355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Кирицэ » Рыцари черешневого цветка » Текст книги (страница 8)
Рыцари черешневого цветка
  • Текст добавлен: 25 июля 2017, 15:30

Текст книги "Рыцари черешневого цветка"


Автор книги: Константин Кирицэ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

5

Пока черешары в темном парке слушали невероятные басенки охотника, проклиная дни и ночи, и их съедала жгучая ненависть ко всем надувным лодкам в мире, в другом конце города, на крыльце, обвитом плющом, курносый малыш с непослушным чубом переживал еще большие мучения. Он прогнал Цомби куда-то во двор и даже не слышал его отчаянное скуление или, может, даже не хотел его слышать. Малыш сидел словно на иголках. Он крутился, замирал, очумело качал головой и снова крутился, а в него впивались тысячи игл, или, по крайней мере, грозили впиться. Иногда он, затаив сердце, бесстрашно отправлялся к освещенному столу, но в тот момент, когда оказывался возле двери и видел своего отца, склоненного над чертежной доской, душа его убегала в пятки. Все ясно! Тик, очевидно, был сам не свой. В чем угодно можно было бы заподозрить малыша, но никто не мог бы заподозрить, что Тику не хватает смелости… Однако, несмотря на это, он неспособен был нажать ручку и переступить порог! Он, который…

И, чтобы прибавить себе смелости, малыш начал припоминать собственные подвиги, которые в свое время вызвали удивление у всей городской детворы.

Однажды на уроке математики он отвечал так вдохновенно и смело, что учитель, всегда пасмурный и скупой на слова, назвал его настоящим Гауссом. После этого Тик, воспользовавшись невнимательностью учителя – тот как раз ставил ему в журнале отличную оценку – быстро отворил окно и, нисколько не колеблясь, сиганул в пустоту… то есть схватился руками за ветвь клена, которую присмотрел и проверил заранее. Но одноклассники ничего не знали об этом, так как сделал он все очень тайно, они знали только, что их класс на втором этаже, в нескольких метрах над землей.

В классе наступила такая отчаянная тишина, от которой даже учитель окаменел. Необъяснимая мертвая молчанка продолжалась с минуту, потом раздался стук в дверь. Обычный себе стук, но сейчас он прозвучал, как взрыв бомбы.

Первым пришел в себя учитель. Вместо того, чтобы позвать того, кто стучал, в класс, он сам бросился к двери и, отворив ее, увидел… Тика!

Учитель отшатнулся на два шага назад, снял очки, подышал на них, протер платочком, а когда снова нацепил их на нос, подошел к двери и начал пристально присматриваться к курносому чуду, время от времени посматривая на пустую парту под окном.

Наперекор всяким молниеносным расчетам учитель, известный тем, что невероятно быстро решал любую задачу, никак не мог взять в толк, что произошло. Ученика, которого он слушал несколько минут назад, этого маленького Гаусса, на самом деле не было в классе? Выйти ему не было куда, так как в классе лишь одни двери, они в нескольких шагах от кафедры… Учитель, очевидно, старался решить задачу, исходя от абсурдного…

О нахлобучке, которую Тик получил за эту затею и в учительской, и дома, – это другой рассказ…

А еще как-то он посреди белого дня на заполненными людьми улице остановил новенькую машину – Тик давно уже присматривался к ней, и она ему показалась наглой. Машина шла на бешенной скорости, но мальчугану удалось остановить ее – он просто окаменел, словно крест, посреди дороги. Шофер-любитель, юноша с черной острой бородкой, негодующе спросил его, что произошло.

– Вы, пожалуйста, не сердитесь, – быстро ответил малыш. – Я держал пари вон с теми малышами через дорогу, что остановлю машину и скажу вам, что остановил ее с помощью пари…

Две девушки, один парень и, конечно, шофер, то есть все пассажиры в машине пришли в невероятное изумление, услышав такие слова от малыша с живым серебром в глазах.

– И еще я поставил, – продолжал дальше Тик, – что вы будете от души смеяться, а шофер с бородкой побежит за мной…

Все было именно так, как и предусматривал Тик. Шофер с бородкой выскочил из машины и во весь дух бросился за оригинальным самоубийцей. Но малыш стартовал резво, он еще успел даже повернуть голову на бегу и докончить фразу:

– …и он меня не поймает!

И в самом деле, водитель не поймал его – перед двумя бегунами возник исполинский забор, может, самый высокий в городе. В заборе была единственная дырка с ладонь шириной, но Тик промелькнул в нее, словно молния. Шофер остался по ту сторону забора, от Тика его отделяли лишь несколько сантиметров, и это были, наверное, наиболее длинные сантиметры, которые ему когда-то приходилось встречать в жизни. Бессильный, он крутился перед дыркой, похожий на обозленного пса, от которого ушла добыча, которую он только что держал в лапах.

Покрутившись так перед забором, водитель, в конце концов, пошел к машине с таким видом, словно его вываляли в крапиве, но по дороге увидел сорванцов, с которыми поспорил Тик, – те даже ослепли от слез, вызванных неугомонным смехом. Затем парень с бородкой произвел короткое действие, что-то среднее между шлепком и пинком, – слезы теперь стали обильнее, но причина их, к сожалению для малышей, сменилась.

А Тик и это предусмотрел, и даже доказал несколькими минутами спустя, когда опасность отдалилась со скоростью ста двадцати километров в час. Он пошарил в кармане одного сорванца и нашел там кусок бумаги, где черным по белому было записано: «и если хоть один из вас не получит взбучки, то я проиграл пари. Тик». Он засунул бумажку в чужой карман именно тогда, когда заключал пари…

Ясное дело, затейник не имел ничего личного ни к машине, ни к ее пассажирам, он только поспорил с этими шалопаями, которые целыми днями не делали ничего, а лишь швыряли камни по машинам. Так вот и решил, что наилучшие для них лекарство – профессиональная порка. Так он и сказал об этом дома, когда пришлось извиняться в час изобличения и наказания. Даже наполовину помилованный – удостоверенный грех требовал искупления – мальчуган получил несколько звучных санкций, не вскрикнув и даже не моргнув. Итак, имеет ли кто-нибудь право приписывать ему страх?

А ему таки страшно было нажать ручку, переступить порог и попросить самого родного человека разрешить пойти в экспедицию вместе с черешарами. Согласие самих черешар его не интересовало… Наконец, они все могли пойти к бесу, так как ни один из них не проговорился ему об экспедиции… Лишь бы только отец разрешил, вот он бы им показал…

Мысль об этом сюрпризе-наказании, которую заслужили черешары, переполнила малыша отвагой. Он вмиг пришел в себя от того, что стучит в дверь, а может, то было биение его собственного сердца, однако потом, даже не понимая, ответили ли ему, он зашел в кабинет.

– Что произошло, господин начальник? – спросил его инженер. – Мне показалось, или ты и в самом деле какое-то время крутишься под дверью?

– Так! – ответил Тик.

– Итак, есть возможность ответить на первый вопрос…

– Папа, что означает «ч. у.»?

Инженер глянул на него, не понимая:

– О каком «ч. у.» ты говоришь? Какая-то новая ерунда?

– Нет, папочка… Что означает «пять ч. у.»?

– Вон оно что! – понял в конце концов инженер. – Пять ч. у.! Это пять часов утра.

Первого успеха Тик достиг легко. И он смело двинулся на штурм второго:

– Папочка… Я тоже хочу пойти в экспедицию с Марией…

– Нет! – ответил инженер, склоняясь к бумагам. Он ответил очень спокойно, и Тик понял, что все потеряно. Если бы хоть понять, где и когда он допустил ошибку. Может, еще раз попробовать? Напрасно! Он знал, что нет никакого смысла настаивать. Отец никогда не брал слов назад. А будь оно неладно! Итак, когда и где он ошибся?

Но малыш не ошибся. Хоть бы что он не сделал, хоть бы как проявлял себя перед отцом, хоть бы когда пришел, все равно он услышал бы один и тот же ответ. Однако малыш таки нашел силы оставить кабинет с равнодушным видом:

– Хорошо, папочка… Доброй ночи…

И когда вышел на крыльцо, из его глаз струйкой хлынули слезы.

Доброй ночи… Инженеру Флореску очень нужно было такое пожелание, так как он предчувствовал тяжелую ночь. Он ждал вопрос Тика, с тех пор как пришел домой, и был очень удивлен, что долго его не слышит. Он знал, что Тик будет страдать до слез, но хотел видеть его дома, пусть помучается здесь, чем думать о нем все время, как тот будет там, в неизвестных местах, где полно опасностей… Может, это жестоко?.. Но это уже не имеет значения.

Тик был печален, очень печален, он чуть сдерживался, чтобы не разреветься вслух. Но не имел зла на отца. Ум его все время усердно искал хоть какую-то лазейку, ждал ангелов-спасителей, припоминал сказки с чудом в последний миг, особенно сказку о младшей царевной, волшебную коробочку…

Если бы дед Тимофте вспомнил, где она запрятана!.. Но разве сейчас ему может пригодиться волшебная коробочка? Зачем огорчать деда Тимофте?.. Видимый или невидимый – теперь уже все равно. Ему запрещено идти…

Неожиданно малышу пришла одна идея, неслыханная мысль… Не тратя ни секунды времени, он метнулся назад, отворил дверь кабинета и спросил, притворившись равнодушным:

– Папочка, можно мне выйти в город на полчасика?

Инженер ответил ему таким же тоном:

– На полчаса можно…

Тик спокойно притворил за собою дверь, спокойно сделал три шага, а потом помчался стрелой.

Даже Цомби, невыразимо удивленный, не мог держаться его темпа в этой погоне за последней надеждой.

6

В парке черешары впервые ощутили – и начали умолять всех святых и нечистых, чтобы это было в последний раз – реальное содержание понятия: быть изможденным. Они были измождены…

– Так, друзья! – не утихал охотник. – Добреску, настоящий дьявол, честное слово! Возле нас – горелое бревно такое, словно оно была напихано жаром, и нас шестеро, веселых, господи, и мы слушали его, словно святого, у нас расплывались мозги в головах, но мы даже не шевелились на бревне, честное слово. И если бы сейчас уже перевалило за полночь, а мы были на Оленихе…

– Если бы вас звали Добреску… – сказал Дан уже из последних сил.

– Именно, друг мой! Это было бы точнее, честное слово!

– Сто сорок девять! – простонала Лучия голосом умирающего.

– Извиняюсь? Не сорок девять… Я уже вам сказал, честное слово! Ровно сорок лет тому назад, друзья мои!.. Как нам тогда рассказывал Добреску! Эге-ге! Все большие охотники должны уметь рассказывать, честное слово!

– Честное слово! – почти закричал Урсу. – Вы не хотите одолжить нам лодку на несколько дней?

Охотник посмотрел на них так, словно они лишь только что появились перед ним:

– Мою лодку? Какую лодку?

– Вашу надувную лодку! – взорвалась и Лучия. – Мы возвратим ее вам назад. Мы уже думали и об оплате… Или, если хотите, то купим ее у вас…

– Итак, вы все-таки идете… Господи ты мой!.. На Форельное озеро, так?.. Честное слово?..

Поняв, что молчанка подростков означает согласие, охотник попробовал вложить в свои слова всю силу убеждения:

– Господи, я же вас предупреждал! Лишь бы потом не говорили, что я вам не говорил, честное слово! Друзья мои, там пекло, там опасности, это же не шутки. Опасности подстерегают, словно волки. Да и настоящие волки там есть, честное слово… А в озере нет дна. Я мучился десятки раз, чтобы достать дно, и – черт возьми! – не смог…

– А может, это потому, что вам не повстречался более сильный черт, – прибавил Дан вполголоса.

– Друзья мои, я уже вам сказал! А если не говорил, то повторяю, честное слово… Пусть вас бог бережет от водоворотов на Форельном озере. И Добреску нам говорил об этом, уже на смертном одре, честное слово! Там настоящие ураганы, катаклизмы…

– Вы были там?

– Был, друг мой! Я там был дважды. Однажды меня так закрутил водоворот, который разбил в щепки лодку, едва не проломил мне голову, честное слово…

Черешары не обращали внимание на бессмыслицу, им хотелось во что бы то ни стало раздобыть лодку.

– Не может быть, чтобы ваша лодка не выдержала, – Мария попробовала обратиться к лести.

– Это единственная лодка, друзья мои, единственная лодка, которая может выдержать, честное слово. Иначе водоворот… Но там есть и другие опасности, более худшие, еще страшнее, чем водовороты, честное слово. Господи, это же говорю вам я! По озеру ходят нечистые, духи. В каждом гроте полно вурдалаков и призраков… Это настоящие духи, друзья мои, это не болтовня и не россказни, честное слово…

– И вы их видели? – спросил Ионел.

– Так же, как вас возле себя. Несколько призраков в двух метрах. И они так орут, друзья мои, даже голова раскалывается. Кто их раз увидит, то уже не будет нормальным человеком, честное слово!

– Это уж точно! – подтвердил Виктор.

– Так, так, друг мой! Я не ошибаюсь. У меня острое зрение. Так и Добреску сказал мне на Оленихе: «Парень! У тебя зоркие глаза!» Это большое дело, друзья мои, честное слово!

Дан уже не мог терпеть. Он только и был в состоянии спросить таким тоном, которым спрашивают, который час или где ближайший почтовый ящик:

– Вы над нами смеетесь, или это над вами кто-то пошутил?

Охотник горделиво встал со скамьи:

– Юноша, я тебе не разрешаю! И прошу тебя быть вежливым! Ты знаешь, с кем разговариваешь? Честное слово! Даже тогда, на Оленихе, Добреску сказал мне…

– Вот вы и нам скажите! – прервал его Дан. – Вы даете нам лодку или нет?

Ультиматум разгневал охотника:

– Вам должно быть стыдно! Если бы здесь не было директорского сына, то я мог бы сказать, что вы – настоящие ослы, честное слово!

Директорский сын понял, что есть возможность вмешаться:

– Мы очень убедительно просим вас хотя бы сказать, вы сможете или не сможете одолжить нам лодку?

Петрекеску бессильно опустил плечи перед Ионелом:

– Дорогой мой, это невозможно. Когда-то я смог бы, но сейчас не могу… Лодку я давно продал, честное слово!

Черешары ощутили, как у них пошатнулась земля под ногами. Кто и за что обрек их на такие пытки?

Дан бросился на охотника, словно сумасшедший. Это счастье, что Урсу успел остановить его в последний миг.

– Ну, хорошо, сударь! – запричитал Дан. – Вы не могли нам сказать это прежде, чем морочить голову всеми этими бревнами, Добресками, Оленихами и другой фигней?

Охотник закипел от злости. Слова вылетали из его уст, словно патроны:

– Юноша! Честное слово!

После этого быстро, по-военному, он встал. Урсу закрыл глаза и упал снопом на скамью:

– Сударь! Если так будет длиться еще минуту, то мы вырвем с корнем вон то дерево и посадим его вам на голову вместо шляпы! Честное слово!

Дерево, на которое он показывал, было самым большим во всем парка.

7

Ночь уже набрала полную силу. С непроглядным мраком, с неожиданными шумами, с бесчисленными тайнами. И с месяцем, лучи которого запутывались в гуще деревьев.

На перекрестке улиц двое ребят, вступив в союз с ночными духами, шепотом подгоняли друг друга:

– Иди ты, каракатица застывшая!

– А почему не идешь ты?

– Тебе страшно, болван?! Хватит костями звенеть…

– Мне страшно? А ты не видишь, что сам дрожишь, словно тряпка на ветру?

– Если я не вставлю тебе металлических колец в челюсти, то натру язык наждаком, обормот!..

Конечно, это были они – Сергей и Трясогузка. И разговаривали своим, ясное дело, обычным языком. Хотели что-то совершить, но им не хватало смелости.

– Итак, ты не идешь? Я хочу знать точно!

– Ты же не шеф. Наконец, кто ты такой? Ишак… Я возвращаюсь…

– Подожди! Мне пришла гениальная идея! А что, если нам пойти вдвоем?

– Согласен. Идем вместе…

– Надо было всего полчаса, чтобы решить такое простое дело.

В конце концов, они, сперва поглазев во все стороны, отправились. Ступали на носочках, прислоняясь к заборам, прячась в тени деревьев, словно двое людей с нечистыми намерениями… Какая-то улица… еще одна… Большой дом с многочисленными огнями, перед которым они окаменели на минутку.

– Дом Ионела, – прошептал Трясогузка. – Видишь, как хорошо, что мы захватили карту!..

– А кто не знает, что это дом Ионела? – огрызнулся Сергей.

Они пошли дальше, прячась в тени заборов, остерегаясь произвести даже минимальный шум. Остановились за каким-то углом, перед крепкими воротами. Заглянули во двор. Там – ни движения. Ни один звук не нарушал ночной тишины. Маленький, словно игрушка, домик, который тонул в зелени, нечетко виднелся в сиянии месяца. В одном из окон брезжил свет.

– Если он дома, то попросим одолжить учебник по физике, – прошептал Сергей. – Скажем, что готовимся к переэкзаменовке.

– Думаешь, он такой простодушный? Лишь бы не пронюхал чего-то, и не было бы неприятностей.

– Нет, что ты! Мы легко обведем его. Скажем, что едем вместе завтра утром в село на все каникулы. Расскажем нашу выдумку про то, что потеряли книжки… Выпутаемся…

– Выпутаемся, – согласился Трясогузка, – но тогда – прощай, план…

– Может, его нет дома… Ох, господи!

Лоботрясы собрались с духом и зашли во двор.

Перед самым домом их что-то легенько остановило, и они снова ощутили дрожь и взаимное презрение.

– Ну, что? Ты замерз?.. Не убьет же он нас за то, что мы пришли одолжить книжку по физике…

Сергей, затаив сердце, постучал в двери. Изнутри послышался женский голос:

– Заходи, сынок, заходи, двери же не заперты…

Они подтолкнули друг друга, но зашли вместе. Едва пролезли в узкие двери.

– Добрый вечер! Урсу дома?

– Нет, и даже не сказал, куда идет. А вы садитесь, детки… Он должен вот-вот вернуться, завтра уходит, а надо же и поспать немного…

– Мы пришли одолжить у него книжку, – сказал Сергей. – Мы тоже завтра едем…

– Если вы пришли только ради этого и завтра тоже едете, то поищите книжку у него в комнате… Зачем же вам тратить время…

Гости торопливо поблагодарили хозяйку и зашли в комнату Урсу.

Маленькое помещение сияло чистотой, где каждая вещь была на своем месте. Школьные учебники стояли на столе. Трясогузка принялся рыскать между ними. Сергей взялся за другое. В конце концов нашел то, что искал: тоненькая легкая туристическая одежда, словно соткана из карманов и карманчиков. Ловко расстегнул один из карманов и вложил у нее блестящую деревянную коробочку, немного меньшую, чем табакерка. Готово! Потом так же быстро застегнул карман и оказался возле Трясогузки в тот самый раз, когда тот нашел учебник физики между другими книгами.

– Сделано! – подтолкнул его Сергей. – Поспешим!

Они вышли из комнаты Урсу с такой радостью в глазах и в движениях, словно только что побывали в раю. Трясогузка держал учебник физики, словно пропуск на свободный проход. Оба очень вежливо поблагодарили хозяйку, которая плела спицами свитер сыну, и, стремглав, метнулись за дверь. Когда уже были среди двора, услышали, как скрипнула калитка. У обоих подкосились ноги, и они вмиг оказались на траве, так и не поняв – попадали сами, или их туда кто-то бросил. Но, на их удивление и счастье, фигура, которая скользнула мимо них, и голос, который они услышали, был не голосом Урсу.

– Мадам Теодору! Мадам Урсу! – почувствовался встревоженный голос какой-то женщины.

В тот самый момент, когда женщина с пронзительным голосом переступала порог дома Урсу, две темные тени поднялись с травы.

– Это же мама Ионела! Убираемся!

Если убираться означает мчать быстрее, чем поезд, то Трясогузка в самом деле нашел точное слово.

8

Маленькая и худая женщина, одетая вся в черное и рано состарившаяся, ощутила себя сперва очень польщенной посещением соседки, что жила через дорогу, хотя никто до сих пор так ее и не звал: «Мадам Урсу». Однако увидев, как соседка одета – в домашнем халате, в цветных тапках, а в особенности заметив ее бледность и растерянность, поняла, что лишь какое-то весьма спешное дело вынудило ее перейти через дорогу…

– Ой, горюшко! – ударилась об пол мать Урсу. – Неужели и ваш парень пристрастился к той пакости, которая называется бокс?.. Господи, го-о-осподи, сколько хлопот у меня из за него… Очень часто приходит чья-то мать и жалуется, что Урсу побил ее сына… И пусть меня бог подвергнет наказанию, если они в самом деле не ходят за ним, как за медведем, и часами умоляют, лишь бы он их побил… Я такого еще не видела: просить человека, даже платить ему, лишь бы он тебя побил. Может, вы мне не поверите, но чем сильнее он их бьет, тем они более довольны… ей-богу, мир перевернулся…

Мать Ионела ответила спокойно:

– Нет, мадам Урсу, Ионел не занимается боксом… – она в особенности подчеркнула последнее слово с благородным намерением научить соседку говорить немного правильнее. – Это в самом деле пакость, мадам Урсу…

Хозяйка вытаращила глаза и бессознательно пожала плечами. Гостья сидела на стуле, потом плотнее завернулась, словно ее донимал холод, в халат из красного бархата, который полами волочился по полу.

– Это пакость, мадам Урсу, – повторила она. – Мой муж поехал в Бухарест, на заседание министерства. Думаю, знаете и вы, что министр без него ничего не может сделать… И я осталась одна, мадам Урсу, и вы единственный человек здесь, с которым я могу посоветоваться… Недавно приходил ко мне один служащий, то есть ему помог устроиться мой муж… вы его должны знать… Это Петрекеску, охотник, майор Петрекеску, он еще когда-то имел домик такой со львами возле Рыболовецкого моста…

– Как же его не знать! Это такой тонкий, как шест, с шапкой на голове, словно гнездо. Люди говорят, что он непревзойденный охотник…

– Именно, мадам Урсу, именно так и есть, как говорят люди. Вы знаете, он приносит нам каждое воскресенье дичь… Ну, и хорошо, мадам Урсу, майору было очень досадно, что он не застал моего мужа дома, что бы рассказать ему, какие опасности подстерегают Ионела… Мне кажется, ваш сын тоже завтра уходит…

– Конечно, Теодор завтра идет… Еще до рассвета… Горемычные! Они уже целый месяц только и думают об этом странствии!..

– Ой, горюшко, мадам Урсу! Как вы можете говорить так?! Ведь там столько неслыханных опасностей!.. Мне сказал охотник. Ведь там столько пропастей, вода без дна, полным-полно зверей… там есть даже духи, мадам Урсу… Вы слышали? Говорят, выходят ночами и вурдалаки, и призраки… Майор клялся честью, что видел там всякие видения… Он встречал там и Добреску, очень почтенного мужчину… И Олениху, это, наверное, бывшая боярыня… Он сказал мне, что не верит, что кто-то возвратится оттуда живой… ей-богу, мадам Урсу! Он меня просил, чтобы я не пускала Ионела, и еще он меня просил пересказать это и другим родителям… В особенности вам, так как вы же моя соседка…

Женщина выслушала все, часто кивая головой, словно подтверждая каждое слово гостьи в красном халате.

– Я не говорю, что нет опасностей и зверей, – говорила она. – Но опасности же встречаются повсюду, на каждом шагу. Идешь улицей, а тебе может упасть кирпич на голову, или ты споткнешься и сломаешь себе ногу… И даже в доме можешь подскользнуться на ступенях и сломать шею, как это произошло год назад с мадам Василиу. И звери встречаются на каждом шагу, одни настоящие, вторые – в человеческом облике… И здесь, у нас, на склоне холма зимой появляются волки. А они же появляются и летом… Что же до вурдалаков, призраков и других явлений – то это все басни, выдуманные для того, чтобы пугать грудных детей.

Мама Ионела немножко скривила нос, услышав такие слова от мадам Урсу. Но это быстро прошло. Другое донимало ее: старушка не хотела верить тому, о чем говорил охотник.

– Итак, вы не верите в духов, мадам Урсу? Пусть Вас бог бережет!

– А что же мне делать, если за пятьдесят лет я не встретила ни одного духа, ни доброго, ни лихого? Я говорю себе: береги меня, боже, от людей, а от духов я уберегусь сама!

– Итак, вы верите, что ни один дух не нападет на парня?

– Пусть даст бог, чтобы это была единственная опасность… Я не говорю, что их не будет… Но чтобы поломать руку или ободрать ногу, то такое и в доме может случиться. Пусть они берегутся и остерегаются. А то плохо, когда человек сызмальства приучается ко всему готовому. Иначе вырастет боязливым, словно заяц, и ничего не будет знать, словно птенец…

– Да… наверное, Вы правы, – начала успокаиваться мама Ионела.

– Разрешите ему, соседка, пусть отправляется! Когда уже и девчата собираются в дорогу! Что, они более защищены от опасностей, чем ваш сын? Видели бы вы доктора Истрате, как он подгонял дочку…

Ионелова мама не знала, что еще сказать. Она забыла о страхе, который вынудил ее перейти через улицу в халате и в тапках. Она возвращалась домой уже в другом расположении духа. А возле калитки даже поблагодарила мать Урсу за то, что подбодрила ее.

– Так уже устроен человек, – ответил ей старушка. – Надо по-хорошему думать о завтрашнем дне, так как если у тебя в голове только черные мысли, то такая жизнь не может называться жизнью.

– Правда ваша, мадам Урсу…

– И ничего не бойтесь… – решила старушка полностью развеять всяческие страхи своей гостье. – Если ваш парень разобьет голову или даже поломает ногу, то быстро вылечится, так как доктор Истрате дал им полную сумку врачебных инструментов и лекарства…

Мама Ионела задрожала и чуть не выскользнула из халата.

9

В парикмахерской «Гигиена», известной во всем городе, двое работников ждали часа закрытия. Один из них, высокий мужчина, такой высокий, словно природа утратила ощущение меры, наделив его таким ростом, давал перед вторым бесплатный спектакль оперной музыки. Так он делал всегда, когда не было клиентов. А поскольку такое случалось довольно часто благодаря давним неписаным законам, которые вменяли в обязанность жителей города пользоваться только собственными бритвами, а стричься лишь накануне больших праздников, его высочество со временем стал довольно известным артистом. Правда, аудитория была не очень многочисленная: лишь один меломан в лице его коллеги, да и репертуар весьма не богатый: одна-единственная ария, зато это – бессмертная каватина его пращура по цеху из Севильи. Может, сама ария и не передавалась с чрезмерной музыкальной точностью, так как там иногда переплетались между собою бекары и бемоли, одни ноты удлинялись, другие исчезали совсем… зато исполнитель проявлял столько энтузиазма и так жестикулировал, что даже Тито Гобби или Рикардо Страччиари не могли бы сравниться с ним. Он готовил арию, выгибая спину дугой. Потом клал чистое полотенце на левую руку. В правую руку брал бритву, после этого вытягивал от середины комнаты к порогу двери левую ногу. Рука с бритвой выписывал исполинский полукруг, который всегда пугал пауков, которые разбегались по уголкам комнаты. Но он еще не начинал. Сперва, он считал, следует улыбнуться. Потом засмеяться. Далее – уже хохот. Хохот переходил в трели. Артист начинал арию: «Хо-о, хо, хо, хо, хо! Хо-о!..» И пока трели выбрасывали слова арии, голова его приходила в движение врассыпную с ошеломляющей скоростью: вправо, влево, вниз, вверх, вперед, назад, наискось, накрест, по кругу, параллельно, и с такой силой, что даже страшно. Но в этой уникальной жестикуляции принимала участие не только голова. Рука с полотенцем, оживленная силой октав, выгоняла последнюю мушку из помещения, а рука с бритвой… не оставляла ни единого кубического миллиметра в помещении, которое не было бы выдраено до блеска не раз, а десятки раз за время одного-единственного спектакля. Когда артист доходил к месту, которое в переводе означало бы: «Я наилучший цирюльник», он демонстрировал такой инстинкт цирюльника, естественно, если он существует, этот инстинкт, что тогда кто-угодно мог бы поучиться там этому прекрасному искусству. Иногда он разводил такие неистовые пируэты, что должен был выбегать во двор, что бы временами его голова не пробила потолок и не прошла сквозь крышу, словно дымовая труба. Одной ногой он стоял посреди комнаты, а второй выписывал круги под потолком, тело выгибалось гигантским полумесяцем, а голос… и что там говорить! – в такие моменты голос его своей силой переходил в канонаду. Целая казарма, превращенная в хор, звучала бы рядом с его голосом, словно звук одной капли в хоре водопада. Финал был похож на начало арии, только фигура артиста представляла утомительную дорогу к вершине искусства. Наибольшая беда состояла в том, что спектакль проходил внутри помещения, а не перед ним. Не имела бы тогда парикмахерская «Гигиена» отбоя от клиентов! Но, кроме этого недостатка, большой артист был очень порядочным человеком. Первоклассный мастер, сердечный, честный до наивности, приятель для всех: богатых и бедных, веселых и печальных, кроме этого, он был активнейший и известнейший читатель городской библиотеки. Почти каждый день он читал в парикмахерской какой-нибудь роман, этому великодушно оказывали содействие и жители города – они никогда не стояли в очереди на бритье или стрижку. Поэтому, будучи в соответствующем расположении духа, великан-артист останавливал на улице какого-нибудь небритого индивида и давал ему наилучший рецепт:

– Вы хотите навсегда избавиться от мучений бритья?.. Отпускайте бороду!

Вдохновенный и непризнанный артист только что исполнил знаменитую арию и готовился заканчивать ночной концерт, так как его аудитория, то есть товарищ, наперекор пронзительным звукам, от которых даже стены дрожали, спокойно спал на стуле. Часы показывали, что пора уже закрывать парикмахерскую. Артист принялся наводить порядок, с невероятной сноровкой размахивая предлинными руками.

И именно сейчас в дверях появился Дан… его сын. Черешар был невероятно утомлен, еле передвигал ноги. Он зашел в парикмахерскую – и чтобы вместе с отцом пойти домой, и чтобы немного отдохнуть. Парень утомленно опустился на стул и пересказал отцу последние неприятности. Парикмахер махнул сыну рукой, чтобы тот замолк, так как увидел через дорогу фигуру, которая стремглав мчалась к парикмахерской.

– Вильгельм Тель! – вздрогнул он. – Очень может быть, что хочет побриться!

Черешар с досадой посмотрел на дверь… и еле успел спрятаться за шкаф. Вильгельм Тель – это был Петрекеску, охотник!

Не говоря ни слова, поздний клиент упал в кресло перед зеркалом и показал рукой на бороду. Артист, заклятый противник молчаливых людей, подтолкнул его к разговору:

– Когда идете на охоту, маэстро?

По какой-то волне трудных раздумий Петрекеску решился ответить:

– С сегодняшнего дня я, сударь, в отпуске. Три недели я даже не появлюсь в городе… Ружье, дичь, ущелья, честное слово…

– Вы пойдете на Олениху, маэстро?

– Как вам сказать… я не очень уверен, честное слово…

– А как там было чудесно сорок лет тому! – раззадоривал его парикмахер. – Добреску, бревно и мозги, мозги, маэстро!

– Послушайте, сударь! – взорвался охотник. – Некоторые бродяги, какие-то ослы… Я им говорю про Добреску и про Олениху, а они… Болваны, честное слово…

– Да что вы говорите? – пришел в изумление Фигаро. – Не может такого быть! Они не попадали на колени перед вами, слушая вас?.. И кто же это такие, маэстро?

– Некоторые школьники, сударь, товарищи директорского сына, честное слово… Кажется, ваш сын тоже водит дружбу с директорским сыном?

– Кажется, так, – ответил дипломатически Фигаро. – Я его спрошу уже сегодня вечером, маэстро.

Свой ответ парикмахер прочитал из немых жестов черешара, что спрятался за шкафом.

– И ваш сын тоже куда-то направляется?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю