412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Волков » Мальчишка, что посмел мечтать (СИ) » Текст книги (страница 16)
Мальчишка, что посмел мечтать (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:27

Текст книги "Мальчишка, что посмел мечтать (СИ)"


Автор книги: Кирилл Волков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

Эдвард наклонился к капитану, обхватил рукоятки своих шпаг, что торчали из еще живого капитана.

– Увидимся в аду. – и вырвал свои шпаги.

– Ты англичанин… – прокряхтел капитан, застыв с этой глупой удивленной гримасой навсегда.

Минутой позже все солдаты были убиты, а пираты праздновали свой триумф.

– Всех из трюма освободить и на палубу перед штурвалом! – приказал капитан и вернулся на «Пандору».

Он встал на мостике у штурвала и принялся ждать. Вскоре вся команда Джека Рэкхема стояла перед Эдвардом, на удивление с поникшими лицами. Наверно еще не до конца понимая свое положение, и то насколько им повезло.

– Мы вас спасли, и спасем вашего капитана! – первые слова развеяли любые сомнения людей, что десять минут назад всерьез обдумывали свою смерть и прожитую жизнь. – Но вы нам должны помочь! Мы закинем вас на ваш корабль и в момент, когда нам нужно будет сматываться, вы проследуете за нами! За мной лично! После всего этого вы опять сможете путешествовать по морю! По рукам?!

– Да! – вновь лица этих людей налились жизнью.

«Рейнджер» приблизился к «Пандоре» и Эдварда окликнул Бена.

– У меня все. Можно плыть в Кингстон?

– У меня тоже все. Поплыли.

В полночь «Пандора» и «Рейнджер» уже пришвартовывались к молодому городку, Кингстон. Эдвард с Беном решили выспаться перед завтрашним приемом. Наступило утро. Команда Джека и команда Чарльза уже заняли свои корабли и начали выжидать. Прием начинался в два часа вечера. Джонсон уже переоделся в красный праздничный наряд, уж слишком вычурный. Но что поделать? Красные штаны, белая льняная рубашка, черные сапоги и красный праздничный удлиненный пиджак, у которого на груди были выполнены замысловатые узоры. Эдвард решил оставить Рея на «Пандоре».

– Тебе лучше остаться здесь. Черт его знает, что может произойти на этом приеме. – нежно поглаживает голову пернатого и выходит из своей каюты. Он взял с собой только пистолет и кинжал, засунув их себе за спину. Бен же лишь одним пистолетом. И встретились двое пестрых, словно попугаи, два капитана.

– Костюмы хоть не мог разные заказать? – проворчал Джонсон, чуть поправляя штаны в области паха.

– Не придирайся. Пистолет-то взял, хоть? – поправляя запонки спросил Бенджамин.

– Да. И ты как понимаю тоже. Давай веди.

– Пойдем.

И последовал молодой капитан за своим товарищем вглубь города. Кингстон мало чем отличался от Гаваны. Дома были, правда, по выше, да и улицы пошире. Но его молодой возраст во многом откликался. Не до конца протопленные улицы, холмистая местность, да и слишком скудное фасадное оформление домишек В самом центре города была площадь, что во время приема окружили стойками и солдатами. Бен с Эдвардом уже подходили ко входу на этот праздник жизни, около которого стоял солдат, что требовал у двух мужчин приглашения.

– У нас их нет. Но мы приглашены! Я вас уверяю!

– И куда же делись ваши приглашения?! Исчезли что ли?!

– Нет, их украли! Я помню, что ночью кого-то видел у себя?

– Кого?! – явно начали терять терпения солдаты и чутка выпятили грудь вперед.

– Я не помню, черт тебя дери! – мужчина в истерике махал руками.

Бен останавливается в нескольких метрах от этой сцены, а юноша, сровнявшись с ним, постучал Бену по плечу.

– Пошли, давай. – чуть подбодрил своего товарища капитан, очень сильно изменив голос.

– А они нас не узнают? – подловил мысль Хорниголд и тоже слегка преобразил свой.

– Они сами сказали, что не помнят, кто их ограбил. Так что давай, не дрейф. – Эдвард пошел в сторону солдата, что просил предъявлять приглашения. Интересно даже, когда этот молодой человек перестанет так легкомысленно относиться к действительно важным вещам.

– Эх. Посмотрим. – Бен пошел следом за Эдвардом.

– Пропустите. – мужчины расступились перед величественным молодым человеком, и тот смог спокойно подойти к солдату.

– Приглашения. – нагонят тут же Хорниголд.

– Давай. – Эдвард небрежно берет приглашение из рук Бена. – Вот. – и подает их солдату.

– Проходите, господа. – чуть отступил гвардеец, освобождая проход для приглашенных господ. – Желаю вам провести приятный вечер. Занимайте места. – любезно проговорил на прощание солдат.

Они прошли чуть глубже и увидели представление, на площади были расставлены стулья в несколько рядов, перед которыми красовалась виселица. Все было празднично украшено в честь этого, как будто на этом приеме не должны казнить двух пиратов. Было две секции мест, между ними проход. Рядов было всего четыре.

– Что дальше, Бен? – улыбаясь проходящей мимо паре проговорил капитан, все время ловля на себе похотливый взгляд взрослых женщин.

– Мы сядем на первый ряд. Я займу крайнее место со стороны прохода, ты – рядом.

Эдвард и Бен подошли к своим местам, уселись и начали по немного рассматривать, кто сюда соизволил прийти.

– Достань пистолет и положи его под бедро. – прошептал Бен Эдварду.

– Сейчас. – достал пистолет из-за спины и спрятал его под бедро.

Немного прождав в неком беспокойстве, капитаны застали начало приема. Здесь собрались высшие чины, как английской Короны, так и испанской, представляющие интересы целых государств в этом море. Интересненнько. Насколько же сильно усилиться их охрана после этого смелого выпада шайки пиратов?

– Прошу вас, занять ваши места. – проговорил испанский капитан, что расхаживал на сцене.

Рядом с Эдвардом уселся толстый английский дипломат, чуть толкая юношу. Мужчина вспотел, тяжело дышал и еще рискнул положить свою огромную руку на свой подлокотник, задевая еще и подлокотник Эдварда. Еще чуть и вскипит молодой капитан.

– Когда же все это закончиться? – прошептал Эдвард, чуть поправляя спину.

– Не ворчи, сейчас не до этого. – незаметно для окружающих осматривался Бенджамин.

– Мы собрались здесь, чтобы подписать договор, по которому испанская империя будет союзником Англии! – вот с каких слов вы решили начать? – Мы истребим бич этого моря, пиратов! И чтобы ознаменовать этот день мы подготовили для вас, дорогие друзья из Англии, представление. Сейчас будет исполнен приговор над двумя пиратскими шавками, у которых хватило наглости ограбить склад этого замечательного молодого города! – не сильно-то и большой грешок, но раз покрасоваться надо, то претензий никаких. – Прошу привезти этих двоих!

– Я его прикончу. – пробурчал вновь Эдвард, ощутив, что толстяк вновь его толкнул.

– Успокойся. У нас другая цель. Я подам знак, и ты выстрелишь в веревку, что будет слева от тебя. Только в голову не попади бедняге.

– Хорошо.

Солдаты привели Джека и Чарльза на головах, которых были надеты мешки, а руки были туго связаны веревкой.

– Снять мешки! – солдаты сняли мешки с голов Джека и Чарльза.

Их глаза отвыкли от света и несколько секунд приходили в себя. Как только зрение вернулось, Джек злобно посмотрел на сидящих перед ним и закричал во все горло.

– Вы все подохните! Твари! Может мы и пираты, но у нас чести больше, чем у всех вас вместе взятых! – столько ярости было в человеке сейчас, все его вены показались на шее, а лицо начало краснеть.

– Это – Джек. – прошептал Бен. – А тот, что пристально смотрит на всех и часто переводит взгляд – Чарльз.

– Заткнись, подонок. – испанец ударяет кулаком по лицу наглеца. – В петлю его!

Джека и Чарльза поставили рядом с петлями, надели им на шеи веревку, затянули и установили на деревянный пол, который вот-вот раскрывается. Несколько мучительных секунд и человек задыхается.

– Приготовься, Эдвард. После выстрела сразу бежим к люкам, куда они упадут.

Солдаты покинули виселицу, остался лишь один капитан расхаживать на ней. Он посмотрел на Джека и Чарльза, развернулся и развел руки в стороны.

– Приговор привести в исполнение! Немедленно! – створки под Джеком и Чарльзом раскрылись.

– Давай! – крикнул Бен, соскакивая со стула доставая пистолет.

Эдвард рывком поднялся на ноги, схватил свой пистолет и выстрелил в веревку, на которой висел Джек. Бен пронзил веревку, что удерживала Чарльза. Джек и Чарльз рухнули на землю. Не упустив момента, Джонсон схватил рукоятку своего кинжала и побежал к испанскому капитану. Бен же ринулся к упавшему Чарльзу. Крики, возгласы окутали площадь, но никто не смел шелохнуться. Эдвард вскочил на виселицу, прыгнул на капитана, перерезал ему глотку и сильно ударил кулаком в нос. Капитан начал захлебываться собственной кровью. Хорниголд уже у люка, в который упал Чарльз и подал тому руку. Через мгновение Эдвард поступил также с Джеком.

– Хватайся, если хочешь жить! – прокричали вместе сумасшедшие капитаны.

Не сговаривавшись Джек и Чарльз схватили их руки и поднялись на виселицу.

– Теперь куда?! – самое время спросить это, молодой человек.

– Выбегаем и лезем на крышу!

– Вы кто вообще такие?! – спросил Джек.

– Какая разница! – ответил Вейн и толкнул в спину своего коллегу.

– Поймать пиратов! Убить всех! – выкрикнул из толпы офицер, который смог отойти от шока.

– Бежим, черт вас дери! – прокричал рванувший с места Эдвард.

Эдвард, Бен, Джек и Чарльз вырвались с площади под крики толпы и ругани и начали взбираться на крышу. Джонсон чуть вырвался вперед и первым взобрался на крышу.

– Быстрее, быстрее! – подгонял юноша остальных, с беспокойством озаряясь на солдат, что бежали к ним.

Через мгновение они уже бежали по крышам пытаясь оторваться от преследующих. Испанцы следовали за ними. Удосужились даже вскарабкаться на крышу и побежать за ними. Английские же офицеры преследовали по земле. Множество выстрелов гремели за их спинами.

– Ваши корабли готовы к отплытию! Команду вашу мы освободили! – прокричал Бен.

– Может вы, все-таки объясните, кто вы такие, чертовы ангелы?! – прокричал Джек, после того как бранил испанскую шваль.

– Эдвард Джонсон и Бен Хорниголд! Капитаны пиратских флагманов, как и вы собственно! Мы собираем как можно больше пиратов под эгидой союза капитанов «свободных» – «Черный череп»! И вы туда вступите!

– Что за бред я сейчас услышал?! – а интересный у вас характер Джек.

– Вступим! Мы вам жизнью обязаны! – ответил Вейн и за себя, и за друга.

Они почти прибежали к порту, но испанцы и англичане не собирались оставлять их в покое. Пираты спустились на землю и разбежались в стороны своих кораблей.

Эдвард зарядил пистолет и выстрелил в небо. Это был знак. Команда опустила паруса, подняла якорь и «Пандора» начала двигаться на встречу свободе. Корабль начал понемногу отходить от пристани. Юноша ускорился и отпрыгнул от пристани в сторону борта своего корабля. Он вцепился в него и начал быстро вскарабкиваться вверх. Забравшись на палубу, побежал к штурвалу, в этот момент на плечо его садиться Рей. Эдвард уперся ногой в двери своей каюты, схватил рею, что находилась перед штурвалом и подтянулся. Перевалившись на мостик, капитан встал и схватился за штурвал. Чарльз стоял радом и всего лишь молча наблюдал за происходящим.

Испанцы и англичане только прибежали в порт, но еще и начали стрелять в уплывающие корабли, махать шпагами и кричать что-то в след. Слева от «Пандоры» появился «Рейнджер», а слева от него «Сокровище» – корабль Вейна, справа от «Пандоры» появился «Беспечный корсар» – корабль Джека.

– Джек, плыви за мной! – выкрикнул капитан «Пандоры».

– Вейн, а ты за мной!

– Ну, ведите нас тогда!

– В форт Тича же плывем?! – прокричал черноволосый.

– Да. Там их и «официально» примем в «Черный череп»!

– Тогда в путь! Все паруса!

«Пандора», «Рейнджер», «Беспечный корсар» и «Сокровище» после такого фееричного прием, на котором решалась судьба отношений королевств, направились в форт Тича. Не только людей спасли, что вот-вот пополнят их ряды, но и знатно подпортили отношения с Испанией и Англией. Но правды ради, те между собой тоже переругались наверняка, постоянно скидывая вину за сорванную показательную казнь, друг на друга. Рэкхем и Вейн в скором будущем будут необходимы этому морю в качестве союзников Джонсона.


Глава 25: «Тортуга»

15 августа 1714 года – 2 февраля 1715 года.

К вечеру того же дня «Пандора», «Рейнджер», «Беспечный корсар» и «Сокровище» подплывали к порту Тича. Эдвард удивился, когда увидел, что бухта для кораблей увеличилась в разы в сравнении с тем, что было. В бухте уже стояли «Адам» и «Месть Королевы Анны». Через пару минут корабли пришвартовались, и капитаны сошли на берег, а именно на деревянный помост, что ввел в форт.

– Бен, а что происходило после моего отбытия?

– В каком смысле?

– Порт расширился.

– Да, Тич решил усовершенствовать форт и добавить кое-что?

– Что добавить? – не унимался с вопросами юноша, шагая по каменной лестнице.

– Увидишь.

– Это все замечательно конечно, но где мы? И кто такой Тич? – Джек ворвался в разговор.

– Это форт, который захватили мы – я, Эдвард и Тич. Тич – как и мы, капитан пиратского корабля. – кинул руку Хорниголд в сторону линейного.

– Джек, поспокойнее. Давайте тогда пройдем вглубь, поговорим с этим Тичем и наконец, вступим в ваш «Черный череп». – проговорил Чарльз, внимательно осматривая приближающийся форт.

Вейн был сдержаннее Джека, что и показывала его одежда. Кареглазый шатен был одет в аккуратные коричневые сапоги, добротные черные штаны, которые поддерживает кожаный ремень, белая полностью застегнутая льняная рубашка, а поверх нее надет коричневый не застегнутый плащ. Джек же, брюнет с чуть зелеными глазами, был совершенного другим. Грязные черные сапоги, парусиновые штаны, свободная льняная серая рубашка, не застегнутая на верхние пуговицы, и жилетка из коричневого сукна. У них не было шрамов на лице, но татуировок хватало. У Джека рукава были чутка закатаны и открывали его татуировки на руках. Крест, цепи, кинжалы, шпаги, пистолеты и «Беспечный корсар» красовались у него на руках. У Чарльза же была лишь одна татуировка – орел, что красовался на шее слева.

– Тогда прошу вас проследовать за мной. – проговорил Бен продолжая подниматься.

– Вы как попасться-то умудрились? – не давал покоя один вопрос молодому человек, и не далеко расхаживая вокруг да около, решил спросить.

– Дело мы одно провернули. – чуть перегаром понесло от Рекхема. Когда только успел?

– Знаем.

– И Джек. – Вейн укоризненно посмотрел на товарища, чуть прищурившись. – Решил отпраздновать это в главной таверне Кингстона.

– Чарльз, откуда мне было знать, что эти испанские шавки могут хоть что-то услышать и сообразить? – вальяжно развел руки Рекхем. – Те сложили у себя в голове два события. Я вообще удивлен, что в испанской армии служат умные люди!? – саркастично проговорил капитан, поправляя жилет.

– Но перед куртизанками-то зачем было красоваться, им и так мы уже заплатили? Они сделали бы все, что мы скажем. Зачем было красоваться? – не выдерживая тупости Джека Чарльз начал повышать тон.

– Вейн. Вейн. Вейн, успокойся. Мы же сейчас еще дышим и можем вдохнуть морской бриз. – по-глупому попытался увильнуть гуляка.

– Можем! И это благодаря им!

– Вейн, успокойся. Вскоре мы станем «братьями». И мы должны были спасти вас, ведь таким как мы, лучше всего держаться в месте. Дольше проживем. – сделал акцент на последние слова Джонсон чуть улыбвнувшись этой парочке.

– Предусмотрительно. Сам намеревался на кого-нибудь выйти.

– Благодарю за мою жизнь. – проговорил Джек, по-настоящему наслаждаясь свободой, что мог так легко и так глупо упустить.

Вскоре все они подходили к фигуре напоминавшую Тича, который смотрел куда-то вдаль, вглубь джунглей.

– Тич! – прокричал Эдвард, приподнимая руку. – Встречай гостей!

– Наконец то. Бен, Эдвард, все гладко прошло?

– А ты не видишь? – Эдвард немного отошел открыл для взора «Черной бороды» Вейна и Рекхема.

– Приветствую, господа. – Тич пожимает руки будущим товарищам.

– А вы значит, Тич? – с легкой ноткой недоверия произнес Джек, чуть наклонив голову в бок.

– Собственной персоной.

– Бен сказал, что ты что-то тут добавляешь и совершенствуешь? – решил сместить разговор в нужное русло юноша.

– А! Точно! Прошу, господа! – Тич отодвигает густые заросли своей шпагой и проходит внутрь.

Остальные без опаски проследовали за ним. Пройдя несколько метров, капитаны выходят из зарослей джунглей и видят строящуюся деревушку. Множество домов, в которые скоро поселяться торговцы и рыбаки, строящаяся двухэтажная таверна, возводились торговые лавки. Множество мужчин, которые и строили эти сооружения и их жены, что носят им воду, дети играют с кошками и собакам, что бегают по улицам. Из-за домов даже не было видно лазурного берега.

Эдварда это поразило больше всех. Такой размах и такая задумка застала его врасплох. Бен уже был в курсе, а Джек и Чарльз и не видели прежнего форта. Не сдержавшись самый младший из них буквально раскрыл рот от удивления. Тич разворачивается и смотрит лица тех, кто в будущем будет защищать это поселение. Хорниголд же обходит юношу и ударяет пальцем ему по подбородку.

– Приходи в себя уже. – Бен подошел к Тичу с воодушевлением смотря за грандиозной стройкой.

– Вот это да. – наконец что-то произнес Джонсон и направился к Тичу.

– Пойдем, Джек. – Чарльз пошел следом за всеми.

– Иду. – убрал руки в карманы Рекхем, в голове мечтая, как хорошо отдохнет сейчас в таверне.

Тич пошел в сторону самого главного здания в этой деревне – к таверне. Первый этаж представлял из себя высокое закрытое помещение, а второй стоял на балках чуть выпирая над первым. А забраться туда можно было лишь по массивной деревянной лестнице. Место под открытым небом, что огорожено массивными деревянными перилами, и крыша что прикрывала от непогоды лишь барную стойку, за которой сейчас и стоял владелец таверны.

Тич уселся за стол, что упирался в деревянное ограждение, радом с ним уселся Бен и Джек, напротив них заняли свои места Чарльз и Эдвард.

– А когда ты все это успел?

– Да сразу после твоего отплытия и прибыли парни, обычные рыбаки и торговцы мясом, что искали свое место под солнцем. Там на берегу стоят еще пару домиков для рыбаков и огромный костер, что зажигают при гуляниях. Вскоре здесь поселяться обычные люди, что не хотят жить под чьей-либо эгидой. Ну кроме нашей.

– Это все отлично, но нам говорили, что мы достойны, вступить в «Черный череп». – греясь на солнышке чуть серьезным тоном проговорил Рекхем.

– Чуть потише. Про этот союз знать никто не должен. – прервал Эдвард. – Зачем лишний шум и глаза?

– Все правильно. Вы нас сами позовете, когда придет время. – проговорил Вейн, осматривая юношу справа от себя.

– В нашем союзе есть одна девушка-капитан, и она способнее некоторых капитанов-мужчин, которых я видел. Ее зовут Мери. Вы можете пока расслабиться. Отдохните, выпейте немного, а мы пока все подготовим. – проговорил Бен и встал из-за стола. – Пройдемте, господа. – обратился он к Эдварду и Тичу.

Названые встали, пошли за Беном в сторону форта. Вскоре их догнала Мери, что наблюдала за импровизированным собранием в пустой таверне

– Вы куда собрались, а? – подбежала Рид у самих зарослей, через которые проходил Эдвард, Бен и Тич, чтобы попасть сюда, и закинула правую руку на шею Эдварду, а левую – на Бена.

– Готовимся принимать наших новых друзей. – аккуратно убирая с себя руку девушки, с серьезным тоном проговорил Джонсон.

– Мери, держи себя в руках. – и Бен не стал долго терпеть и скидывает ее руку со своей шеи.

– Вы специально спрятали поселение? – вновь перевел тему юноша.

– Да, мало ли испанцы отправятся осмотреть море и увидят это поселение, подумают, что там живут и пьянствуют только пираты и расстреляли бы из пушек все поселение. – ответил Тич.

– Но его же видно с берега. Там выход к морю-то есть. – подметил Эдвард продолжая идти в форт.

– Будем честны, чтобы его заметить, нужно обогнуть остров и миновать как-то наш форт. Ведь все основные пути следования королевских собак идут проходят со стороны нашего форта. Мы хоть как-то смогли обезопаситься.

– Благодаря мне. – добавил свое слово Бен.

– Не преувеличивай свою значимость. – пробурчал Тич, выходя из зарослей.

– Ладно, пошли уже в твой кабинет, Тич. – и направились капитаны в обитель самого гнусного и жесткого пирата этого моря.

Спустя пару минут Эдвард, Тич, Бен и Мери уже расхаживали в кабинете Тича.

– Снова карту готовить?

– Конечно. Бен, этим и займись, я – приберу стол, а ты, Тич, принеси часы. А ты, Мери, зажги свечи. – раздал всем указания юноша и сам начал убирать все лишнее со стола Тича, не спрашивая того, что и куда убирать. Ну и поплатиться потом Джонсон за эту выходку.

– Им точно можно доверять? – наконец хоть кто-то высказал свое подозрение. И самой смелой оказалась на удивление Мери.

– Мери, они ограбили городской склад, который не ведомо кому принадлежал. Город новый, очень молодой, а значиться проект важный и поручили ему не абы кому. Но этих ничуть не смутило это. Нам, таким слабым, таким своевольным и за частую своенравным людям нужно быть ближе и стараться друг другу помочь. – ответил Эдвард и убрал стул Тича в угол комнаты. – Иначе конец для нас для всех не столь прекрасный.

– Как хочешь. Это твое право им верить, но я буду следить за ними. Особенно за тем неряхой. – высказалась Мери зажигая очередную свечу на столе.

– Я тоже буду за ними посматривать. – проговорил Тич, выходя из темной комнаты с ящиком.

– Следите. Ты, Бен, им тоже не доверяешь? – чуть помельтешив юноша встает за столом.

– Если я тебе предложил спасти их задницы то, как ты думаешь, верю ли я им или нет?

– Понял.

– Эдвард, в сторону. – Тич с грохотом кладет ящик на пол.

– Вот и карта. – Бен развернул карту, найденную в шкафу, положил на стол и прижал концы своим оружием.

– Выкладывайте свои пистолеты и шпаги перед собой, руки за спину и выставьте часы перед собой. Сейчас я их позову. – Джонсон уже открывает двери и видит, как Джек и Чарльз, не скрывая легкого удивления на лицах, уже осматривают форт. – Как хорошо. – прошептал он. – Рекхем! Вейн! Все готово! Прошу! – Эдвард зашел обратно в кабинет и встал по центу, оставив чуть не закрытыми двери кабинета.

Слева от него стоял Тич, а справа – Мери и Бен. Брюнет выставил свое оружие и завел руки за спины. Через пару десятков секунд в полумраке кабинета показались фигуры Джека и Чарльза.

– Закройте двери и проходите к столу. – проговорил чуть более низким голосом Эдвард, выпятив грудь.

Новобранцы прошли вглубь темного кабинета и встали перед столом с картой Вест-Индии.

– Выложите свое оружие на этот стол и положите одну из своих ладоней на карту. – Джек и Вейн положили свои пистолеты и шпаги перед собой и положили ладони на карту. – Отвечайте кратко и четко. Джек Рекхем и Чарльз Вейн, является ли ваше желание присоединиться к «Черному черепу» искренним?

– Да.

– Клянетесь ли вы, Джек Рекхем, и вы, Чарльз Вейн, защищать это море от испанской и английской Короны?

– Клянемся.

– Клянетесь ли вы грабить и убивать ради наживы?

– Клянемся.

– Клянетесь ли вы прийти на помощь в час нужды каждому, кто входит в «Черный череп»?

– Клянемся.

– Клянетесь ли вы не выдавать тайны и людей «Черного черепа», если вас поймает Корона?

– Клянемся.

– Приветствую вас, Джек Рекхем, и вас, Чарльз Вейн, в «Черном черепе». Тич, выдать часы. – не показывая своего недовольства из-за обращения Тич полез в ящик и вскоре кладет часы на стол перед Джеком и Чарльзом. – Бен, выдать флаг, под которым ходят члены «Черного черепа». Последнее условие. У каждого члена «Черного черепа» есть татуировка черепа. – Эдвард расстегивает рубашку и показывает им свою татуировку на груди справа. – Вот такую. Смогут ли ваши лекари набить вам ее?

– Да. – ответил за двоих Джек, что стало удивлением для молодого человека.

– Все вы свободны. – Джек и Чарльз забрали свои часы, оружие и вышли на улицу.

– Вот и все. – проговорил Джонсон и забрал свое оружие со стола.

– Сколько еще человек мы примем в «Черный череп»? – расчетливо спросил Бен, забирая свое оружие и сворачивая карту, не обращая внимания как своим движением скинул на стол оружие своих коллег.

– Кто знает? Может, есть как минимум еще один талантливый капитан, который до сих пор не высовывается. А может, и нет. – на мгновение придался философии Эдвард.

– И снова неизвестность. – Тич убрал свое оружие и устало выдохнул.

– А как иначе? – спросила Мери.

– Как говориться в одной пословице: «Человек не остров». – то ли эрудитом решил себя выставить Джонсон, может это был единственная пословица, что знал юноша.

– Я тоже слышал эту пословицу от деда. – проговорил Тич. – Что нам теперь делать?

– Пока так прибраться здесь и расставить все на свои места. – настолько очевидные вещи, сказанные Хорниголдом, заставили Мери усомниться в интеллекте Бенджамина.

– А раз, Эдвард, всеми руководил пусть он и уберет большую часть. – Рид воспользовалась моментом и посмотрела на Эдварда, который наклонился и протирал свои сапоги ладонью.

– Мы все равны. – Эдвард встал и развернулся к Мери. – И поэтому мы все и будем прибираться. – будто бы младший брат пристыдил старшую сестру.

Вскоре пираты закончили с надоедливой уборкой и вышли из кабинета в форт.

– А теперь куда вы, господа? – спросил Тич, смотря на безоблачное небо над его территории.

– Да тут останемся. – после этой фразы сказанной Эдвардом к нему на плечо садиться Рей, что летел к нему с самой «Пандоры». – Тебя-то я совсем забыл. – на глазах у удивленных коллег юноша погладил пернатого по голове.

– А это кто? И почему он такой огромный, черт возьми?! – чуть ли подскочила Мери, чутка дав волю языку.

– Мери успокойся. Это – Рей. Я выкрал его у смотрящего Гаваны. И он не настолько большой всего сорок сантиметров.

– Твои глаза даже не на уровне его! Зачем он тебе?

– Я так же думал. – проговорил Бен и попытался погладить Рея. – Но он спас наши никчемные жизни. – успех и Рей поддался Хорниголду, позволяя тому чутка погладить его по голове.

– Интересно как? – отчужденно сказал Тич осматривая внимательно птицу.

– Какой красивый, если присмотреться. Редкий окрас. – Мери посмотрела на Рея чуть под другим углом.

– Так вы скажите, как этот пернатый спас ваши задницы то?

– Пойдем в таверну, выпьем и все мы тебе расскажем, Тич.

– Тогда прошу пройти в «Свободную деревушку»!

– Значит в таверну? – спросил Эдвард.

– А куда еще то? Пошли быстрее. – подталкивая в спину проговорил Бен.

И вот Эдвард и его товарищи поднимались по лестнице, что вела в таверну. Юноша уселся за столик, за которым они сидели вместе с Вейном и Рекхемом. Ограждение и столешница были на одной высоте, между ними не было зазоров. Тич, Бен и Мери сели за стол и заказали несколько кружек какого-то разбавленного пойла. Пивом это назвать не решался Джонсон. Не бывает пиво такого черного цвета. Рей отпустил плечо своего хозяина, уселся на стол и начал расхаживать перед его товарищами.

– А ты чего не заказал немного горячительного для связок? Так и вещать лучше. – хозяин наставал на своем напитке. Тич, когда ты успел стать таким? Тебя же мало, что интересовало.

– Не вижу смысла. – ответил Эдвард, свесил руку с ограждения и начал осматривать деревушку.

– Твое дело. – принял отмазку Тич.

Чуть пошумя за стойкой, хозяин принес своим благодетелям пойло.

– Теперь-то вы расскажите, как эта птичка спасла вас?

– Да. – ответил Бен. – Эдвард, мне рассказать?

– Да, почему бы и нет. История-то интересная и связанна как раз со спасением Джека и Вейна.

– Слушайте. – проговорил Бен и немного отпил из кружки. – Для того чтобы спасти этих двоих нам нужны были приглашения на этот самый прием. И чтобы их достать мы полезли в дом одного из чиновников Гаваны. Эдвард взял с собой Рея, я немного повозмущался, но все же не так страшен черт, как его рисуют. Ночью дело было, и мы думали, что все удачно провернем, но тут, когда я уже схватил эти приглашения, в дверном проеме появился чиновник. Он только встал и был не в состоянии позвать кого-либо. Видимо хорошо спит, раз проснуться быстро не смог. Просто удивленно спросил и смотрел на нас своими стеклянными глазами. В это время Рей, что ползал по полке, над дверным проемом, хвостом задевает вазу, и она падет чиновнику на голову. Если бы не он, то через несколько бы десятков минут вся Гавана снова бы охотилась за нами. Хотя… – чуть потянул Хорниголд напуская интригу. – Мы бы и со всей стражей справились. Просто не особо тогда этого хотелось. – сказал Бен и вновь отпивает из кружки.

– Да все было именно так. – подтвердил слова своего коллеги брюнет, осматривая на поселение.

– Хороший Рей. – и Мери начала гладить Рея по голове.

– Может и хороший, но я бы так не рисковал в следующий раз. – будто наставляя своих детей проговорил Тич, отпивая из кружки.

– После этого Рей доказал, что может принести пользу. – А теперь ты мне скажи, Тич. Как ты назвал эту деревушку?

– Пока никак. Я думал, мы все вместе решим. Ваши предложения, друзья мои.

– Хм. – Бен задумался и снова отпил из кружки.

– У меня нет вариантов. – даже не задумываясь выдал Джонсон, возвращая все свое внимание людям перед ним.

– А у меня, пожалуй, есть мыслишка. – после пары секунд раздумий выдала Рид.

– Ну, давай.

– «Тортуга». Как вам? – с надеждой в глазах произнесла девушка.

– «Тортуга»? Хорошее название для поселения я скажу. – проговорил Эдвард, давая свое согласие.

– Мне тоже нравиться. – утвердил Тич.

– Значит решено. – Это поселение отныне будет называться – Тортуга! – и Бенджамин решился еще раз осмотреть вокруг себя

– Вот и хорошо. А теперь мне нужно откланяться. – проговорил Тич, вставая из-за стола.

– И куда же? – поинтересовался юноша, в глаза которому неожиданно ударило солнце.

– К плотнику. Нужно же сделать вывеску. – ответил Тич.

– Так ты вроде не хотел, чтобы про это поселение кто-то знал? – спросила Мери с улыбкой на лице отпивая из кружки.

– Не хотел, чтобы знали испанцы, а для обычных и «свободных» людей этот остров всегда будет открыт. – сколько юношеского максимализма скрывается в этом бородатом мужчине. Даже с Джонсоном в этом плане может посоперничать.

– До скорого тогда. – произнес Бен и встал из-за стола.

– Ты, то куда собрался?

– В форт, Эдвард. Со своими парнями посижу, и кое-что обговорим.

– Что же? – разнесся женский голос.

– Да так, мелочи. – ответил Бен и спустился по лестнице.

– А ты, Эдвард, что намерен делать? – перекинула свое внимание активная девушка на бедного брюнета.

– Ты удивишься. Ничего. Буду отдыхать. Может корабли буду грабить вблизи Тортуги и Гаваны, а может и вовсе буду дрыхнуть до полудня и в никуда тратить свое время.

– Что настолько делать нечего?

– Да. Особо и нечего. Пока ничего не видно на горизонте, даже очертаний хоть чего-то интересного.

– Тогда давай, до завтра. – чуть похлопала по плечу Мери и встала из-за стола.

– И куда ты?

– На свой корабль. Может, потренируюсь, может, посплю, а может и выпью. До завтра, Эдвард.

– До завтра. – лениво махнул рукой капитан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю