355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Колетт Кэддл » Дело вкуса » Текст книги (страница 2)
Дело вкуса
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:52

Текст книги "Дело вкуса"


Автор книги: Колетт Кэддл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 3

– Когда у тебя самолет? – Стеф теребила бахрому на диванной подушке.

– В десять. – Шон взял ее руки в свои и крепко сжал. – Послушай, Стеф, не надо провожать меня в аэропорт. Давай попрощаемся сейчас. Я позвоню, как только прилечу.

Стеф хотела возразить, но осеклась. Шон и в самом деле ненавидел слезливые прощания.

– Ладно, все равно я на маникюр записалась, – беззаботно проворковала она. – Веди себя хорошо, слышишь? Не вздумай влюбиться! Никаких длинноногих блондинок. Надеюсь, ты сосредоточишься на работе и будешь рано ложиться спать. В одиночестве.

– Меня может очаровать лишь одна длинноногая блондинка, – пробормотал он, притягивая ее к себе. – Будет так непривычно ходить в рестораны и заказывать то, чего хочется мне.

Стеф пихнула его:

– Тебя послушать, так я занудная старая корова!

Шон усмехнулся:

– Не такая уж и старая.

– Жалкий ублюдок! Не слишком ты ласков со мной, – пожаловалась она. – А сам уезжаешь.

Шон стал серьезным:

– И ты должна ехать со мной. Стеф отстранилась:

– Только не заводи опять свою волынку. – Нет, она просто ненормальная, что не едет с ним.

Что, если «Зейнфелд» захочет, чтобы Шон перебрался в Америку? Что, если он на самом деле встретит другую?

Шон посмотрел на часы и встал:

– Все! Мне пора.

Стеф поцеловала его и, после того как машина исчезла за углом, долго стояла в дверях. Наконец зашла в дом, свернулась калачиком на диване и прижала к груди подушку. Если закрыть глаза, все еще можно почувствовать запах его лосьона после бритья и поверить, что Шон здесь. Но этот запах не продержится два месяца. Надо чем-то себя занять, тогда время пролетит быстрее. И разумеется, он вернется. Как же иначе? Она крепче обняла подушку.

Когда Шон переехал в Корк, было намного легче. Тогда они были детьми. И все ее мысли занимала Рут. В голове не оставалось места для Шона или кого-то еще. Но это случилось сто лет назад. Теперь они взрослые. Она переменилась. Все в прошлом.

– Спроси еще что-нибудь, Стеффи! – умоляла Рут, рассеянно теребя каштановые кудряшки, обрамлявшие тонкое лицо.

Стефани затянулась и выпустила дым в окно.

– О'кей, о'кей, – согласилась она, пробежав глазами страницу. – Почему испарение полезно для растений?

Пожевывая конец ручки, Рут мерила шагами комнату.

– Я точно это знаю…

– Ты все знаешь, – подбодрила Стефани.

– Ну, потому, что испарение доставляет листьям воду и минеральные вещества и охлаждает их в жару.

– Точно. Видишь, Рут, я же говорила! Ты знаешь все.

– А ты? – В дверях стояла Кэтрин Уэст с подносом – чай и печенье.

– О, мам, ты лучше всех! – Стефани в панике попыталась затушить сигарету за спиной. Соскочила с кровати и убрала книги с уголка туалетного столика. Ее мать поставила туда поднос. – Конечно я все знаю, мам! Фома неверующий!

– Конечно знаешь, дорогая. Сделай перерыв, Рут! Выпей чайку.

– Спасибо, миссис Уэст. Вы так добры, что разрешили мне заниматься здесь. Дома мне не дают ни минутки покоя.

Рут была старшей из шести детей, и в маленьком домике с тремя спальнями не находилось тихого уголка для занятий. Стеффи повезло больше: у нее имелся всего лишь один брат и отдельная комната. Рут дождаться не могла, когда уедет из дома. Она будет скучать по маме, но наконец-то никто не станет ей мешать.

– Ложитесь пораньше, девочки! Вам надо хорошо высыпаться. Ни пуха ни пера, Рут! У тебя все получится. – На полпути к выходу Кэтрин задержалась: – Стефани, убедись, что как следует погасила сигарету!

Когда дверь закрылась. Рут прыснула:

– Твою маму не одурачишь, Стеффи.

Стефани покачала головой:

– Клянусь, у нее глаза на затылке! Или жучки по всей комнате. Ладно, скоро я заживу на свободе, одна. Найду потрясающую работу, куплю машину и уютную маленькую квартирку в Рейнлахе. А ты, Рут?

Рут не любила мечтать. У нее были очень определенные планы на будущее. Стоит ей поступить в Тринити-Колледж, и все пойдет словно по маслу. Она будет вкалывать как проклятая и зарабатывать одни лишь высшие баллы. Получит диплом по компьютерным технологиям и устроится в одну из крупных компаний. Может, в Ай-Би-Эм.

– Квартира – это здорово, – наконец произнесла она. – Но разговоры разговорами, а что ты на самом деле собираешься делать?

Подруги постоянно заводили этот разговор. Рут поражалась уверенности Стеф, что работа сама свалится на голову. Стеф не понимала чрезмерной амбициозности Рут. Такие разные, они тем не менее прекрасно ладили. Рут объясняла Стефани домашнее задание по математике, та помогала ей с Шекспиром и Йетсом.[4]4
  Йетс Уильям Батлер (1865–1939) – ирландский поэт и драматург, представитель символизма. Лауреат Нобелевской премии (1923).


[Закрыть]

– Я разошлю резюме в банки и страховые компании, в государственные учреждения. Как все делают. Я не такая целеустремленная, как ты, Рут. Не определилась пока, чем хочу заниматься. Мне нужно время, чтобы понять, что у меня хорошо получается.

Рут надкусила овсяное печенье:

– Не могу поверить, что завтра уже выпускные.

Стеф крутилась на кровати:

– Представь себе. Через две недели мы окончим школу. Никогда больше не будем носить форму и делать домашние задания. О, какое это будет лето!

– Мне придется найти работу, – заметила Рут. – Надо отложить денег. Папа оплатит обучение, но не могу же я клянчить у него еще и на расходы.

– Да, будь у него деньги, отдал бы тебе все, до последнего пенни, – кивнула Стеф. – Своей милой дочурке, умнице и красавице.

– И скромнице, – добавила Рут и запустила в Стеф учебником по математике. – Спроси еще что-нибудь!

Стеф простонала:

– Это обязательно? Мне уже хочется, чтобы завтра поскорее наступило. Возись тут с тобой целый день.

Рут и бровью не повела:

– Не забудь, что завтра я опять у тебя ночую. Надо готовить шпоры к экзамену по английскому.

– Так ты ей позвонишь?

– Кому? – Крис поглядел на нее с недоумением.

Стеф раздраженно вздохнула.

– Лавинии Рейнольдс, – повторила она. – Позвонишь ей?

– Тупая грязная корова. Ни хрена не смыслит в хорошей кухне.

– Возможно. Тем не менее эта корова – самый уважаемый ресторанный критик в Дублине. Лучше не настраивать Лавинию против нас. Посмотри на Жан-Жака. Она так ему помогла. – «Мотивация от обратного», – самодовольно подумала она, глядя, как багровеет босс.

– Этот ублюдок! – взорвался Крис. – Он готовить не умеет! Достает чужую стряпню из морозилки и сует в микроволновку.

– По слухам, – хладнокровно ответила Стефани.

– О'кей, я поговорю с ней.

– Хорошо. Вот ее номер. – Она протянула визитку и замерла.

– Сейчас? – замялся он.

– Ни к чему тянуть, – беззаботно произнесла Стеф.

Крис набрал номер:

– Лавиния, ангел мой, как поживаешь?

Улыбнувшись, Стефани поднялась с кресла.

Иногда, правда очень редко, она все-таки добивается своего.

– Алло, Стеф?

– Энни! Как дела? – Стеф откинулась в кресле, радуясь поводу прерваться. – Как жизнь?

– Нормально. Не хочешь поразвлечься вечерком? Можем вытащить Лиз. Трое подруг, как в старые добрые времена.

– Отличная идея. Мне не помешает кутнуть. Только не у тебя дома с бутылкой «Бычьей крови».

Энни расхохоталась:

– Боже упаси! Как мы могли пить эту дрянь?

– А что еще остается бедным банковским служащим? Нет, надо устроить что-то пошикарнее.

– Когда у тебя выходной?

– Завтра, но дел по горло. Может, в понедельник? – предложила Стеф. По понедельникам ресторан не работал.

– Да, было бы здорово. Приезжай ко мне пораньше. Сходим в сауну и салон красоты. – Энни и Джо состояли в элитном фитнес-клубе в Клонтарфе с превосходным салоном красоты и парикмахерской.

Стеф улыбнулась:

– То, что доктор прописал. Хотя Лиз вряд ли согласится. Знаешь ведь эту домоседку.

– Ты сможешь ее уговорить, – уверенно заявила Энни. – Скажи, пусть приводит Люси. Даниэль будет в восторге.

– Прекрасная мысль. Ты не просто красивая мордашка. Я позвоню ей, а потом сразу тебе.

– Стеф! – узнав голос подруги, Лиз прояснела лицом. – Как дела? Сто лет тебя не слышала. Надеюсь, Крис тебя не слишком измучил?

– Измучил еще как! – Стеф хохотнула и сразу сменила тему: – Как поживаешь? Как моя прелестная крестница?

Усевшись у подножия лестницы, Лиз подтянула телефон на колени.

– Великолепно. Я теперь вроде шофера: с балетного класса на праздники, потом в бассейн. Светская жизнь Люси насыщенее моей, и не удивительно.

От Стефани не укрылась грусть в голосе подруги.

– Тогда я, как обычно, вовремя: мы идем развлекаться. Ты, я и Энни. Нарядимся, выпьем по коктейлю, перекусим и поедем отплясывать в какой-нибудь модный клуб. Как тебе это?

– Ой, даже не знаю, Стеф! Придется звать няню. И надеть нечего, ведь я так растолстела. И к тому же Крису не понравится, что я пошла в клуб без него. – Она мельком взглянула в зеркало. Ну и видок!.. Копна темных волос спуталась, давно пора подстричься. Не накрашена, нос в муке. Лиз попыталась вытереть нос испачканными мукой руками, но лишь размазала пятно по всему лицу. Черт! Большие карие глаза Лиз, казалось, смеялись над ней, наседкой, клушей, затюканной мамашей.

– Хватит придумывать отговорки! – прервала унылое течение ее мыслей Стефани. – Все уже устроено. Люси отвезешь к Энни – она позовет няню для всех троих детей. Можешь даже оставить малышку на ночь. Ну, пожалуйста, Лиззи! Ты же знаешь, что Люси будет в восторге.

Лиз была в нерешительности:

– Когда вы надумали это устроить?

– В понедельник. У нас насыщенная программа. Сначала пойдем в салон красоты при клубе Энни. Потом поедем ко мне и напьемся, попутно переодеваясь во что-нибудь черное, облегающее и сексуальное – как в старые добрые времена.

Лиз хохотнула:

– Только без «Бычьей крови», договорились?

– Обещаю, что вино будет отменное – не дешевле трех фунтов за бутылку. Надо же, какие мы стали разборчивые! Бывало, сидр пила, и ничего! Ну вот, потом идем в клуб и танцуем до упаду.

– То есть ровно десять минут, – мрачно отметила Лиз.

– О, заткнись! – весело ответила Стеф. – Тебе тридцать пять, а не девяносто.

Лиз изучила отражение в зеркале. Растянутый свитер и леггинсы не скрывали расплывшегося живота и дряблости бедер.

– Не знаю, Стеф.

– Брось, Лиз! Будет здорово. Люси тоже повеселится на славу. – Голос подруги обеспокоил Стеф. Бедняжка так подавлена.

– Не знаю, что Крис скажет.

«Какая разница?» – подумала Стеф, но вслух произнесла:

– Уверена, он обрадуется. Всегда говорит, что тебе нужно почаще выходить из дома.

– Правда?

Стеф скрестила пальцы:

– Да. Ну вот, теперь у тебя не осталось отговорок. И каков твой ответ?

– Давай сделаем это! – сдалась Лиз.

– Умница! Заеду за тобой в два. Увидимся!

Стеф повесила трубку, прежде чем Лиз успела передумать.

– Я все устроила, – выпалила Стеф, когда Энни подошла к телефону.

– Фантастика! Во сколько?

– Я заеду за ними в два, у тебя будем в полтретьего.

– Супер! Увидимся.

Повесив трубку, Лиз не перестала улыбаться. Как здорово будет выбраться из дома! Она уже тысячу лет не наряжалась и не выходила в свет одна, без Криса. Представив реакцию муженька, Лиз нахмурилась. Трудно поверить, будто он и впрямь сказал Стеф, что ей, Лиз, следует почаще выбираться на люди. В последнее время Крис почти никуда ее не приглашает. Зато встает на дыбы, если жена хочет пойти куда-то без него. Может, ревнует? Лиз тихонько хихикнула. Приятная мысль! Если Крис до сих пор ревнует, значит, она ему небезразлична. Вдруг еще не все потеряно? Только бы он побольше времени проводил дома. Лиз критически изучила свою фигуру в зеркале. Неудивительно, что муж теряет к ней интерес. Она распустилась. Если у Криса другая, нельзя его в этом винить. Она, Лиз, ничего не делает, чтобы оставаться привлекательной. В отличие от Стеф, она никогда не была красавицей. Лиз подумала о своей очаровательной, уверенной в себе подруге. «У Стеф есть все», – с завистью заключила Лиз и побрела на кухню, к своей выпечке.

Через окно она увидела Люси, которая с банкой из-под варенья гонялась по саду за пчелами. Глядя на шалости дочери, Лиз умилилась. Что ж, возможно, Стеф не такая уж везучая!

Между тем Стеф, нахмурившись, смотрела на телефон. Похоже, не у нее одной проблемы с Крисом. Лиз не кажется безмятежно счастливой. Может, Крис развлекается на стороне? Джордж не раз на это намекал – ему ли не знать. Они же друзья-собутыльники, и Крис как раз из тех, кто любит хвастать победами. Но что, скажите, может найти в нем уважающая себя женщина? На такого поведется только слепая, да и той будет стыдно перед собакой-поводырем.

Запретив себе думать о Крисе, Стеф сосредоточилась на бухгалтерских книгах. Через час приедет брат – проверить счета. Денек предстоит не из приятных.

ГЛАВА 4

Стефани припарковала свою голубую «тойоту-короллу» напротив солидного особняка в тихом переулочке рядом со Стиллорган-роуд. Пару раз погудела, и на подъездную дорожку, визжа и смеясь, выбежала маленькая Люси: в одной руке – плюшевый мишка, в другой – коробка карандашей.

– Приветик, тетя Стеф! – запыхавшись, проговорила она, дернув ручку задней двери.

Стеф потянулась назад и впустила девочку:

– Привет, принцесса! Все готово?

Люси энергично закивала:

– Мама сказала не брать бумагу. Говорит, что у тети Энни есть бумага. Как думаешь, есть? – Люси обеспокоенно взглянула на Стефани.

– Конечно есть, – торжественно заверила Стеф. – И я точно знаю, что у нее есть раскраски. А еще куча других сюрпризов.

– Каких? – взволновалась Люси, ухватившись за сиденье Стеф.

– Скоро узнаешь, маленькая леди, – ответила Лиз, открыв дверь и бросив пару сумок на заднее сиденье рядом с дочерью. Как малышка ни изворачивалась, заботливая мамаша пристегнула ее к детскому сиденью. Потом уселась сама.

– Привет, Стеф! Извини, что заставила ждать. Кое-кто никак не мог решить, что взять с собой.

– Ну, мамочка! Мне нужно показать Даниэль новые карандаши. И Теду было бы скучно одному дома.

– Точно, Люси. – Стеф завела мотор и включила первую скорость. – Поехали, ребята! – Она повернула на север, на Стиллорган-роуд, к дому Джо и Энни.

Стоял чудесный летний денек, хотя было еще холодно, и Стеф поехала по побережью, чтобы полюбоваться видом на Хот-Хед.

Лиз откинулась на спинку сиденья и довольно вздохнула:

– Чувствую себя такой виноватой! У меня целая гора неглаженого белья, пол на кухне не мыт, и еще куча разных дел. – Она шаловливо улыбнулась. – Я устроила себе выходной!

Через двадцать минут дети играли в саду, а три подруги сидели за столом на кухне Энни, потягивали кофе и болтали.

– Не снимай куртку, Люси! – строго прикрикнула Лиз и повернулась к Энни, которая что-то говорила: – Извини, дорогая! Как только она видит солнце, тут же хочет надеть шорты и футболку!

– Как и все дети. – Энни с любовью посмотрела на троих малышей, которые пытались научить трюкам Оскара, двадцатилетнего Лабрадора. Даниэль присматривала за маленькой подружкой, а Шейн пытался казаться безразличным и невозмутимым, но пока получалось не очень.

– Мне нравится твоя кухня. Такая большая и светлая. Ты потрясающе тут все отделала. Мне тоже надо бы что-нибудь поменять у себя. – Подумав, какой ремонт нужен ее квартире, Стеф простонала.

Лиз подмигнула Энни:

– Не думала я, что ты надолго там задержишься. Не пора ли переехать в гнездышко Шона?

– Да, – поддакнула Энни. – Когда счастливый день?

– О, оставьте меня в покое! Вы же знаете, что я не хочу замуж!

– Зато Шон хочет. У вас все в порядке? – добавила Энни, заметив рассеянный взгляд Стеф.

Та вздохнула:

– Шон уехал в Штаты.

– Насовсем?! – Лиз была в шоке.

– Нет конечно, балда! Уехал на пару месяцев.

– Ты об этом не упоминала. – Лиз с любопытством на нее уставилась.

– И правда. – Энни возмущенно сверлила золовку взглядом. – Какого черта ему делать в Штатах два месяца?

– Он заключил важный контракт с американской фирмой.

Глаза Энни округлились:

– О, это же здорово! Шон, должно быть, очень рад.

– Рад по поводу работы. Но не из-за меня.

Лиз была в недоумении:

– С чего это? Какое отношение ты имеешь к его контракту?

– Шон хотел, чтобы я поехала с ним.

– И ты отказалась? – предположила Лиз.

– Конечно отказалась!

Энни энергично закивала:

– Я не удивлена. Как он только посмел попросить тебя взять отпуск! Вот наглец!

Стеф показала невестке язык:

– Все было не так. Он захотел, чтобы я ушла с работы. Совсем. – Она закурила и глубоко затянулась.

– Считаешь, это плохая идея? Сама посуди, тебе же тридцать два, – ляпнула Лиз, не заметив предупреждающего взгляда Энни. – Не пора ли забыть про работу и подумать о замужестве, о семье?

Энни взорвалась:

– Заткнись, Лиз! Соображай головой. Не то сморозишь такое, из-за чего у тебя будут серьезные неприятности.

Лиз была сбита с толку. Чего это они? Все ясно как божий день. Шон прекрасный парень. И симпатичный. Немного смахивает на Тома Хэнкса или на Тима Роббинса. И без всяких сомнений, с ума сходит по Стефани.

– И на чем вы расстались? – спросила Энни.

Стеф хмыкнула:

– Я сказала, что не собираюсь увольняться, он ушел в закат, и все.

– Уверена, Крис обрадуется, когда узнает, что ты решила остаться. Правда, Лиз?

– Сомневаюсь, что его это волнует, – не думая, ответила Лиз. – Крис хочет продать ресторан.

Стефани чуть не выронила чашку. У Энни от изумления отпала челюсть. Первой оправилась Стеф:

– Продать ресторан? В первый раз слышу. И когда, если не секрет, он собирался поделиться со мной новостью?

Лиз смущенно заерзала в кресле:

– Это еще не точно. Уверена, он поговорит с тобой, как только все решится, но пока… – Она не знала, что еще ответить. Крис предупреждал, чтобы она помалкивала, но Стефани была ее подругой. – Он еще ничего не решил насчет продажи. Честно, Стеф. Но ему предложили работу. В новом ресторане в Голуэе. И по правде говоря, я хочу, чтобы он согласился. Возможно, тогда наш брак не развалится.

Стеф и Энни попытались изобразить удивление.

Лиз покачала головой и печально улыбнулась:

– Ладно, прекратите! Я не круглая идиотка. Догадываюсь, что у Криса интрижка. Я думала, если сунуть голову в песок, все пройдет само собой. Возможно, это всего лишь кризис среднего возраста, временное помешательство. Ну вот, если мы уедем из Дублина, появится возможность начать все сначала. Извини, Стеф. Не хочу, чтобы ты оказалась на улице, но мой брак и Люси прежде всего.

Стефани сжала руку Лиз:

– Ничего, я выживу. – Заметив, что Энни вопросительно на нее смотрит, она засмеялась.

Лиз переводила взгляд с Энни на Стеф:

– В чем дело? Что смешного?

– Энни считает, что я должна выкупить долю Криса, да, Энни?

Энни пожала плечами:

– По-моему, это совсем не глупо. Лиз уставилась на Стефани:

– Ты?

– Почему бы и нет? – ощетинилась та.

– Но как? – изумилась Лиз. – У тебя же нет таких денег. И разве ты сможешь управлять рестораном без Криса? Или превратишь его в маленькую кофейню?

Стеф смерила ее холодным взглядом:

– Нет, я ничего не хочу менять. Ну, может, кое-что. Не мешало бы влить свежую струю, создать современный, модный образ. И меню обновить. – Поймав несчастное выражение на лице Лиз, она сразу же почувствовала себя виноватой. – Что касается денег, – она воздела глаза к небу, – благослови, Господь, дядю Джека!

– Я и забыла, что он оставил тебе наследство. Ты, наверное, уже давно это задумала.

Стефани посмотрела на Энни, которая опять прыснула.

– О да, она уже давно все спланировала, – произнесла Энни, вытирая слезы.

– Давно, – серьезно подтвердила Стефани.

Лиз ошеломленно уставилась на них.

– Ну все, хватит! – Энни убрала со стола посуду. – Пора сматываться.

Они отъехали от дома. Дети бежали за машиной, кричали и махали руками на прощание. На заднем сиденье Энни потянулась и блаженно вздохнула:

– Вот это жизнь! Я уж и не помню, когда в последний раз ходила куда-то без детей. Как будто школу прогуливаешь. Здорово, правда, Лиз?

– О да, – вяло подхватила Лиз. Она все еще переваривала слова Стефани.

Стеф взглянула на нее:

– Честно, Лиз, я даже и не думала покупать ресторан. Пожалуйста, ничего не говори Крису. Это всего лишь очередная безумная затея Энни.

Лиз громко вздохнула:

– Как я сразу не поняла! Вы меня разыграли. Боже, какая я доверчивая! Повелась.

Стеф посмотрела на Энни в зеркало заднего вида. Та весело ей подмигнула.

Стефани наклонилась и плеснула воды на угольки. Подруг окутало облако дыма. Лиз застонала:

– Ради бога, Стеф! Может, хватит? Вечером мне не хватит сил ногой топнуть, не то что танцевать!

Энни вытерла пот со лба пушистым лимонным полотенцем:

– Бред! Сейчас примешь ледяной душ и будешь готова к чему угодно.

Лиз пришла в ужас:

– Нет уж! Сами идите в душ. Я лучше подожду и приму ванну у Стеф. Да. Горячая ванна, бокал вина и журнал, вот так!

– Быстро ты привыкла к хорошей жизни, – поддразнила ее Стеф. – Полчаса назад только и было слышно: «Как там Люси? Как вы думаете, Крис по мне скучает?»

– О, заткнись и оставь меня в покое! – Лиз швырнула в Стеф полотенцем. – Тебя все это еще ждет. Знаю-знаю, сейчас ты думаешь иначе, – не унималась она, когда Стеф покачала головой, – но придет и твое время. И когда это случится, мисс Уэст, первой скажу: «Я же тебе говорила!»

Стеф неискренне засмеялась. Вряд ли желание Лиз когда-либо исполнится. Энни права: Шон не будет ждать вечно. Как только уладит дела с разводом, захочет свадьбы – с кольцами.

венчанием и прочими причиндалами. А ей это ни к чему… Она вздохнула.

«Шон чудесный парень, – не раз говорила ее мать. – Он души в тебе не чает. На него можно положиться».

Энни легонько толкнула ее ногой:

– Эй, соня! Если не поторопимся, опоздаем к Жанетт.

– Да, не стоит ее злить, – Лиз многозначительно закатила глаза. – А то еще выйдем от нее лысыми!

Смеясь, трое подруг пошли в раздевалку, накинули халаты и отправились в салон красоты.

Парикмахерша взвесила в ладони темные кудри Лиз и с отвращением отдернула руку.

– Секущиеся концы! – Она осуждающе взглянула на Лиз в зеркале, словно та совершила гнусное преступление, и отвернулась, чтобы посоветоваться с помощницей. Лиз в ужасе покосилась на Стеф и прошипела:

– Я как будто опять в школе. А еще надеялась расслабиться и думать о приятном.

Стефани листала «Космополитен».

– Знаешь поговорку? Красота требует жертв. Просветлев, Жанетт повернулась к Лиз:

– Не переживайте, мадам! Я творю чудеса. Во-первых, вам нужно радикально изменить имидж.

– Нет, я так не думаю. Просто подровняйте концы, – натянуто произнесла Лиз.

– Глупости, Лиз! Жанетт права, – вмешалась Энни. Она взглянула на парикмахершу: – Может, сделать мелирование?

Та одобрительно кивнула. Лиз озиралась в панике.

– Нет, я не думаю…

– Расслабьтесь! – скомандовала Жанетт. – Думать буду я. – И она подала сигнал ассистентке: – Шампунь и кондиционер для миссис Коннолли.

И Лиз увели. Как ягненка на заклание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю