355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Констанс О'Бэньон » Я стану твоей » Текст книги (страница 9)
Я стану твоей
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:28

Текст книги "Я стану твоей"


Автор книги: Констанс О'Бэньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Она забралась под одеяло в уверенности, что заявит мистеру Бартоломью свое категорическое нет.

– Не заставляй меня возвращаться, Деймон! – яростно воскликнула Ройэл, зарываясь лицом в подушку.

Мысли у нее разбегались, и она сжала пальцами пульсирующие от боли виски. Что делать? Может быть, попросить миссис Фортескью, чтобы та дала ей в Фулгаме место учителя? Это весьма почитаемая профессия.

Горячие слезы текли по щекам. Она думала о Деймоне Рутланде. Она все еще помнила, сколько доброты было в его солнечно искрящихся глазах и как он обещал заботиться о ней… Но ведь об этом обещал и Престон… Воспоминания о Деймоне бередили душу.

Вдруг ей припомнилось кое-что, о чем она старалась не вспоминать. Словно наяву, Ройэл услыхала голос Деймона и те слова, которые он произнес во время их последней встречи.

– Вы будете вспоминать обо мне? – по-детски наивно спросила она тогда.

– Я вас никогда не забуду, – твердо сказал он.

– Обещаете?

– Обещаю!

«Что со мной будет? – недоумевала Ройэл. – Куда мне суждено отправиться?»

15

«Папочка, как мне сейчас не хватает твоего мудрого совета! Не знаю, что со мной станет в будущем, но одно знаю точно: сегодня мне предстоит проститься с Престоном. Ах, как я тоскую, папа!..»

День был ветреный, но теплый. Впрочем, в любой момент могли собраться тучи и закрыть солнце.

Ройэл скакала верхом на лошади по склону зеленого холма. Она немного придержала лошадь, чтобы Престон мог ее догнать.

Когда он поравнялся с Ройэл, то увидел, что ее светлые волосы выбились из-под шляпы и ветер треплет их. Престон протянул руку и нежно поправил золотистую прядку. Его глаза светились любовью. Ройэл покраснела, и в ее глазах блеснул вызов.

– Я обошла вас на добрую дюжину футов, – сказала она, умело управляя возбужденно гарцующей Прелестью.

Он взял ее за руку.

– Я рад проиграть такой очаровательной сопернице, – проговорил он и бросил печальный взгляд в сторону замка.

Поймав его озабоченный взгляд, Ройэл спросила:

– Вы что-нибудь там забыли?

На самом деле она прекрасно понимала причину его беспокойства.

– Если присмотреться, – сказал он, – то можно разглядеть очертания старого рва, который когда-то окружал замок.

– Да, я вижу, – кивнула она, чувствуя, что он волнуется и поэтому старается вести светскую беседу. – Я заметила, что там, где когда-то был ров, трава намного зеленее. Особенно по весне… А когда его засыпали?

– Точно не знаю, – пожал плечами он. – Алиса может рассказать вам подробнее. Единственное, что мне известно, это то, что замок построили в 1461 году во время войны Белой и Алой розы и он всегда принадлежал моей семье…

Она заметила, что он вздохнул и поднял глаза к небу.

– Может быть, вы откровенно скажете мне, что у вас на сердце, Престон? – предложила Ройэл.

Он ответил не сразу.

– Я не спал всю ночь, размышляя о том, что принесет мне этот день, – сказал он, поворачиваясь к Ройэл. – Я понимал, что мне уготовано одно из двух: или вы сделаете меня самым счастливым человеком на земле, или разобьете мне сердце… Прошу вас, не лишайте меня надежды!

– Ах, Престон, не нужно!.. – взмолилась она. – Вы и сами понимаете, что нам нельзя любить друг друга.

Внезапно он осознал, какой тяжкий груз взвалил на ее хрупкие плечи, а она была так молода, что и сама не понимала, как мучительна для него эта мысль – мысль о невозможности обладать ею. Боясь испугать Ройэл, он попытался скрыть свои чувства.

– Простите, если мои слова смутили вас.

– Престон, – напрямик сказала Ройэл, – Алиса рассказала, что вы уезжаете. Возможно, когда вы вернетесь, то сможете забыть обо мне.

– Маловероятно, – сказал он, глядя на кружащего в небе ястреба. – Но, пожалуй, нам действительно нужно поговорить… Значит, вам известно, что я отправляюсь в Колонии? Моя миссия не слишком опасна. Она скорее дипломатическая, чем военная.

От накатившей тоски у Ройэл перехватило дыхание.

– Здесь вас будут ждать… – проговорила она.

– И вы тоже?

– Да. Ваши близкие и я.

Лорд Престон подставил лицо прохладному ветру.

– Но что меня ждет, Ройэл, – спросил он, – счастье или отчаяние?

– Я не могу выйти за вас, Престон, – ответила она. – Мне заказан путь в ваш круг, так же, как и вам в мой. Уверена, что и вы это понимаете.

Впереди, за зеленой долиной, высилась каменная громада с зубчатыми башнями. Нужно было убедить Престона, что судьба распорядилась так, что она, Ройэл, никогда не сможет жить в этом замке. Она посмотрела на лорда. В его взгляде было столько надежды, что у нее на сердце заскребли кошки.

– Если двое любят друг друга, – сказал он, – они преодолеют все преграды.

Вспоминая разговоры с его матерью и сестрой, Ройэл расстроилась еще больше.

– Я очень беспокоюсь о вас, Престон, – сказала она, – и буду молиться за вас каждый день.

– Не молитвы мне нужны, Ройэл, – прервал ее он. – Я хочу, чтобы вы стали моей женой!

Ах, как ей хотелось ответить ему согласием! Как ей хотелось броситься к нему в объятия и отдать ему всю свою нежность!.. Ее сердце разрывалось от любви. В этом не было сомнений.

– Нет, Престон, я не выйду за вас… – сказала она и твердо добавила:

– …без согласия вашей матушки!

Он подозрительно прищурился.

– Так вот в чем дело! Моя мать имела с вами беседу! Это она сказала, чтобы вы отказали мне?

Ройэл избегала его взгляда, опасаясь, что Престон прочтет в ее глазах правду.

– То, что она сказала мне, известно нам обоим. В один прекрасный день вы сделаетесь герцогом, Престон… А единственная моя родственница, моя тетушка, – актриса. Не то чтобы я стыдилась тети Арабеллы, но сами подумайте, можно ли представить себе, чтобы ваши знакомые общались с ней как с равной?

– Ваша тетушка блестящая актриса, – сказал лорд Престон. – Любой сочтет за честь принять ее!

– Не шутите, – попыталась урезонить его Ройэл. – Вы же понимаете, что я не могу войти в ваш круг.

– Значит, вы отказываете мне и даже не оставляете надежды?

– Престон, не нужно говорить то, о чем потом придется сожалеть, – сказала она. – Мы оба знаем, что между нами возможна лишь дружба…

Он поднес к губам ее руку и поцеловал там, где заканчивалась перчатка.

– То, что я чувствую к вам, – это больше, чем дружба. Может быть, я сделал ошибку, что заговорил о браке в неподходящий момент.

Она слегка коснулась рукой его щеки.

– Я еще не встречала такого чудесного человека, как вы. Ваша любовь для меня – большая честь. Это мгновение будет самым дорогим воспоминанием в моей жизни. Я не забуду об этом до самой смерти. – По щеке Ройэл скатилась слеза. – Я всегда буду помнить удивительного и прекрасного англичанина, который вошел в мою жизнь!

На лице лорда Престона отразилось нетерпение.

– Любимая, без тебя моя жизнь будет пуста! – сказал он.

Он спешился и, подойдя к смущенной Ройэл, помог ей слезть с лошади. Оказавшись в крепких объятиях, девушка прижалась щекой к его плечу. Оба подавленно молчали.

– Если бы мы родились в другом месте и в другое время, – проговорила Ройэл, – то, может быть, могли любить друг друга…

В синей жокейской куртке он казался ей необычайно красивым.

– Ты такая юная и такая мудрая! – сказал лорд Престон. – Но ты совсем меня не знаешь, если думаешь, что я так просто отступлю. – Приподняв ее подбородок, он страстно поцеловал Ройэл в губы.

Все существо Ройэл наполнилось чудесным, неведомым прежде чувством. Может быть, потому, что лорд Престон был первым мужчиной, который поцеловал ее.

Когда он оторвался от ее губ, его глаза сияли, а дыхание прерывалось. Он отпустил Ройэл и, сделав шаг назад, взволнованно пробежал рукой по своим волосам.

– Если бы не война, – сказал он, – я бы похитил тебя и женился на тебе, независимо от твоего согласия. Ты и сама не представляешь, какие чувства способна возбудить в мужчине!

Она наивно раскрыла глаза и покачала головой.

– Да откуда тебе это знать, – продолжал он. – Но однажды я объясню тебе, что это такое…

Ройэл снова прижалась щекой к его плечу.

– Когда ты должен ехать?

– Очень скоро, но точная дата еще неизвестна.

– Я увижу тебя до отъезда? – спросила она с тоской. Он повернул к себе ее лицо и нежно поцеловал. Она не отстранилась, и его поцелуй стал более чувственным. Наконец он со стоном отпустил ее. Одна мысль о ней сводила его с ума. Лучше вообще не думать об этом.

– Если смогу, то заеду к тебе перед отъездом, – сказал он и обнял Ройэл с такой силой, что у девушки перехватило дыхание. – А если не смогу, то напишу тебе…

Ройэл подняла на него глаза, полные любви. Этот прекрасный человек, пренебрегая своим аристократическим происхождением, мог бы стать ее мужем.

Он снова поцеловал ее. На этот раз с горьким отчаянием.

– Я люблю тебя, – страстно прошептал он. – Я никогда не забуду, как ты сейчас на меня посмотрела. Небесная голубизна твоих глаз останется со мной на всю жизнь… А когда я вернусь, я женюсь на тебе!

Ройэл закрыла глаза. Ей тоже хотелось сохранить в своем сердце память об этом моменте. До чего непредсказуемы повороты судьбы!

– Береги себя, Престон! – воскликнула она, пряча лицо у него на груди. – Обещай, что с тобой ничего не случится!

– Одно я тебе могу обещать точно, – рассмеялся он. – У меня есть причина, чтобы вернуться… Садись, – сказал он, держа под уздцы лошадь и помогая Ройэл сесть в седло. – Сегодня тебе нужно ехать в Лондон.

Когда Ганна укладывала чемоданы, в комнату вошла леди Алиса.

– Престон кажется очень спокойным, Ройэл, – сказала она. – Надеюсь, ты отказала ему?

Ройэл бросила на подругу гневный взгляд.

– Да, я сделала все, о чем просила ты и твои близкие. Я поступила жестоко, Алиса, и сделала Престону очень больно.

– Понимаю, – кивнула леди Алиса. – Но выбора не было.

– Тем не менее он не отказался от своих намерений, – продолжала Ройэл, – и все еще уверен, что мы сможем быть вместе.

– Я знаю, – снова кивнула подруга. – И все же твой ответ всегда должен быть одним и тем же.

– Алиса, я сделала все, о чем просила ты и твоя мать, но, умоляю тебя, давай больше не будем об этом!

Покачав головой, опечаленная леди Алиса вышла из комнаты. Между ней и Ройэл лежала непроходимая пропасть. Она всегда знала, что рано или поздно ее брат влюбится, и она потеряет подругу.

Экипаж бросало из стороны в сторону. Ройэл была полна воспоминаний о минувшем дне, которые звучали в ее душе, словно грустная и сладостная песня.

Старая герцогиня распрощалась с Ройэл холодно, и девушка поняла, что отныне путь в замок Чисвиков ей заказан. Казалось, прежняя счастливая жизнь развеялась как дым, и Ройэл снова погрузилась в пучину опасностей. Еще совсем не недавно она старалась не вспоминать о Саванне, но жизнь заставила ее вспомнить.

Близился день, когда Ройэл придется вернуться на родину. Другого выбора у нее не было. Девушке необходимо было уехать до возвращения лорда Престона в Англию. Ведь если он будет настаивать на том, чтобы она вышла за него о замуж, она не выдержит и, несмотря на возражения семейства, ответит согласием.

В сумерках экипаж подъехал к школе Фулгам. Уставшая Ройэл сразу поднялась к себе в комнату, даже не встретившись с подругами.

Отпустив Ганну, она сама разделась и, обессиленная, рухнула на кровать. Несмотря на усталость и неспособность размышлять о чем бы то ни было, девушка не смыкала глаз до рассвета, а когда, наконец, заснула, то увидела сон, который не посещал ее уже много месяцев.

Ей снилось, что она – маленькая девочка и бродит где-то в зарослях в поисках кого-то, кто смог бы приласкать ее. Вдруг откуда-то из темноты появилась чья-то ласковая рука, и душа Ройэл наполнилась теплом и покоем.

В призрачном мире сновидения перед Ройэл мелькали золотистые глаза. Они словно хотели напомнить ей, что ее родина не Англия, а Америка.

С усилием сбросив с себя дурман сна, девушка открыла глаза и увидела, что подушка стала мокрой от слез.

16

«Милый папочка, расставание со школьными подругами было очень трогательным. Я удивилась, когда миссис Фортескью вызвала меня в свой кабинет и со слезами на глазах назвала лучшей ученицей. Как странно, что больше я не школьница! Скоро я стану настоящей женщиной, и мне немножко страшно. Я совсем не чувствую себя такой, папа…»

Настал последний школьный день. Почти все воспитанницы уже разъехались по домам. В полдень за Ройэл должны были заехать мистер Веббер, поверенный, с супругой. До отплытия в Джорджию девушке предстояло жить с ними.

Последний раз Ройэл выехала покататься на лошади в пустынный и заснеженный городской парк. Порывистый ледяной ветер бил в лицо. Острые снежинки проникали за воротник, и девушка надела капюшон.

Она взглянула на серое холодное небо, а потом посмотрела на дома, выстроившиеся вдоль широкой улицы. Все вокруг напоминало сказочное снежное королевство. Как она будет скучать по этому городу, в котором провела годы юности! Расставание было мучительным.

– Пора возвращаться, Прелесть, – проговорила Ройэл, похлопывая лошадь по шее. – В такую метель прогулка не в радость. Кажется, кроме нас, глупых, никто не решился высунуть из дома нос.

Она слегка пришпорила лошадь, и Прелесть поскакала к школе. Ройэл надеялась с последней почтой получить известие от Престона, который уже отплыл в Колонии.

Войдя в теплую комнату, она увидела, что чемоданы уже собраны и ждут на лестнице. Несколько лет эта комната была ее домом. Здесь она смеялась и плакала. Здесь она стала взрослой.

На кровати лежало два письма. Одно было от тетушки Арабеллы, другое от Джона Бартоломью. Сначала Ройэл развернула письмо от тетушки. От нее не было вестей почти год.

Девушка с улыбкой прочла о том, что тетя Арабелла вышла замуж за итальянского графа и теперь живет на вилле в окрестностях Рима. Ройэл не сомневалась, что из тетушки получится весьма почтенная графиня. Возможно, это будет лучшая ее роль, и Арабелла сыграет ее безукоризненно.

Затем Ройэл неохотно протянула руку к письму от мистера Бартоломью. Увы, так или иначе, ей нужно было знать, что ждет ее впереди. Она сломала сургучную печать, достала и развернула письмо.

«Уважаемая мисс Брэдфорд, мне поручено сообщить Вам, что в данный момент возвращаться в Саванну было бы неразумно. Как Вам известно, город все еще в руках британцев. Полковник Рутланд распорядился, чтобы я устроил Вас в Лондоне до той поры, пока возвращение домой не будет сопряжено с опасностями. Но это не должно Вас огорчать. Мистер Веббер и его супруга позаботятся о том, чтобы Вы ни в чем не знали нужды…»

Ройэл не верила собственным глазам. До сих пор война представлялась ей каким-то абстрактным чудовищем, уносящим жизни многих людей. Теперь в ее воображении возникли улицы Саванны, по которым маршировали вражеские солдаты.

Она перечитала ту часть письма, где речь шла о Деймоне. Трудно было представить его в военной форме, но он, без сомнения, встал на сторону патриотических сил. Он был не из тех людей, которые остаются пассивными, и никогда не поддержал бы сторонников короля.

Неожиданно девушка осознала, что ей хочется домой.

Ройэл не заметила, как отворилась дверь и кто-то вошел. Она пришла в себя, когда услышала плач. Обернувшись, Ройэл увидела леди Алису. Что она здесь делает?

– Я думала, ты в Чисвике! – удивленно сказала Ройэл. – Что случилось? Почему ты плачешь?

– Престон! – воскликнула леди Алиса. – С ним случилось что-то ужасное. Мать просит, чтобы ты сейчас же спустилась к ней. Она ждет тебя внизу в гостиной. Ты одна можешь нам помочь…

Ройэл обмерла от страха. Все вокруг поплыло.

– Только не Престон! – прошептала она. – Не может быть… он говорил, что…

– Престон жив! – сказала леди Алиса. – По крайней мере, мы на это надеемся. Но он попал в плен, и мать хочет вернуть его домой.

– Попал в плен?! Как это могло случиться?

Леди Алиса взяла Ройэл за руку и потащила за собой.

– Вчера пришло письмо от премьер-министра. Мать расскажет тебе все, что ей известно. Пойдем! Она в отчаянии и хочет тебя видеть.

– Выпей воды! – советовал герцог Чисвик матери, которая лежала на диване. Бледная, она вся дрожала. Невестка упрекала ее в том, что семья сама во всем виновата. Миссис Фортескью держалась поодаль, но была наготове в случае, если что-нибудь понадобится.

Старая герцогиня оттолкнула стакан, который протянул ей сын, и заплакала:

– Я не хочу воды!.. Я хочу, чтобы мне вернули моего сына!

Ройэл подошла к герцогине и опустилась на колени.

– Пожалуйста, не убивайтесь так! Могло быть и хуже, ваша милость. Главное, он жив.

Вдова отняла от глаз платок.

– Одно утешение, – согласилась она. – Но мы все в отчаянии, дорогая. Несмотря на все старания, его не удалось отыскать.

– Я уверена, что те, кто захватил лорда Престона в плен, обращаются с ним как подобает, ваша милость, – сказала Ройэл.

В глазах герцогини засветилась надежда.

– Хотелось бы верить, – проговорила она и взглянула на старшего сына.

Натан смахнул со своего рукава невидимую пушинку.

– Этого следовало ожидать, мама, – заявил он. – Но Престон упорно стоял на своем.

– Да, – поддакнула жена, – вы всегда его баловали и разрешали делать все, что ему заблагорассудится.

Вдовствующая герцогиня, казалось, не слышала их.

– Престон и Алиса всегда были сердцем и душой семьи, – всхлипнула она. – Верните мне моего мальчика!

– Он обязательно вернется живым и невредимым, – заверила ее Ройэл, хотя ее собственное сердце разрывалось от тоски. – Нужно только верить, ваша милость.

Старая герцогиня дрожащей рукой погладила девушку по щеке.

– Мы были несправедливы к вам, Ройэл. Но я надеюсь, вы не держите против нас зла?

Только теперь до Ройэл дошло, почему Чисвики обратились именно к ней.

– О чем вы говорите, ваша милость!

– Вы можете помочь Престону, – сказал герцог. – Если, конечно, пожелаете…

– Но что я могу сделать, ваша милость? – смущенно проговорила Ройэл. – Я готова на все. Так и знайте!

Старая герцогиня схватила ее за руку.

– Премьер-министр сообщил нам, что ваш опекун, мистер Рутланд, очень влиятельный в Колониях человек. Если вы его попросите, он поможет освободить моего сына. Вы должны поехать туда и умолять его об этом!

– Не знаю, сможет ли мой опекун помочь вам. Я только что получила письмо от его секретаря, который пишет о том, что мистер Рутланд носит чин полковника.

Леди Алиса побледнела.

– Если ты попросишь, он поможет освободить брата! – воскликнула она.

Ройэл в сомнении покачала головой.

– Не знаю… Но если есть хоть один шанс, я им воспользуюсь. А вам что-нибудь известно о его местонахождении?

– В том-то и дело, что нет, – сказал герцог. – Сэр Генри Клинтон сообщил премьер-министру, что брата вместе с тремя другими британцами захватили в плен неподалеку от Саванны… Вот почему мы думаем, что именно вы могли бы нам помочь…

Старая герцогиня сжала руку Ройэл.

– Трех других вскоре обнаружили мертвыми! – воскликнула она.

У Ройэл перехватило дыхание, но она взяла себя в руки и твердо сказала:

– Не бойтесь, ваша милость. Если лорда Престона захватили в плен в Джорджии, то, пожалуй, мой опекун сможет помочь.

– Вы должны ехать к нему и просить, чтобы он помиловал моего сына! – взмолилась герцогиня. – Вас он обязательно послушает.

Ройэл медленно встала. Она была их последней надеждой.

– Не знаю, – повторила она, – сможет ли мой опекун что-то сделать… Мистер Бартоломью пишет, что Саванну оккупировали британцы.

– Ты должна попытаться, Ройэл! – вырвалось у леди Алисы. – Ты обязана!

Ройэл взглянула на герцога.

– Саванна – то место, откуда, как я понимаю, мне следует начать поиски, – сказала она. – Как я попаду в Колонии, ваша милость?

– Вам уже известно, что Саванна теперь в наших руках. Я найду способ переправить вас туда.

На глазах леди Алисы заблестели слезы.

– Прошу тебя, помоги моему брату! Ему нужна твоя помощь, Ройэл!

Девушка пожала плечами.

– Я сделаю все, что в моих силах.

Ее одолевали сомнения.

– Как скоро я смогу отправиться в Саванну? – поинтересовалась она.

– Нужно поторопиться, – поспешно проговорила старая герцогиня. – Я с ума схожу от одной мысли, что мой сын может в плену заболеть и умереть!

– Я немедленно займусь отправкой, – сказал герцог.

– Если вас интересует мое мнение, – подала голос его жена, – вы зря так беспокоитесь. Он вернется живым и невредимым. Это приключение пойдет ему только на пользу.

Старая герцогиня взглянула на сына.

– Если твоя жена не будет держать язык за зубами, ей придется убраться отсюда! – гневно сказала она.

Герцог обменялся с женой понимающим взглядом, и та покорно умолкла.

Старая герцогиня снова обратилась к Ройэл.

– Не годится, чтобы такая юная девушка, как вы, путешествовали в одиночку! Это очень опасно.

– Идет война, мама, – заметил герцог. – Тут уж ничего не поделаешь.

Он отвел Ройэл в сторону и так, чтобы не слышала мать, прошептал:

– Престон должен унаследовать титул герцога, и, пользуясь этим обстоятельством, можно оказывать давление на короля. Ради спокойствия матери я хочу, чтобы он вернулся домой, но мне бы не хотелось, чтобы его использовали для шантажа!

– Я вас поняла, ваша милость, – сказала Ройэл. – Я попытаюсь освободить вашего брата, но не переоценивайте мои возможности…

Герцог взглянул на нее с уважением.

– Вы очень смелая леди, – признал он. – Наверное, страшно возвращаться в Саванну в то время, когда там в разгаре война. Что бы ни случилось, знайте, что мы всегда будем вам признательны.

Леди Алиса обняла Ройэл.

– И знай, что ты не одинока, – добавила она. – Мысленно мы с тобой!

– Я не забуду об этом, – улыбнулась девушка.

Над Атлантикой дули холодные ветры. Ройэл стояла на палубе судна, которое неслось по морю сквозь ночь. На горизонте не было ни одного огня, но девушка знала, что они уже недалеко от порта Саванны.

Странное чувство охватило ее. В Саванне она родилась. Там были похоронены отец и мать. Как бы там ни было, связь с Саванной была неразрывной.

Паруса хлопали на ветру. Сверху кто-то крикнул:

– Капитан, земля! Прямо по курсу порт Саванны!

Через полчаса судно вошло в устье реки Саванны, и Ройэл ощутила знакомый с детства аромат родной земли. В ее душе сразу ожили воспоминания – хорошие и плохие.

Ройэл с удивлением обнаружила, что очень соскучилась по родному городу. Всматриваясь в ночной мрак, она думала о том, что где-то там Деймон Рутланд. Если ей удастся его отыскать, согласится ли он освободить лорда Престона?

К девушке подошел капитан Феррис. Он не знал, почему эта молоденькая и красивая девушка путешествует одна. Но он получил строжайшее и секретное предписание доставить ее по назначению в целости и сохранности.

– Мне приказано доставить вас в Саванну, в расположение полка под командованием полковника Арчибальда Кэмпбелла, – сказал он. – У меня к нему письмо, в котором ему предписывается оказывать вам всемерное содействие.

– Благодарю вас, капитан, – улыбнулась Ройэл. – Спасибо вам и вашей команде за отвагу и благородство.

Он почтительно поклонился.

– Рад был вам услужить, мэм… А теперь, если вы уже упаковали чемоданы, я распоряжусь, чтобы их снесли на берег до того, как рассветет.

Экипаж рассыпался по судну, которое направилось в гавань. Через некоторое время капитан снова подошел к Ройэл.

– Если вы готовы, мэм, я доставлю вас на берег. Никто не заметит нашего прибытия.

«Итак, – пронеслось в голове у девушки, – я возвращаюсь домой тайком, словно воровка…» Совсем не таким представлялось ей возвращение на родину.

Ройэл взглянула на берег. Несмотря на то, что было темно, она живо представила Саванну, ее магазины и лавки, улицы, замощенные булыжником, который привозили корабли в качестве балласта.

Саванна была уютным городком, утопающим в зелени дубовых рощ. Здесь почти никогда не случались зимние холода. Это место было настоящим земным раем.

Ройэл закрыла глаза и представила себе кладбище, на котором покоились ее родители.

– Я вернулась домой, папа, – прошептала она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю