412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Стрельнева » Проклятая красавица для чудовища (СИ) » Текст книги (страница 5)
Проклятая красавица для чудовища (СИ)
  • Текст добавлен: 1 марта 2026, 14:00

Текст книги "Проклятая красавица для чудовища (СИ)"


Автор книги: Кира Стрельнева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 20

Комната, в которой я очнулась, дышала холодным величием: высокие сводчатые потолки, украшенные фресками с изображением драконов, застывших в вечном полете, стены из темного камня, отполированного до зеркального блеска, и тяжелые бархатные шторы цвета ночной грозы. Сквозь витражные окна пробивались лучи северного солнца, окрашивая пол в причудливые узоры из синих и лиловых бликов. Воздух пахнул дымом и хвоей – словно где-то тлели угли, смешиваясь с ароматом свежесрубленных ветвей.

Мита оказалась очень усердной помощницей, но несколько… суетливой и нервной. За те несколько часов, что мы провели вместе, когда она помогала мне привести себя в порядок, Мита делала все, чтобы любое мое поручение выполнить идеально, но постоянно бросала в мою сторону пугливые взгляды. Ее пальцы дрожали, когда она поправляла складки моего платья, а губы подрагивали, словно она боялась проронить лишнее слово.

Такое чувство, что она просто панически боялась сделать что-то не то. Интересно, почему? Может, до этого она не прислуживала знатным дамам? Это бы многое объяснило, кроме одного – почему тогда именно ее ко мне приставили? Было бы логичнее, если бы мне назначили опытную помощницу. По крайней мере, так обычно и делают в знатных домах.

Интересно, а кто такой этот Клэйтон Даллас? Может, он и не аристократ вовсе, отсюда и такие промахи. Даже мне, девушке из другого мира, они видны. А вдруг на то и расчет?

Судя по особняку, в котором я оказалась, Клэйтон Даллас явно очень богат. Но быть богатым – это не значит иметь титул. С другой же стороны, Клэйтон может просто работать в этом замке…

Решив прояснить этот вопрос, я аккуратно поинтересовалась об этом у служанки. От нее-то я и узнала, что особняк принадлежит герцогу Клэйтону Далласу.

Герцогу.

Обалдеть.

Но почему же я ничего про него не слышала? Возможно, конечно, все дело в том, что я здесь не так давно, но ведь и в книге герцог не упоминался, хотя по идее это весьма значимая фигура. Наверное, все дело в том, что он живет на северных землях, а здесь никогда не разворачивались события в книге.

После того, как я была полностью собрана, меня сопроводили в просторную столовую, где мне предстояло отобедать с хозяином поместья. Зал напоминал тронный зал королевства: дубовый стол, способный вместить двадцать человек, гобелены с вытканными сценами охоты, и камин размером с повозку, в котором потрескивали поленья, отбрасывая танцующие тени на резные деревянные панели. Над камином висел меч с рукоятью, украшенной рубинами – явно реликвия, пережившая не одну битву. Воздух был пропитан ароматом жареного мяса и пряностей, но аппетит перебивало напряжение, витавшее между мной и Клэйтоном.

Клэйтон сдержанно поприветствовал меня, а после молча принялся за свой обед. Его движения были точными, почти механическими – нож и вилка скользили по тарелке без единого лишнего звука. Он казался статуей, высеченной из мрамора: высокий, с резкими чертами лица, обрамленными черными как смоль волосами, и пронзительными серыми глазами, в которых читалась холодная расчетливость. На нем был камзол из темно-синего бархата, расшитый серебряными нитями, подчеркивающий широкие плечи и узкую талию.

Сама я была дико голодна. Мой желудок буквально скручивался от голода, и я молилась, чтобы он не вздумал сейчас издать никаких неприличных звуков.

Когда голод спал, я смогла расслабиться и уже поглядывала на мужчину, желая задать ему как можно больше вопросов, но увы, он был так увлечен едой, что совсем не обращал на меня внимания. И это наталкивало меня на одну занимательную мысль – именно мистер Даллас может быть тем, кто поможет мне снять проклятие. Ведьма ведь говорила, что на этого мужчину не будет действовать проклятие, а в Клэйтоне я сейчас не видела ни капли заинтересованности в себе, что просто невозможно.

Проклятие работает так, что на Линду всегда обращали внимание мужчины, и чем больше она проводила с ними времени, тем сильнее все это на них влияло, так что некоторые мужчины просто не выдерживали и сходили с ума от «любовной лихорадки».

И даже в самом начале знакомства, когда проклятие еще слабо действует на мужчину, эффект от него все равно виден. Оказавшись на месте Линды, я ни разу еще не видела такого безразличия со стороны мужчины. Они обычно все как-то с самого начала вольно или невольно хотели понравиться мне, хотя о любви еще речи не шло.

Да уж, я весьма оригинальным способом нашла того, кто мне нужен. Сама пока до конца не поняла, как.

– Надеюсь, вы хорошо устроились? Ваши покои устраивают вас? Служанка хорошо выполняет обязанности? – сдержанно поинтересовался Клэйтон после того, как закончил с едой.

– Да, все прекрасно. Спасибо, – кивнула я, стараясь не дрогнуть под его взглядом. Мои пальцы невольно потянулись к кольцу на руке – камню, который все еще пылал алым.

«Он тот самый», – твердило мне подсознание.

– Сегодня к вам придут портниха и обувщик. Закажите у них все, что вам необходимо.

Вещи мне здесь выделили. Новые и вполне неплохие, но видно, что покупались они на скорую руку и не совсем соответствовали моему статусу и размеру. Поэтому да, одежда и обувь, сделанная под заказ для меня, лишней не будет. Платье, в которое меня облачили, было из грубоватой шерсти, хоть и подбитое мехом, а туфли жали так, что ноги онемели.

– Благодарю за беспокойство. Потом можете выслать счет, и мой отец с вами расплатится.

– Вы пытаетесь оскорбить меня, мисс Ардерн? – приподняв бровь, поинтересовался мужчина. Его губы дрогнули в полуулыбке, но глаза остались ледяными.

– Ни в коем случае. Просто я и так вам доставила лишние хлопоты, хоть и не по своей воле. Кстати, известно что-то о драконе, похитившем меня? – спросила я, внимательно следя за реакцией герцога, надеясь хоть что-то понять по ней, и не прогадала. Его пальцы на мгновение замерли на рукояти ножа, но тут же расслабились.

– Начато расследование. Как только будут результаты – сразу сообщу вам.

Уверена, он лжет мне или пока просто не хочет говорить всю правду. Почему-то сейчас мелькнувшая идея о том, что мистер Даллас и дракон – это одно и то же лицо, уже не кажется такой нереальной.

Только вот, если это так, то я совершенно не понимаю, что за игру ведет этот мужчина. Зачем похитил меня? Почему притащил в ту пещеру? И зачем сейчас пытается задержать в своем поместье? Что все это значит?

Или все-таки он не дракон? Тогда какого черта похитивший меня крылатик принес меня в пещеру к этому герцогу?

Глава 21

– Я могу связаться со своей семьей? – задала я еще один волнующий меня вопрос мистеру Далласу. Мне бы не хотелось, чтобы обо мне волновались. Как ни крути, а я исчезла с собственного дня рождения. Представляю, как мое исчезновение всех всполошило. К тому же, если этот мужчина запретит мне это, то выглядеть это будет весьма странно и подозрительно.

– Да, вы можете отправить им послание. Я распоряжусь, чтобы к вечеру вам принесли необходимый артефакт. С помощью него и отправите послания всем, кому пожелаете.

– Благодарю, – кивнула я, надеясь, что принесенный мне артефакт ничем особо не будет отличаться от тех, что я уже видела. Иначе возникнут трудности, и я просто не смогу отправить сообщение. А просить о помощи тоже не вариант. Нельзя вызывать подозрений.

Мистер Даллас, видимо посчитав, что наш разговор на сегодня закончен, взялся за свой десерт и чай. Я решила от него не отставать. Ягодный пирог был просто невероятно вкусный. Если бы дома такой попробовала, то точно бы застонала от удовольствия, а тут, увы, приходится сдерживаться. Этикет многое запрещает, а я должна ему следовать.

Запивая пирог ароматным чаем, я размышляла о том, как бы мне стопроцентно удостовериться, что Клэйтон и есть нужный мне мужчина. Если это так, то мне надо уже сейчас браться за то, чтобы очаровать его, а если нет, то надо понять, как найти того дракона, что похитил меня. Иных-то вариантов нет. Ошибиться нельзя. А времени просто катастрофически не хватает.

Что же делать?

И еще одна весьма важная проблема на повестке дня. Цветок, что защищает меня, не позволяя проклятию вступить в полную силу. Его надо подпитывать магией, но я этого сейчас делать не могу, так как он остался в поместье Ардерн. Перед началом бала я его подпитала, но насколько этого хватит? До этого я каждый день его подпитывала. Так, на всякий случай, боясь упустить нужный момент. Поэтому я не знаю, сколько может продлиться эффект. Да и рисковать не хочется, а значит, мне надо, чтобы его кто-то подпитал магией.

Только вот кого попросить?

Остаток обеда мы с герцогом так и провели каждый за своими мыслями, а после разошлись. Мужчина отправился по каким-то своим делам, а я вернулась в выделенные мне покои.

Спустя час прибыла портниха. Она привезла с собой немного готовой одежды, из которой можно было выбрать что-то, что можно носить уже сейчас. Я выбрала три вполне симпатичных платья, один костюм для конной прогулки, пару комплектов белья и ночных рубашек. Лучше уж с этим дожидаться одежды на заказ, чем с тем, что выбрал для меня кто-то. Все-таки неизвестный прогадал с размером.

Закончив с выбором готовых нарядов, я взялась за каталог, и вот тут уж у меня взгляд разбежался. Дело в том, что в этом мире я толком ничего из одежды сама себе не выбирала. Носила то, что принадлежала настоящей Линде, и даже бальное платье, в котором я блистала на дне рождения, было выбрано ею. Я внесла в него лишь небольшие изменения в процессе его создания.

А теперь вот, я дорвалась и впервые здесь могла сама что-то выбрать по своему вкусу. Во мне проснулся шопоголик, который буквально требовал себя порадовать. В принципе, а почему я должна себе отказывать? Пусть эта будет частичная моральная компенсация за мое похищение!

Ну что же, герцог, я вас сегодня маленько разорю.

Портниха от меня уходила весьма довольная. Еще бы, я со своим заказом ей хорошую выручку сделала! Стоило ей уйти, как появился обувщик. Как оказалось, он уже двадцать минут ждал, пока я освобожусь. Не очень удобно получилось перед стариком, но меня никто не оповестил, что он уже пришел. Так что я не виновата!

С ним, кстати, мы закончили намного быстрее, и мужчина, откланявшись, поспешил уйти выполнять заказ. Уже завтра у меня будет часть заказанной обуви, а пока, увы, буду ходить в том, что мне купили, так как обувщик готовую обувь не принес. Он ее делает только строго под заказ. Ну да ладно. Зато быстро делает. Сегодня обойдусь тем, что есть.

Как только сапожник ушел, я попросила служанку сопроводить меня в библиотеку, но тут мне принесли обещанный герцогом артефакт, и планы резко поменялись, поэтому я села за составление писем.

Глава 22

Первое письмо я составила отцу, где подробно рассказала о произошедшем со мной и постаралась его максимально успокоить. Уверена, этот мужчина уже всех на уши поднял, чтобы найти свою внезапно исчезнувшую дочь.

Второе письмо было адресовано сестре. Ей я поведала краткую версию событий, не став вдаваться в подробности. Письмо я ей написала лишь с одной целью, чтобы она выполнила мою просьбу и позаботилась о моем цветке, который надо подпитывать магией.

Сам цветок она уже видела в моей комнате. Даже расспрашивала о нем еще до моего дня рождения. Я тогда на ходу придумала историю, поведав о том, что этот цветок мне просто очень понравился на ярмарке. К тому же, он вроде как приносит удачу своей владелице, если его подпитывать магией. Последнее, конечно, так, больше на сказку похоже, даже по меркам этого мира. Однако Монике история понравилась, как и сам цветок. Она даже ради забавы разок «подпитывала» чудо-цветок. Думаю, ей не сложно будет и дальше это делать, пока у меня нет такой возможности. Да и если честно, нет у меня альтернативы. Некого больше просить.

Третье же письмо было отправлено ведьме. К счастью, еще до своего похищения я позаботилась о том, чтобы в случае чего я могла с ней связаться. Вот и настал этот случай. У меня к Деборе несколько важных вопросов, и я очень надеюсь получить на них ответ.

Отправить письма для меня не составила труда. Мне повезло. Артефакт-рассыльщик был точно такой же, с каким я в этом мире уже познакомилась. Именно поэтому отправив письма, я довольно улыбнулась. Не представляю, что делала бы, если бы мне не предоставили этот артефакт. Одна проблема с цветком чего стоит.

Не терпится получить скорейший ответ на каждое из своих писем, но увы, это займет время, а сидеть над артефактом в ожидании мне как-то не хотелось. Чем бы заняться?

Подойдя к окну, я посмотрела на заснеженный лес, на который и открывался вид отсюда. Красиво. Захотелось прогуляться на свежем воздухе, но увы, мне просто не в чем выходить на улицу. Та одежда, что у меня пока имеется, не предназначена для прогулок в зимнее время.

Значит, что у нас остается? Библиотека, конечно. Может, я найду что-нибудь интересное для себя.

Мита молча отвела меня в библиотеку, а после по моей просьбе удалилась, оставляя меня одну. Скорее всего, она будет ждать меня за дверью, чтобы отвести обратно, но лучше так, чем если бы она стояла у меня над душой. До сих пор не могу привыкнуть, что в этом мире одиночество для молодой девушки – это просто что-то невероятное. В основном, барышни моего возраста очень редко находятся в одиночестве.

С помощью магического поисковика я быстро нашла книги на интересующие меня темы. Одной из них была книга о драконах. Мне хотелось знать о них все, что только возможно. Эта информация может пригодиться.

Итак, драконы – это оборотни, имеющие две ипостаси. Одна из них человеческая, а вторая драконья. Обе эти ипостаси могут как контактировать друг с другом, так и нет. Все зависит от того, насколько сильна драконья или человеческая половина и как они смогут договориться и ужиться вместе. Иногда бывает так, что две сущности не могут ужиться, и тогда оборотню не позавидуешь. В этом случае может быть несколько вариантов развития событий. Первая – одна из ипостасей умрет, позволяя другой жить. Вторая – оборотень сойдет с ума. Третья – смерть обеих ипостасей.

В книге также упоминается, что драконов уже давно никто не встречал. Если кто-то из них и остался, то старается жить, не привлекая лишнего внимания, а все это потому, что драконов всегда ненавидели, считая монстрами, не заслуживающими жизни.

Я не нашла причины, почему их так боялись и ненавидели, но около девятисот лет назад на них даже была объявлена великая охота. И именно после нее драконы исчезли. Их видели все реже и реже, а потом для многих они просто стали далекой историей или даже сказкой.

Итак, на кой черт я могла понадобиться дракону?

Зачем ему меня похищать? Если они еще живы и скрываются среди людей, то зачем так себя рассекречивать? Ради чего все это? Меня словно не планировали изначально похищать, а все это произошло… случайно?

Хотя, как вообще можно случайно похитить человека?

– Заинтересовались историей драконов?

Вздрогнув от неожиданно раздавшегося за своей спиной голоса, я обернулась, встречаясь взглядом с мистером Далласом.

Глава 23

Клэйтон Даллас был для меня загадкой. Я совершенно не понимала, как себя с ним вести. Он был сдержанным и весьма хмурым. У меня не получалось считать его, из-за чего и возникали затруднения в общении. Мужчина-загадка просто. Хотя, может, все дело в том, что мы слишком мало знакомы.

– Сложно не заинтересоваться драконами, когда один из них меня похитил, – ответил я на вопрос герцога, наблюдая, как тот, обойдя диванчик, устраивается на нем рядом со мной.

– А с чего бы дракону похищать вас? У вас есть идеи?

– Ни единой. Я никогда не встречалась ни с кем из представителей этой расы.

– Ну, или вы просто не знали, что перед вами дракон.

– Да, такой вариант возможен, – была вынуждена признать я. – Только вот, дракон не просто похитил меня, а зачем-то подкинул вам. Зачем ему это делать?

– Многим не нравится независимость северных земель. Они мечтают захватить их, подчинить, но мы сопротивляемся уже долгое время, желая сохранить свою свободу. Последние годы противостояние наше было без военных действий, но произошедшее с вами – это возможность для наших врагов начать настоящую войну.

– Из-за меня может начаться война? – ужаснулась я.

В книге никакой войны с севером не было, но… что если я изменила сюжет настолько кардинально, что война действительно может начаться? Нет-нет, не хочу войны. Она принесет много горя, боли и потерь. Я не готова брать на себя ответственность за все это!

– Вижу, что вы не думали о произошедшем с вами в этом ключе, но да, война действительно может начаться. Напряжение давно росло, хотя его и сдерживали, не позволяя перерасти во что-то большее. Однако ваше похищение может послужить толчком к тому, что…

– Верните меня домой. Я заверю своего отца, что вы не хотели сделать мне ничего плохого, и что вы вообще не причастны к моему похищению. Если он встанет на нашу сторону, то никто не сможет из этой ситуации…

– Милая Линда. Вы так наивны, – усмехнулся Клэйтон, качая головой. – Ваш отец – военный генерал. Война – это его стихия, а если ему еще и скажут, что воевать надо за честь его дочери и всей его семьи, то он сам поведет все свое войско на север. И никакие ваши слова, никакие ваша заверенья о том, что я тут ни при чем, не помогут. Он подумает лишь то, что его наивной дочурке просто заморочили голову.

– Но что нам тогда делать? Война никому не нужна!

– Есть два варианта событий. Первый – найти дракона, что похитил вас, и доказать, что все это лишь подстава и северные земли не имеют никакого отношения к вашему похищению. А второй вариант, мне нужно будет жениться на вас. Таким способом я спасу вашу честь и породнюсь с вашим отцом. Ваш отец имеет огромное влияние, и если он не захочет воевать со мной, то его поддержат. А зачем же ему воевать с мужем родной дочери?

И вот тут-то я поняла, насколько влипла. Пазл, что до этого вообще никак не хотел складываться, начал потихоньку собираться, и я совершенно не была рада тому, что видела.

– Даже если вы найдете того, кто похитил меня, и докажете свою невиновность, то брак со мной все равно выгоден для вас. Я – это то, что вам нужно. Залог мира.

– А вы умны для своего возраста. Да, Линда, наш брак с вами очень выгоден для севера, ведь тогда ваш отец, прославленный генерал, будет на нашей стороне. Учитывая его вес в обществе и среди солдат, мало кто решится пойти против нас.

– Значит ли это, что…

– Нет, наш брак с вами – дело еще не решенное. Этот вопрос пока открыт, дорогая княжна, но да, я его рассматриваю. Не каждый день мне преподносят такие… подарки, что конечно же, не может не настораживать.

Мистер Даллас, не отрываясь, смотрел на меня своими темными глазами. Казалось, что он хотел заглянуть в мои мысли и прочесть меня, как какую-то книгу. Хорошо, что это невозможно.

– Мой отец не даст согласия на брак, если я буду против.

Не то чтобы я была в этом уверена, но почему-то мне хотелось немного сбить спесь с этого мужчины. Он так говорит, так смотрит, будто решение о нашем браке будет принимать только он. Будто бы мой голос вообще не учитывается. И мне, конечно же, это не понравилось.

– Даже если от этого будет зависеть ваша репутация?

– Это угроза? – прищурившись, спросила я, чувствуя, как злость и раздражение вспыхивает во мне с такой силой, что это может быть чревато последствиями.

– Ну что вы, так, просто размышления.

Глава 24

За ужином, на который меня, конечно же, пригласили, мы с герцогом не обмолвились ни словом. Разговор в библиотеке оставил свой осадок, и у меня совершенно не было желания начинать разговор первой, а сам мужчина тоже не спешил это делать.

Итак, у меня тут намечается потенциальный жених с браком по расчету. В принципе, если он и есть тот, кто может снять проклятие, то это даже мне на руку. А вот если это не он, то у меня могут быть серьезные проблемы.

После ужина я шустро скрылась в своих покоях.

Мита помогла мне помыться и подготовиться ко сну. После этого я отпустила ее и, взяв одну из прихваченных из библиотеки книг, устроилась удобно в постели и принялась за чтение.

Помню, в своем мире я частенько любила читать перед сном, и бывали даже случаи, когда я засыпала с книгой в руке. Да уж, было же спокойное время. Тогда я переживала о судьбах героев книг, которые вечно вляпывались в какие-то неприятности, а теперь вот, сама оказалась на месте одного из таких героев.

Мою прежнюю жизнь нельзя назвать идеальной, но я скучаю по ней. Там все было родным и понятным. Не нужно притворяться кем-то другим. Я могла быть самой собой, а здесь это недоступная мне роскошь.

Интересно, смогу ли хоть когда-нибудь привыкнуть к этому месту?

А можно ли вообще привыкнуть к тому, что ты стала персонажем книжного мира?

Так, все, что-то меня не туда понесло. Не время сейчас придаваться унынию и тосковать о прошлом. Поняв, что почитать сегодня не получится, так как я долгое время просто тупо пялюсь на первую страницу, летая в своих мыслях, я отложила книгу и прикрыла глаза.

Эх, сейчас бы мне мобильник. Я бы полистала ленту, попереписывалась с друзьями и…

Так все, хватит!

Спать тебе пора, Лина!

* * *

Утром меня ждал сюрприз в виде ответных писем от родственников.

Отец в письме все пытался утешить меня, чтобы я ни в коем случае не переживала ни о чем. Заверил меня, что решит все возникшие проблемы, и вскоре я вернусь домой.

Сестра половину письма причитала о том, как же со мной могло это произойти, вторую половину – утешала, уверяя, что отец все обязательно решит и я скоро вернусь домой. И лишь в самом конце письма я прочла то, что меня больше всего волновало – Моника обещала позаботиться о моем цветке.

Ну что же, утро началось прекрасно, но было бы еще лучше, если бы я получила ответное письмо и от ведьмы, но увы, она что-то не спешит мне отвечать.

Сегодня я надела одно из платьев, что сама вчера выбрала у портнихи. Нежно-фиалковое платье мне очень нравится. Оно было простеньким, но красивым и невероятно удобным благодаря тому, что здесь не было никакого удушающего корсета. А волосы мне Мита заплела в чудесную косу, в которую вплела ленту под цвет платья.

В общем, нарядом своим я была довольна, но по своим удобным джинсам я все равно безумно скучаю!

За завтраком меня опять ждал хмурых хозяин северных земель. Мне вот интересно, герцог улыбаться вообще умеет? Такое чувство, что он всегда так хмур, а морщинки на его лбу лишь подтверждают мои догадки.

– Есть какие-то новости касательно расследования?

– Нам не удалось найти ничего, что могло бы подтвердить ваши слова. Никто не видел дракона возле вашего родового особняка или в его окрестностях. Также он не был замечен никем в окрестностях пещеры, где вы были найдены, что весьма странно. Драконы просто нереальных размеров, и не заметить их весьма сложно. Хоть один свидетель, но должен найтись, но…

– Намекаете на то, что я лгу?

– Пока я не нашел ничего, что подтверждало бы ваши слова, но также у меня нет доказательств, что вы лжете. Поэтому я не тороплюсь с выводами и дождусь окончания расследования.

После завтрака я вернулась в свои покои злая, как тысячи чертей. Нет, этот герцог просто… Даже слов нет, чтобы охарактеризоваться его! Какого черта? Неужели он решил спихнуть все на меня? Если он выставит меня шпионкой, то тоже, в принципе, только выиграет от этого. Хотя, мой отец не поверит, и с ним у Клэйтона в итоге могут быть проблемы…

Так, Лина, успокойся и хорошенько подумай. Если здесь, на северных землях, люди герцога проводят опрос свидетелей, то в Дуабрее это делают точно не его люди. Уверена, отец подключил к этому своих проверенных и надежных помощников. И тогда все действительно странно.

Почему никто не увидел гигантского дракона в небе?

Как это вообще возможно?

Должен быть хоть один свидетель!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю