355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейтлин Рубино-Бродвей » Обычная магия (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Обычная магия (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:21

Текст книги "Обычная магия (ЛП)"


Автор книги: Кейтлин Рубино-Бродвей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

30

Родители были сильно-сильно-пресильно на меня рассержены, между прочим. Алекса позвонила им, конечно же, и они с мисс Уиттлби приехали накричать на нас.

Я не могла винить их. Похоже, наши жизни застряли в ужасной замкнутой игре: происходило ужасное – они в панике мчались в Ротермир. Мама хотела знать, пыталась ли я довести ее до кондрашки, я сказала да, и она такая: «Очень забавно, юная леди», и посадила меня под домашний семидесятипятилетний арест. Папа сказал, что я могу получить отгул за хорошее поведение, зависящее от телефонных звонков посреди ночи, если с их дочерью случилось что-то ужасное.

– А на осеннем балу все случилось не в полночь, – запротестовала я. – Было утро. Надо сказать, до полудня.

Он посмотрел на меня взглядом «Ты знаешь, что я имею в виду»:

– Возражения не есть хорошее поведение.

В первые минуты после нападения, казалось, что мы никогда не будем снова смеяться, никогда не будем счастливыми, никогда не сможем прекратить видеть кошмары, прикрыв глаза. Но мы смогли. Прошло время и мы все это сделали. Просто не сразу.

Бекки перенесла это тяжелее других учителей. Она целыми днями ходила притихшая и с красными глазами, бормоча себе под нос о том, что какая польза от мер безопасности, если их все равно смогли обойти более сильными заклинаниями и безрассудством, выдержав боль. Но Фред и другие дети, освобожденные из конклава гоблинов, относились к ней с чем-то вроде преданности. Они все еще не рассказывали о том, что там произошло, что они видели, да мне и не хотелось их расспрашивать, но иногда ловила их на том, что они тихо переговаривались друг с другом.

Некоторые ученики ушли. Спустя неделю мы проснулись утром, обнаруживая пустую кровать или скатанное на полу одеяло. Я думаю, некоторым детям было слишком тяжело пережить это. Миссис Мёрфи связывалась с родителями, если таковые имелись, узнать, не появлялся ли он дома. Иногда появлялись. Она никого не принуждала оставаться, но пыталась убедить нас, что безопаснее будет держаться вместе.

Поначалу мы спали в столовой. Это было мерой безопасности; мы сами ремонтировали разбитые окна и сломанные двери, но пара дней ушла на то, чтобы изолироваться и улучшить защиту. Не будь спальни перевернуты вверх дном, вернуться туда было бы тяжело. Особенно тяжело было возвратиться туда в первое утро забирать свои вещи. На полу валялись стекло и щебенка, мебель опрокинута, книги раскиданы по столу и полу.

Только фотографии на стенах все еще висели совершенно ровно. Я стояла там, глядя на них, пока Фред не пришел меня проверить. Он настоял помочь мне выбрать одежду, используя себя в качестве модели, пока я не услышала свой смех.

Занятия отменили. Слишком много было работы, и чересчур много ночей надо было переждать.

Если честно, беспорядок в школе спасал. Спасал тот факт, что есть чем заняться, что есть о чем думать, кроме той ночи, плюс двигаясь целый день, мы так выматывались, что перед сном и не паниковали сильно.

Царапины были на стенах, полах и потолках. Некоторые мы устранили. Некоторые оставили. Жутко было смотреть на них и вспоминать. И еще более жутким было закрашивать их и притворяться, что наши друзья просто ушли, а не были похищены.

Царапины были первым шагом. Простаки, так сказать, преодолевали страх и шок, и

обнаруживали в себе злость. Кто-то забрал наших друзей. Они пробрались в нашу школу, которая должна была защищать нас, украли наших друзей. Мы видели царапины и забывали про усталость.

Наихудшее произошло где-то через неделю после нападения. Было время обеда, мы все сидели за столами. Повариха Белла вышвырнула всех из кухни, а когда мы возмутились, сказала нам, что может и сама все раздать, и велела нам ради всего святого провести время с друзьями.

Мы сидели за нашим столом, пытаясь поесть. Фред продолжал выдавать до смешного банальные шутки, которые были настолько глупы, что мы не могли не посмеяться. Так вот, мы ... смеялись ... и я повернулась, ожидая увидеть Фрэн. На секунду я пришла в замешательство.

Я о том, что, разумеется, ее там не оказалось. Я знала об этом. Но временами, как тогда, реальность обрушивается на тебя.

Я не плакала. Я старалась поддержать разговор и никто ничего не сказал. Но думаю, они догадались. Найжа взглянула на место Фрэн и ее глаза блеснули. Потом Фред, запинаясь, бросился спрашивать у нас, знаем ли мы, что благодаря благотворительным взносам миссис МакКартни может выслать разведывательную группу уже на следующей неделе?

– Пожалуйста, не плачь, Эбби, пожалуйста не плачь.

Под столом Питер взял меня за руку. Его пальцы были теплыми и надежными. Я ухватилась за них.

Ни у кого не было энтузиазма по поводу разрешения вернуться в свои спальни, но мы же не могли все время спать в столовой. Лучшее, что могли сделать, это поменять комнаты, и пытаться избегать те, в которых царапины были наиболее заметны.

Я дождалась отбоя, затем схватила одеяло с подушкой и прокралась по коридору в комнату Фреда и Питера.

Мне не надо было даже стучать. Когда я прихромала, Питер открыл дверь, а Фред положил запасной матрас на пол.

Позже, когда мы отбились ото сна, Питер сказал:

– Я должен был вести себя милее с ней.

Слова повисли в воздухе.

А Фред сказал:

– Ты ни с кем не был милым.

– Знаю.

– Он был милым со мной, – сказала я, добавляя: – Иногда.

Фред рассмеялся.

– Да, но это только потому...

Питер бросил в него подушку прежде, чем тот смог закончить.

– Дело в том, что ты все еще можешь быть милым, – сказала я. – Поэтому, когда мы найдем ее, ты просто скажешь ей это. И извинишься.

– Если мы найдем ее.

На сей раз я бросила подушку, хорошенько прицелившись и стремясь попасть в его гигантскую, упрямую голову.

– Когда.

– Ладно, – согласился он. – Когда.

31

Весна наступила всерьез, полная ясных, солнечных, умеренных дней, как будто погода хотела восполнить все, через что мы прошли. Снова начались уроки, мы вновь вошли в установленный режим, будучи благодарными за любой вид нормальности.

Конечно, этот режим включал агентов, приходящих проверять до отбоя окна и патрулировать в течение ночи. Питер изо всех сил пытался писать другой рукой; тем временем Фред помогал ему сделать заметки и заполнить домашнюю работу. Были ночи, когда Фред начинал кричать и брыкаться во сне, тогда мы с Питером посменно аккуратно будили его и заверяли, что он в безопасности.

Король Стив предложил Варвару Майку и Трикси смягчить приговор, если они скажут ему, куда Трикси продала остальных детей. Приговор все еще означал заключение в тюрьме на век или два, но без Изгнания. Никто в школе не был доволен этим, но думаю, если бы до того дошло, мы бы согласились отпустить их, если Трикси просто скажет, где наши друзья.

Они выбрали Изгнание. Король Стив был более чем счастлив выполнить их просьбу и провел церемонию сам. Он принес извинения позже за то, что официально не пригласил нас на приведение приговора в исполнение, как должен был. Я обрадовалась. Завись тут все от меня, я, возможно, хотела бы посмотреть, но не уверена, что это хорошее дело.

Миссис Мёрфи отказалась проводить поминальную службу по пяти пропавшим студентам, и каждый раз, когда кто-то предлагал что-то сделать, чтобы помянуть их, она сразу открывала ответный огонь:

– Они не мертвы.

Вместо этого она и мисс МакКартни (которая, как шептали, имела опыт в таких вещах), начали общешкольные восстановительные работы.

Это случилось, когда мисс МакКартни хладнокровно объяснила во время одной тактической встречи вопрос информации и денег. Мы узнаем, где студенты и выкупим их. Если мы не сможем выкупить, мы их заберем. ( За это отдали много голосов.) Мы приклеили огромную карту на стену столовой, мисс МакКартни подвинула стол, куда она могла выставлять цели. В маленькой коробке, на углу своего стола она держала коллекцию цветных кнопок: желтых для направлений, красных для слухов, синих для наблюдений и пять зеленых кнопок для пропавших детей.

Нам всем назначили рабочие места... студенты старшего возраста работали с Бекки и Димитрием, чтобы натренироваться и разъехаться по предполагаемым направлениям, а мы, младшие, работали с мистером О'Харой, связывались с гильдиями и вели переговоры. Мы составили список каждой гильдии в Ротермире и посетили их одну за другой, мистер О'Хара бодро шел впереди, мы за ним исходили весь город. С нами шла пара минотавров, главным образом для защиты, но отчасти для того, чтобы посмотреть на лица волшебников, когда мы входили через парадные двери. В Ротермире было много гильдий, но, несмотря на то, насколько далеко мы ходили, мы никогда не уставали, чтобы посетить еще одну.

Именно Фред организовал денежную сторону вопроса. Выкупные цены черного рынка мисс МакКартни оценила как тошнотворно высокие. Но прямо после первой встречи Фред заставил Димитрия настроить хрустальный шар и стал названивать своей семье. Он звонил и звонил, пока его папа не ответил лично, тогда Фред беспечно заговорил о летних каникулах и нетерпеливом ожидании возвращения в свою старую комнату, и о том, что благотворительное шоу Диты идет не слишком, и как он хочет ей помочь, кроме того, его папа мог бы сделать неприлично большое пожертвование.

Потом они договорились, Фред позвонил друзьям своего папы; одному за другим, чтобы посмотреть, сколько они готовы заплатить.

– В основном, это удачное время, – признал он, когда миссис Мёрфи остановила его, чтобы поблагодарить лично. – Весна и лето – торжественный сезон для любых благотворительных учреждений. Все, что я должен сделать – это пригрозить появиться.

Мы и моргнуть не успели, как закончился учебный год. Недели протекали гладко и тихо, будто вода по камням. Ни один из учителей не упомянул переход в следующий класс, но я услышала позже, что все спокойно прошли, кроме Цезаря, которому на лето наставником назначили мисс МакКартни, чтобы удостовериться, что он будет готов к следующему году.

Прошли последние тесты, последние бумаги вручили и настал прощальный ужин. Той ночью, впервые за целую вечность, столовая кричала и шумела. Учителя сидели спокойно за их столом; миссис Мёрфи отказалась от выступления, лишь сказав, что в этот раз мы заслужили попасть прямиком на вечеринку.

Учителя целеустремленно забыли о комендантском часе. Я предполагаю, они подумали, что вечеринка нам была просто необходима. Приблизительно в два часа ночи пришла полиция с жалобами на шум и попросила вести себя потише. Конечно, мы будем тише, сказали мы и поинтересовались, ужинали ли они? Вот так они заняли места у стены, чтобы следить за уровнем шума и жадно поедать шоколадный торт Поварихи Беллы.

На следующий день приехали родители, чтобы забрать нас домой. Фред собирался провести лето с моей семьей. Пока родители собирали наши вещи, мы обнимали... ну, всех, кто хотел обняться. Это были миссис Мёрфи, мисс МакКартни, мистер О'Хара и Димитрий, Найжа и Эйла. Из-за уроков борьбы Цезарю было неприятно касаться других, но он вышел проводить нас и кивнул на прощанье. Бекки вышла вслед за нами на улицу и стояла там, махая, пока мы поднимались на ковре папы и плыли вверх в небо. Мы поднимались все выше и выше. Все на улице стали пятнышками и исчезли, а потом школа сжалась до коричневого квадрата и слилась с городом вокруг.

Мы остановились в Тортене, по ощущениям, на две секунды. Мисс Уиттлби предложила нам пообедать, а родители позволили ей убедить нас остаться.

Позже Питер отвел меня в сторонку, когда все остальные поднялись на ковре.

– Ты должна навестить меня, – сказал он. – Ты должна пообещать мне это, Хейл.

– Не дури, Питер. Конечно, мы навестим тебя, – пообещала я. – И ты навестишь нас.

– Когда? – спросил он.

Я задумалась.

– На мой день рождения. Ты должен приехать.

– Приеду.

– Пообещай, – поддразнила я его.

– Обещаю. – Он обнял меня.

Когда я отстранилась, то рассмеялась.

– Мне нравится, когда ты милый.

Питер улыбнулся.

– Нет, не нравится.

Я махала ему, когда мы улетали. Я махала, когда мы улетали все дальше и дальше, и его становилось все сложнее и сложнее разглядеть. И я продолжила махать, даже когда мы больше не могли его видеть.

После приезда домой и объятий папа повел Фреда и меня в центр, где мы купили карту и тонну цветных кнопок. Затем мы зашли в Гильдию, чтобы договориться о встрече с мистером Грэйди на следующий день. Мама сказала, что у них все еще не было простака, таким образом, мы с Фредом надеялись наняться к ним на работу в обмен на их ресурсы и информацию.

Когда мы вернулись, папа помог нам повесить карту в гостиной, мы разделили кнопки на кучки по цветам. Мы могли уже отметить несколько красных и желтых. Замечательно удовлетворительно втыкать их в бумагу и в стену. Красные и желтые, а скоро и синие, но сегодня вечером я мечтала о зеленой.

Я выбрала пять зеленых кнопок и положила их в маленькую коробку, чтобы носить в кармане, где они, позвякивая, напоминали о себе каждый раз, когда я двигалась.

Той ночью мы расселись вокруг кухонного стола, Оливия отрезала нам куски земляничного пирога, а папа поставил наш коричневый глиняный заварной чайник. Я наблюдала, как пар поднимался в воздух, когда папа разливал чай, тонкий аромат мяты поднимался из кружек.

Я думала о школе, о мисс МакКартни за ее столом в столовой и мистере О'Хара, выходящим на улицы каждый день. Я думала о Бекки, машущей нам на прощание, ее пояс вспыхивал на солнечном свете. Зашел разговор об улучшениях, новом оборудовании системы безопасности. Я задумалась, на что все будет похоже, когда мы вернемся осенью, будет ли что-нибудь выглядеть по-другому.

Осторожно, с надеждой, я думала о Фрэн и других детях. Не о том, где они, или каким людям их продали, или, по крайней мере, старалась не думать, хотя все-таки такие мысли проскальзывали. Вместо этого я напомнила себе, что король Стив искал их, мисс МакКартни и другие студенты тоже, и что мы ходили в гильдию утром, чтобы получить от них помощь. С таким количеством людей, ищущих их, они должны отыскаться. Рано или поздно.

Прямо сейчас, тем не менее, настало время десерта. Родители сидели со мной, Гил бурчал, потому что он успел выдать всего две главы, прежде чем мы прервали его, а Оливия обсуждала свое последнее свидание вслепую – парень в буквальном смысле оказался троллем, но, тем не менее, это одно из лучших свиданий, на которых она была. Фред сидел на стуле – очень скоро тот стал его постоянным местом за столом – приканчивал свой десерт и потихоньку откусывал от десерта Джереми, когда тот отвлекался и предлагал методы допроса волшебников, которые мы могли использовать завтра.

Я засунула руку в карман, сжимая коробочку с кнопками и принимаясь за пирог. Задняя дверь открылась, напустив ночной прохлады, но в кухне было ярко и тепло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю