Текст книги "Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.1"
Автор книги: Кир Булычев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 65 страниц)
– Она думает, что он заразный. Разве ее переспоришь?
– Конечно, она права… А дождь идет?
– Драконов не видно. Не бойтесь.
– Я не боюсь драконов. Кто в наши дни боится драконов!
Вездеход стоял у приоткрытых дверей гаража. Рядом ждала Нина, которая сегодня была дневальной и потому получила в наследство фартук с оборками. Однако он не превратил начальника в домашнее существо. Даже челка, которая должна была закрывать шрам на лбу и притом отлично гармонировала с фартучком, не спасала положения. Словно разгадав взгляд Павлыша, Нина сказала:
– Я отлично готовлю. Вы в этом сами убедитесь сегодня. – И тут же продолжала другим тоном: – Павлыш, если вам это животное абсолютно необходимо, возитесь с ним сами. Я не позволю никому до него дотрагиваться. Он совершенно дохлый, чумной какой-то.
– А ты откуда знаешь? – возмутилась Таня. – Он же в вездеходе лежит. Его никто, кроме меня, не видел. Он душечка, очень милый.
– Я заглядывала внутрь. Я тоже любопытная… Татьяна!
Татьяна уже была возле вездехода. Она распахнула люк и, прежде чем Павлыш успел помочь, выволокла связанного сурка наружу.
– Я его уже трогала руками, – сообщила она.
Павлыш нагнулся над сурком. Тот лежал на боку и мелко дышал. Размером он был со среднюю собаку. У него было округлое, продолговатое тело с короткими лапами, и если поставить его столбиком у норы, то можно принять за настоящего сурка. На этом сходство кончалось – достаточно было взглянуть на переходящую в хоботок белую морду. Сурок дергался, стараясь освободиться от пут, но делал это как-то формально, будто хотел продемонстрировать, что не настолько уж он смирился с судьбой, как кажется.
– Только не развязывайте, – предупредила Татьяна, – а то сбежит. Где я еще такого поймаю? Сурки на дороге не валяются.
Сурок вздохнул. Он-то валялся на дороге.
Несколько комаров вились над сурком. В любой момент мог появиться и дракон. Павлыш, отстранив Таню, подхватил сурка на руки – он оказался легким и горячим – и понес его внутрь.
Сурок умер через два часа. Он был истощен, болен всеми своими болезнями (Нина, как всегда, оказалась права), спасти его Павлыш не мог, зато исследовал его кровь, содержимое желудка – сурок все-таки сослужил свою службу науке.
Картина складывалась довольно логичная, не хватало последнего штриха.
Когда Павлыш возился со своей жертвой, в лабораторию заглянула Нина и задала несколько вопросов. И Павлыш понял, что ей ясен путь его рассуждений.
17
Павлыш в столовой играл в шахматы с милейшим Леопольдом, вел мирную беседу об искусстве – оба ставили Боттичелли выше Рафаэля и несколько гордились собственной смелостью. Вдруг в комнату ворвалась Татьяна-большая в защитной одежде, страшная, как марсианин со старинной картинки, и, срывая маску, воскликнула:
– Больше в этом аду работать не буду! Отправьте меня на Юпитер или Меркурий, пусть там не будет воздуха, ничего не будет!
– Что случилось? – вскочил Павлыш.
– Нина вас зовет, доктор. Она считает, что это интересно. Она какой-то моральный урод. Она даже мышей не боится. Это уж слишком. Да куда же вы! Оденьтесь сначала! Там комары. А тебя, Поль, я никуда не пущу. Без ноги остался, теперь без головы хочешь?.. Я буду играть с тобой в шахматы.
Разумеется, Леопольд ее не послушался. Он догнал Павлыша у переходника. Одет он был странно – Павлыш не сразу догадался, что он успел стянуть с Татьяны защитный плащ. Павлыш поддержал Леопольда, и тот на одной ноге допрыгал до выхода. За дверью в глаза ударил свет прожектора, и голос Джима остановил их:
– Замрите! Кто сделает шаг – погибнет.
Павлышу не ясно было, шутит ли геолог или неточно цитирует очередного классика. Но он послушно замер. Голос Джима доносился сверху, из темноты за лучом прожектора.
– Они на куполе обсерватории, – сказал Леопольд.
Павлыш огляделся. Ничего. Потом взгляд его упал вниз.
Вся площадка была покрыта черным текущим ковром. Словно земля раскрыла все поры и выпустила наружу мириады муравьишек. Казалось, что стоишь на берегу нефтяной реки.
– Доктор, вы такое видели? – спросила Нина сверху.
– Нет, не приходилось, – ответил Павлыш, отмахиваясь от комаров.
– Если это будет продолжаться, – произнес Лескин, – придется эвакуировать станцию.
Муравьи текли за порогом, в полуметре от башмаков Павлыша. В их бессмысленном на первый взгляд копошении чувствовалась система, стремление. И хоть каждый муравей бежал в свою сторону, все море постепенно перемещалось вправо, к краю холма.
– Они пришли откуда-нибудь? – спросил Павлыш. – Кто видел, как это началось?
Голос Татьяны-маленькой внезапно раздался с крыши над головой Павлыша, будто с одной из вышедших специально, чтобы осветить эту сцену, лун.
– Я пошла на склад за запчастями к рации, смотрю – муравьи бегают. Я тогда позвала Нину, она с Лескиным в обсерватории была. И Джим пришел. Все так быстро произошло, что я отступила на крышу, а они – на купол. Интересно, это навсегда или временно?
– Временно, – произнес Павлыш, делая шаг вперед. – Муравьи не кусаются. – Он разгреб ногой муравьиный поток, который, все ускоряя движение, водопадом скатывался за пределы освещенного круга.
К тому времени, когда остальные слезли со станционных вершин, лишь арьергард муравьиной армии проходил по площадке. Земля была взрыхлена, словно кто-то прошел по ней граблями.
– Значит, они вылезли прямо из-под земли?
– Да, я видела, – отозвалась Татьяна-маленькая.
– Знаете, это напоминает мне переселение леммингов, – сказала Нина.
Павлыш кивнул. Он был согласен с Ниной. Нина думала о том же, что и он сам. Потому Павлыш был на девяносто процентов уверен, что с драконами можно справиться и он знает как, хотя десять процентов риска заставляли его воздерживаться от оглашения своих рецептов. До завтра.
18
Утром Нина спросила:
– Павлыш, вам понадобится вездеход?
– Я только что хотел его попросить у вас.
– Что, у Ньютона упало яблоко? – спросил Джим.
– Упало, – согласился Павлыш. – Осталось подобрать.
– Татьяна, проверь аккумуляторы, – велела Нина. – В оба конца километров двадцать пять. А дороги никакой.
– Нина! – воскликнул Павлыш. – Вы гений.
– Не ручаюсь, – ответила Нина. – Надо было раньше догадаться.
– Нина у нас во всем первая, – поддержала Павлыша Таня-маленькая. – Даже в биологии. Куда мы едем, доктор?
Павлыш обернулся к Нине.
– Не кокетничайте, Слава, – улыбнулась Нина. – Вы знаете лучше меня. К соседнему холму. Правильно?
– Правильно.
– А с доктором поедут Таня-маленькая и Джим, остальные – здесь.
– В конце концов, – подал голос Лескин, – я совершенно свободен…
Дорога через лес оказалась трудной, вездеход в твердых, но не всегда благоразумных руках Тани-маленькой прыгал, как кузнечик. Просто чудо, что пассажиры не поломали себе руки и ноги.
– Мы, как я понимаю, – произнес Лескин, когда вездеход замедлил ход, пробираясь сквозь кустарник, – едем посмотреть, где живут драконы. Если верить рассуждениям нашего начальника и Павлыша, они прилетают с соседнего холма. Что ж, логично…
Он замолчал, давая возможность Павлышу продолжить.
– Мы нанесем им удар прямо в логове?
Павлыш только тут заметил, что Лескин взял с собой пистолет. Джим тоже заметил это.
– Только не твоей пушкой, Лескин.
– Я не просил брать с собой оружие, – сказал Павлыш.
– А я, доктор, лишен вашего альтруизма. Вы не можете знать, что нас ждет. Мой опыт подсказывает…
Татьяна нахмурилась и заставила вездеход перепрыгнуть через неширокий овражек. Пассажиры вездехода посыпались друг на друга, и беседа на время прервалась. Когда машина снова выбралась на ровное место, Татьяна сказала:
– Павлыш – гуманист, а мы, разведчики, жестокие люди. Павлыш не позволит нам обижать безобидных крошек. У них же есть дети. Пусть Лескин попробует выйти к ним с пальмовой ветвью… Правильно, что Нина разрешила ему поехать. Без астронома станция, в конце концов, обойдется.
– Вы действительно полагаете, доктор, – спросил Лескин, не обращая внимания на речь Тани, – что драконов надо щадить?
– И не я один. Нина тоже так думает. И Таня, по-моему…
– Я от них без ума, – кивнула Татьяна и бросила машину вперед.
Уцепившись за ремень над сиденьем, Павлыш произнес монолог.
– Человечество, – начал он с чувством, – величайший из преступников, и лишь долгим раскаянием оно может замолить свои грехи. Кто-то умный сказал: «Где появляется человек, природа превращается в окружающую среду». Мы тщательно изменили эту среду в своих интересах, не думая о природе. Мы уничтожили массу живых существ, некоторых – начисто.
– И ты бросаешь обвинение в наш адрес, – сказал Джим, – что мы подняли руку на природу этой планеты исключительно ради того, чтобы драконы нас не сожрали.
– Мы рады их не трогать, – объяснила Татьяна. – Но они нас все равно трогают. Держитесь, сейчас прыгнем.
Машина снова прыгнула. Павлыш потерял счет прыжкам и ухабам. Вездеход вилял по девственному лесу, перебираясь через ручьи и овраги.
– Мы мыслим и действуем по древним стереотипам, – продолжал Павлыш. – Вот все здесь люди образованные, слушали лекции о невмешательстве и так далее. И готовы следовать заповедям, которые с таким трудом дались человечеству. Но стоит вас задеть, как взыграл охотник. «Убей дракона!» – вот какой вы придумали лозунг.
– Павлыш, не обобщайте, – остановила его Таня. – Охотник взыграл только в Лескине. Он не верит в дружбу с хищниками.
– Не верю, – произнес Лескин твердо.
Павлыш понял, что его монолог не оказал на окружающих большого влияния. Они обо всем этом знали не хуже Павлыша. Хорошо рассуждать в вездеходе, куда хуже, если тебе надо снимать показания с приборов, а над тобой кружит дракон и ничего не знает об экологии и гуманизме.
Вездеход пересек по дну широкую реку, выполз на дальний берег и начал медленно взбираться по склону, огибая большие деревья.
– На холм подниматься? – спросила Татьяна.
– Уже приехали? – удивился Павлыш. – Тогда лучше въехать повыше и найти открытое место, но так, чтобы не привлекать внимания.
– Придется кружить, – предупредила Татьяна. – И мы в результате поднимем больше шума, чем въезжая на холм прямиком.
– Ну, как знаешь.
Машина заурчала, продираясь сквозь кусты. Стало светлее. Потом вездеход нырнул носом и оказался на ровной террасе. За иллюминатором тянулся обрывчик, усеянный сурочьими норами. Машина остановилась.
– Чуть на сурка не наехала, – сказала Татьяна. – Выскочил, растяпа, перед носом. Правил уличного движения не знает.
Павлыш увидел в боковой иллюминатор, как из норы, метрах в пяти от вездехода, высунулась узкая белая морда с вытянутым, словно для поцелуя, рыльцем. Маленькие черные глаза смотрели на машину с обидой. Хоботок был черным от облепивших его муравьев. Сурку помешали обедать.
– Глядите, – воскликнула Татьяна, – маленьких гонят!
По поляне спешил, переваливаясь, сурок, передние лапы болтались у живота, он подгонял ими к норе двух детенышей, которые сопротивлялись и норовили улизнуть, чтобы вблизи взглянуть на невиданного гостя. Наконец родителю удалось загнать чад в нору и заткнуть ее телом так, что наружу торчал лишь округлый белый зад.
– Поедем дальше? – спросила Таня.
– Да, они нас не боятся. Выберемся на плоскую вершину.
Казалось, что сурков там сотни. При виде вездехода они бросали свои неспешные дела, замирали столбиками, затем либо улепетывали, либо уходили не спеша, соблюдая достоинство. Над сурками вились стайки комаров, но те не обращали на них внимания.
Вездеход перевалил через пригорок и замер на краю обширной голой площадки, где росло громадное, изогнутое ветрами дерево.
19
Площадка была пуста, но обжита – кое-где валялись завядшие ветки и шары драконьего помета. Она была вытоптана. «Жаль, – подумал Павлыш, – что экспедиция попала сюда впервые в разгар дождей, которые смыли с нашего холма все эти очевидные следы чужого жилища».
– Логово, – произнес Лескин со значением.
– Спрятали бы пистолет, – сказал ему Павлыш.
– Я не буду стрелять без нужды. – В голосе Лескина звучало предостережение, словно Павлыш хотел отдать его товарищей на растерзание драконам, а Лескин был их единственным защитником.
– А как же гуманизм? – спросила Таня.
– Всему есть разумные пределы, – ответил Лескин без улыбки.
Павлыш откинул боковой люк.
– Комары налетят, – предупредил Джим.
– Вряд ли.
– Поглядите, – сказала Татьяна. – Там, под деревом.
Между корнями, в углублении, выстланном ветками, лежали три круглых яйца, каждое с полметра в диаметре.
– Татьяна, подгони туда вездеход, – приказал Лескин.
– Вы что задумали?
– Не вмешивайтесь, доктор! – взорвался Лескин. – Хватит с нас правильных слов и разумных действий. Ваши любимчики – злобные хищники и всегда будут угрозой для людей. Если есть возможность уменьшить число этих гаденышей, мы должны это сделать!
– Это похоже на истерику! – Павлыш старался говорить спокойно. – Вы стараетесь поставить себя на одну доску с местными зверьми и наводить справедливость в их мире с позиции силы.
– Не в их мире! В нашем мире! Этот мир уже никогда не будет таким, каким был до прихода человека. Мы должны сделать его удобным и безопасным.
Павлыш взглянул на Джима и Таню. На чьей они стороне?
– Лескин, ты этим ничего не добьешься, – предупредил Джим.
Астроном опустил пистолет. Вспышка миновала. У всех осталось тягостное чувство ненужной размолвки. Татьяна, разряжая паузу, сказала:
– Возьмем одно яйцо? Самое крупное во вселенной. Музеи не простят, если мы этого не сделаем.
– Может, в следующий раз? – спросил Павлыш, но не стал спорить.
Вездеход подъехал к дереву. Павлыш обернулся к Лескину. Тот сидел спокойно, но избегал встретиться с доктором взглядом. Высунувшись из люка, Павлыш посмотрел вверх. Никого.
– Не беспокойтесь, – сказал Лескин, – я прикрою в случае чего.
Павлыш спрыгнул на вытоптанную землю. Лескин вылез вторым и остановился, прижавшись спиной к борту машины. Вроде бы смирился, но Павлыша не оставляло предчувствие, что он ждет любого предлога, чтобы открыть пальбу. «Ну, ничего, – подумал Павлыш, – сейчас уедем». Он поднял ближайшее яйцо. Оно было тяжелым и скользким. Павлыш передал его Джиму.
– Смотрите, какая кроха! – Татьяна по пояс вылезла из верхнего люка.
По площадке к вездеходу не спеша топал сурчонок, вытянув хоботок, расставив лапки и являя собой высшую степень любопытства.
– Захватим его тоже! – крикнула Татьяна.
Павлыш шагнул к сурку и замер…
Вслед за сурчонком к дереву мирно брел серый дракон. Он лениво переставлял лапы, крылья вяло волочились по земле. Со стороны можно подумать, что это мудрец, размышляющий о бренности жизни. Дракон был здесь хозяином и отлично об этом знал. Он равнодушно взглянул на вездеход…
– В машину! – крикнул Павлыш Лескину, полагая, что тот стоит за его спиной.
Павлыш подхватил сурка, как ребенка, которому угрожает злой пес, метнулся к вездеходу и пропустил тот момент, когда Лескин начал палить в морду приближающемуся дракону.
И в решающий момент получилось так, что некому было его остановить. Павлыш метнулся к машине с сурчонком на руках, кинул его Татьяне, не успевшей спрятаться в люк. Джим стоял внутри вездехода, укладывая, чтобы не разбилось, драконье яйцо… И последующая минута состояла из более или менее длительных отрывков, не связанных вместе.
Павлыш нырнул в люк, чтобы успеть к рычагам вездехода – ведь Тане с сурчонком в руках на это потребовалось бы лишнее время… Притом Павлыш успел краем глаза заметить, как остановился, осел на хвост пораженный дракон, как он раскрывает желтую пасть и расправляет напрягшиеся крылья… Лескин продолжает с остервенением палить в дракона и идет ему навстречу… А сверху, камнем, валится другой дракон…
Павлыш рванул машину так, чтобы отрезать дракона от Лескина, и перед ним, как в неумелом любительском фильме, мелькали тучи, ствол дерева, завалившаяся набок земля, черные крылья… Только бы не задеть Лескина… Крики, грохот… Ударив Павлыша в плечо, в боковой люк выскочил Джим… Татьяна помогает ему втащить в вездеход тело астронома, а когти драконов барабанят по броне вездехода…
Потом наступила тишина, как звон в ушах… Сквозь звон пробивались гул невыключенного двигателя и хриплый стон.
– Я должен был, – твердым спокойным голосом сказал вдруг Лескин, – защитить Павлыша… Я хотел… – И голос оборвался.
Павлыш заставил себя отпустить рычаги управления. Сделать это было нелегко, потому что пальцы словно вмерзли в металл. Лескин лежал на полу кабины. Татьяна разрезала окровавленный комбинезон. Сурчонок сжался в комок в углу, зажмурился.
20
Спасательный катер вызвать они не могли – негде сесть. Везти Лескина на вездеходе до станции было опасно. Он потерял много крови. Павлыш, как мог, перевязал его и дал обезболивающее.
– Спустимся к реке, – решил он: теперь некому было оспаривать его власть.
Джим сел на место водителя. Павлыш с Таней поддерживали Лескина, оберегая его от ударов. Джим вел машину осторожно, но все равно вездеход подкидывало. Может, даже лучше, что Лескин потерял сознание.
Выйдя к реке, вездеход вошел в воду и километра четыре плыл вниз по течению. У низкого пологого берега, метрах в ста от которого начинался невысокий прозрачный лес, Павлыш попросил Джима вывести вездеход на берег и остановиться у первых деревьев. Лескина вынесли на траву. Доктор с Таней остались с ним, а Джим должен был гнать машину за медикаментами и спасательной капсулой, в которой без риска можно доставить раненого на станцию.
– Опасно все-таки, – засомневался Джим, возвращаясь в машину. – А вдруг прилетят?
– Не беспокойся, – сказал Павлыш. – Драконов не будет.
– Ты уверен, доктор?
Павлыш с Татьяной смотрели, как вездеход пересекает реку и, проламываясь сквозь кустарник, поднимается по дальнему склону. Он исчез, но некоторое время до них доносился треск ветвей и рев машины. Потом стало тихо. Иногда постанывал Лескин. День был облачный, сухой.
– Не сердитесь на него, Слава. – Таня сидела рядом с Павлышом, обхватив коленки руками. Павлыш поднял кисть Лескина, проверяя пульс. – Он думает, что защищал вас.
– Я не сержусь.
– А яйцо дракона разбилось.
– Я и не заметил. А как сурчонок?
– Остался в кабине. И не знает, что все случилось из-за него.
Ветер перебежал через реку, взрябил воду.
– Знаете, Таня, – проговорил Павлыш, – может быть, скоро наша станция будет стоять здесь.
– На берегу? Хорошо бы. – Таня совсем не удивилась.
– Вам нравится?
– Вода рядом, купаться можно. Летом жарко будет. А почему?
– Я расскажу небольшую детективную историю. Ведь каждый детектив должен кончаться сольным выступлением сыщика, который сознается в своих заблуждениях и делится прозрениями, приведшими к выводу, кто же подсыпал яд в любимую чашку старой графини.
– Рассказывайте, сыщик, – сказала Татьяна. Она устала, беспокоилась за Лескина и поддерживала игру без обычного энтузиазма.
– Что я застал, прибыв на станцию? – продолжал Павлыш. – Драконов, которые нападают на людей. И затравленную экспедицию.
– Это преувеличение.
– Разумеется. Вся литература строится на преувеличениях. А какие были версии? Что на планете живут троглодиты и драконы приняли нас за них. Вряд ли. Уровень эволюции не тот. Вторая версия твоя: прилетали сюда когда-то пришельцы и разозлили драконов, у которых хорошая память.
– Я понимаю, это так, чепуха, а не версия.
– Эта версия не хуже любой другой. В конце концов все сводится к двум вариантам: либо мы помешали драконам, либо они нас за кого-то принимают. Мне повезло. В день, когда я приехал, вы поймали дракона. Я его исследовал. И что же обнаруживается? Метаболизм драконов не позволяет им питаться людьми. Больше того, тут же я узнаю, что комары, которые с ожесточением нападают на людей, также не могут пить нашу кровь. Они от нее погибают. Получается все равно как если бы люди собирали только поганки и нарочно питались ими, умирая в мучениях. И главное, те и другие буйствуют лишь в районе нашего холма. В лесу их уже нет.
– И тогда появилась новая версия.
– Конечно. Назовем ее версией трагической ошибки. Мы заняли их дом, не заметив этого. Комары летят на тепло – тепло сурков. Откуда им знать, что наше – это не то тепло? А драконы принимают нас за других, за свою обычную добычу.
– Почему же, когда дракон вас хотел схватить, он щелкнул когтями на высоте метра от земли? Или я устроила эксперимент с ползаньем, и дракон также промахнулся, сжав когти в метре от земли? И почему они бросаются на светлое?
– Их подводит инстинкт. Они привыкли охотиться именно так.
– Но ведь сурков на нашем холме нет!
– Это нас и сбивало с толку. Иначе трудно было бы не догадаться, в чем дело. И именно это заставило нас занять место сурков в рационе комаров.
– А где же… – начала Таня, но Павлыш перебил ее:
– Значит, существует экологическая ниша. Каждый холм – стойкое сообщество. Комары живут в норах сурков и пьют их кровь. И, вернее всего, сами они тоже чем-то нужны суркам, может быть, те едят их личинки. Сурки питаются муравьями и тоже контролируют их численность… Драконы не без пользы соседствуют с этим сообществом. Но строго следят, чтобы была неприкосновенна их территория. И поедают слабых, нерасторопных.
– А я сидела на крыше, – вспомнила Татьяна.
– Нашествие расплодившихся сверх меры муравьев и стало для меня последним штрихом в картине этого мира, – сказал Павлыш. – Ладно, пойдем дальше. Что же получается? Мы прилетаем, высаживаемся на холме. В период проливных дождей, когда жизнь на планете замирает, мы начинаем строить, заваливаем норы, сурки гибнут или убегают в лес. Там нет их привычной пищи, и они постепенно вымирают. Помнишь сурка, которого ты привезла? Он был больным и полудохлым. Комары в процессе эволюции привыкли обходиться «своими» сурками. Улететь они не могут. Сурков нет, комары летят на тепло, кусают нас и дохнут. А драконы лишаются крова родного. Они рады бы сменить холм, но у каждого холма, вернее всего, есть свой род властителей, и другие драконьи роды не пустят к себе на холм чужаков…
– А если здесь тоже будет что-то похожее? – Татьяна обернулась, прислушиваясь к звукам леса.
– Все зависит от нас. Перед тем как переселяться, поглядим, не мешаем ли мы кому-нибудь.
– Согласна, – ответила Татьяна. – Мне тут нравится.
Эпилог
«Сегежа» вышла на орбиту планеты через десять недель после того, как Павлыша обменяли на доктора Стрешнего. Она должна была спустить свой катер с грузами для станции. Нина с Павлышом отправились к посадочной площадке пешком, потому что Татьяна-маленькая с Джимом чинили вездеход – безотказный работяга забастовал именно тогда, когда надо было показать гостям, что они прибыли на образцовую станцию.
Нина и Павлыш укрылись от жгучего солнца под навесом, рядом со станционным спасательным катером. По скользкому блестящему боку катера шествовала длинная вереница оранжевых пауков. Впереди самый большой, командир, за ним остальные по росту. Пауки не удерживались на металле, порой кто-нибудь из них падал на пластиковый пол, остальные тут же смыкали строй.
– Гнездо отыскали, – решил Павлыш.
Пауки любили птичьи яйца и всегда шныряли по соседству.
– Грабители, – сказала Нина. – И, как положено, трусливы.
Она накрыла ладонью паука – разведчика, бегавшего перед строем. Паук притворился мертвым. Нина выкинула его в кусты. Остальные пауки забегали, рассыпали строй, не зная, куда идти.
– Пускай суетятся. Может, попугай успеет перепрятать яйца.
Цицерон, который не отставал от Нины, решил, что Нина бросила паука, чтобы он притащил его обратно, и поспешил в кустарник.
– Далеко не отходи! – крикнула ему Нина.
С ветки слетел большой попугай. Он высмотрел блестящую пуговицу на мундире Павлыша и решил взять ее на память. Павлыш отмахнулся:
– Лучше бы гнездо как следует прятал. Не видишь, что пауки идут?
– Тебе хочется улететь? – спросила Нина.
– Нет.
– И мне не хочется. Тем более что работы здесь хватит надолго. Может, останешься?
– Стрешний возвращается.
– Вы с ним сработаетесь.
– Ты же знаешь, что я все равно улечу.
Попугай сделал еще один заход, целясь в пуговицу.
– Мы постепенно вживаемся в эту не очень дружную семью.
– Спасибо. Не будь меня, результат был бы тот же.
– Не знаю. Всегда остается опасность эскалации вражды. И с каждым шагом все труднее обернуться назад и отыскать мгновение первой ошибки. Ведь могло случиться, что станцию бы сняли, а планету закрыли для исследований, пока не найдется «действенных методов борьбы с враждебной фауной».
Из-за поворота показался исцарапанный лоб вездехода. Машина замерла у ангара. Таня выпрыгнула из люка. За ней вывалился Наполеон.
– Нина, – сказала Татьяна, – мы заказывали открытые тележки. Их привезли?
– Сейчас узнаешь. Потерпи. Наполеон, ты куда?
Татьяна догнала Наполеона, щелкнула по белому хоботку, тот обиделся и сел на выгоревшую траву.
Катер с «Сегежи», сверкая под солнцем, медленно опускался на поляну. Цицерон, перепугавшись, примчался из кустов и уткнулся мордой Нине в живот. Он забыл о пауке и сжимал его в кулачке, как конфету.
Люк катера откинулся, и к земле протянулся пандус. Жмурясь от яркого света, появился Глеб Бауэр. Он разглядел Павлыша, вышедшего из тени, и крикнул:
– Слава, ты загорел, как на курорте!
Доктор Стрешний, показавшийся вслед за Бауэром, сразу посмотрел на небо. Нина заметила:
– Это не сразу проходит.
Сурок Цицерон осмелел и направился через поляну к Глебу, протягивая лапу, словно за подаянием. Его страшно избаловали.
– Присматривай за сурками, Таня, – произнес Павлыш. – У Клеопатры не сегодня завтра появится потомство.
– Не страдай, Слава, – сказала Нина. – Я присмотрю. Как же ты теперь будешь жить без своей Клеопатры?
Глеб умилился, глядя на Цицерона.
– Что за чудо! Как зовут тебя, пингвин?
Цицерон понял, что к нему обращаются, и склонил голову набок, размышляя, чем поживиться от нового человека.
– Это сурки? – спросил Стрешний, поздоровавшись. – Так и не удалось поглядеть на них вблизи.
– Нельзя попрошайничать, – сказала Нина Цицерону. – А то прилетит дракон и тебя возьмет.
Не испугавшийся угрозы Наполеон вскочил и тоже засеменил к людям, как жадный кладоискатель, который опоздал к дележу приисков на Клондайке.
Высоко-высоко в ослепительном солнечном небе кружил дракон, не обращая на людей и сурков никакого внимания.