355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Констанс О'Бэньон » Я стану твоей » Текст книги (страница 8)
Я стану твоей
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:28

Текст книги "Я стану твоей"


Автор книги: Констанс О'Бэньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

13

«Папочка, у нас только и разговоров что о войне. Поскольку я родом из Джорджии, меня то и дело спрашивают, какого я мнения о войне. По-моему, Джордж Вашингтон – выскочка и негодяй. Если здравый смысл возобладает, то стороны помирятся, и жизнь потечет по-прежнему…»

Декабрь 1778 года

Война продолжала разгораться. Она перекинулась на юг, где была особенно жестокой.

В ночь под Рождество подполковник Арчибальд Кэмпбелл, командующий британскими войсками, направил в Саванну на разведку морской десант.

Посреди пышной зелени город сверкал и переливался огнями, словно драгоценный камень. Со стороны суши он был отрезан от остального мира болотами и лесами и с этой точки зрения представлял собой легкую добычу. Со стороны Атлантики в город можно было легко войти, поднявшись вверх по реке Саванне. Таким образом, разведка донесла, что препятствий нет, и через два дня начался штурм.

Гарнизон колонистов, защищавший город, был ничтожен, и его сопротивление было быстро подавлено. В Саванну вошли британские войска. Сторонники Англии ликовали, а противники оплакивали потери.

Во избежание ненужных потерь отряд ополченцев отошел в Южную Каролину, чтобы там присоединиться к генералу Бенджамину Линкольну.

Чарльз-таун, Южная Каролина

Пятый легкий кавалерийский полк под командованием Деймона Рутланда поднял над своим лагерем простреленный в сражениях флаг, который бодро затрепетал на ветру. Сильный порыв ветра откинул полог палатки, и капрал Томас бросился ловить подхваченные вихрем служебные бумаги.

Деймон сидел за письменным столом. Его мундир был потрепан и покрыт пятнами крови. От усталости около его глаз прорезались глубокие морщины. Сегодня ему пришлось стать свидетелем гибели своих солдат. Одному из них, совсем еще мальчику, ядром оторвало руку. Он упал с коня и погиб под копытами вражеской кавалерии.

Деймон тер рукой воспаленные глаза и с трудом водил пером по бумаге, составляя донесение в Конгресс, в котором умолял прислать подкрепление.

– Что теперь будет, сэр? – спросил ординарец, раскладывая на походном столе бумаги.

Деймон пристально посмотрел на капрала, которому было лет семнадцать, не больше. Его юное лицо восторженно сияло. Этого нельзя было сказать о лице Деймона, на котором отпечаталась глубокая тревога.

– Сегодня для Юга печальный день, капрал, – сказал Деймон. – На нас обрушились интервенты. Как бы там ни было, мы должны любой ценой защитить нашу родину.

– Мы защитим ее, сэр! – воскликнул юноша. – Мы утопим британских собак в море!

Деймон поднялся и, выглянув из палатки, осмотрел лагерь.

– Для этого нам придется лечь костьми, – улыбнулся он. – Или нужно надеяться на чудо. Впрочем, я всегда верил в чудеса.

– Так что мы теперь будем делать, сэр? – повторил капрал.

– Сегодня мы будем зализывать раны и хоронить убитых… Потери огромны. Мы едва не уничтожены. Наше сегодняшнее поражение открыло британцам дорогу на Юг. Они понимают, что Саванна – важный порт. Теперь, когда они захватили его, их взоры обратятся к Чарльз-тауну… Но на этот раз мы должны их остановить!

– И мы их остановим, сэр! – гордо подхватил Томас. – С Божьей помощью мы это сделаем. Им не удастся удержать Джорджию, а в Чарльз-таун они никогда не войдут! Мы этого не допустим.

Деймон присел, разминая затекшие ноги. Ах, если бы ему хоть немного занять у этого мальчика его несокрушимой веры! Участвовавший во многих боях, Деймон пропах порохом и успел насмотреться на людскую смерть.

– Боюсь, что не так-то легко будет выкурить британцев, капрал. Им удалось внедриться в наш тыл.

– Ведите нас, сэр! Мы готовы к сражениям! – заявил Томас. – Каждый, кто воевал под вашим началом, готов пойти за вами хоть в ад.

– Завтра нам представится такая возможность, – невесело усмехнулся Деймон. – Чтобы избежать столкновения с противником, нам нужно пройти через болота.

Деймон потянулся и посмотрел на походную кровать. Уже целые сутки он был на ногах.

– Проследите, чтобы часовые были выставлены вокруг лагеря через каждые двадцать пять шагов, – распорядился он. – Уже смеркается, и нужно погасить в лагере все костры. Враг не должен проведать о нашем местонахождении.

Молодой ординарец с готовностью отсалютовал.

– Слушаюсь, сэр!

И, развернувшись на каблуках, вышел из командирской палатки.

Смертельно уставший Деймон, не раздеваясь, прилег на кровать и, прикрывшись шинелью, закрыл глаза. Сегодня у него был ужасный день. Для него, южанина, потеря Саванны была словно нож в сердце. Вполне возможно, что мстительные враги разорят плантацию Сванхауз.

Последнее, о чем он вспомнил, прежде чем заснуть, был дом его подопечной. Неужели сейчас в доме маленькой милой Ройэл пируют враги?

Рука Деймона, словно плеть, свесилась к полу, а сам он провалился в тяжелый сон.

Лондон

В воздухе кружились снежинки. Снег ковром покрыл городской парк. Немногочисленные зеваки, выбравшиеся в холодный день прогуляться, были вознаграждены эффектным маршем королевских гвардейцев и пальбой из пушек, после чего публика разразилась восторженными криками.

Ройэл ехала верхом на своей укрытой попоной лошадке и с восхищением смотрела на праздничный парад.

– А какой сегодня праздник? – спросила она, обернувшись к леди Алисе, лошадь которой держалась рядом.

– Не знаю, – пожала плечами леди Алиса и обратилась к одному из зевак. – Вы не подскажете, сэр, по какой причине этот салют?

– Разве вы еще не слышали? – откликнулся мужчина. – Саванна, город в Джорджии, упал нам в руки, словно спелая слива! Мы овладели им всего за два дня.

Леди Алиса быстро повернулась к подруге, а Ройэл уже во весь опор пустила Прелесть через парк. Леди Алиса хотела последовать за ней, но потом решила, что подруге нужно побыть одной.

Глаза Ройэл застилали слезы, а в горле стоял ком. Она погоняла лошадь, пока та не стала задыхаться, а потом остановилась и спешилась. Прислонившись спиной к дереву, она рыдала до тех пор, пока не выплакала все слезы.

* * *

С тех пор как Ройэл узнала о падении Саванны, минуло два месяца. Приближался ежегодный школьный бал, но, в отличие от других воспитанниц, девушка ожидала его без особого нетерпения.

Ройэл нарядилась в белое платье, на котором были вышиты бутоны желтых роз. Она не стала пудрить волосы, а лишь вплела в них желтые ленты. Войдя в музыкальную гостиную, в которой были устроены танцы, она с тоской подумала о том, что до конца вечера еще несколько часов. Кавалера у нее не было, и Ройэл смотрела, как танцуют другие.

Музыка гремела вовсю, и по залу кружились пары. Ройэл решила, что немного побудет здесь, а потом вернется в свою комнату… И вдруг она увидела лорда Престона, который быстро пробирался к ней сквозь толпу.

– Добрый вечер, мисс Брэдфорд, – сказал он. – Я уж думал, что вы не придете.

От неожиданности Ройэл лишилась дара речи. Она и не предполагала, что он пожалует на сегодняшний бал. Ей казалось, что все вокруг слышат, как взволнованно бьется ее сердце. Неужели он заметил, как она покраснела?

– Вы помните, что обещали мне танец, мисс Брэдфорд? – спросил он.

– Да, я припоминаю, что нечто подобное вам обещала одна маленькая девочка, – сказала она.

– Надеюсь, вы сдержите свое обещание, – вырвалось у него.

Ройэл неохотно взяла его под руку, и он повел ее на середину зала. Девушка судорожно припоминала танцевальные па, боясь, что собьется или поскользнется и будет выглядеть дурочкой.

Когда они вышли на середину, лорд Престон так закружил Ройэл, что у той перехватило дыхание. Глаза девушки восторженно сияли. Ей казалось, что у нее выросли крылья, и она парит над землей… Несмотря на все опасения, она не забыла ни одного па и необычайно грациозно кружилась с лордом Престоном, который с замирающим сердцем любовался своей прелестной партнершей.

– Вы чудесно танцуете, мисс Брэдфорд, – сказал он.

– Я первый раз танцую с мужчиной, – призналась она. – Не считая, конечно, учителя танцев… Но он старый. Ему уже, наверное, под сорок…

Лорд Престон счастливо рассмеялся.

– Вы обворожительны, мисс Брэдфорд. Для меня большая честь быть первым мужчиной, с которым вы танцуете. Не считая, конечно, вашего учителя танцев… Вы сегодня прелестны, – продолжал он, поймав удивленный взгляд Ройэл. Он чувствовал себя юношей, который впервые влюбился. – Я еще не видел девушки прелестнее вас!

– Кажется, вы подтруниваете надо мной, лорд Престон?

– Нисколько, – возразил он. – Придет время, и вы сами поймете, что я говорю чистую правду.

От этих слов сердце Ройэл наполнилось счастьем. Все вокруг проносилось в чудесном вихре. Глаза девушки блестели. Она чувствовала себя юной и красивой. Вся печаль, которая мучила ее с тех пор, как пришло известие о взятии Саванны, вмиг развеялась и растворилась в восторженном взгляде голубых глаз лорда Престона.

Ройэл показалось, что музыка смолкла слишком скоро. Лорд Престон отвел девушку в сторону, но не отошел, а остался с ней.

Такое его поведение не ускользнуло от остальных и, конечно, от леди Алисы. Она нахмурилась и повернулась к своему жениху лорду Холдену.

– Престон уделяет Ройэл слишком много внимания, – беспокойно сказала она. – Уж мне-то известна его репутация, и я не хочу, чтобы он разбил ей сердце.

Лорд Холден оглянулся и увидел, что Престон и Ройэл о чем-то мило воркуют.

– Не переживай, Алиса, – пожал плечами он. – Я скажу Престону, чтобы он вел себя с Ройэл как джентльмен. Думаю, он и сам понимает, что ее происхождение позволяет ей быть лишь любовницей, но не женой. Он не станет обещать ей лишнего. Кроме того, он уже обручен с другой…

– Холден! – возмущенно воскликнула леди Алиса и, взглянув на Ройэл, заметила, что глаза подруги сияют от счастья. – Как ты можешь так говорить? Я сделаю все возможное, чтобы не допустить ни того, ни другого.

– Никогда не видел, чтобы Престон был до такой степени кем-то увлечен, – кивнул лорд Холден.

– Между прочим, Престон всегда интересовался Ройэл, – задумчиво проговорила леди Алиса. – Пусть он мой брат, но я не позволю ему вскружить ей голову. Все равно из этого ничего не выйдет.

– И все-таки ты зря беспокоишься, Алиса. Престон и сам прекрасно сумеет во всем разобраться. Не думай об этом. Сегодня ты должна принадлежать только мне. Неужели ты не видишь, как я по тебе соскучился?

В глазах леди Алисы вспыхнуло ответное чувство, и она быстро позабыла и о Престоне, и о Ройэл.

Сама же Ройэл и не подозревала, что стала объектом таких разговоров. Кроме лорда Престона девушка никого вокруг не замечала.

– Ну-с, Ройэл Брэдфорд, – шутливо спросил лорд Престон, – а как у вас обстоят дела в школе?

– Хорошо, – поспешно ответила она.

Ей не хотелось, чтобы он разговаривал с ней как со школьницей.

– У вас остается время для кавалеров? – продолжал он.

– Нет у меня никаких кавалеров! Спросите у Алисы. Да и негде мне встречаться с молодыми людьми…

– Пожалуй, вы правы, – довольным тоном сказал лорд Престон. – Единственный холостой мужчина, с которым вы виделись, когда гостили в замке Чисвик, был Холден. А его, кроме моей сестры, никто не интересует. Стало быть, я могу быть спокоен насчет других соперников.

Не подозревая, что на этот раз он и не думает шутить, Ройэл весело расхохоталась.

– Однако ж, насколько мне известно, вы обручены, лорд Престон! И вообще, не думаю, что вы можете серьезно ко мне относиться…

– Да, я обручен, – нахмурился он. – Какой варварский обычай, вы не находите?

Ройэл не ответила, и он поспешил откланяться.

– Боюсь, мне пора идти, – сказал он. – Я пришел специально для того, чтобы получить обещанный мне танец.

– Мне очень понравилось танцевать с вами, – произнесла она, огорченная, что он уходит.

– До встречи, мисс Брэдфорд, – сказал он, и его взгляд снова остановился на ее губах. – Ведь мы видимся не в последний раз, правда?

Она смотрела ему вслед и думала, что сегодня он вел себя очень странно. Обычно он все время шутил, а сегодня был таким серьезным.

Окинув взглядом зал, Ройэл тоже пошла к выходу. Ей хотелось побыть одной и все хорошенько обдумать. Лорд Престон привнес в ее жизнь нечто совершенно новое, но размышлять об этом было страшновато.

Когда сонная Ганна помогала ей раздеваться, Ройэл завела разговор о лорде Престоне. Отчего он был такой грустный? Неужели он действительно пришел лишь для того, чтобы потанцевать с ней?

Вспомнив о том, что у него уже есть невеста, Ройэл решила, что должна выбросить его из головы.

14

«Дорогой папочка, большинство моих друзей считает, что войне скоро конец. Ах, папа, я молюсь, чтобы это оказалось правдой. Мне не верится, что я живу в Англии вот уже четыре года. Я и сама не знаю, когда стала считать эту страну своим домом, но мысль о том, что рано или поздно придется возвращаться в Саванну, приводит меня в отчаяние. Вся моя жизнь теперь здесь. Единственное, на что остается надеяться, это упросить Деймона Рутланда разрешить мне остаться…»

Август 1779 года

На балу, устроенном в честь окончания леди Алисой школы, было объявлено о ее помолвке с лордом Холденом. Казалось, собрался весь высший свет.

Ройэл стояла чуть позади вдовствующей герцогини и смотрела, как пары танцующих кружатся по натертому до блеска паркету. Она уже получила немало приглашений на танец, но предпочла остаться в роли зрительницы. Из множества молодых людей ее интересовал лишь один, но его-то как раз она и не видела.

Ройэл была частым гостем в замке Чисвик и чувствовала себя здесь непринужденно. Семья леди Алисы нравилась Ройэл. По крайней мере, большая ее часть… Она покосилась на герцога и герцогиню, которые тоже присутствовали на балу и как обычно зевали от скуки. Эта парочка была ей малосимпатична, но, к счастью, делить с ними общество приходилось не часто, и Ройэл была этому очень рада.

Леди Алиса танцевала с лордом Холденом и смотрела на него влюбленными глазами. Ее пышное шелковое платье шуршало по полу. Она взглянула на мать и на Ройэл и весело рассмеялась.

Вдовствующая герцогиня повернулась к Ройэл и, прикрывшись веером, прошептала:

– Если бы вдруг сейчас разверзлась земля и поглотила всех собравшихся в этом зале, Англия сразу лишилась бы всей своей знати.

– Похоже, вы совершенно правы, ваша милость, – ответила девушка. – Сразу видно, что свет в восторге от леди Алисы и лорда Холдена.

– Они необычайно друг другу подходят. К тому же они принадлежат к двум древнейшим фамилиям. Семья Холдена ведет свою родословную от Вильгельма Завоевателя. Ну а род Ситонов берет начало от Генриха Первого.

Ройэл и раньше замечала, что в семействе леди Алисы придают первостепенное значение генеалогии, и понимала, что ей очень повезло: ее приняли в этот круг, несмотря на то, что ее собственная родословная не славилась ни богатством, ни древними корнями.

– Раньше я очень беспокоилась за будущее Алисы, – продолжала старая герцогиня, – ведь ее брак с Холденом наметил еще отец. Но, к счастью, молодые нравятся друг другу… Счастье Алисы – для меня превыше всего, – очень серьезно сказала она. – Вы ее лучшая подруга, Ройэл. Скажите, она действительно счастлива?

– Да, ваша милость. Она всем сердцем любит лорда Холдена.

Герцогиня облегченно вздохнула.

– Слава Богу, – проговорила она и веером указала Ройэл на стул, приглашая присесть. Это не ускользнуло от внимания собравшихся, поскольку сидеть рядом с герцогиней считалось особой честью. – Если бы не вы, моя дорогая, Алиса никогда бы не научилась ходить. Наша семья этого не забудет.

– Ваша милость, совсем наоборот, – смутилась Ройэл. – Это для меня большая честь дружить с леди Алисой и пользоваться благосклонностью ее семьи…

– А вот и мой непутевый сын! – сказала герцогиня, и Ройэл увидела, что в зал вошел лорд Престон.

В каждой руке у него было по бокалу пунша. Он проворно пересекал зал, стараясь избежать столкновения с танцующими парами.

Герцогиня еще ближе наклонилась к Ройэл.

– Ни для кого не секрет, – сказала она, – что мой сын как только может противится браку с девушкой, которую мы для него подыскали. Он испытывает мое терпение, Ройэл… Все же он хороший сын, не так ли? – спросила она немного погодя.

– О да, ваша милость! Мне кажется, что он настоящий джентльмен.

Герцогиня бросила на девушку быстрый взгляд и тихо сказала:

– Я заметила, моя дорогая, что сын очень вами интересуется.

Ройэл покраснела.

– Надеюсь, вы не думаете, что я бы осмелилась… Лорд Престон вовсе не… он и я… – она сбилась и замолчала.

Герцогиня с треском раскрыла веер и тут же сложила его.

– Конечно, нет! – кивнула она. – Мыслимое ли это дело!.. Иногда мне кажется, что мой сын никогда не остепенится. Но я заметила, что рядом с вами он становится настоящим паинькой… Вот и теперь, похоже, он явился сюда исключительно ради вас.

Ройэл отвела глаза.

– Уверяю вас, что я…

Внезапно герцогиня переменила тему разговора.

– Он направляется к нам. Дамы не спускают с него глаз.

Ройэл с улыбкой кивнула:

– Но ведь в этом нет ничего дурного, ваша милость? К тому же женщины его, кажется, сейчас не очень интересуют…

Герцогиня сделала нетерпеливое движение.

– Я бы предпочла, чтобы он уделял больше внимания своей невесте, леди Страттон. Он к ней непозволительно равнодушен… – Она нахмурилась. – А для нас, Чисвиков, – многозначительно сказала она, – союз с семейством Страттонов чрезвычайно важен! Если бы мой сын уделял леди Страттон хотя бы половину того внимания, которое уделяет вам, они бы давно поженились и подарили мне внуков!

Ройэл удивленно взглянула на старую герцогиню.

– Ваша милость, уж не думаете ли вы, что я как-то поощряю вашего сына?

– Но ведь он вам нравится, не так ли?

– Да, конечно, ваша милость. Очень нравится.

– Тем более вы обязаны вести себя так, чтобы не подавать ему ни малейшего повода или надежды. – Глаза герцогини блеснули, словно сталь. – Я рассчитываю на вас, моя дорогая. Вы знаете, как поступить. Не вечно же леди Страттон будет ходить в его невестах. Когда-нибудь ей это надоест. Она, без сомнения, получает массу других предложений выйти замуж.

Ройэл молчала, не зная, что ответить. У герцогини не было никакого повода упрекать ее в том, что лорд Престон из-за нее пренебрегает своей невестой. Конечно, с тех пор, как они познакомились, лорд выделял ее из всех, хотя он не проходит и мимо других красивых девушек. Что же касается ее, Ройэл, то она никогда не забудет о том, что он аристократ, а она всего лишь обыкновенная девушка.

Герцогиня встала.

– Мне нужно кое-что обсудить со Смитом, – сказала она и добавила едва слышно:

– Надеюсь, вы поговорите с моим сыном. Вас он послушает. Предостерегите его от ошибок.

Лорд Престон поклонился Ройэл, и глаза девушки радостно вспыхнули. Но она тут же отвела взгляд, чтобы старая герцогиня не истолковала их отношения превратным образом.

– Как я рад, что застал вас в обществе моей матери, Ройэл, – сказал лорд Престон, протягивая девушке бокал с пуншем. – А не в окружении воздыхателей… – добавил он.

Ее глаза лукаво заблестели.

– А если бы вокруг меня были воздыхатели, что бы вы сделали? – поинтересовалась она.

Она была уверена, что старая герцогиня ошибается, и он не питает к ней никаких особых чувств. Он относится к ней точно так же, как и к сестре Алисе.

Внезапно он сделался очень серьезным.

– Если бы я обнаружил, что около вас вьется ухажер, я бы вызвал его на дуэль и познакомил со своей шпагой.

Она постаралась перевести это в шутку.

– Так вот почему все молодые люди сегодня избегают меня! – улыбнулась Ройэл. – Они опасаются за свою жизнь.

– Как вы прелестны! – воскликнул он со смехом. – Наверное, вы и сами этого не понимаете.

К счастью, его матушка уже отошла и не слышала последней фразы. Вряд ли бы она сочла ее невинным комплиментом.

– Вы не должны расточать подобные похвалы такой простой и беззащитной девушке, как я, – заметила ему Ройэл. – Иначе вы вскружите мне голову.

– Ах, если бы я мог оградить вас от воздыхателей! – печально проговорил лорд Престон. – Если бы у меня было такое право… Скажите, удостоили бы вы меня такой чести?

На мгновение у Ройэл перехватило дыхание. Таким она еще не видела лорда Престона. Его словно подменили. Может быть, он по-прежнему подшучивает над ней?.. Она видела, что лорд ждет ее ответа, и не знала, что сказать.

– Я всегда считала вас своим другом, лорд Престон, – наконец промолвила она.

Он нетерпеливо покачал головой.

– Вы знаете, Ройэл, мне нужно нечто большее, чем дружба! Известно вам это или нет?

Сама того не желая, она подняла глаза, и их взгляды слились. И она поняла, до какой степени ему было важно услышать ее ответ.

– Да, Престон, я это всегда чувствовала… – честно призналась она. – Только не позволяла себе этого замечать.

– Могу я надеяться на взаимность? – тихо спросил он.

Бокал в ее руке отчаянно задрожал, и Ройэл поспешно сделала глоток пунша.

– Престон, – прошептала она, – на нас обращают внимание! Здесь не место для подобных объяснений… Ваша матушка… Я только что уверяла ее, что между нами нет ничего такого… Что я никогда…

Лорд Престон взял у нее из рук бокал и поставил на поднос.

– Пойдемте танцевать, – сказал он. – Тогда и поговорим обо всем спокойно.

– Нет, Престон, не нужно никаких таких разговоров. К тому же этот бал устроен в честь вашей сестры…

Он занял кресло, которое только что покинула его мать, и скрестил ноги.

– Тогда завтра! – заявил он. – Завтра мы поговорим о нашем будущем.

Она смутилась. Уж лучше бы между ними все оставалось по-прежнему.

– Завтра я должна буду вернуться в школу.

– Мы успеем переговорить до вашего отъезда. Вам не удастся от меня улизнуть. Так и знайте! – с нежностью прошептал он. – Вам не останется ничего другого, как сказать мне «да», и тогда вы будете моей навеки!

Она отвела взгляд и постаралась унять дрожь.

– Прошу вас, не нужно говорить мне подобные вещи. Это нечестно. Ваша семья не одобрила бы это.

– Подумаешь, семья, – отмахнулся он. – Ничто не заставит меня изменить свое отношение к вам.

– Но вы прекрасно понимаете, Престон, что ни ваша семья, ни мой опекун не допустят, чтобы между нами что-то произошло…

Он не отрываясь смотрел на Ройэл. Она превратилась в настоящую красавицу. Ее ненапудренные волосы сверкали, словно чистое золото. Черты лица были тонкими и нежными, а в глазах плескалась чистая голубизна. Нежная молочно-белая кожа могла принадлежать лишь неземному существу… Лорд Престон понимал, что, если бы не строгие порядки пансиона, вокруг этой девушки шумела бы толпа поклонников. При одной мысли об этом у него разрывалось сердце.

Еще один вопрос мучил его.

– Я не решался спросить вас об этом раньше, – проговорил он. – Скажите, вы намерены вернуться на родину, в Саванну?

Она взглянула на свои атласные туфельки.

– Англия стала моей второй родиной. Не знаю, что решит мой опекун. В любом случае мне придется ему повиноваться, если он захочет, чтобы я вернулась домой. Так будет до тех пор, пока мне не исполнится двадцать один год или я не выйду с его позволения замуж…

Лорд Престон с ненавистью окинул взглядом окружавшую их толпу. Как бы он хотел оказаться с ней наедине, чтобы можно было говорить о любви! Ему необходимо было объяснить ей, что на некоторое время им придется расстаться, и он хотел, чтобы она обещала дождаться его. Лорд Престон опасался, что в его отсутствие другой может опередить его и занять место в сердце Ройэл.

– Я хочу, чтобы у нас был общий дом, Ройэл, – торопливо проговорил он. – Я хочу заботиться о тебе!

Она смотрела в сторону и изо всех сил старалась не заплакать. Отовсюду на них были устремлены любопытные взгляды, и Ройэл боялась, что у присутствующих появится повод для сплетен.

– Кажется, нам действительно лучше пойти потанцевать, – сказала она.

Предложив ей руку, он повел Ройэл к танцующим, слегка придерживая ее за талию. Заиграла музыка. Молодым людям приходилось часто меняться партнерами, и поговорить не было никакой возможности. Ройэл старалась тщательно следить за танцевальными па. Когда танец закончился, она потерла ладонями виски.

– Я очень устала, лорд Престон, – сказала она. – Как вы думаете, можно мне незаметно уйти к себе?

– Вы очень бледны, – взволнованно проговорил он. – Надеюсь, я вас не расстроил?

– Конечно, нет. Просто… мне нужно подумать!

Не обращая внимания на любопытные взгляды, лорд Престон прикоснулся губами к ее руке.

– Доброй вам ночи, – сказал он. – Завтра утром, перед отъездом, вы прокатитесь со мной верхом? Договорились, Ройэл?

– Хорошо, – кивнула она.

Внезапно она ясно осознала, насколько он дорог ей… А ведь завтра ей придется ему отказать.

Ройэл забрала у него свою руку и сделала реверанс.

– Я должна попрощаться с вашей матушкой, – сказала она и пошла прочь.

– До завтра! – шепнул он вслед.

Не найдя герцогини, Ройэл вернулась в свою комнату. Ганны еще не было. Она не ожидала, что хозяйка вернется так скоро. Ройэл разделась и, подойдя к зеркалу, принялась расчесывать волосы. После всего, что она услышала от лорда Престона, ее била легкая дрожь.

Потом она легла на старинную кровать и посмотрела на портрет, висевший на стене. На нем был изображен один из предков благородного рода Чисвиков. И снова она осознала, какая пропасть лежит между ней, простой девушкой, и лордом Престоном, который происходил из аристократической, свято чтившей традиции семьи.

Ройэл озабоченно наморщила лоб. Из разговора со старой герцогиней она уяснила, что та каким-то образом проведала о чувствах, которые питает к ней Престон. Более того, герцогиня недвусмысленно заявила, что подобные чувства крайне нежелательны и что она никогда не допустит свадьбы своего сына и Ройэл.

Девушка опустила голову на подушку и закрыла глаза. Несмотря на то что дверь в комнату была плотно закрыта, до Ройэл доносились приглушенные звуки музыки.

Ройэл имела обыкновение сравнивать каждого мужчину с Деймоном Рутландом. Точно так же она поступила и на этот раз. Если Рутланда можно было сравнить с бурным морем, то Престон казался ей тихой заводью. Он обещал, что будет лелеять и холить свою жену, – чего трудно было ожидать от Деймона.

Завтра она вернется в школу. Скоро учеба закончится. Куда ей потом отправляться? Только бы не обратно в Саванну. Туда ее уже ничто не манило.

Яркий лунный свет озарял комнату. Беспокойные мысли мешали Ройэл заснуть. Когда она поднялась, чтобы погасить лампу, в дверь постучали.

– Заходи, – ответила Ройэл и была очень удивлена, когда вместо Ганны в комнату заглянула леди Алиса.

– Хорошо, что ты еще не спишь, – сказала леди Алиса. – Завтра ты уезжаешь, и я боялась, что уже не успею с тобой поговорить.

Ройэл подтянула к себе колени и обхватила их руками.

– Танцы уже закончились?

– Да… Кто поехал домой, кто отправился в свою комнату.

– Ты была сегодня обворожительна, Алиса! Я вижу, ты счастлива. Мне даже не надо об этом спрашивать.

Леди Алиса тоже забралась на кровать.

– Я очень счастлива, Ройэл, – сказала она. – В жизни не встречала такого замечательного человека, как Холден!

– Вы созданы друг для друга, – улыбнулась Ройэл. Леди Алиса сняла жемчужное ожерелье и задумчиво перекладывала его из руки в руку. Наконец она проговорила:

– Престон сказал, что собирается сделать тебе предложение. – Она внимательно посмотрела на Ройэл. – Что ты на это скажешь?

Ройэл прижалась щекой к своим коленям и порывисто ответила:

– Я откажу ему!

Леди Алиса рассматривала подругу так пристально, словно хотела прочитать ее мысли.

– Ты знаешь, я бы очень хотела, чтобы ты была мне как сестра, но, увы, это невозможно, – вздохнула она. – Против тебя восстанет весь свет, и круг Престона никогда тебя не примет. Страшно подумать, какие тебя ждут унижения…

– Ты совершенно права, Алиса, – согласилась Ройэл. – Не беспокойся, завтра я скажу Престону, что не люблю его.

– Это правда, Ройэл?

– Я не стану яблоком раздора в вашей семье. В этом я уверена… К тому же, так или иначе, но Престон тоже будет страдать, а я этого совсем не хочу!

– Ты как всегда мудра не по годам.

– Сейчас я совсем не кажусь себе мудрой, Алиса. Мне очень грустно.

– Я понимаю, что тебе больно, но этому нельзя помочь, – произнесла Алиса. Хотя она старалась говорить спокойно, через секунду ее голос взволнованно задрожал. – Престон сказал тебе, что уезжает?

– Нет… Может быть, это для него выход из положения.

Леди Алиса отвернулась, чтобы Ройэл не видела ее слез.

– Поверить не могу, что он уезжает! – воскликнула она.

– А куда он едет? – поспешно спросила Ройэл.

– Он едет по поручению премьер-министра и не сообщает подробности. Думаю, мать будет очень недовольна.

Внезапная догадка пронзила сердце Ройэл, и девушка испуганно схватила подругу за руку.

– Но ведь он едет не на войну? Не в Колонии?.. Пожалуйста, скажи, что это не так!

– Он собрался именно туда, – вздохнула леди Алиса. – Но он едет не воевать, хотя, конечно, не отказался бы от этого, будь на то воля короля. Он направляется в Колонии с дипломатической миссией… Больше мне ничего не известно. Мать говорит, что не женское дело вмешиваться в военные дела. Мы решили, что будем относиться к этому так, словно Престон отправляется на отдых… – Леди Алиса пыталась бодриться, но в ее голосе не было уверенности.

Ройэл лишилась дара речи. Одна мысль о том, что она, возможно, больше не увидит Престона, сводила с ума.

– Да, почти забыла, – спохватилась леди Алиса. – Сегодня тебе пришло письмо. Я сказала служанке, чтобы она передала его. Ты его получила?

Ройэл соскользнула с кровати и подошла к туалетному столику. Она сразу узнала на конверте почерк Джона Бартоломью.

– Это от секретаря моего опекуна, – проговорила она, неохотно распечатывая письмо.

– Оставляю тебя одну, – сказала леди Алиса, обнимая подругу. – Надеюсь, ты не сомневаешься, что я очень беспокоюсь о тебе. Престон о себе позаботится сам, но допустить, чтобы страдала ты, я не могу.

Леди Алиса вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Ройэл развернула письмо и принялась читать.

«Уважаемая мисс Брэдфорд, поскольку Ваше обучение подходит к концу, я, в соответствии с желанием мистера Рутланда, распорядился, чтобы мистер Веббер начал собирать Вас в обратный путь. Мистер Рутланд просил передать Вам, что опасаться войны нечего. Для Вашей безопасности предприняты все необходимые меры. Когда придет время уезжать, Вас известят.

Искренне Ваш, Джон Бартоломью».

Ройэл смотрела перед собой невидящим взглядом. День, который она так ждала, наконец настал, но у нее не было никакого желания возвращаться в Саванну. Неужели, думала она, во власти Деймона Рутланда, живущего где-то на краю земли, где к тому ж идет война, неужели в его власти заставить ее вернуться домой?..

И Ройэл твердо решила, что не вернется. Она была уже не той несчастной сиротой, которая четыре года назад приехала в Англию. Вернуться в стан мятежников? Ни за что!.. Вся ее жизнь была теперь здесь, и она останется в Англии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю