Текст книги "Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.14"
Автор книги: Кир Булычев
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 65 страниц)
Глава седьмая
ПАДЕНИЕ РЖАВОГО ФЕЛЬДМАРШАЛА
Алисе было страшно. Алисе было жалко старика. Но еще Алисе очень хотелось пить и есть… Она сжалась в углу ямы и закрыла глаза. И сейчас же увидела большой, больше ее, бокал с лимонадом. Лимонад переливался через край, и шипучие брызги его прыгали по камням.
Алиса открыла глаза, чтобы отогнать наваждение. В яме было совсем темно, и только в неровном четырехугольнике неба горели звезды. Алисе пришла в голову мысль, что в сумке, о которой она совсем позабыла, может заваляться что-нибудь съестное. Это, конечно, была чепуха, и Алиса понимала, что это чепуха, но все-таки она расстегнула сумку и, замерев от возможности удачи, тихонько сунула туда руку. Но ничего не произошло. В сумке лежали аппарат миелофон, носовой платок и кляссер с менными марками. И еще несколько ракушек и камешков, найденных на берегу. С горя Алиса положила один из них в рот и стала сосать. Но пить все равно хотелось.
– Робот! – позвала Алиса. – Робот, я хочу пить! Никто не отозвался.
Может, закричать громко, так громко, чтобы все эти роботы испугались и забегали? Но Алиса не решилась. Она видела, как погиб старик, и понимала, что роботы могут убить и ее, если подумают, что она выдаст своим криком их убежище.
А может, на островке и вообще нет воды? Роботам ведь она не нужна. Пить хотелось так, что горело во рту, и голова казалась большой и гулкой…
Алиса встала и обошла свою тюрьму, ощупывая стены руками. С одной стороны стена была покатой, и Алиса попробовала выкарабкаться, но утыканная камешками земля не удержала ее, и Алиса соскользнула вниз. Алиса испугалась, что роботы могут услышать, как она барахтается в яме. Она прислушалась. Вроде бы все тихо. Но ведь роботы не спят. Один из них мог притаиться у ямы, и, когда Алиса вылезет, он ударит ее. Постойте, ведь есть же миелофон!
Алиса достала его из сумки и вставила в ухо наушник. В аппарате что-то очень тихо потрескивало, но ни мыслей, ни голосов не было слышно. Алиса покрутила колесико миелофона, посылая его волны в разные стороны, но так ничего и не услышала. Значит, вблизи роботов нет.
Алиса выплюнула камешек и сделала еще одну попытку выкарабкаться из ямы. Она уминала ногами ступеньки в откосе и, прижимаясь животом к склону, медленно ползла вверх. Было темно, камешки и песчинки скатывались вниз, ноги скользили, и приходилось замирать, распластавшись, чтобы удержать равновесие. Путешествие наверх казалось Алисе бесконечным, и она уже начала думать, что никогда не выберется из этой ямы, как вдруг руки ее, протянутые вверх, вместо стены встретили пустоту…
Алиса выползла на поверхность островка и минуты две лежала, отдыхала и слушала, не идет ли кто-нибудь. Тихо. Теперь надо решить, в какой стороне может быть вода, если она есть на островке. Алиса решила, что если вода здесь есть, то она должна, в конце концов, стекать с острова в море, и поэтому лучше всего обойти остров вокруг. Она спустилась на четвереньках к морю и присела за камнем.
Взошла луна, и море было разрезано лунным светом на две половинки. Лунная дорожка убегала к далекому берегу и упиралась в черную полосу гор. Среди гор мерцали разноцветные огоньки домов и палаточных лагерей. В одном месте на берегу горел костер, и белый столбик дыма от него был ясно виден на черном теле горы.
"Поздно спать не ложатся", – подумала Алиса, не догадываясь, что костер горит в лагере туристов потому, что на костре висит котелок с черным кофе, – группы, возвращающиеся с поисков Алисы, пьют этот кофе, чтобы не заснуть.
С неба протянулась к кромке воды полоска прожектора с невидимого в темноте флаера. Лучик ощупывал бухточки. Это тоже искали Алису. А горстка огоньков напротив островка означала вовсе не освещенный домик и не карнавальное шествие – киношники и спасатели обшаривали берег бухточки, где были обнаружены полчаса назад следы роботов.
Алисе захотелось нырнуть в воду и поплыть к далеким огонькам, но она понимала, что утонет – она очень устала и ослабела без воды и пищи, переволновалась, и руки двигались еле-еле, не слушались.
И даже коленки дрожали.
Только Алиса решилась продолжить свое путешествие в поисках воды, как неподалеку раздались тяжелые редкие шаги. Один из роботов медленно спускался к морю. На мгновение его силуэт заслонил лунную дорожку, и Алиса узнала по каске генерала-робота. Он подошел к воде и остановился, с хрустом подняв железные руки и скрестив их на груди.
Теперь Алисе никак нельзя было вылезать из-за камня: робот обязательно услышал бы ее. А генерал все не уходил. Он стоял на берегу, смотрел на огоньки далекого берега и, наверно, думал. Может, стоит узнать его мысли? Алиса тихонько достала наушник из сумки. Повернула колесико на миелофоне, пока не настроилась на мысли робота. И вот они уже ясно слышны. Робот думал медленно и со скрипом. "Десант… Надо высадить десант затемно. Они не ждут нападения? Нет подкреплений. Нет связи с центром… Завтра будет связь… На острове в крепости оставим охранение… Человека маленького надо убрать. И в воду. Чтобы следов не осталось… в воду. Всегда надо концы в воду…" – Я генерал, – сказал вдруг робот вслух. – Я произвожу себя в генерал-лейтенанты. Завтра произведу себя в фельдмаршалы.
И снова мысли:
"… Мы освободим всех пленных роботов, и армия моя несокрушима… пора поднимать по тревоге… Нет, сначала сам уберу маленького человека… Он слишком много знает…" Робот перестал думать, опустил руки, ударив со звоном ладонями по бокам, и пошел наверх, к тюрьме, из которой Алиса так недавно выбралась.
Алиса поняла, что теперь не до воды. Надо спрятаться, пока ее не нашли. Она выскочила из-за камня и побежала вдоль берега, ища надежное укрытие. Но островок был гол, и обыскать его можно было в две минуты.
Меж камней темнело углубление. Алиса нырнула туда и замерла. Обеспокоенные роботы так топали по островку, что началось небольшое землетрясение.
Вот шаги робота все ближе и ближе… Топ-топ… Остановились у Алисиного убежища. Неужели она плохо спряталась?
Яркий свет ударил в глаза. Робот зажег фару на полную мощность и шарил ее лучом по камням.
– Здесь! – крикнул он. – Человек есть здесь!
Железная рука протянулась к Алисе, и она попыталась увернуться от нее, прижимаясь к стенке. Рука прошла в сантиметре от Алисиного лица и ударилась протянутыми вперед пальцами о камень. Алиса воспользовалась секундной заминкой и, оцарапав плечо о ржавую ногу, выбежала на берег.
И тут же ей в лицо ударил свет прожектора другого робота. Ее заметили. Алиса металась по берегу, увертываясь от протянутых рук, от камней, которые кидали в нее, правда, не очень метко, железные солдаты, но кольцо сдвигалось…
– Бери живой! – крикнул генерал-робот над самым ее ухом, и Алиса скорее почувствовала, чем увидела, руку, тянущуюся к ее голове. Алиса отпрыгнула, ударилась носом о что-то твердое, пробежала несколько шагов, остановилась и обернулась.
Генерал побежал за Алисой, но споткнулся и с грохотом покатился по камням.
Из воды, метрах в двадцати от берега, черным углом торчал нос полузатопленной баржи, на которой роботы приплыли на остров. Вот где можно спрятаться. Алиса вошла в воду, подняв высоко над головой сумку с миелофоном, и, как только вода достигла груди, поплыла, подгребая одной рукой и стараясь не производить никакого шума.
Сумка оказалась тяжелой, и очень хотелось бросить ее в воду, но Алиса знала, что миелофон – ценный аппарат, и надо его обязательно сберечь.
Плавала Алиса неплохо и даже сейчас, усталая и избитая, добралась до черного носа минуты за три, перебралась через борт и уселась на угол рубки, уходящей в воду.
Роботы перекликались, топали по острову, разыскивая ее. Вот один подбежал к самому берегу напротив баржи и осветил фарой песок, чтобы разыскать следы. Алисе было холодно и хотелось попрыгать, чтобы согреться, а приходилось сидеть и не двигаться.
Стрекотание флаера послышалось почти над головой. Флаер зажег прожектор и рыскал им по острову. Роботы замерли и замолчали. Луч скользнул по берегу, по барже, но Алиса не посмела пошевелиться и привлечь внимание летчика к себе. Вдруг тогда роботы догадаются, что она прячется так близко от них, и заберутся на баржу раньше, чем придет помощь!
Теперь Алиса не сомневалась, что флаер был послан ее друзьями. Ее разыскивают. И обязательно найдут. Но сейчас важнее было другое – надо предупредить людей на берегу, что роботы собираются вот-вот начать наступление. А ведь люди там, туристы и отдыхающие, даже не подозревают, что роботы могут нападать на людей. И роботы застанут их врасплох и могут кого-нибудь убить или ранить. Жалко, что не удалось найти, где у них спрятана лодка. Хотя лодку они, как сказал генерал, охраняют. "Придется, видно, плыть к берегу, – решила Алиса. – Может быть, я не утону и тогда успею раньше, чем роботы. Только надо это сделать незаметно. Подождать, пока они не прекратят поиски".
Флаер улетел, и роботы, включив прожекторы, шарили лучами по воде, думая, наверно, что Алиса попыталась уплыть с острова и не успела отплыть далеко.
– Человек мог спрятаться на барже, – сказал вдруг явственно скрипучий голос на берегу.
– Но мы теряем время. Пора в поход.
– Сначала убьем человека. Проверьте баржу.
Шаги робота удалились по берегу.
Алиса поняла, что больше ждать нельзя. Она спрятала сумку с миелофоном в углубление на палубе баржи, надеясь, что роботы в спешке не найдут аппарата. Потом она спустила ноги за борт, повисла на руках и, оторвавшись от борта, сразу ушла вглубь. Вынырнула и поплыла к берегу. Алиса еще не успела высохнуть, на ветру было холодно, и вода поэтому показалась ей в первый момент теплой, как будто ее специально нагрели.
Сколько до берега? Меньше километра. Теперь они ее никогда не найдут…
И в этот момент в лицо ей ударил яркий луч.
Алисе так хотелось надеяться, что это фонарь ее друзей, что она подняла руку над водой и крикнула:
– Я здесь! На помощь!
В ответ раздался скрипучий смех ржавого фельдмаршала.
Еще и еще фонари впивались в лицо Алисе.
Оказывается, роботы были не так уж глупы. Они успели спустить в воду надувную лодку и даже запустить ее беззвучный мотор – поэтому Алиса и не заметила их приближения.
Алиса пыталась нырнуть, но и тут роботы ее перехитрили.
Как только ее голова вновь показалась над водой – рука робота схватила ее за волосы и втащила в лодку.
Алиса пыталась отдышаться. Железная рука придавила ее грудь, и Алисе казалось, что сейчас робот раздавит ее. Дышать было очень трудно.
– Раз-два-три-четыре! – скомандовал робот.
Лодка закачалась, вокруг Алисы шла какая-то суетня.
Потом все стихло.
Фельдмаршал резким движением перехватил Алисину руку, посадил ее рядом с собой и сказал:
– Смотри и удивляйся, человеческий шпион!
Алиса посмотрела вокруг. И в самом деле было отчего удивляться. Лодка оказалась пустой.
Только она и робот-генерал с железным гарпуном в лапе.
– А где все остальные? – спросила Алиса.
Робот довольно захохотал. Хохот у него был такой, словно били колотушкой по бочке.
– А это видишь? – спросил он, показывая на минимизатор.
Чемодан стоял у его ног, закрытый, черный, мирный.
– Я не такой дурак, – сказал робот. – Я принес этот ящик к себе в штаб. Я стал смотреть внутрь. Я увидел – сколько в нем лежит маленьких вещей. Я их стал вынимать, и вещи стали большие. Это очень хитрое военное изобретение. Мне оно понравилось.
– Это совсем не военное изобретение, – сказала Алиса.
– Не возражать! Это универсальное десантное средство. Я все понял. За это я был награжден следующим чином. Можешь обращаться ко мне: господин фельдмаршал.
– Но зачем вам оно?
– Не притворяйся.
Не отпуская Алисиной руки, робот-фельдмаршал открыл минимизатор и позволил Алисе заглянуть внутрь. Сам же он направил в минимизатор свет своего налобного фонаря.
И Алиса с ужасом убедилась в том, что внутри минимизатора стоят рядами ржавые роботы – махонькие, как игрушки, каждый меньше мизинца.
Робот-фельдмаршал захлопнул минимизатор.
– Теперь вы будете побеждены, – сказал он. – И даже не сообразите, как это случилось.
– Но я вам зачем?
– Ты нам нужна, – сказал робот, – чтобы ввести в заблуждение охрану побережья.
Он поднял со дна лодки соломенную шляпу старика-киноробота и натянул ее на свою голову.
– Теперь мы с тобой мирные поселяне, которые катаются на лодочке. И если кто-то нас выслеживает, он никогда не догадается, что началось великое наступление. Если ты, человечий детеныш, будешь вести себя смирно и исполнять все мои указания, я тебя отпущу живой и, может, даже награжу медалью. Но если ты попытаешься меня обмануть, то ты не проживешь и секунды!
И тут Алиса в самом деле испугалась. Она понимала, что они с каждой минутой все ближе подплывают к берегу, на котором отдыхают тысячи людей. Люди сейчас собираются спать, ходят по берегу, любуются звездами, укачивают детей – и не подозревают, что к берегу приближаются настоящие безжалостные убийцы.
– Хорошо, – сказала Алиса, – я буду вам помогать. Только отпустите мою руку. Мне больно.
– Я этого не сделаю, – сказал робот, – я тебе не верю. Я никому не верю. Я даже себе самому не верю.
– Но куда я уплыву! – воскликнула Алиса. – Ведь ваша лодка плывет быстрее меня, вы же меня догоните!
– Ты так думаешь? – Хватка робота ослабла.
И тут Алиса увидела, что в воде недалеко от лодки скользит черная полоса.
Неужели дельфины?
Было почти совсем темно, и темные тени двигались быстро и беззвучно. Конечно же дельфины. Как жаль, что они все-таки не умеют говорить… Но, может, они поймут?
Если бы удалось схватиться за плавник дельфина – тогда бы лодка ее не догнала!
Рискнуть? А вдруг дельфины испугаются?
Но нельзя же сидеть так и ждать, пока военные роботы начнут топать по мирному берегу?
– Дельфины! – крикнула Алиса. – На помощь!
И, вырвав руку у робота, она кинулась в воду.
Вода сразу забурлила вокруг. Алиса вынырнула и поняла, что ни одного дельфина рядом нет.
А нос лодки разворачивался в ее сторону. Она увидела черный силуэт робота, который поднялся над лодкой и занес руку с железным гарпуном. Вспыхнул свет его фонаря…
Все погибло, подумала Алиса.
И в тот же момент упругое тело дельфина ударило снизу. Она инстинктивно схватилась за высокий скользкий плавник. Дельфин пошел в сторону, и Алиса не увидела, но почувствовала, как вонзился в воду железный гарпун.
Второй дельфин подплыл к Алисе. Вдвоем дельфины быстро понесли ее к берегу.
Рядом можно было разглядеть спины и смеющиеся рыла других дельфинов.
– Стой! – рычал робот, шаря лучом фонаря по воде.
Стрела шлепнулась о воду рядом с ними.
Вторая поразила одного из дельфинов.
Он застонал, как человек.
– Не смей! – крикнула Алиса, но, конечно, за плеском и шумом ее голос был не слышен.
Берег был уже совсем близко – его черный обрыв закрывал звездное небо. И над обрывом мелькали яркие огоньки.
– Плохие люди, – сказал дельфин. – Мы таких не знаем.
– Это не человек! – сказала Алиса, совсем не удивившись, что дельфины говорят – не до удивления было. – Это железные роботы. Это машины. Это злые машины.
Дельфины запищали, засвистели, видно, старались понять, что же произошло.
– Это не люди? – спросил снова дельфин, который помогал Алисе.
– Это враги людей.
Дельфин громко свистнул, и тут же черные спины других дельфинов ушли в сторону.
– Смотри, – сказал дельфин, разворачиваясь.
И Алиса увидела, как сразу несколько дельфинов ударили в борт надувной лодки, посреди которой стоял робот-фельдмаршал.
Лодка накренилась, зачерпнула воды, робот не удержал равновесия и рухнул в воду, подняв высокий фонтан брызг.
– Молодцы! – закричала Алиса. – Ура!
И тут же сообразила, что там, в лодке – минимизатор. Он тоже утонет!
– Лодка! – крикнула Алиса, глядя, как та раскачивается на волнах. – Мне надо в лодку!
Дельфин не стал ничего спрашивать. Он в несколько секунд доплыл до лодки и замер рядом.
Алиса перебралась в лодку.
Чемодан-минимизатор лежал на дне.
– Спасибо вам, дельфины! – крикнула Алиса.
– Пожалуйста, смелая девочка.
– У вас есть раненый, – сказала Алиса, направляя лодку к берегу. – Вам нужна помощь? Я вызову врача?
– Не надо, – ответил дельфин. – Рана не опасная.
И дельфины растворились в ночи.
Будто их и не было.
Стояла глубокая ночная тишина. С берега долетало пение цикад.
Лодка ткнулась носом в камни.
Алиса вытащила на берег минимизатор.
И тут услышала, как ее зовут.
– Алиса! – перекатывалось по обрыву. – Алиса? Ты где? Алисаааа!
– Я здесь! – крикнула Алиса. – Я здесь.
Через минуту она оказалась в центре толпы.
Кого здесь только не было! И спасатели, и Вася, и Герман, и конечно же Светлана Одинокая.
– Ты жива, ты не ранена? Тебе не больно? Где ты была? – слышалось со всех сторон.
– Я все расскажу, – ответила Алиса. – Но сначала я должна отдать Светлане минимизатор.
– Спасибо, Алиса, – сказала Светлана. – А я голову ломала, зачем ты его взяла?
– Нет, не я его взяла, – сказала Алиса, чувствуя, что у нее подгибаются ноги.
И тут она увидела, что Светлана, положив минимизатор на камни, открывает его.
– Осторожнее! Нельзя! – крикнула Алиса.
Но было уже поздно.
Светлана вскрикнула.
Все фонари были направлены на нее. Светлана прижала к щеке пальцы, и между ними текла тоненькая струйка крови.
– Что это? – Светлана вытащила из щеки вонзившуюся в нее булавку.
– Это боевая стрела, – сказала Алиса. – В минимизаторе сидят боевые роботы, которые хотят завоевать Землю.
И в самом деле, в следующее мгновение булавка превратилась в большую железную стрелу.
Поэтому минимизатор пришлось закрыть.
В следующий раз его открыли уже только на заводе по переплавке металла.
Утром, выспавшись, все рассказав, обклеенная пластырем и обмазанная лечебной мазью, Алиса вместе с киногруппой и журналистами поехала на пиратский остров. С ними была и Берта, которая примчалась из Москвы на метро. Она была одета в фиолетовый парик и живое платье из венерианских водорослей, которое все время меняло цвет и рисунок. Берта всю дорогу допрашивала Алису, не почудилось ли ей, что дельфины с ней разговаривали?
Остров был пустынен, в развалинах штаба робота-фельдмаршала гулял ветер. На ящике валялись большие ржавые ножницы и куски жести, из которой фельдмаршал вырезал награды для своих подчиненных.
Техник из киногруппы осторожно поднял тело старика-киноробота и отнес на катер, чтобы срочно починить.
Алиса показала журналистам яму, в которой она сидела. На ее стенке сохранились углубления-ступеньки, по которым Алиса выбралась из плена.
На обратном пути заглянули на полузатопленную баржу, и Алиса взяла сумку с миелофоном.
Остров постепенно уменьшался, уплывая в море. Катер возвращался к берегу. Приключение закончилось.
Светлана наклонилась к Алисе и прошептала:
– Я дозвонилась Никитину. Он попросил прощения.
– За что?
– За все, в чем был и не был виноват, – сказала Светлана. – Он совсем не такой плохой.
– Я тоже так думаю.
Совсем недалеко от берега катер догнала стая дельфинов. Они плыли некоторое время рядом, резвясь и ныряя. Потом повернули в открытое море. Один из них отстал, поглядел на катер и крикнул тонким голосом:
– Хорошо, Алиса!
– До свидания! Спасибо, дельфины! – ответила Алиса.
Берта сначала не поверила собственным ушам, а когда поверила, упала в обморок.
Путешествие Алисы
Глава 1
ПРЕСТУПНИЦА АЛИСА
Я обещал Алисе: «Кончишь второй класс – возьму тебя с собой в летнюю экспедицию. Полетим на корабле «Пегас» собирать редких животных для нашего зоопарка».
Я сказал об этом еще зимой, сразу после Нового года. И заодно поставил несколько условий: хорошо учиться, не делать глупостей и не заниматься авантюрами.
Алиса честно выполняла условия, и, казалось, ничто не угрожало нашим планам. Но в мае, за месяц до отлета, случилось происшествие, которое чуть было все не испортило.
В тот день я работал дома, писал статью для «Вестника космозоологии». Сквозь открытую дверь кабинета я увидел, что Алиса пришла из школы мрачная, бросила с размаху на стол сумку с диктофоном и микрофильмами, от обеда отказалась и вместо любимой в последние месяцы книги «Звери дальних планет» взялась за «Трех мушкетеров».
– У тебя неприятности? – спросил я.
– Ничего подобного, – ответила Алиса. – С чего ты взял?
– Так, показалось.
Алиса подумала немного, отложила книгу и спросила:
– Пап, а у тебя нет случайно золотого самородка?
– А большой тебе нужен самородок?
– Килограмма в полтора.
– Нет.
– А поменьше?
– Честно говоря, и поменьше нет. Никакого нет у меня самородка. Зачем он мне?
– Не знаю, – сказала Алиса. – Просто мне понадобился самородок.
Я вышел из кабинета, сел с ней рядом на диван и сказал:
– Рассказывай, что там у тебя произошло.
– Ничего особенного. Просто нужен самородок.
– А если совсем откровенно?
Алиса глубоко вздохнула, поглядела в окно, наконец решилась:
– Пап, я преступница.
– Преступница?
– Я совершила ограбление, и теперь меня, наверно, выгонят из школы.
– Жалко, – сказал я. – Ну, продолжай. Надеюсь, что все не так страшно, как кажется с первого взгляда.
– В общем, мы с Алешей Наумовым решили поймать щуку-гиганта. Она живет в Икшинском водохранилище и пожирает мальков. Нам о ней рассказал один рыбак, ты его не знаешь.
– А при чем здесь самородок?
– Для блесны.
– Что?
– Мы в классе обсуждали и решили, что надо щуку ловить на блесну. Простую щуку ловят на простую блесну, а гигантскую щуку надо ловить на особенную блесну. И тогда Лева Званский сказал про самородок. А у нас в школьном музее есть самородок. Вернее, был самородок. В полтора килограмма весом. Его школе один выпускник подарил. Он его с пояса астероидов привез.
– И вы украли золотой самородок весом в полтора килограмма?
– Это не совсем так, папа. Мы его взяли взаймы. Лева Званский сказал, что его отец геолог и он привезет новый. А пока мы решили сделать блесну из золота. Щука наверняка клюнет на такую блесну.
– А дальше что?
– Дальше ничего особенного. Мальчишки испугались открыть шкаф. И мы тянули жребий. Я бы никогда не стала брать золотой самородок, но жребий упал на меня.
– Пал.
– Что?
– Жребий пал на тебя.
– Ну да, жребий упал на меня, и я не могла отступить перед всеми ребятами. Тем более, что этого самородка никто бы и не хватился.
– А потом?
– А потом мы пошли к Алеше Наумову, взяли лазер и распилили этот проклятый самородок. И поехали на Икшинское водохранилище. И щука откусила нашу блесну.
Алиса подумала немного и добавила:
– А может, и не щука. Может быть, коряга. Блесна была очень тяжелая. Мы искали ее и не нашли. Ныряли по очереди.
– И ваше преступление открылось?
– Да, потому что Званский обманщик. Он принес из дома горсть алмазов и говорит, что золота нет ни кусочка. Мы его отправили с алмазами домой. Нужны нам его алмазы! А тут приходит Елена Александровна и говорит: «Молодежь, очистите музей, я сейчас сюда первоклашек на экскурсию приведу». Бывают же такие несчастливые совпадения! И все тут же обнаружилось. Она к директору побежала. «Опасность, – говорит (мы под дверью слушали), – у кого-то пробудилось в крови прошлое!» Алешка Наумов, правда, сказал, что он всю вину на себя возьмет, но я не согласилась. Если жребий упал, пусть меня и казнят. Вот и все.
– И все? – удивился я. – Так ты созналась?
– Не успела, – сказала Алиса. – Нам срок дали до завтра. Елена сказала, что или завтра самородок будет на месте, или состоится крупный разговор. Значит, завтра нас снимут с соревнований, а может, даже выгонят из школы.
– С каких соревнований?
– Завтра у нас гонки в воздушных пузырях. На первенство школы. А наша команда от класса – как раз Алешка, я и Еговров. Не может же Еговров один лететь.
– Ты забыла еще об одном осложнении, – сказал я.
– О каком? – спросила Алиса таким голосом, будто догадывалась.
– Ты нарушила наш договор.
– Нарушила, – согласилась Алиса. – Но я надеялась, что нарушение не очень сильное.
– Да? Украсть самородок весом в полтора кило, распилить его на блесны, утопить в Икшинском водохранилище и даже не сознаться! Боюсь, что придется тебе остаться, «Пегас» уйдет без тебя.
– Ой, папа! – сказала Алиса тихо. – Что же теперь делать будем?
– Думай, – сказал я и вернулся в кабинет дописывать статью.
Но писалось плохо. Очень уж чепуховая история получалась. Как маленькие детки, распилили музейный экспонат.
Через час я выглянул из кабинета. Алисы не было. Куда-то убежала. Тогда я позвонил в Минералогический музей Фридману, с которым я когда-то встречался на Памире.
На экране видеофона появилось круглое лицо с черными усами.
– Леня, – сказал я, – у тебя нет в запасниках лишнего самородка весом килограмма в полтора?
– Есть и в пять килограммов. А зачем тебе? Для работы?
– Нет, дома нужно.
– Не знаю, что тебе сказать, – ответил Леня, закручивая усы. – Они ведь все заприходованы.
– Мне какой-нибудь самый завалящий, – сказал я. – Дочке в школе понадобился.
– Алисе?
– Алисе.
– Тогда знаешь что, – сказал Фридман, – я тебе дам самородок. Вернее, не тебе, а Алисе. Но ты мне заплатишь добром за добро.
– С удовольствием.
– Дай на один день синебарса.
– Что?
– Синебарса. У нас мыши завелись.
– В камнях?
– Не знаю уж, чем они питаются, но завелись. И кошки не боятся. И мышеловку игнорируют. А от запаха и вида синебарса мыши, как всем известно, убегают со всех ног куда глаза глядят.
Что мне было делать? Синебарс животное редкое, и мне самому придется ехать с ним в музей и там смотреть, чтобы синебарс кого-нибудь бы не искусал.
– Ладно, – сказал я. – Только пришли самородок к завтрашнему утру, по пневмопочте.
Я отключил видеофон, и тут же прозвучал звонок в дверь. Я открыл. За дверью стоял беленький мальчик в оранжевом костюме венерианского разведчика, с эмблемой первопроходчика Сирианской системы на рукаве.
– Простите, – сказал мальчик. – Вы Алисин отец?
– Я.
– Здравствуйте. Моя фамилия Еговров. Алиса дома?
– Нет. Ушла куда-то.
– Жаль. Вам можно доверять?
– Мне? Можно.
– Тогда у меня к вам мужской разговор.
– Как космонавт с космонавтом?
– Не смейтесь, – покраснел Еговров. – Со временем я буду носить этот костюм по праву.
– Не сомневаюсь, – сказал я. – Так что за мужской разговор?
– Нам с Алисой выступать на соревнованиях, но тут случилось одно обстоятельство, из-за которого ее могут с соревнований снять. В общем, ей надо вернуть в школу одну потерянную вещь. Я вам ее даю, но никому ни слова. Ясно?
– Ясно, таинственный незнакомец, – сказал я.
– Держите.
Он протянул мне мешочек. Мешочек был тяжелый.
– Самородок? – спросил я.
– А вы знаете?
– Знаю.
– Самородок.
– Надеюсь, не краденый?
– Да нет, что вы! Мне его в клубе туристов дали. Ну, до свидания.
Не успел я вернуться в кабинет, как в дверь снова позвонили. За дверью обнаружились две девочки.
– Здравствуйте, – сказали они хором. – Мы из первого класса. Возьмите для Алисы.
Они протянули мне два одинаковых кошелька и убежали. В одном кошельке лежали четыре золотые монеты, старинные монеты из чьей-то коллекции. В другом – три чайные ложки. Ложки оказались, правда, не золотыми, а платиновыми, но догнать девочек я не смог.
Еще один самородок рука неизвестного доброжелателя подкинула в почтовый ящик. Потом приходил Лева Званский и пытался всучить мне маленькую шкатулку с алмазами. Потом пришел один старшеклассник и принес сразу три самородка.
– Я в детстве камни собирал, – сказал он.
Алиса вернулась вечером. От двери она сказала торжественно:
– Пап, не расстраивайся, все обошлось. Мы с тобой летим в экспедицию.
– Почему такая перемена? – спросил я.
– Потому что я нашла самородок.
Алиса еле вытащила из сумки самородок. По виду в нем было килограммов шесть-семь.
– Я поехала к Полоскову. К нашему капитану. Он всех своих знакомых обзвонил, когда узнал, в чем дело. И еще накормил меня обедом, так что я не голодная.
Тут Алиса увидела разложенные на столе самородки и прочие золотые вещи, скопившиеся за день в нашем доме.
– Ой-ой-ой! – сказала она. – Наш музей разбогатеет.
– Слушай, преступница, – сказал я тогда, – я бы тебя ни за что не взял в экспедицию, если бы не твои друзья.
– А при чем тут мои друзья?
– Да потому, что они вряд ли стали бы бегать по Москве и искать золотые вещи для очень плохого человека.
– Не такой уж я плохой человек, – сказала Алиса без лишней скромности.
Я нахмурился, но в этот момент в стене звякнуло приемное устройство пневматической почты. Я открыл люк и достал пакет с самородком из Минералогического музея. Фридман выполнил свое обещание.
– Это от меня, – сказал я.
– Вот видишь, – сказала Алиса. – Значит, ты тоже мой друг.
– Получается так, – ответил я. – Но попрошу не зазнаваться.
На следующее утро мне пришлось проводить Алису до школы, потому что общий вес золотого запаса в нашей квартире достиг восемнадцати килограммов.
Передавая ей сумку у входа в школу, я сказал:
– Совсем забыл о наказании.
– О каком?
– Придется тебе в воскресенье взять из зоопарка синебарса и пойти с ним в Минералогический музей.
– С синебарсом – в музей? Он же глупый.
– Да, он будет там пугать мышей, а ты посмотришь, чтобы он кого-нибудь еще не напугал.
– Договорились, – сказала Алиса. – Но в экспедицию мы все-таки летим.