355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кодзиро Сэридзава » Книга о Небе » Текст книги (страница 11)
Книга о Небе
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:37

Текст книги "Книга о Небе"


Автор книги: Кодзиро Сэридзава



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Мелодия Неба
Глава первая
 
Ветра не было.
Безоблачная
Теплая
Прекрасная погода.
 

Проснувшись, я вышел на веранду и глубоко вздохнул. В это время, словно бы растворяя в моей душе мелькнувшие слова, прямо подо мной послышался чудный голос соловья.

Он доносился со старой красной сливы.

Соловей, усевшись на ветке расцветающей красной сливы, безмятежно тихо пел.

«Не спугнуть бы» – подумал я и тихо закрыл окно.

Февраль 1992 года. Сегодня день смерти жены.

Неужели прошло десять лет? То утро тоже было ясным, и на красной сливе пел соловей. То ли оттого, что я тогда лучше слышал, песня соловья звучала по-юному весело.

И жена, которая перед тем лежала несколько дней, встала, как обычно, оделась в будничную одежду и, слушая поющего соловья, радовалась, а днем, сидя за обеденным столом и держа в левой руке пиалу, перестала дышать. Это было совсем незадолго до ее восьмидесятилетия.

Ненадежность человеческой жизни. А ведь все думали, что, слабый и болезненный, я уйду раньше. Как было бы хорошо умереть вместо нее, мне так хотелось, чтобы она подольше радовалась последним годам жизни.

Больше всего я люблю 8 Токио февральскую погоду.

Мало дождей, воздух прозрачный и легкий, и, когда тихо, полной грудью вдыхаешь его, как в горах Швейцарии близ Женевского озера, кажется, что все тело наполняется энергией… Чудесно!

В это ясное утро мне захотелось всех благодарить, день обещал быть счастливым до самого вечера, и настроение было легким, безмятежным… Спустившись вниз и умывшись, я прошел в столовую, и тут раздался голос дочери:

– Так красиво поет соловей, я записала на пленку… И сейчас еще поет… Скоро весна.

Кажется, примерно в такое же время на следующий год после смерти жены дочь, услышав пение соловья, заплакала:

– Наверное, это мама грустит, как же тяжело…

Горько рыдавшая тогда дочь с тех пор сильно повзрослела. Прекрасно зная, что сегодня годовщина смерти матери, она даже не упоминает об этом.

Сразу после завтрака, бегло просмотрев газету, я хотел было вернуться в кабинет и приняться за работу, однако погода была так хороша, что мне захотелось немного пройтись по саду. Но, выйдя в него, я увидел, что на газоне под красной сливой стоит шезлонг.

Чем ходить, лучше прилечь на шезлонг, подумал я и, к своему стыду, сразу же улегся в него. Шезлонг был поставлен прямо против солнца, сиявшего в необъятном небе.

Я лег навзничь, вытянув ноги, и тут Солнце заговорило со мной. Слушая его рассказы о разном, я снял носки и закатал брюки снизу, подставив ноги солнечным лучам…

Не успел я расслабиться, как появилась моя редакторша из «Синтёся».

– Шла мимо на работу, – сказала она, – и решила заглянуть.

Предстать в столь непотребном виде перед этой молодой и красивой женщиной – не только невежливо, но и стыдно, но времени на то, чтобы привести себя в порядок, не было.

Впрочем, она примерно лет десять была редактором моих книг, и мы стали близкими друзьями, поэтому я чувствовал себя свободно, решив, что она простит мне мой вид, но молодая женщина, вероятно, сама почувствовала смущение, поэтому, коротко рассказав мне о том, что привело ее ко мне, и заметив, что заскочила на секунду, она тотчас же ушла.

А дело состояло вот в чем: она на днях закончила чтение моей рукописи, которую в июне этого года будет издавать издательство «Синтёся», находится под сильным впечатлением, но затрудняется выбрать название для книги. Сколько ни думала, так и не могла придумать ничего сверх того, что придумал я сам.

– «Сон Великой Природы». На том и остановимся. – С этими словами она поспешно удалилась.

Я не мог проводить ее до ворот и, продолжая лежать, сказал только:

– Будьте здоровы!

Внезапно с неба раздался глас:

– Ну и дурак же ты! – и я невольно привстал на своем шезлонге. – Вот это дурак так дурак! – загремел в небе тот же голос.

Солнце с небес заулыбалось:

– Слушай голос Небес!

– При твоем общественном положении можно ли вести себя как дикарь? Болван! – Это был тот же голос с Небес.

Я удивился – неужели я вел себя как дикарь? И поспешил привести себя в порядок, а голос с необъятного неба продолжал звучать. Хотя, кажется, не достигал моих ушей.

Солнце, в упор глядя на меня, с улыбкой спросило:

– Ты, наверное, помнишь, что тебе говорило Небо?

– Мне оно многое говорило, но главное заключалось всего в нескольких словах.

– Название, которое ты выбрал для своей новой книги «Сон Великой Природы», – это твой выбор, поэтому будем считать, что он хорош, но как ты смотришь на то, чтобы переменить «Великую Природу» на «Небо» и назвать книгу «Сон Неба»?..

Я подумал было, что госпожа Родительница не слишком часто употребляла слово «Небо», но тут заговорила сама Родительница:

«Небо радость

Небо говорит

Небо проливает на землю дождь правды

Небо увлажняет землю

Небо дает благородное дыхание голосам поющих птиц

Небо говорит щебечущим птицам:

„Несите весть о радости!“

Небо вечно хранит наш мир

Оно вечно с нашим миром

Небо как и человеческое сердце

Небо – сердце нашего мира

Голос Неба – стержень движения нашего мира

Оно помогает нашему миру, оно движет им

Небо однажды видело Великий Сон. Это был Сон о Сотворении Мира.

Небо обратилось к этому миру

И выбрало из Моря грязи истинные вещи

Небо создало стержень этого мира.

Небо снова увидело Великий Сон. Слушая радостные голоса людей, живущих на обширной равнине, оно дало этим людям различные искусства и способности, но…

Небо, глядя на них, всегда наблюдало за тем, соответствует ли образ жизни людей, обладающих данными им способностями, воле Неба.

Несмотря на это, люди в пылу соперничества породили печаль и, пойдя против воли Неба, притесняли друг друга, гнались за выгодой, мучили друг друга и уже пошли по темному пути».

Речи госпожи Родительницы о Боге, когда бы я их ни слышал, запечатлевались в душе, их было вроде бы легко и в то же время трудно понять, поэтому позже я внимательно прослушивал то, что записал на пленку, внимательно прочитывал их в напечатанном виде, и только тогда это становилось основой для моих духовных занятий. Поэтому, когда я слушаю ее рассказ – казалось бы спокойно, без напряжения, – полагая при этом, что я серьезно размышляю о Небе, я вдруг на какой-то момент отвлекаюсь…

Когда я очнулся. Родительница, к моему удивлению, говорила:

– Небо обратилось к дольнему миру, избрав моим вместилищем ясиро.

Небо передает правду человеческим сердцам.

Небо учит радости.

Небо учит избавлению от печали.

Однако из-за того, что до сих пор большинство людей все еще не понимают по-настоящему, что такое воздействие Неба, необходимо было создать в мире место Небесного отдохновения, где бы людей просвещали, разъясняя, что истинная радость – это любовь, преодолевающая религиозные, общественные и межгосударственные барьеры.

Вот почему Небо, с целью проявиться в человеческих душах, задумало посредством произведений Кодзиро передать свою волю людям, дать их душам как можно больше добра; кисть его наделена силой света для того, чтобы в этом мире проявились три сути: Небо, Бог, Человек…

Может быть оттого, что она назвала мое имя, я внимательно и почтительно взглянул на Родительницу. На алое кимоно была накинута алая же накидка – хаори, с закрытыми глазами она тихо говорила…

Родительница не выглядела девяностолетней старухой, но она была действительно стара. Я сразу же опустил голову и закрыл глаза…

– Именно потому, что существует Небо – существует этот мир

Именно потому, что существует Небо – существует человеческая воля

Именно потому, что существует Небо – существует Путь.

Путь провидения связан с Небом, Небо – основание всего

Только установив истину Неба, можно постичь глубину Истины Великой Природы. Только если есть Истина – становятся понятны намерения Бога

Когда существует Истина Неба – человеческое сердце становится понятным.

Если потерять Небо – все сущее в нашем мире не узнает правды.

Теперь Небо появится в качестве Неба и, спасая мир, прежде всего твердо укажет Путь.

Так говорила Родительница. Я должен почтительно слушать ее сложные речи в чистоте и полностью изменившись… – подумал я, и в это время Родительница обратилась к следующему из присутствующих…

Когда Родительница заговаривает с другим человеком, я обычно воспринимаю и эти ее слова как обращенные ко мне и запечатлеваю их в своем сердце. И на этот раз тоже было так, но все-таки я был недостаточно сосредоточен и вдруг подумал: а нет ли связи между тем, что я могу слушать эти щедрые речи, наводящие на глубокие размышления, с тем, что сегодня тот самый февральский день? Тем временем госпожа Родительница завершила свою беседу, и благодатный день Бога закончился.

Когда ясиро – юноша Ито, – переодевшись в пиджак, прошел в гостиную, он, как и следовало ожидать, выглядел усталым.

– Сегодняшняя беседа была во многом поучительна, – вздохнул он и сразу же с аппетитом принялся за угощение., выставленное на столике: черный чай, фрукты и европейские сладости. Глядя на него, я радовался: завидная молодость!..

Юноша Ито вскоре удалился, а я сразу же пошел в комнату Бога и решил прослушать пленку. Моя помощница, кажется, обеспокоилась.

– Сэнсэй, не устанете? – окликнула она меня, но я был в таком состоянии, что словно бы совсем позабыл об усталости.

Более того, мне показалось, что я слышу некие слова, я внимательно прислушался – и в самом деле прозвучали три французских слова: либертэ, эгалитэ, фратернитэ. Свобода, равенство, братство. Я понял, что смысл каждого из них по отдельности мало что значит, но три этих слова, поставленные рядом, наполнены смыслом.

Попробовав произнести эти слова, я почувствовал с удивлением, будто меня неожиданно сбросили на землю.

Глава вторая

В этот день в феврале Родительница была, кажется, бодра. В конце беседы она объявила мне:

– Бог говорит, что ты сможешь встретиться с тем, с кем больше всего хотел бы увидеться. Он призовет его сюда семнадцатого апреля, да… Он хочет порадовать тебя, пригласив того человека вместе с тем, кого ты не ждешь… Это тоже тебе награда от Бога за твое доброе сердце.

17 апреля – канун праздника дня рождения госпожи Родительницы, и я втайне радовался тому, что празднование продлится два дня. Но кого же пригласят семнадцатого апреля? – терялся я в догадках.

Как будто прочитав мои мысли. Родительница улыбнулась.

– Ты это знаешь, – сказала она и исчезла.

Оставшись один, я некоторое время не мог успокоиться и все думал, кто бы это мог быть, но быстро сообразил – да это наверняка тот Кито из Нагои, и удивился.

Я совсем не знал, что за человек этот Кито, но получил от него срочной почтой письмо от пятнадцатого января.

Открыв конверт, я изумился. Это был написанный кистью великолепными иероглифами короткий текст, похожий на абстрактные стихи, в конце он спрашивал Бога-Родителя, можно ли обратиться к Нему с просьбой?

Больше в письме ничего не было, но, будучи под глубоким впечатлением от красоты стихотворного текста, я возложил это письмо на алтарь в «комнате Бога» в моем доме.

Мне хотелось, чтобы Бог сам прочитал его.

От этого господина Кито девятнадцатого января опять пришло срочное письмо. Как и в прошлый раз, это были прекрасные стихи, начертанные кистью, в письме он спрашивал Бога, может ли он обратиться к Нему с просьбой, поскольку нет у него никакой корысти и сердцем он чист.

Как и предыдущее письмо, я положил его на алтарь в «комнате Бога» поверх прежнего.

Затем от господина Кито пришло третье письмо. Удивительное. Его близкий друг господин Хаттори болен раком, находится в больнице и ждет смерти, – писал господин Кито. Может быть, вы как-то можете оживить его?.. С такой просьбой он обращался к Богу.

В тот день у моей дочери, преподавательницы консерватории, был свободный день, она находилась дома, поэтому я показал ей это письмо и попросил сразу же послать «Божью воду» с кратким объяснением того, как ею пользоваться.

Дочь привыкла к таким просьбам и тотчас собрала посылку, сопроводив ее кратким объяснением, прежде чем отправить, она показала это письмо мне. Вот, что там было написано:

«„Божья вода“ не портится, однако надо обращаться с ней бережно. Набрать в чашку воды из водопровода и влить туда две-три капли „Божьей воды“. Если смочить этой водой губы больного, тучи, нависшие над его душой, развеются, и, благодаря силе духа, больной сам исцелится, – этому есть множество примеров. Радуйтесь и надейтесь!»

Добросовестный господин Кито с тех пор раз в декаду присылал нам сердечные письма.

А я – поскольку за много десятков лет мой указательный палец на правой руке под давлением ручки искривился и мне трудно выводить иероглифы, – хоть и подумывал ответить, все никак не мог собраться с духом.

Письма Кито, обращенные к Богу, я, почтительно прочитав, клал на алтарь, и сейчас там собралось их уже много.

Это словно стихотворения в прозе с интересным содержанием, написанные прекрасной кистью.

Письмо от первой декады марта, к примеру, извещало о состоянии лежащего на смертном одре старого друга господина Хаттори, оно написано как бы от лица самого Хаттори:

«Кажется, утро. Нижняя часть тела обернута пеленками, не могу пошевелиться. Не могу пошевелить ни рукой, ни ногой. Говорить тоже не могу. Голоса нет. Только глаза еще могут видеть. Не умер. Жив.

Наконец пришла дежурная медсестра, вынула пеленку, обернутую вокруг нижней части тела, воскликнула:

„Ну и ну! Удивительно! Как много было у него в животе… При том, что он ничего не ест… Посмотрите-ка!“

От ее голоса я заснул и дальше ничего не помню. Однажды утром лечащий врач, осмотрев меня, сказал старшей сестре: „Я слышал, что бывают чудеса, так вот случай с этим больным – это и есть настоящее чудо. Мертвец-то, кажется, ожил…“

„Спасибо“, – больной наконец смог заговорить, и врач и сестра были довольны, на глазах у них выступили слезы. Потом врач сказал:

„Говорят, что человек живет, получив от Бога-Родителя Великой Природы частицу Его духа, но когда сталкиваешься с таким вот явлением, ощущаешь истинное счастье и благодарность Богу…“ И, как бы застыдившись своих слов, врач поспешно удалился».

В вышеупомянутом письме господин Кито выразил радость по поводу того, что, встретившись со своим ожившим старым другом господином Хаттори, смог свободно разговаривать с ним, и я, конечно, обрадовался известию, что супруги Кито и супруги Хаттори во второй половине дня семнадцатого апреля посетят мой дом, хотя как-то не верилось в это.

Семнадцатое апреля, наверное, станет торжественным днем в моем доме.

По правде говоря, из-за того, что я стал «писакой», родные моей жены Айкава из Нагои прервали со мной отношения. И только тесть, любя мою жену до последнего, сразу после окончания войны, приезжая в Токио, останавливался в моем доме.

Поэтому мы с женой в то время почти ничего не знали о том, как обстоят дела в Нагое.

Судя по последнему письму господина Кито, он унаследовал дело моего тестя Киёнари Айкавы, а господин Хаттори унаследовал дело моего шурина. Они оба были благодетелями семьи моей жены.

Мне было стыдно, что я, не зная об их благодеянии, не поблагодарил их, утешением было то, что при встрече семнадцатого апреля я смогу извиниться перед ними…

Семнадцатое апреля для меня стал долгожданным памятным днем, на который я возлагал свои надежды.

Я молил Бога о том, чтобы в этот день была тихая, ясная погода, но в тот день не только погода была ясной, – ранним утром срочной почтой пришло радостное известие от госпожи Тэруко Урю из префектуры Ойта.

Эта женщина была мне совершенно незнакома, но примерно два года назад от нее пришло заказное письмо с банкнотой в 10 000 иен.

В нем было написано лишь: «Преподнесите это Богу».

Десять тысяч иен я преподнес ясиро – юноше Ито, а само письмо возложил на алтарь.

Однако в следующем месяце точно так же было доставлено заказное письмо с купюрой в 10 000 иен. Я поступил с ним таким же образом, и с тех пор вот уже более двух лет это продолжалось каждый месяц. В письмах ничего не было сказано, но я смутно чувствовал, какой благородный характер у этой женщины. Судя по всему, она была тяжело больна туберкулезом и семнадцать лет провела в больнице. Может быть, поэтому в какой-то момент на приходящих ко мне заказных письмах в качестве отправителя стало значиться имя ее мужа.

Я клал пустые конверты на алтарь и утром и вечером молил Бога о том, чтобы Он помог больной, присылающей эти деньги. Больше ничего я сделать не мог.

Правда, дочь, посылая ей «Божью воду», казалось, подбадривала больную, но никакого результата не было.

Однако семнадцатого апреля, когда я поспешно распечатал доставленное рано утром срочное письмо от нее, то обнаружил там три банкноты по десять тысяч иен и приписку карандашом:

«Десятого числа я настояла на том, чтобы меня выписали из больницы. Меня принесли на носилках, и я решила умереть дома, но на следующее утро болезнь прошла. Бог сказал мне: „Работай на кухне!“ – но я не могла двигаться. Мой муж спал, а я ползком кое-как добралась до кухни. При мысли о том, что я когда-то работала тут, к глазам подступили слезы. В этот момент в нижней части тела стало горячо, я не смогла сдержать мочу. Я вымокла до самой груди, но не могла говорить и плакала…

Когда я очнулась, у моего изголовья врач говорил мужу:

„Поистине странная вещь. Много дней подряд не было ни капли мочи, может быть, содержимое изверглось благодаря тому, что напряженный живот взорвался?.. Если так дальше пойдет, то скоро, пожалуй, она сможет работать на кухне. Поистине чудо“.

„Послушайте, может быть, она сможет встать к семнадцатому числу?“

„Разумеется. Удивительно. Такая пациентка у меня впервые, можно твердо сказать – это чудо“.

„По милости Божьей“… – произнесла я, но мой отчаянный голос, казалось, не был услышан ни мужем, ни врачом».

Семнадцатого апреля погода была как на заказ.

Утром, однако, того, чего я ожидал, не случилось, и я, как обычно, тихо работал у себя в комнате на втором этаже.

Как всегда, в час дня я спустился в столовую к обеду. Дочь, у которой был присутственный день в консерватории, в перерыв после второго урока пришла пообедать со мной.

После обеда я имею обыкновение отдыхать в течение часа, но в этот день, как раз в это время, после долгого отсутствия к нам приехала старшая дочь с мужем.

Ее мужу семьдесят с чем-то лет, но он продолжает каждый день с удовольствием ходить на службу. Его работа социально значима, к тому же он любит ее, поэтому она не только ему не в тягость, но и приносит радость. Всякий раз при встрече он радует меня своими рассказами о своей работе.

И в этот раз, с удовольствием слушая его рассказ, я думал о незнакомых супругах Кито и Хаттори, которые должны приехать сегодня из Нагои. Господин Хаттори до недавнего времени был при смерти, но, можно сказать, Бог помог ему. Все же я волновался, хватит ли у него физических сил добраться сюда из Нагои.

Однако обе пары из Нагои вскоре прибыли к нам и сели рядом на стульях в гостиной.

Мне казалось, что я вижу их не в первый раз.

Вот что я слышал о господине Кито от Бога-Родителя: «Если вам захочется увидеть образец человека, то Бог покажет вам именно его. У него добрая душа, в любом деле он добивается успеха, он способный человек…»

Может быть, вспомнив об этом, я при встрече сказал, как принято говорить в таких случаях:

– Я вам очень благодарен! – и умолк.

Я почувствовал такое расположение и уважение к этому спокойному прекрасному человеку, как будто мы уже встречались много раз. Его супруга, милая изящная женщина, тихо сидела рядом, легко можно было вообразить, какой красавицей она была в молодости.

Господин Хаттори выглядел прекрасно, невозможно было даже подумать, что он так был болен. Он большей частью помалкивал, зато его жена – воскресение мужа переполняло ее радостью – то и дело возбужденно заговаривала с ним, а он только кивал ей в ответ.

Глядя на эту картину, я с сожалением подумал: знай я о том, что они придут сегодня, пригласил бы юношу Ито, чтобы он вдохнул в них жизнь…

Однако вскоре юноша Ито неожиданно явился сам вместе со своей уважаемой матушкой.

Пройдя в гостиную, стараясь не тратить время даже на знакомство с гостями, он сказал:

– У матушки дела в Окубо, и я поехал с ней, но Бог велел мне прежде обязательно заглянуть сюда… – С этими словами он снял наручные часы и положил их на стол.

Меня тревожило, есть ли время у супругов, но, судя по всему, они остановились в Токио в гостинице, так что я успокоился. К тому же эти четверо были счастливы неожиданно услышать речи госпожи Родительницы.

А Родительница проявила щедрость, обращаясь непосредственно к каждому из них.

Я же втайне восхищался, полагая, что все это происходит по замыслу Божьему.

Наконец пришла дочь известить, что все готово. Я провел гостей в «комнату Бога».

«Комната Бога» – так я называю теперь комнату моей покойной жены. В нашем доме только эта маленькая комната площадью около двенадцати квадратных метров устлана татами.

После смерти жены в течение нескольких лет, все вещи, связанные с Богом, были собраны в этой комнате.

В нише, которую жена использовала для токономы[14]14
  Токонома – ниша в японской комнате, куда вешают длинный свиток с картиной и каллиграфией, и ставят икебану.


[Закрыть]
, поместили алтарь для служения Богу, на верхней полке устроили маленькое святилище, на нижней полочке каждое утро перед Буддой ставят саке, воду, фрукты и сладости, а после ужина всем раздают их.

Сначала рядом со святилищем стояла фотография жены с похоронной церемонии, но примерно год назад ее перенесли на алтарь, украшенный фотографиями умерших, который стоит в углу столовой.

Итак, я проводил Кито и его спутников в «комнату Бога», а в столовой перед этой комнатой кроме моей старшей дочери с мужем собрались верующие, перегородки между комнатами раздвинули так, чтобы и из столовой можно было услышать речи госпожи Родительницы.

В «комнате Бога» компанию господина Кито попросили расположиться у окна, а остальных – где им удобно; юноша Ито уже во всем алом: в алом кимоно, в алой накидке и алых носках ждал всех в образе девяностолетней Основательницы Мики Накаяма.

Обычно он садится на алое сиденье перед восьминожником, но в этот раз сел прямо на пол рядом с сиденьем.

Я, как всегда, сел перед госпожой Родительницей, поклонившись, взглянул на нее снизу вверх, и вдруг меня охватило какое-то странное глубокое чувство.

Прежняя ли это Родительница, – забеспокоился я и внимательно посмотрел на нее.

Я не сразу смог поверить, что именно она – девяностолетняя Родительница Мики Накаяма, – но когда услышал ее речь, то все: и голос и слова – убедило меня в этом.

Хорошенько вглядевшись, я с удивлением увидел, что Родительница говорила с закрытыми глазами…

Мой слух в последнее время притупился, не улавливая слов Родительницы, я записывал ее речь на магнитофон, а потом прослушивал запись, но сегодня почему-то слух у меня был очень острым, и я не пропустил ни одного слова. Может быть, потому, что содержание ее речи было очень важным и Бог специально говорил с нами. Необыкновенная, неслыханная щедрость.

Поэтому мой долг, вероятно, состоит в том, чтобы записать хотя бы часть того разговора – так впоследствии всегда думал я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю