Текст книги "Дело вкуса"
Автор книги: Колетт Кэддл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
ГЛАВА 41
Проложив себе путь через строительные завалы, Эдвард поднялся наверх. Здесь работали двое строителей: один красил стены в женском туалете, второй клеил обои в новом банкетном зале. Ресторан выглядел намного лучше, и пахло здесь уже не гарью, а свежей краской. Стефани была в офисе.
– Ну что? Тебе нравится?
– Выглядит потрясающе. Вот покрасят стены в моем кабинете, и он станет как новенький. – Эдвард прислонился к почерневшему шкафу с картотекой, и она проворчала: – Смотри не испачкайся!
Как обычно, Макдермотт был облачен в безупречный дорогой костюм.
Он небрежно смахнул копоть с рукава.
– Стеф, у тебя есть марки? Мне нужно отправить письмо.
– Должны где-то быть. Если только не прокоптились. – Она выдвинула ящик стола и застыла.
– Что? Что там? – испугался Эдвард, заметив, как все краски схлынули с ее лица.
Стеф достала пакет из детского магазина.
– Я и забыла, что в тот день ходила за покупками.
– О, Стефани. Мне так жаль!
Она безразлично отмахнулась:
– Не переживай! Я так и знала. Плохая примета – покупать вещи для ребенка, который еще не родился. – Достав из пакета разноцветную погремушку, Стефани повертела ее в руках.
– Брось! Это все суеверия, Стеф, ты же знаешь. – Возможно. – Она бросила погремушку в пакет и швырнула его в мусорную корзину. Потом порылась в ящике и достала упаковку марок. – Вот, держи!
– Отлично, спасибо! Есть новости от страховой компании?
– Ни слова. Когда нужно содрать с тебя деньги, они тут как тут. Но если надо раскошелиться, их не дождешься.
– Не волнуйся. Финансы под контролем, благодаря Крису.
Стеф нахмурилась:
– Не преувеличивай. Мне его благодарить не за что.
– Лиз поговорила с ним насчет интервью? – спросил Эдвард, желая сменить тему.
Ответ был ему известен, но Лиз не хотела афишировать их отношения, поэтому приходилось притворяться, будто он ничего не знает. Все так запутанно…
Стеф покачала головой:
– Нет. Даже не рассказала про свой новый бизнес – не хочет говорить по телефону. Он должен приехать на выходные. Тогда все и решится.
– Чем скорее, тем лучше. Какие мысли по поводу приема в честь открытия?
Стеф вздохнула:
– Какой прием? Оглянись вокруг. Здесь еще нескоро можно будет устраивать приемы.
– Строители обещали, что закончат к концу месяца.
– Если не будет осложнений, – напомнила Стеф.
– Хм-м, ты права. Все равно нужно подготовиться. Поговорить с персоналом, сообщить людям, когда они смогут вернуться на работу.
– Хорошо. Я говорила, что Джин устроилась в итальянский ресторан через дорогу?
Эдвард иронически изогнул бровь:
– Ты, должно быть, очень расстроена.
– Вне себя от горя, – с усмешкой кивнула Стеф.
– Еще есть потери?
– Нет, к моему удивлению. Думаю, все наслаждаются отпуском. Марк прислал открытку. Ему не терпится снова встать у плиты.
– Хорошо. Ладно, Стеф, давай все-таки решим. Надо назначить день открытия. – Эдвард снял со стены почерневший календарь. – Может, в конце месяца?
– До конца месяца всего три недели.
– Да, к тому времени строители наверняка закончат. А если управятся раньше, можем открыть ресторан для посетителей, а официальную церемонию отложить на более поздний срок.
– Думаю, ты прав.
– Итак, какого числа?
Стеф погрызла кончик ручки и заглянула в календарь:
– Это должен быть будний день – больше шансов собрать прессу.
– Вечером, но не слишком поздно?
– Да, в шесть тридцать или в семь. Это привлечет деловых людей, которые в это время возвращаются с работы. Им не понадобится ехать домой, а потом опять в центр.
– Точно. Тогда, может, в среду, двадцать пятого?
– Замечательно. В таком случае пора набирать официантов, помощников на кухню.
– Да, и провести собрание персонала.
– Может, в четверг вечером? Около семи?
Эдвард поднялся:
– Мне это подходит. Если у тебя все, мне пора возвращаться к основной работе.
Стеф засмеялась:
– Твои компаньоны, наверное, думают, что ты подал в отставку.
– Пусть не обольщаются.
– Эдвард?
Он задержался в дверях.
– Спасибо за все! Ты очень мне помог.
– Эй! Что за дела? Не забывай, это и мой бизнес. Надо заботиться о своих капиталовложениях.
Стеф не приняла приглашение к шутке:
– Я серьезно, Эдвард. Я очень благодарна.
– Никаких проблем. Для чего еще нужны друзья?
Стеф улыбнулась ему вслед. Эдвард прав: он стал ей другом, и очень хорошим другом. Трудно поверить, что они познакомились всего полгода назад. Приятные размышления прервал пронзительный сигнал мобильного телефона.
– Стефани Уэст, – ответила она.
– Стефани? Это мама.
– Привет, мам. Как ты? Папа в порядке? – Странно, что мать звонит на мобильный.
– Да, дорогая, мы оба в порядке. Мне только что звонила Джоан Мак-Канн. И сообщила, что ты с ней так и не связалась.
– О-о…
– Она подумала, что я забыла передать тебе ее номер. – Кэтрин Уэст была слегка раздражена. Как можно вообразить, что она забыла передать сообщение?
– Я ее номер потеряла, – соврала Стеф.
– Я так и решила. Давай еще раз продиктую. Ручка есть?
– Да, давай. – Стеф нацарапала номер.
– Записала?
– Да, спасибо.
– Хорошо, милая. Увидимся в выходные. Пока!
– Пока… – Стеф повесила трубку и уставилась на телефон.
Не проходило и дня, чтобы она не вспомнила о миссис Мак-Канн. Но звонить?.. Она никак не могла заставить себя снять трубку. Что сказать этой в сущности незнакомой женщине? Они никогда не были близки. Не то что Рут и Кэтрин Уэст.
Поглощенная заботами о многочисленном потомстве, Джоан Мак-Канн не находила времени, чтобы просто посидеть и посплетничать с девочками, как делала Кэтрин. Рут вечно пропадала в доме Уэстов, а Стеф, напротив, редко виделась и разговаривала с родителями подруги.
Так с какой стати миссис Мак-Канн пришло в голову поговорить? Стеф обеспокоенно закусила губу. Мама права. Должно быть, смерть мужа всколыхнула воспоминания. Достав из сумки бумажник, она вынула скомканный листочек с номером Джоан. Взяла мобильник и тут же бросила его. Трубка зажужжала, заставив ее подскочить.
– Стефани Уэст.
– Стеф, это я!
– Привет, Шон! – отозвалась она с облегчением.
– Пообедаем вместе?
Стеф радостно улыбнулась. С того дня, когда они побывали в гостях у Джо и Энни, между ними не проходило отчуждение. И вот он делает шаг навстречу.
– Было бы здорово. Куда пойдем?
– Увидишь, – ответил Шон, и Стеф угадала по интонации, что он улыбается. – Не перетрудись сегодня. Заеду за тобой через час.
Не успела Стефани возразить, как Шон повесил трубку. Ну и что? В конце концов, она заслужила перерыв. И как приятно ради разнообразия спокойно пообедать! Приободрившись, она решила позвонить Джоан Мак-Канн. И набрала номер.
– Алло, – ответил ей слабый, усталый голос.
– Миссис Мак-Канн? Это Стефани Уэст.
– О, здравствуй, дорогая! Я так рада, что ты позвонила. – Похоже, мать Рут сразу приободрилась, голос ее окреп.
– Я слышала про мистера Мак-Канна. Мне очень жаль.
– Спасибо, Стефани, но он ужасно мучился. Смерть стала избавлением.
Стеф не знала, что ответить.
– Как ваши родные?
– Замечательно. Просто чудесно. Джон работает брокером в Лондоне. Селин только что родила близнецов. Мальчика и девочку.
– Селин! – Стеф помнила сестру Рут еще в колыбели. Но теперь ей, наверное, уже двадцать пять. – Прекрасные новости. Она живет в Дублине?
– О да, совсем рядом. Я все время навещаю ее с малышами. Боюсь избаловать их, но для чего еще нужны бабушки?
Стеф рассмеялась:
– Вы правы. – И попыталась вспомнить имена других детей миссис Мак-Канн. – А как Бренда? Она замужем?
– О нет! И вряд ли найдется храбрец, готовый взять ее замуж.
Бренда всегда отличалась сильным характером. Рут считала ее «просто нахалкой».
– У Бренды на первом месте карьера. Она – старший менеджер в Ай-Би-Эм. Много времени проводит в Штатах.
– Правда? Потрясающе. Рут всегда мечтала работать в Ай-Би-Эм… – Стеф мысленно выругалась. Слова вылетели сами собой.
Джоан, похоже, ничего не заметила:
– Точно, я и забыла. Моя Рут могла бы работать где угодно.
– Сущая правда. Рядом с ней я всегда чувствовала себя безмозглой. Она в точности знала, что ее ждет и чем она хочет заняться. А вот я понятия не имела.
– Но у тебя все получилось, – заметила Джоан.
Стеф рассмеялась:
– Да, но скорее случайно.
Повисла тишина, и Стеф смутилась.
– Я бы хотела повидаться с тобой, Стефани.
Стеф напряглась:
– Да, обязательно нужно встретиться.
– Когда?
Горло у Стефани пересохло.
– Сейчас мне трудно найти время. Не знаю, говорила ли мама, но у нас был пожар…
– Мне просто необходимо с тобой потолковать, – настаивала Джоан.
– Хорошо. О'кей. Только разберусь с делами и позвоню вам. Мы что-нибудь придумаем.
Джоан молчала.
– Миссис Мак-Канн?
– Может, на следующей неделе?
– Боюсь, на следующей неделе я не могу…
– О-о…
Стеф устало вздохнула, почувствовав разочарование в слабом старческом голосе:
– Послушайте, я позвоню вам в понедельник или во вторник, и мы договоримся.
– Спасибо, милая. Буду ждать. Нам в самом деле необходимо поговорить.
– До свидания, миссис Мак-Канн! – Дрожащей рукой Стеф опустила на стол трубку. Нам необходимо поговорить. О чем, черт возьми?!
– Я буду паучьи лапки и утиные подмышки. Стеф вытаращилась на Шона:
– Что?
Шон рассмеялся:
– Ты витаешь в облаках. И еще жалуешься, что я тебя не слушаю!
– Извини, милый.
– Я приглашаю тебя в один из лучших ресторанов города, и вот твоя благодарность.
Стеф оглядела роскошный обеденный зал отеля «Кларенс»:
– Тут очень мило.
Улыбка Шона померкла. На Стефани это не похоже. Обычно в ресторане она оживляется.
– В чем дело, Стеф? Ты и двух слов не произнесла. Все еще злишься на меня?
Стеф покачала головой:
– Нет, что ты. Просто голова забита другим.
– Вижу. Поделись с папочкой.
Стеф вздохнула:
– Я говорила с мамой Рут.
– Мамой Рут? Рут Мак-Канн?
Стеф кивнула:
– Да. Ее мать мне звонила. Хочет увидеться.
– Зачем?
Стеф пожала плечами:
– Хотела бы я знать. Она связалась со мной через маму и попросила позвонить, но я все откладывала.
– До сегодняшнего дня?
– Да. Она снова позвонила маме, так что больше тянуть было нельзя. Недавно умер ее муж, и мама считает, что это заставило миссис Мак-Канн вспомнить о прошлом.
– И когда вы встречаетесь?
– Я обещала объявиться на следующей неделе, но не уверена, что это удачная затея.
Он нахмурился:
– Нельзя подводить бедную женщину, Стеф.
– Легко тебе говорить… О чем, ну о чем мне с ней беседовать?
Шон пожал плечами:
– Там поймешь. Скажешь то, что она хочет услышать. После этой встречи тебе станет лучше. Вот увидишь, обязательно полегчает.
– Возможно, – признала она с сомнением.
– Я уверен, – ответил Шон, сжав ее руку. – Сделай это ради Рут, Стеф. Ради твоей лучшей подруги.
Стеф посмотрела на него и решительно тряхнула головой:
– Хорошо! Хорошо, я это сделаю.
ГЛАВА 42
Крис выглянул в сад. Лужайка подстрижена, жаровня для барбекю, аккуратно обернутая пленкой, отправлена зимовать под навес. Все на своих местах. Похоже, Лиз прекрасно обходится без его помощи. Живет своей жизнью. И пути назад нет. Пока жена не выкинула его за дверь, Крис не понимал, как любит этот дом. Лишь теперь, пытаясь наладить одинокую жизнь в Голуэе, осознал разницу между домом и домашним очагом. Единственная комната, которую он обустраивал с удовольствием, – спальня Люси. Лиз бы со смеху померла, увидев, как он пытается делать ремонт своими руками. И все же, испортив пару кусков обоев, он приноровился, и вышло не так уж плохо. Обернувшись, он увидел жену в дверях кухни. Лиз очень похорошела, и он никак не мог привыкнуть к перемене, которая в ней совершилась. Когда она открыла дверь, Крис замер от изумления. Жена казалась такой жизнерадостной, такой счастливой. Да, именно так: счастливой.
– Извини. В последнее время телефон просто разрывается. Я включила автоответчик, больше нам никто не помешает. Кофе хочешь?
– Да, конечно. – Крис сел на свое обычное место за кухонным столом. С каких это пор Лиз стал нужен автоответчик? – Как дела? Какие новости?
– Вообще-то у меня куча новостей. – Лиз возилась с кружками. Готовясь рассказать Крису о новом бизнесе, она ужасно нервничала. Предвидела, что супруг начнет высмеивать ее, и сомневалась, что выдержит издевки. Она приготовила кофе и поставила чашки на стол. – Я решила открыть собственное дело, Крис. Обслуживание частных вечеринок.
– Что-о-о?
Лиз ощетинилась.
– Ты слышал, – выпалила она, поигрывая ложкой.
– Замечательная мысль! Тебе подходит идеально. Когда Люси была маленькой, ты не хотела работать полный день. Теперь сможешь трудиться дома. Большую часть времени.
Лиз была ошеломлена:
– Ты прав. Обещаю, Люси не будет страдать от нехватки внимания.
Крис рассмеялся:
– Я и не сомневаюсь, Лиз. Люси всегда была для тебя на первом месте. Ты думала, что я буду против?
– Вообще-то да, – призналась она.
Крис вздохнул:
– Ну, если честно, живи мы вместе, вряд ли мне бы это понравилось. Хочешь, я посмотрю меню? Могу дать тебе пару советов.
Лиз скорчила гримасу. Это уже больше похоже на прежнего Криса.
– Спасибо, конечно, но я сама справлюсь.
– С удовольствием дам пару указаний…
– Я позвоню тебе, если возникнут проблемы, – заверила она уклончиво. Крис – последний человек, у которого она попросит совета, но ни к чему его злить. Все и так слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Когда приступаешь? Где разместишь рекламу?
Лиз рассказала, как Дженни подала ей идею нового бизнеса, объяснила про договоренность с «Ше ну». Правда, не упомянула, что ее новая подруга и соседка – сестра Эдварда. Крису это знать необязательно, не так ли?
– Все вроде неплохо задумано, – неохотно согласился Крис. – Используя раскрученную марку ты привлечешь много клиентов. Заказы уже есть?
– Три. Один от Эдварда Макдермотта. Деловой ужин для партнеров.
Крис что-то пробурчал себе под нос.
– Еще подруга Дженни, которая была у нее на вечеринке, хочет устроить прием. И Мадж Мак-Карти. Помнишь ее? Хозяйка журнального киоска из деревни. С ней у меня предварительная договоренность.
– Слухи – лучшая реклама.
– Да, я тоже так подумала.
– Надо тебе поговорить с журналистами. Когда Стеф снова откроет ресторан, уверен, писаки так и будут шнырять вокруг. Пусть она замолвит за тебя словечко.
– Как раз об этом я и хотела с тобой побеседовать. Стеф опасается, что мы можем попасть в колонку светских сплетен. Узнав, что у меня собственное дело, журналисты тотчас догадаются, что между нами все кончено и ты уехал в Голуэй один.
– О черт! Это не пришло мне в голову.
– Мне тоже.
– Что ж, плохая реклама – тоже реклама.
– Согласна. Но как же Люси? Не хочу, чтобы в школе о нас ходили дурные слухи. Стеф сказала, что этого можно избежать, если мы вдвоем дадим интервью. Журналисту, которому можно доверять.
Крис фыркнул:
– Современная Ирландия? Супружеская пара, поддерживающая друг друга после разрыва?
Лиз нервно усмехнулась:
– Что-то вроде того. Звучит глупо, согласна.
– Да нет, почему же… Я позвоню Адаму Кал-лену. Он честный парень и не станет печатать ничего, о чем мы не говорили. Посмотрим, вдруг он сможет подъехать завтра.
Его слова застигли Лиз врасплох:
– Так скоро?
– Чем скорее, тем лучше. Надо решить, что будем обсуждать, и выверить наши истории.
– Скорее всего, он захочет поговорить о пожаре, – встревоженно заметила Лиз.
Несколько дней пресса пыталась докопаться до причин пожара в «Ше ну». После разговора с Крисом Стефани заявила, что пожар начался в результате несчастного случая и никто не виноват. Журналисты приняли эту версию неохотно, и до сих пор ходили разные слухи.
– Я сам с этим разберусь, – решительно ответил Крис. – Адам – мой приятель. Он не станет допытываться. – Коннолли поднялся. – Ладно. Я постараюсь все устроить и заеду попозже. Обсудим, что будем говорить.
– Спасибо тебе. Крис!
Он задержался в дверях.
– Когда я начну работать, можем пересмотреть вопрос об алиментах. Мне лишнего не нужно.
– Да ладно тебе, Лиз, – хмуро ответил он. – Люси – моя дочь. Я хочу ей только добра. Не волнуйся насчет денег. Они не имеют значения. – Он неуклюже похлопал ее по руке и вышел из дома.
Лиз опустилась на стул. Кто бы мог подумать, что они способны мирно беседовать? Еще пару месяцев назад и представить было нельзя, что Крис с уважением отнесется к ее намерению начать собственное дело. Она была убеждена, что муж станет издеваться над ней, пророчить полный провал. Меньше всего ожидала встретить поддержку.
Может, стоит дать ему еще один шанс и все-таки переехать в Голуэй? При мысли, что придется распрощаться с новой работой, сердце упало. Она не хотела возвращаться к прошлому и снова становиться домохозяйкой. Нет, будь он проклят! Если сходиться, то лишь ради Люси. К тому же горбатого могила исправит, и вскоре Крис вернется к старым привычкам. Здорово, если они станут друзьями, но их совместная жизнь окончена. Пора Лиз Коннолли двигаться вперед и жить своим умом.
На следующий день в три часа в «Шелбурне» Крис встал и пожал руку Адаму Каллену:
– Спасибо, что согласился прийти, Адам. Мы очень ценим твою помощь.
– Пустяки! – Адам наклонился и чмокнул Лиз в щеку. – До выхода статьи в печать я пошлю вам текст по факсу. Удачи на новом месте, Крис! И, Лиз, подумай о моем предложении. У нас получится чудесная статья. Увидимся.
Когда он ушел, Крис подозвал официанта и заказал еще по коктейлю.
– По-моему, все прошло отлично.
– Здорово, – согласилась Лиз. – Не могу поверить, что он действительно хочет весь вечер следить за моей работой, чтобы потом посвятить этому целую статью!
– Между прочим, из этого получилась бы прекрасная телепередача, – размышлял вслух Крис.
– Только не это! Вдруг я сделаю что-то не так? Опозорюсь!
Крис рассмеялся:
– Возможно. И все же тебе стоит об этом подумать. Я же говорил, что все будет в порядке, правда?
– Не стану обольщаться, пока не увижу статью. – Лиз всегда нервничала в присутствии журналистов, хотя Адам показался ей приятным парнем.
– Все будет хорошо. Давай-ка выпьем за успех предприятия!
Лиз улыбнулась и подняла бокал:
– За наш общий успех!
ГЛАВА 43
Дженни вошла в гостиную и ахнула от изумления. Эдвард хихикнул:
– Невероятно, правда?
Она медленно обошла полированный стол красного дерева. Глаза светились, как у ребенка, нашедшего рождественские подарки. Столовое серебро сверкало, хрустальные бокалы поблескивали в трепетном сиянии свечей, а темно-красные розы были одного оттенка с пурпурными салфетками.
– Восхитительно! – ахнула она.
Эта комната всегда казалась ей слишком суровой: пурпурные стены, темное дерево, тяжелые кремовые гардины. Но свечи словно пронизывали пространство мягким, уютным теплом.
– Где Лиз?
Эдвард поднял бровь:
– Как ты думаешь?
Дженни пошла на кухню.
– Как дела?
Лиз подпрыгнула от неожиданности:
– О! Дженни! Неплохо, мне кажется… не знаю!
– Комната просто великолепна, – заверила Джен.
– Думаешь? – обеспокоенно спросила Лиз. – Такая красивая гостиная. Надеюсь, я не перестаралась.
– Вовсе нет. Что ты готовишь? Пахнет изумительно.
– Суфле из камбалы и крабов на закуску, утка в карамели, потом сыры и суфле с апельсиновым ликером.
Дженни облизнулась:
– Объедение! Помощь нужна?
– Не думаю.
– Ты присоединишься к нам?
Лиз пришла в ужас:
– Боже, конечно нет!
– На кофе, – уверенно проговорил Эдвард из дверей кухни.
– О, я не думаю…
– Лиз, цель этого вечера – познакомить тебя со всеми. Можешь присоединиться после того, как подашь десерт. – Эдвард пристально посмотрел ей в глаза.
Лиз отвернулась, не выдержав его упорного взгляда.
– О'кей, – сдалась она.
– Кого ты пригласил? – вмешалась Дженни. – Я умру со скуки?
– Вряд ли. Тим и Сьюзан Уоллес придут.
– О, замечательно! – Дженни нравился партнер Эдварда.
– Джон Мориарти с подругой.
Лиз затаила дыхание, услышав имя одного из крупнейших строительных магнатов страны.
– И еще один парень, Филипп Баку. Ресторатор из Антверпена, – невозмутимо продолжал Макдермотт.
– О, Эдвард! Как ты мог сказать мне об этом в самый последний момент?
– Если бы я сомневался в тебе, не стал бы его приглашать, – спокойно парировал тот.
Раздался звонок в дверь, и Лиз подпрыгнула от неожиданности.
– Ну, шеф, желаю успехов! – Дженни подмигнула Лиз и проследовала за братом в холл.
Закрыв за ними дверь, Лиз еще раз сверилась со списком. Руки дрожали. «Спокойно, Лиз! Спокойно. Все под контролем». Она нарезала хлеб и отнесла его вместе с маслом, наструганным золотистыми завитками, в гостиную. Быстро огляделась, протерла салфеткой нож, поправила розу и вернулась на кухню. Эдвард хотел, чтобы закуски были поданы через двадцать минут после прибытия последнего гостя. Утка будет готова только через пятнадцать минут. Всего и дела, что сидеть и ждать. Интересно, каково это – работать на Эдварда? На этой неделе она увидела его с новой стороны. Он был человеком очень традиционных вкусов. Сам выбрал вина, хотя и посоветовался с ней. Лиз порадовалась, когда их предпочтения совпали.
Снова раздался звонок в дверь, и на кухню заглянула Дженни:
– Все гости пришли, Лиз.
Лиз нервно вздрогнула:
– Хорошо. Я позову вас к столу через двадцать минут.
Когда закуски были готовы, Лиз сделала глубокий вдох и распахнула двойные двери между гостиной и столовой.
Эдвард поднялся с места:
– О, Лиз! Друзья, позвольте представить вам нашего шеф-повара, Лиз Коннолли из «Ше ну».
Лиз смущенно улыбнулась:
– Прошу к столу…
Гости двинулись в столовую, а она отошла в сторону и взяла поднос с закусками.
Когда Лиз принялась расставлять тарелки, по залу пронесся одобрительный гул.
– Приятного аппетита! – тихо произнесла она и удалилась.
Весь следующий час Лиз носилась как угорелая, но за столом царила безмятежная, расслабленная атмосфера.
– Чудесный ужин, дорогая, – заметил Джон Мориарти, когда она забирала у него тарелку.
– Соус просто восхитительный, – с уважением проговорил известный ресторатор.
Эдвард просиял:
– Лиз, почему бы тебе не принести сыры и десерт и не посидеть с нами?
Лиз засомневалась, но Тим улыбнулся ей:
– Прошу вас!
Лиз улыбнулась в ответ:
– С удовольствием.
Она сварила кофе и достала суфле из холодильника. Украсила сырную тарелку виноградом и наполнила серебряную корзинку домашним печеньем. На серебряном подносе ожидали своего часа кофейный фарфоровый сервиз Эдварда – настоящий денби – и блюдо с птифурами. Сперва Лиз внесла поднос с десертом, а затем вернулась за сыром. Эдвард уже поставил на стол тяжелый хрустальный графин со старинным портвейном и бутылку муската «Бом де Венис». Гости жадно разглядывали десерт, забыв о приличиях. Лиз, улыбаясь, раскладывала суфле по тарелкам.
Доев воздушное лакомство, Эдвард выскользнул из комнаты и вернулся с кофейным сервизом на подносе.
Дженни подчистила с тарелки последний кусочек, положила ложку и откинулась на спинку стула.
– Кажется, я наелась на неделю вперед.
– Чудесный ужин, – с серьезным видом заметила мадам Баку.
– Вы ведь раньше работали в «Ше ну»? – спросил ее супруг.
– Лиз открыла этот ресторан вместе с мужем, – поспешно вмешался Эдвард. – Я убежден, что именно ее десерты принесли им звезду Мишлена!
Гости рассмеялись, а Лиз почувствовала, что щеки горят:
– Несколько лет назад у меня родилась дочь, и я оставила работу. Теперь вот решила вернуться к кулинарии. Мне кажется, сегодня многие хотели бы приглашать гостей домой, но не делают этого из-за нехватки времени.
– Вы абсолютно правы, – подтвердила Сьюзан Уоллес. – Я уже давно обещаю устроить праздничный ужин, но все руки не доходят. Мотаюсь в Лондон на работу. Это отнимает прорву времени. Надо будет нам потолковать, Лиз.
Та энергично кивнула, а Дженни наградила ее торжествующей улыбкой.
Филипп расспрашивал Лиз о дублинском ресторанном бизнесе, и она отвечала со знанием дела. Говоря на любимую тему, Лиз забыла о робости.
Три часа спустя, измотанная, но счастливая, она уложила вещи в фургон. Когда вернулась, Эдвард помогал Дженни надеть пальто.
– Умница! – похвалила ее Джен. – Ты была великолепна. Позвоню тебе на неделе.
– Осторожнее за рулем, Джен! – сказал Эдвард, открывая перед сестрой дверцу машины. – И еще раз спасибо.
– Нет проблем, – заверила Дженнифер. – Если меня всякий раз будут так кормить, готова хоть каждый день принимать твоих гостей! Увидимся.
Помахав ей на прощание, Лиз и Эдвард вернулись на кухню.
– Мне тоже пора, – проговорила Лиз, жалея, что вечер подошел к концу.
Эдвард взял ее за руку и провел в гостиную:
– Не спеши. Давай выпьем бренди. Я слишком возбужден и не смогу уснуть.
Лиз устроилась на диване, глядя, как он наполняет бокалы.
– Ты правда доволен, Эдвард?
– Хватит напрашиваться на комплименты! Ты и сама прекрасно знаешь. – Он протянул ей бокал и присел рядом. – Филипп от тебя без ума, это точно.
– Забавный парень, хотя он немного меня утомил.
Эдвард рассмеялся:
– С ним нелегко вести дела. Он всех нас считает деревенщиной, которая ничего не смыслит в ресторанном бизнесе.
Лиз нахмурилась:
– Разве о тебе можно такое подумать? Ты – совладелец одного из самых знаменитых ресторанов Дублина.
– Ну, до сегодняшнего вечера он думал, что я всего лишь сделал мудрое капиталовложение. Теперь знает, что это не так. И все благодаря тебе, Лиз.
– По-моему, ты преувеличиваешь, Эдвард, но все равно спасибо. Мне очень понравилось. – Она с удовлетворением оглядела гостиную. Угольки, тлевшие в камине, отбрасывали теплые отсветы на стены цвета топленого молока и кремовый ковер. – Чудесная комната. Ты сам продумывал обстановку?
Повисла короткая тишина.
Лиз заметила отчуждение на лице Эдварда.
– Извини, я не хотела лезть не в свое дело.
– Нет, что ты, Лиз. Обстановкой занималась Кристина, моя невеста.
Лиз похолодела.
– Я и не знала, что у тебя есть невеста, – пробормотала она, пораженная в самое сердце. Почему же Джен или Энни ей ничего не сказали?
– Нет. Точнее, была. – Эдвард устало прикрыл глаза рукой. – Она умерла.
– О, извини. – Лиз застыла, не зная, что и сказать.
Эдвард посмотрел на нее поверх бокала:
– Она погибла в автокатастрофе. Вместе с моим зятем.
Лиз не сразу сообразила, о чем речь.
– С мужем Дженни? О боже, Эдвард! Мне так жаль. – Она протянула руку и коснулась его ладони.
Эдвард горько усмехнулся:
– Что поделать, это было очень давно.
– Ты знал об этом? Подозревал?
– Нет. Как и ты в свое время, я был уверен, что мы – идеальная пара. Не пойми превратно, у нас были бурные отношения. Мы расставались раз десять, потом снова сходились. Кристина говорила, что поэтому нам так хорошо вместе. Я все время просил ее выйти за меня, остепениться, но она считала, что жизнь слишком коротка. Как-то раз мы сильно повздорили, потом она вернулась и после очередного примирения заявила, что согласна выйти за меня. Это теперь я понимаю, что она передумала именно тогда, когда в фирме меня сделали партнером. Забавное совпадение… – Его слова были полны горечи.
– Не надо так думать, Эдвард. Вы долго были вместе. Уверена, она любила тебя.
– Не исключено, но мои деньги и положение явно помогли ей принять решение. Джен было труднее. Она сходила с ума по Финбарру и не могла поверить, что он ей изменял. Смирилась с этим лишь спустя какое-то время. Придумала тысячу оправданий тому, что в тот день они оказались вместе. Потом стала во всем обвинять Кристину. И скорее всего, была права. Кристина обожала риск, вызов.
Лиз сжала его руку:
– Даже представить не могу, что тебе пришлось пережить. После разрыва с Крисом я обезумела от горя, а ведь даже не знала наверняка, изменял он или нет.
Эдвард пристально посмотрел на нее:
– Как же так, Лиз? Ты же видела все собственными глазами.
Лиз задумалась на минутку и кивнула:
– Ты прав. Он просто мерзавец!
Эдвард засмеялся:
– Так-то лучше.
Лиз тоже рассмеялась и обвела рукой изящную комнату:
– Что ж, так или иначе, у Кристины был отменный вкус. Но я удивлена, что ты захотел остаться в этом доме. Ведь он хранит множество болезненных воспоминаний.
Эдвард отмахнулся:
– Я прожил здесь пятнадцать лет. Я люблю этот дом. Он понравился мне с самого начала, но Кристине казалось, что тут уныло. Я не стал с ней спорить.
Лиз посмотрела на него с изумлением:
– Не могу поверить, что ты мог так легко кому-то уступить!
Эдвард притянул ее к себе и улыбнулся, глядя в глаза:
– Ты еще многого обо мне не знаешь.
Лиз затаила дыхание. Его губы были совсем близко, и внезапно ей захотелось притянуть к себе его голову.
– Мне пора.
– О нет! – Она попыталась встать, но Эдвард удержал ее. – Не надо, Лиз. Я достаточно наигрался в эти игры с Кристиной. И хочу, чтобы между нами все было честно и открыто.
Она молча смотрела на него.
– Лиз, ты мне очень нравишься, но я знаю, что ты пока не готова к новым отношениям. Я тебя понимаю. Поэтому и рассказал о Кристине. Я тоже прошел через это. И никогда не сделаю ничего, чтобы причинить вред тебе или Люси.
Глаза Лиз наполнились слезами, и она поспешно обняла его.
– Знаю, Эдвард, и очень тебе благодарна. Но не стану лгать. Я не готова влюбиться. В последнее время я почти счастлива, но хочу всю себя отдавать Люси и новому делу. Мне нужно снова стать хозяйкой собственной жизни.
Эдвард взял ее руку и прикоснулся губами к кончикам пальцев:
– Я восхищаюсь тобой, Лиз. Ты потрясающая женщина.
Она залилась краской:
– Не уверена, но я хочу навести порядок в своей жизни, обустроить ее, и тогда, возможно…
– Ш-ш-ш! Не торопись! Я никуда не денусь. Давай останемся лучшими друзьями, пусть все идет своим чередом.
Лиз улыбнулась:
– Лучшими друзьями? Мне это по душе.