355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейтлин Рубино-Бродвей » Обычная магия (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Обычная магия (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:21

Текст книги "Обычная магия (ЛП)"


Автор книги: Кейтлин Рубино-Бродвей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

– Димитрий должен сообщить о них службе безопасности. Мы с тобой соберем остальных первоклашек и сегодня вечером все будем спать в зале.

– Почему?

Бекки потеребила пряжку на ремне с ножнами, куда были убраны два кинжала, не заботясь тем, что они на виду.

– Ты видела красных колпаков.

– Красных колпаков. – Слова на вкус были холодными и колючими. Мы слышали о них на зоологии... но не много о них узнали, потому что все еще продирались через «хороших» гоблинов.

– Они всегда выжидают, знаешь ли. – Она сочувственно посмотрела на меня. – Ты должна знать это. Это наша жизнь. Ну, а теперь пошли, давай удержим красных колпаков от наших ребят.

Бекки взяла меня за руку и потянула по коридору. Она остановилась у первой двери и постучала, три резких непрерывных удара, из-за которых дверь загрохотала на петлях. Одна из девочек-маджидок ответила, помятая и заспанная. Бекки проворковала что-то на их языке и пошла дальше к следующей двери, не дожидаясь ответа.

Когда мы собрали всех, полусонных и ворчащих, то вернулись в зал, принеся с собой подушки и одеяла. Волосы Фреда были в полном беспорядке, он споткнулся и усмехнулся всем нам.

– Вечеринка с ночевкой?

– Если так легче, так и считайте. Давайте уберем мебель, – объявила Бекки, она не отвечала ни на какие вопросы о том, что происходит, или почему мы в зале.

Димитрий вернулся, прежде чем мы закончили расчищать пол.

– Ник подойдет через секунду, – сказал он, занимая место у двери и прислоняя копье к своему плечу. – Мёрфи хочет удвоить защиту новичков.

– Конечно подойдет. Она в своем офисе?

Он покачал головой.

– В нашем.

– Хорошо. Я свяжусь с ней перед обходом, – сказала Бекки и помогла нам расстелить одеяла на импровизированные спальные циновки. – Всем спать.

Я лежала с открытыми глазами, пока мои глаза привыкали к темноте, остальные спали. Бекки выходила, исчезая надолго, но она всегда возвращалась на несколько минут, чтобы переговорить в дверях с Димитрием и снова уйти.

– Они рановато в этом году, – сказал он спокойно.

Бекки кивнула и поиграла кинжалом.

– И в этом году их много.

– Меньше, чем в прошлом.

Димитрий фыркнул.

– Конечно. После выволочки, которую Стив устроил им в прошлом году, я удивлен, что они готовы пойти на риск.

– Догадываешься, это означает, что они голодны, – сказала Бекки, вращая кинжал в пальцах. Клинок уныло вспыхивал в тенях. Я смотрела, как она осторожно переворачивает кинжал вперед-назад одной рукой, пока не задремала, благодаря равномерным успокаивающим движениям.

Той ночью я спала лучше с тех самых пор, как пошла в школу, я вечно просыпалась от паники, что опаздываю на кухню. И сегодня тоже, но Повариха Белла не произнесла никаких резких слов в то утро. Во время урока мистер О'Хара свел шутливые комментарии к минимуму, и даже мисс МакКартни была тише обычного, если такое вообще возможно.

Когда я вышла во внутренний дворик после ланча (Повариха Белла впервые была довольна и отпустила меня вовремя), Бекки и Димитрий переговаривались с мисс Мёрфи в сторонке. Это было тихое, серьезное обсуждение с большим количеством тихих, серьезных, взрослых взглядов. Наконец мисс Мёрфи кивнула и вернулась внутрь.

В тот день Бекки не заставляла нас бегать. Она усадила нас и пристально на нас посмотрела.

– Вы, вероятно, задаетесь вопросом по поводу прошлой ночи. Почему мы спали в зале. – Бекки откашлялась. – Этим утром, сразу после полуночи, за пределами школы были обнаружены красные колпаки. К счастью, ничего не произошло... – Димитрий пробормотал что-то похожее на молитву, – но рисковать из-за красных колпаков вам не захочется.

Фред поднял руку.

– Красные колпаки?

– Гоблины. Разновидность гоблинов, – поправил себя Димитрий. – Это моя вина. Мы должны были сразу же пробежаться по ним на уроке, но я... хотел придерживаться плана. И я надеялся, что у нас будет больше времени. Увы.

– Они противные маленькие говнюки, – перебила Бекки. – Они – наша проблема и очень весомая причина, почему вы здесь, на этом уроке.

– Чего они хотят? – спросила Фрэнсис.

По переглядываниям Бекки и Димитрия было ясно, что они тайком о чем-то договариваются.

– Сожрать нас, – ответила она. – И опустить свои колпаки в нашу кровь.

– Не пугай их, – сказал Димитрий.

– Они должны бояться, – Бекки обернулась и бросила на него взгляд через плечо. Невозможно представить, что женщина двадцати лет с небольшим может смутить минотавра, но она сдержалась. – Им это нравится. Они могли стать вегетарианцами, получать донорскую кровь, кровь животных. Им нравится... – Все еще глядя на Димитрия, Бекки, казалось, боролась с собой, чтобы произнести следующие слова: – гоняться за людьми. Проблема состоит в том, – продолжила она, поворачиваясь обратно к нам, – что большинство людей – волшебники. У них есть чары, щиты и много всего другого, чтобы защититься, поэтому гоблины...

– Красные колпаки, – перебил Димитрий, поднимая руки. – Давайте не будем вешать стереотипы на всех гоблинов.

– Красные колпаки, – исправилась Бекки с грациозным кивком. – Они не могут добраться до обычного народа. Не без неприятностей, полиции, или бдительности с чьей-либо стороны. К счастью для них, – она усмехнулась, – здесь есть целая группа более слабых, незащищенных целей. Людей, которые не обладают магией, или о которых никто не будет волноваться, если они пропадут без вести.

– Бекки... – начал Димитрий.

– Они должны знать, что их ожидает.

– К счастью для нас, – сказал Димитрий, перебивая ее, – красные колпаки обычно выслеживают свою добычу, поэтому в пяти случаях из семи мы ловим их, когда они высматривают жертву, прежде чем что-нибудь случится. Просто разуйте глаза. У короля Стива с вами договор на вашу защиту. Там не прописаны ни красные колпаки, ни драконы, ни любые другие существа с работающим мозгом, поэтому все просто пожмут плечами, если что-то произойдет.

– Но у нас есть наша собственная защита, – сказала Бекки, зацепившись пальцем за петлю в своем поясе и поднимаясь на ноги. Одним быстрым движением она выдернула ремень. Движение было плавным и быстрым, великолепно отточенным, я подумала, что это за счет многократных тренировок.

– Что это? – спросила я.

– Холодное железо. Контролирует их всех. – Она вручила пояс Фреду, чтобы он мог рассмотреть его и передать дальше. – Лучшее оружие, которое у нас есть против красных колпаков. И фей, если на то пошло, единорогов, русалок... о, на самом деле, есть много вещей, чтобы приструнить красных колпаков.

– Где вы это взяли?

– Я купила его у металлурга в мой самый первый Осенний бал. Колпаки в том году добрались до шестнадцати человек, – сказала она нам, и что самое ужасное, ее голос был спокойным и ничего не выражающим, хотя взгляд на секундочку изменился. – Мы потеряли пятерых, прежде чем колпаки ушли в подполье на сезон, и еще одиннадцать, когда они вышли из спячки. Я почти вынуждена была продать себя с аукциона, чтобы получить это, – она кивнула Фрэн, которая смущенно разглядывала звенья, – но он спас мою шкуру больше раз, чем в цепи звеньев.

Фрэнсис передала пояс мне. Металл был грубым и шипастым, будто после создания его не отполировали, и оказался намного тяжелее, чем я ожидала. Он охладил воздух около моих рук, дыхание мое выходило облачками пара. Только простак может носить его; тело обычного человека замерзнет.

Фрэн сказала то, что все остальные подумали.

– Я хочу такой.

– Я не сомневаюсь относительно этого, – сказала Бекки, забрав пояс, как только он прошелся по нашим рукам. – И если у вас есть ум и средства, однажды вы сможете заполучить себе такой. Но не сейчас. Вы не знаете, как им пользоваться, да даже если и узнаете, более безопасным он не станет. Возможно, только опаснее. Вместо этого сегодня мы будем учить вас нескольким уловкам, чтобы сбежать, если сможете, и драться, если не сможете. Все дело в мягких местах. Глаза, уши, колпак, – сказала она с нажимом и затем хлопнула в ладоши. – Хорошо, выберите партнеров и помните, это просто практика, никакой реальной силы в удар вкладывать не нужно. Тот, кто забудет об этом, получит настоящий удар в ответ.

14

Принадлежность к кухонным крысам означала ранние подъемы и поздние вечера, а также, что обычно последней уходила именно я.

Одной октябрьской ночью кухня оказалась почти пуста. Большинство детей уже поели и вернулись в общежитие. Обычно я помогала тому, кто сушил посуду, и мы возвращались в общежитие вместе, поскольку в школе не приветствовались прогулки детей поодиночке. Моим партнером была девочка постарше. Она не была злюкой, но я до сих пор не стала «своей», поэтому трудно было ее разговорить.

Мы поставили последнюю тарелку и вытерли раковину, но Повариха Белла остановила нас, когда мы направились к двери.

– Ты можешь идти, Сара. Эбби еще не закончила.

Мы с Сарой переглянулись.

– Не закончила? – спросила я.

Повариха Белла покачала головой, беря ведро и деревянную щетку из нижнего шкафа.

– Полу нужна хорошая чистка. Только стой там, – сказала она, махнув мне ведром. – Наполни его мылом и водой.

На мгновение Повариха Белла уставилась на меня, и Сара опустила взгляд в пол, затем я подавила вздох, подошла и взяла ведро. Я поставила его наполняться горячей водой (разумеется, горячей, всегда только горячей), и стала охотиться под раковиной за мылом.

Сара в дверном проеме заколебалась, затем подошла и помогла мне достать из раковины тяжелое ведро, наполненное до краев.

– Наберешься сил и станет легче, – сказала она тихо, когда мы ставили ведро. Вода хлюпнула и перелилась через край на кафельный пол.

– А я что по-твоему делаю? – спросила я. Я знала, что пол мылся каждый день... я всегда должна была пропускать ребенка с ведром... но я обратила внимание на посуду. Это научило меня быть более наблюдательной.

– Это просто. Мыло здесь...

Повариха Белла откашлялась, и Сара застыла. Повариха Белла подошла к двери и открыла ее.

– Доброй ночи, Сара. Не забудь остатки.

– Я... могу помочь.

Повариха Белла кивнула, будто она была уверена, что Сара могла, а затем кивнула на дверь. Сара вытерла руки о юбку и убежала.

– Хорошо поработали сегодня вечером, – пробормотала Повариха Белла, когда прошла мимо.

Дверь хлопнула и закрылась с приглушенным шлепком. Из ведра поднимался пар. Я села на пятки, ненавидя спрашивать, но больше всего ненавидела, когда Повариха Белла ругалась на меня за то, что я делала что-то неправильно.

– Что...

– Разбирайся, – сказала Повариха Белла, вытаскивая классную доску из задней стены и неся ее на обособленный стол. – Ты не глупая, Эбигейл, поэтому делай так, как считаешь нужным.

Оказывается, пол моют точно также, как и тарелки. Как огромную тарелку, которую нужно мыть руками и на коленях, в которой есть укромные уголки, углы и места под столами, в которые нужно залезть, лежа на животе, чтобы нормально добраться до них. Это горячая, потная работа, мои рукава слишком прилипали к телу после десяти минут, что уж говорить о двадцати минутах. Но все не так плохо, особенно если сравнивать с необходимостью посмотреть Поварихе Белле прямо в глаза и говорить, что я не понимаю и не могу управиться. Когда я закончила, свет практически погас. Повариха Белла отложила свои поваренные книги и мел, ткнула мне на один-два угла, которые я должна была перемыть, вывела меня через внутренний двор к общежитию.

После этого раза уборка стала в порядке вещей; я оставалась после ужина и мыла пол щеткой. На кухне было брошено несколько вопросительных взглядов, когда Повариха Белла отметила:

– С этого времени Эбби будет заботиться о поле, – так как большинство кухонных рабочих мест ребята занимали по очереди. Но не думаю, что кто-то очень хотел драить пол.

Шла третья неделя, усталость была живым существом. Это не было плохо, но она всегда присутствовала, серая и пушистая в уголках моих глаз. Я была нагружена всей дополнительной работой, которой было достаточно, чтобы засыпала, но... да, этого не случилось.

Я начала злиться на людей... из-за глупых мелочей... и захотела огрызаться на них. А затем стала злиться на себя, потому что это было подло, и для агрессии не было никаких причин. Я пыталась сохранить спокойствие, пока в третий раз подряд не опоздала на занятия с ребятами в гостиной, а Питер выговорил мне за это. Я настолько озверела, что бросила свою книгу на стол – Фрэн аж подскочила – и сказала ему, что выполняю работу, и они не должны были меня ждать, если я задерживала их.

– Ты и не задержала. Я уже закончил. – Питер показал на аккуратные, идеальные стопки домашнего задания перед собой. Держу пари, они были полностью заполнены, каждая страница. Я дернула стул, и Фрэн снова подскочила.

– Кто-то в плохом настроении, – нервно поддразнил Фред.

– Кто-то устал... делать домашку, – быстро исправилась я. – Прости, Фрэн. – Она кивнула, легкая незначительная промашка.

– Эй, вот идея, – предложил Фред. – Ты можешь остановиться. – Это было шуткой лишь наполовину.

– Прекратить делать домашку? Я провалюсь. – Я просмотрела свои записи, страницы сливались в одно пятно. Если я замедлялась и сосредотачивалась, они фокусировались.

– Я имел в виду кухню. Кажется, ты все время там. И подумал, возможно, ты не должна? Поскольку Нейт говорит, что ты даже не настоящая мышь.

– Крыса, – поправила я его.

– Не важно, все равно грубо. Ты можешь не торчать на кухне в качестве «енота-полоскуна»? – спросил Фред.

– Кошки, – предложила Фрэн, от слабой улыбки у нее появились ямочки. – Кошки очень чистоплотные.

Это сработало. Я улыбнулась.

– Хорошо, хорошо. – Я пару раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, но чувствовала себя так, будто пыталась отпустить щетку после долгой ночи, когда мои пальцы были настолько жесткими и уставшими от хватки, что на самом деле мешало расслабиться. – На чем мы остановились? – спросила я, махнув рукой над учебником по литературе.

– Самая трагическая сага о войне Хайнрулфа. Мы должны ответить на вопросы на странице сорок восемь. И он должен сидеть там и делать… вообще, он сидит, потому что уже закончил, – сказал Фред, указав на Питера и его синюю книжечку.

– Хорошо. Отлично. И о чем Сага?

– О застревании в озере, – сказал Фред. – Чего я не понимаю, он – волшебник, да? Так почему он просто не заморозил воду и не выскочил, как эскимо, и не разобрался так с матерью левиафана?

Я пожала плечами.

– Потому что в этом было бы слишком много смысла? – Я заметила, что Питер смотрит на меня. – Что?

– Ты действительно выглядишь уставшей, – сказал он.

– Спасибо.

– Я не говорил, что ты плохо выглядишь, а просто уставшей. Но ты действительно выглядишь плохо.

– Ты не можешь говорить девочке, что она плохо выглядит, – предупредил его Фред.

– Но это правда.

– Да, но ты не можете говорить этого. Девочкам это не нравится.

– Я все равно не нравлюсь Эбби, – сказал Питер.

– Нравишься! – запротестовала я. – Иногда.

Питер все еще смотрел на меня. Я отвела глаза и уставилась в книгу, просто перелистывая страницы, не обращая внимание на их содержание, и не планируя говорить то, что я произнесла:

– Я не могу спать. Там... там слишком тихо.

Фред рассмеялся.

– Там никогда не бывает тихо. И у тебя есть собственная комната, – настаивал он, когда я не ответила. В его голосе прозвучала тоска. – Я бы убил за собственную комнату. Не на самом деле, – добавил он, кинув взгляд на Питера.

– Я рад, – ответил Питер. – Вы трое разве уже закончили свое домашнее задание?

Той ночью, когда я ложилась спать, в дверь постучал Питер. Сейчас свет выключался в комнате до утренней переклички, но Питер просто пожал плечами, когда я сказала ему это и закрыла за ним дверь. Он был в своей пижаме и нес подушку.

– Я успею вернуться в комнату на перекличку, – сказал он. – Не похоже, что они используют магию, чтобы следить за нами.

– Но служба безопасности патрулирует коридоры.

– Но они не входят в комнаты, если ничего не слышат. Например, разговор, – закончил он шепотом. Он кивнул на запасную кровать. – У тебя есть дополнительные простыни для этой кровати?

Я все еще стояла у двери.

– Ты останешься со мной?

Он пожал плечами и сел на пустую кровать. Она скрипнула. Видимо, вместо ответа. Я смутно подозревала, что улыбалась как дурочка.

В итоге я вытащила простыни, и мы молча заправили вторую кровать. Потом я залезла в свою, а он – в свою, мы молчали, но я все время улыбалась и улыбалась, пока мои щеки не разболелись.

Питер покачал головой и улыбнулся.

– Ладно. Что?

– Мы – друзья.

Улыбка исчезла, как брошенный в воду камень.

– Нет.

– Да, мы – друзья. Я тебе нравлюсь.

– Нет.

Я перекатилась на живот, подминая под себя подушку.

– Тогда почему ты пришел сюда? – поддразнила я.

– Из жалости. – Свет уличных фонарей, лившийся из окон, заставлял его глаза по-кошачьи мерцать в темноте. – Возможно, я – просто милый.

– Ты не милый.

– Это показывает, сколько ты всего знаешь. Я – третий по милости из людей, который я знаю.

– Днем ты ударил Фреда в лицо. – Хотя это случилось во время урока Бекки, и главным образом потому что Фред был слишком занят, пытаясь блокировать Питера шутками, забыл прикрыть лицо.

– Фред мне не нравится, – бросил Питер в ответ. – Он – фальшивка.

– Не правда, он милый. А ты просто злой. Хотя, это ничего, – заверила его я, потому что в какой-то момент вдруг стало забавно. – Я все равно буду твоим другом.

Питер сел.

– Если ты будешь продолжать в том же духе, я уйду.

– Нет, не уйдешь, – сказала я, проглатывая смешок.

Питер на минуту впился в меня взглядом, прежде чем фыркнул, вызывающе откинулся назад и натянул одеяло. Я подождала, пока он не устроился и не почувствует себя в безопасности, затем быстро прошептала:

– Это потому, что мы – друзья.

Он застонал и накрыл голову подушкой.

– Эбби! Спи!

Поскольку он находился со мной и развеял мое одиночество, я так и поступила.

15

Осенний бал состоится только через несколько недель, но мисс МакКартни уже заставила нескольких первоклашек украшать столовую, натягивать гирлянды и венки, сделанные из сосновых шишек и опавших листьев. Вырезание фонариков из тыквы и приготовление столиков с сувенирами (это такие лакомства для душ, выходивших на охоту за достойными празднованиями) были оставлены на потом, их нужно было приготовить за неделю до бала. (Плюс вырезание тыкв означало ножи, а нам еще не разрешали брать в руки ничего такого, пока мы не станем третьеклашками.)

Питер, Фред и я прицепляли гирлянды к окнам, когда двери отворились и остальных учеников привели учителя. Мисс МакКартни, если это возможно, шла молчаливее и тверже обычного. У Бекки была прямая спина и она словно бы ступала по невидимым мячам под ногами – поза, предназначенная для опасных шествий. Даже мисс Мёрфи выглядела более формально. Только мистер О'Хара выглядел абсолютно расслабленным, но я подумала и не смогла припомнить момент, когда бы он не выглядел абсолютно расслабленным.

– Все, пожалуйста, сядьте. Ученики, пожалуйста, займите места со своими одноклассниками. – Голос мисс Мёрфи прозвучал громко и ясно над шаркающими шагами и низко сквозь гул болтовни. – Я знаю, что могу доверять всем вам, и что вы будете вести себя прилично.

Дети поспешили на свои места, и мисс Мёрфи вышла вперед и прочистила горло, чтобы мы замолчали.

– Мы только что получили сообщение о том, что Его Величество король Стивен и несколько представителей его двора удостоят нас своим высокочтимым присутствием сегодня вечером для проверки.

Она остановилась, дожидаясь, пока восклицания не стихнут до тихого гула, затем продолжила.

– Вот правила, которые вы никоим образом не должны нарушать, если не хотите, что бы я сделала с вами то же самое. Первое: вы не будете говорить, пока к вам не обратятся. Второе: если к вам обратятся, вы дадите краткий, вежливый ответ. Третье: если вы обращаетесь к нашему высокочтимому покровителю, Его Королевскому Величеству, королю Стивену, то должны обращаться к нему в соответствии с его законным титулом и с должным почтением – и да поможет мне Бог, Эрик, убери это выражение со своего лица. То же касается и его придворных. Четвертое: сегодня вечером вы будете вести себя наилучшим образом, и заставите всех их поверить, что мы знаем, что делаем, а не то я вас убью. Понятно?

Мы поняли.

Она кивнула.

–Приведите себя в порядок наилучшим образом за это время. Прочь передники, завязать шнурки. Девочки с длинными волосами, заколите их наверх. Притворитесь, что вы действительно благовоспитанные дети.

Мисс Мёрфи тихо переговорила с другими учителями, затем почти с марафонской скоростью прошлась по комнате, пряча наполовину повешенные украшения, заботясь, чтобы все было в порядке.

Одна из старших девочек показала нам, как закрутить наши волосы наверх и заколоть их карандашом, когда они вошли. Мгновение ушло на то, чтобы мой мозг обработал увиденное. Пятна на стенах, потолке и полу, покореженный снаружи, и десять-двадцать – много – мужчин в официальных мундирах высыпали, как если бы они просто вошли в бытие. Словно они и часть кирпичей, и отдельно от них. Похоже на тех существ из Черного леса, которые набрасываются на своих жертв и высасывают их досуха.

Один мужчина спустился с потолка и приземлился на наш стол. Фрэнсис ахнула, а мы с Фредом с удивлением отскочили назад. Он спустился с нашего стола с довольным выражением лица, такое бывало у Гила, когда он кого-то разыгрывал. Но он бесспорно был нормальным парнем, и никогда бы не появился в кампусе без разрешения. А единственные, кому разрешено присутствовать сегодня вечером, были люди Короля Стивена. Вам не надо быть магом десятого уровня, чтобы определить, что он секретный агент. А еще подсказкой служил королевский герб на мундире.

Секретные агенты это не просто обычные охранники, стоящие на страже перед замком. Агенты особенные. Дело не только в подготовке (в ходе которой, по слухам, отсеиваются девяносто семь процентов); им приходится пропустить себя через эксперименты, продвинуться, чтобы стать чем-то большим. Секретные агенты это не обычные люди, больше нет, они идут на это добровольно и с открытыми глазами. Они отдают свои жизни престолу и делают это очень усердно, поэтому, я думаю, о них написано столько любовных романов. (Такие романы как «Замужем за секретным агентом», «Дитя секретного агента» или «Поцелуй секретного агента», и на самом деле, это самый лучший.)

Агенты жестко и формально заняли свои позиции по всей комнате, а затем открылась дверь. Вошла Алекса с идеально уложенными волосами и в одежде королевских цветов. За ней шагали четыре или пять человек, в намного более дорогих нарядах и с тщательно продуманными прическами, они поглядывали на нас и заботились о том, чтобы держаться от нас подальше. Они, должно быть, были придворными короля. Затем прибыли еще два агента в более сложной и эффектной униформе с тяжелыми поясами, по всей длине которых была вплетена сильная магия.

А потом вошел король Стив.

Я узнала его из газет. (Там было много его фотографий и, помимо того, он носил корону.) Он не очень-то был похож на человека с этих фотографий, но проходя мимо на улице, вы бы его узнали. Он выглядел... более тронутым, если можно себе представить. Он был высоким и долговязым, с длинным узким лицом; газеты не отражали, насколько узким оно было, или насколько обычным был он. А он действительно выглядел обычным. Он выглядел как любой другой, так короли не выглядят. Он поглядел на Алексу, когда вошел, и улыбнулся. Так он выглядел по-человечески, и ни на секунду не величественным. Потом он прошел к учителям, сорвав их поклоны, реверансы и приветствия, кивнув по-королевски.

Я никогда не слышала, чтобы в обеденном зале было настолько тихо. Никто не сдвинулся с места. Не уверена, что кто-то дышал. Мы все просто сидели тихо и спокойно, будто и впрямь были хорошими, послушными детьми.

Король Стив кратко потолковал с мисс Мёрфи... голос у него был ясным, такими говорили ведущие на телевикторинах, но менее раздражающий... потом мисс Мёрфи вышла вперед и сказала несколько слов. Это были ожидаемые от учителя слова, часто звучащие на встрече с королем: как мы были рады, что король Стив удостоил нас своим присутствием, и как сильно все трудились, чтобы заслужить его патронаж, и как все мы хотели показать королю, насколько заслуживаем его доверия.

Потом она отступила назад, король Стив вышел вперед и произнес несколько слов. Это тоже было ожидаемо. В основном, что он знал, что его доверие к нам было оправдано, и что он горд служить нам, и что мы должны стать сильнее и продолжать усердно трудиться... и все такое прочее.

– У нас нет никаких иллюзий относительно того, на что похожа жизнь простака, – завершил он, – даже, к сожалению, в нашем королевстве. Мы надеемся, что это место обеспечит в меру комфорт, безопасность и поддержку для всех вас.

Мисс Мёрфи поблагодарила его, и я было решила, что они собрались поговорить с нами... спросить, чем мы занимаемся, нравится ли нам школа. Возможно, даже попросить продемонстрировать, чему мы научились. Но король Стив и его совет ушли с учителями, Алексой и приблизительно половиной агентов, чтобы пройтись по школе. Это требовало времени, и до тех пор мы должны были сидеть спокойно и не двигаться. Один раз я видела их в окно, они медленно шли по внутреннему двору, проверяя все решетки на окнах и замки на дверях.

Когда они наконец вернулись, то снова говорили. Король Стив поблагодарил нас за наше гостеприимство, мисс Мёрфи поблагодарила его за то, что он заглянул, а затем извинилась за всех студентов кроме первогодок, потому что нам нужно было украшать зал. Король Стив придержал дверь, улыбаясь студентам, когда те уходили, в то время как Алекса останавливала всех, чтобы обменяться рукопожатием и сказать несколько слов. Потом он и Алекса попрощались с учителями. Я забралась на стул, чтобы махнуть Алексе, но она знаком показала мне следовать за ней. Я посмотрела на мисс Мёрфи, но она кивнула, и я побежала за сестрой.

Алекса ждала меня у двери. Она положила руку мне на плечо и наклонилась, чтобы прошептать:

–Примерное поведение.

– У меня всегда примерное поведение, – запротестовала я.

– Я серьезно, Эбби.

– Ты всегда серьезно.

Она покачала головой и вывела меня во внутренний двор, где ожидал король Стив. Двор был пуст, большинства агентов тоже не было. Но король Стив стоял... ждал нас.

Алексе пришлось подталкивать меня к нему.

– Это Эбби.

Я сделала реверанс, так хорошо, как только могла.

– Ваше Величество.

Он протянул руку, я с удивлением пожала ее. (Агенты медленно двинулись вперед, но король Стив улыбнулся им, намекая «эй, мы просто общаемся, я ваш босс, так что успокойтесь».)

– Здравствуй, Эбби. Алекса безостановочно говорит о тебе.

– Только всякую чепуху, – заверила меня Алекса.

– Ладно, – пискнула я. Не самый умный мой ответ, но я все еще пыталась справиться с тем, что стояла и разговаривала с самим королем Стивом. На самом деле.

– Тебе нравится школа? – спросил король Стив.

Скажи ему, что здесь славно, приказал мозг.

– Тут славно.

– Славно, – эхом отозвался король Стив.

– Да. – Я глянула на Алексу, которая смотрела на меня, будто говоря: «Ты можешь сказать что-нибудь получше этого». Ладно, раз они хотели больше... – И тут тяжело. И странно. Это не похоже на настоящую школу. Я хочу сказать, у нас есть регулярные занятия, такие как история, и если честно, я уверена, что ваши прадеды были приятными людьми и все такое, но я понятия не имею, почему мы должны заучивать, в каком году они взошли на трон...

– Они были ужасными людьми, – поправил меня король Стив, сверкнув глазами.

– О. И это страшно, – продолжила я, ободренная. Он не улыбнулся, но я услышала это в его голосе.

– Да, они были такими.

– Нет, я имею в виду школу. Я обычная простушка. И даже не знала, как это страшно, пока не приехала сюда. Три ночи назад они заставили нас спать в зале, потому что за зданием наблюдали красные колпаки, но я уверена, Алекса рассказала вам это, потому что она говорит, ее работа состоит в том, чтобы все вам рассказывать. И Бекки учит нас самообороне, но главным образом она учит нас распознавать магию, и это отлично, но очевидно, люди фактически собираются платить нам, чтобы мы делали это, когда мы станем старше, так реальные деньги дадут нам рабочие места, и... они знают, что я вижу их, правильно? – Я оглядела агентов, но они поддерживали впечатление профессионального отряда. Их невидимость... расплывчатые линии было не возможно спутать ни с чем. – Все мы, простаки, это можем. Зачем им быть невидимыми в школе простаков?

Король Стив глянул на Алексу, а потом улыбнулся, мельком и по-настоящему.

– Чтобы похвастаться. Агенты ужасно тщеславны, знаете ли. Это в их должностной инструкции.

Один из агентов откашлялся. Я задумалась, было ли странно для других людей, нормальных людей, которые не могли видеть их и просто слышали кашель, появляющийся откуда ни возьмись.

– Алекса рассказала мне, – продолжил король Стив, как будто никто ничего не сделал, – у тебя было очень опасное положение этим летом. Пара приключенцев преследовала тебя и твоих одноклассников.

– Да, Ваше Величество.

– Мне бы хотелось приватно побеседовать с ними, но, кажется, они исчезли. Жалко, но я дал знать, что очень хотел бы встретиться с ними, когда они появятся.

– Вы думаете, что они снова появятся? – спросила я.

– Могут. Алекса сказала мне, им отчаянно был нужен простак, где же еще они найдут его, как не здесь. – Он указал на школу. – Думаю, тебе и твои одноклассникам было бы разумнее всего держаться поближе к школе.

– Это не проблема. Они никогда не выпускают нас. – Хотя Алекса получила для меня специальное разрешение на выход на время Осеннего бала.

Один из агентов заговорил.

– Ваше Величество.

– Нам пора, – сказал король Стив. – И вам, мисс Хейл, – сказал он Алексе. Он снова протянул руку, и я пожала ее. – Ты должна как-нибудь посетить замок и выпить с нами чаю. Мы будем рады узнать вас получше.

– Серьезно? – спросила я.

– Мы всегда серьезны, мисс Эбигейл. Это основной дефект в нашем характере. Рад был повидаться с вами.

Я снова сделала реверанс, немного лучше на сей раз.

– Действительно очень была рада встрече с вами, Ваше Величество.

– Позвольте мне отвести ее обратно, Ваше Величество, – сказала Алекса, разворачивая меня в сторону столовой.

Король Стив положил свою руку на ее.

– То удовольствие должно быть моим. – Он взял меня за руку и повел к двери, как джентльмен, ведущий даму в танце. Люди короля подобрались достаточно близко, практически задевая мое платье, но король Стив проигнорировал их, поэтому и я тоже так сделала. Алекса шла рядом со мной, и король Стивом наблюдал с некоторым весельем, как она обняла меня и поцеловала на ночь. И они ушли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю