412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Андерсенн » Робинзонки (СИ) » Текст книги (страница 4)
Робинзонки (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2025, 12:30

Текст книги "Робинзонки (СИ)"


Автор книги: Кейт Андерсенн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Дани послушно взялась за ее ладонь и, пошатываясь, преодолела и ручей.

– Вот мы и в безопасности, – удовлетворенно сказала Айли.

Даниэлла пожала плечами – на этом острове, если судить строго, они все равно один на один. Вернее, три на два.

– Так Кук тебя не догнал? – спросила она на всякий случай.

Айли довольно мотнула головой.

– Я спряталась, и он меня не заметил. Кажется, – она понизила голос, – я поняла, от чего у него нервы так шалят. Он получал угрозы. Компании. Или же им с Томом, не знаю.

И тут вдруг ее словно озарило.

– Конечно! «Ф»!

И кстати вспомнила, что первую записку она так и оставила в туфле. Дрожащими от возбуждения руками вытащила ее из подошвы, разгладила и показала Даниэлле.

– Тебе эта подпись напоминает ведь что-то, правда?

Даниэлла скептично посмотрела на улику, добытую из туфли и приподняла брови.

– Таки ты не все вернула.

– Забыла... Найду способ. Посмотри на «Ф»!

Дани прищурилась, вглядываясь. И ахнула.

– Это ж как на визитке Фрикуортса!

– Но он ведь в тюрьме уже три месяца, верно? Как же ребята могли получить это послание от него?

Дани поджала губы и задумалась.

– Из... тюрьмы?..

Айли подняла брови – мысль казалась смешной.

– А что, отправлять письма им разрешено, насколько я знаю.

– Такого содержания?

Дани подняла руки, сдаваясь.

– Это ты читаешь Мерри Пейсон, не знаю. Слушай, что-то мне холодно тут в лесу как-то... Пойдем на пляж, а. Погреемся. Второй день отпуска, а чувство, что жизнь кувырком полетела.

Айли приподняла платье и спрятала записку в чулок. Странно, действительно... И как-то... чудовищно страшно... Если кто-то может писать такое из тюрьмы, то... это сила. И ради развлечения таким заниматься не станет.

Поплелась следом за Даниэллой. Да, кувырком – хорошее определение для этой поездки. Поспешно догнала Даниэллу:

– Но Джейн... мы ведь ничего не скажем, правда?

Дани засмеялась и похлопала Айли по руке.

– Что я, враг сама себе? Она только с разводом справилась, едва работу не потеряла, теперь этот призрак войны... Не будем ее огорчать. Что мы такие недисциплинированные.

– И про «Ф» – тем более, – попросила Айли. – Пусть отдыхает спокойно, хоть одна из нас.

– Если мы ей не скажем про наш визит в лагерь, то она и про «Ф» не узнает. Хотела бы и я не знать, – нахмурила брови Даниэлла. – Я притворюсь, что этого не слышала, ладно?

Она непринужденно взяла подругу под локоток.

– Кстати, Том сказал, что они прилетели на гидроплане. И он еще и высококлассный пилот. А Кука в воздухе... мутит.

Девушке обе прыснули.

– Ну, может, так ему и надо, – пожала плечами Айли.

Хотя в душе почему-то сделалось шефа железную-руку жаль.

– " -

Джейн, как главный кашевар, варила овсяную кашу с изюмом на сухом молоке.

– Раз вы не нашли ничего интересного для еды, – сообщила она, – придется нам экономить. Зато... похудеем.

Вообще-то, Дженни Сати подозревала, что подруги могли и забыть про промысел и просто спустить время в трубу, но... на то это и отпуск, верно? К тому же, она могла остаться одна и послушать океан. Который пел, что все будет хорошо.

За этими песнями она сюда и приехала.

– А они сегодня мясо есть будут, – шепнула Дани Алисе с самым что ни на есть выражением лица.

Айли пожала плечами беспечно.

– Здорово, конечно, было бы сюда «Папашу Джонса», например... – мечтательно произнесла она. – Представляете сочетание? Пицца, хорошее вино, океан, костер... О, я бы осталась тут тогда навечно!

– Не береди душу, – рассмеялась Джейн. – Стоит довольствоваться малым. А у нас есть океан и костер, что уже само по себе – много.

– Но мечтать никто не запрещает, – лукаво возразила Айли. – Слушайте... Почитать вам?

В ней бурлило возбуждение после вылазки, которое никак не хотело укладываться и причесываться хоть какими-нибудь проблесками разума, потому девушка страстно мечтала себя занять чем-нибудь. Она достала из саквояжа книгу и старательно стала искать нужную страницу.

– Ты как на иголках, – покачала Джейн головой. – Может... – она хитро прищурилась в сторону Дани, – может, Айли просто перегрелась на солнце, как думаешь?

Дани поймала скрытый посыл и согласно закивала.

– Очень даже возможно... В лесу было ну очень жарко, я даже рассердилась, что Айли потащила меня с собой в свои приключения...

Дженни, меж тем, осторожно оставила котелок в покое, подобралась поближе, подала Дани сигнал и подруги коварно схватили ничего не подозревающую Айли за ноги и плечи.

– Эй! – взметнулась она, но тщетно – босые ноги подруг крепко упирались в песок. – Да вы что?!

– Ха-ха, Дженни, это отличный план! – от души завеселилась Тур, стаскивая Айли с их лагерного пригорка.

– Произвол! – завопила Алиса, хватаясь за жидкие пучки травы.

– Ты же любишь океан, – пропыхтела Джейн: ноша была длинной и громоздкой, еще и извивалась.

– " -

Том и Кук приближались к лагерю девушек, когда услышали предсмертный вопль. Вернее, приближался сердито и уверенно Кук, разумеется, а Том торопливо следовал за другом, не в силах его остановить. Но на вопле оба вздрогнули и побежали.

Рыжая заноза была в беде. Подруги тащили ее по песку за руки-ноги и хохотали. Та тоже хохотала, но отчаянно пыталась освободиться.

Они тут шутки шутят! Джерри вытер испарину со лба. Может, и правда лучше улететь с острова, пока он тут с ума не сошел? Правда, Том, кажется, отлично проводит время.

– Добрый вечер, – громко объявил о своем прибытии Кук.

Девушки как одна обернулись на голос и прекратили смеяться. Джейн и Даниэлла, как по команде, отпустили растрепанную Айли. И ее весьма кстати окатило волной.

Кук крупными шагами приблизился к неприятелю. Рыжая наконец поднялась, одергивая юбку, волосы, отплевываясь от песка и пытаясь принять какой-никакой боевой вид. Остальные, признаться, Кука не особо интересовали. Они были смирными и с ними вполне можно было бы разминуться на этом островке. Если бы не данная бестия. Ох, ее утопить мало!

– Что вы здесь делаете? – между тем, холодно осведомилась Джейн.

Джерри усмехнулся. А, вероятно эта леди не в курсе недавней диверсии.

– Я требую объяснений! – заявил Кук, чувствуя себя почему-то идиотом, хотя имел на то все права.

Не на то, чтобы быть идиотом, разумеется. На требование объяснений.

И вперил колючий взгляд в Айли. Она лишь подняла брови в ответ.

– Помилуйте, ВЫ требуете? Второй раз за день зашли на чужую территорию, еще и требуете обьяснений?..

И какое искреннее возмущение и недоумение.

– Вы прекрасно знаете, о чем я,– прищурился Кук, сдерживаясь из последних сил. – Не далее, как полчаса назад вы разграбили наш лагерь.

– Ваш лагерь?.. – вытаращила глаза Айли.

Нет, ну а что... Разграбили – действительно чересчур пафосное слово. Да и не извиняться же перед ним. Хотя... извиниться можно бы, несмотря на всю его несдержанность. Но не здесь, не сейчас, не так.

– Разграбили?..

– Хотите сказать, не было такого? – вскипел Кук.

– Не было конечно, – соблазнилась Айли новой возможностью подтрунить над Метким Глазом-невротиком.

Он оторопел. Уставился вопросительно на Даниэллу. Она смешалась.

– Ну.. я.. не знаю, о чем вы...

Даниэлла лишь следовала уговору – Джейн не должна знать. Джейн должна отдыхать.

– Том, – с мольбой обернулся Кук.

Том посмотрел на Даниэллу. Ее мольба во взгляде сейчас значила больше.

– Ну что ты, Джерри, ты, наверное... на солнце перегрелся, – примиряюще улыбнулся Том.

И был вознагражден благодарным взглядом девушки в лиловом.

– Том..! – Кук даже оступился. – И ты, Брут?!.

– Простите, дамы... мы удалимся... – взял Том пораженного друга за локоть и повел за собой обратно в лес.

– Да уж, пожалуйста, – пробормотала Джейн, озадаченно глядя мужчинам вслед.

Перевела взгляд на Айли.

– Мдаа... – провожала взглядом визитеров и Айли. – Бедняга...

Ей было его все более жаль. Ну, вот не устраивал бы сцены, можно было бы ведь и поговорить как люди... Как же так... А у нее информация про «Ф» и вообще...

– Что?.. – недоверчиво переспросила Джейн.

Айли опомнилась и честно посмотрела на подругу:

– Бедняга, говорю... Ему б нервы подлечить... За тем, наверное, в отпуск и поехал... кто ж думал, что вместе с нами.

– Каша! – первой метнулась к котелку Даниэлла.

– " -

8. Шашлыки, встреча на пляже и мокрый свитер

– 8 -

Том завел патефон, и по мужскому лагерю потекли звуки классики.

– Выключи! – сквозь зубы потребовал злой Кук.

– Кук, брось кукситься, – подтрунил Том, ободрительно толкая коленом обиженного товарища. – Ну, подурачились девчонки. Сам же говорил «забавно».

– Это до поры до времени забавно!

– Позже ей отомстишь. Успокойся сначала, а Брамс тебе в том поможет.

И занялся раскладыванием очага для жарки мяса. Ответом было только пыхтение.

– А там отведаешь шашлычка, и лик твой просветлеет, – подмигнул Том. – Слушай... ты заметил – они сидят на одних концентратах, похоже. Может, угостим их мяском?

– Что-о?! – взвился Кук.

– А что... Бумаги рыжая все вернула, куртку твою тоже. Если б ты так не ярился, то и никто бы над тобой не смеялся. Делаешь событие... а мы можем жить мирно и наслаждаться этой неделей. Надо заботиться о мирных отношениях с соседями.

– С этой рыжей? – скривился Кук. – Уволь! Как тебе такое, вообще, в голову могло прийти!

– Да успокойся... – увещевал Бэнкс. – Вот, лучше нанижи мясо на вертел. Самое то занятие для расслабления. Ты ж знаешь, что я не про рыжую говорю.

Кук, скрепя сердце, послушался и принялся за подготовку шашлыка.

– Ну да, все дело в дивном виденьи в фиолетовом.

– Лиловом.

Том поджег лучинки, раздул робкий огонек, удостоверился, что костер разгорелся, и поднялся с колен. Засмеялся зрелищу: с самым мрачным видом Джерри протыкал каждый кусок ароматного от маринада мяса так, словно это было сердце противника.

– Так что – званый ужин? – с надеждой поднял бровь Том.

– Нет! – тут же отрезал Кук грозно.

– Хорошо, – со смехом поднял ладони Бэнкс. – Сдаюсь, ваша мрачность.

– Тебе она что, прямо так понравилась? – буркнул Кук. – Даниэлла эта?

Том пожал плечами осторожно и оглянулся на темнеющий океан за кустами. Тот грозно шумел – поднимался ветер. Бэнкс покачал головой в такт третьей симфонии Брамса.

– Она милая, – ответил он наконец. – Полагаю, с этим и тебе придется согласиться.

Кук крякнул.

– Милая, даже слишком. Ты смотри, Томми, всерьез не вляпайся. Простой рассчет.

– Какой такой рассчет?

– Заарканить богатого мужа, оттуда и все «милости», – поднялся с корточек Кук. – Готово.

Последний вертел лег на ведро с пустым маринадом.

Том вскочил следом.

– Ты подвергаешь ее искренность сомнению?!

– Ой, да будто я даму твоего сердца оскорбил... Не в те времена живем. Все слишком очевидно.

Бэнкс холодно сощурился.

– Злой ты стал, Джерри. Чересчур привык во всем искать выгоду, но не каждый поступает так.

Кук с готовностью поднял брови.

– И ты настолько хорошо знаешь эту деву в фиолетовом – прости, лиловом, – чтобы дать голову на отсечение, что она искренна и чиста?

– Я не... Э, да что с тобой спорить! Права была твоя Айли: сухарь – он и в Африке сухарь! Пожалуй, несмотря на все ее штучки, в чем-то я на ее стороне. Чего от людей ждешь, то и получаешь. Принесу вина. Мерло или Крианса?

– Мясом все равно делиться не буду! К мясу Крианса, конечно, – крикнул Кук ему вдогонку. – Психолог, тоже мне, – пробубнил и спустился к океану. – На ее стороне он.

Любимый Томом Брамс сюда долетал едва-едва. Первые звезды загорались на востоке. Волны разбушевались, как и мысли. С запада сползали рваные черные тучи.

Джерри попытался остыть. Получалось с трудом. Что его так задело? Да за эти сутки столько всего, что пальцев не хватит перечислять. Но все же? Ведь он прославился покер-фейсом в каждой сделке, а тут... Вспыхивает от этой рыжей, как спичка.

Никуда не годится.

Ладно... Придется принять как факт то, что никуда эти девицы не уедут. Можно или уехать самим, или... Тьфу, это же так просто! Том может отвезти их на гидроплане на сушу. И тогда блаженный отдых обеспечен.

И тишина, необходимая для работы и отдыха. Решено.

Кук бодрым шагом вернулся в лагерь, приглаживая взъерошенные ветром волосы. Том уже откупоривал бутылку.

– А впрочем... Том, зови! – весело скомандовал он.

– Что?.. – растерялся Бэнкс от такой смены настроения.

– Говорю, зови свою зазнобу на ужин. И остальных. Есть у меня один план...

Кук только что не потирал руки.

– Так, – отставил бутылку на стол Том. – Кук, не нравится мне твое настроение. – Что за план?

– Ты отвезешь их на сушу, – объявил Кук довольно.

Лицо Тома вытянулось.

– Ты думаешь, они согласятся?..

– Они ведь нами недовольны? Недовольны. Способа убраться у них нет. А мы предоставим. Все в выигрыше, – заулыбался Кук. – И, так и быть, угостим в честь такого события, надеюсь, они не прожорливые.

Подбросил дров в самопальный очаг. Нужно много углей, чтобы все прожарилось.

– Что скажешь? – обернулся к партнеру.

Том задумчиво чесал затылок.

– А оставить все как есть ты не хочешь?..

– Как видишь, их присутствие плохо влияет на мое психическое здоровье, – буркнул Кук, возвращаясь в свой уголок с бумагами. – Доктор Мартенс не одобрит.

О да, он явно поехал крышей, а прошел всего день. Что же будет за неделю?!

– Думаю, потерпишь, – ответил вдруг Том. – Тебе полезно. А мясо я им сам снесу, а тебе ничего не достанется. И возражения не принимаются!

Кук вдруг почувствовал себя восьмилетним мальчиком, которого оставили без сладкого. Он молча поднялся и ушел к океану. Остыть да побороться с волнами.

– " -

Айли ворочалась на песке и глядела в небо. Океан сегодня шумел, как сумасшедший. Они пошли спать пораньше. Отчасти – чтобы не думать о чем-то лучшем, чем каша. Права Джейн, достаточно того, что они вообще здесь. Но только душа все равно хотела бОльшего. Или это был желудок?..

Да еще и заката за тучами видно не было, потемнело быстро.

Она обидела Кука. Он ее тоже. Но есть еще таинственное и опасное «Ф», и какое тут имеют значение обиды?..

Айли отбросила одеяло и села. С океана дул прямо таки холодный ветер. Она поежилась. Решила больше не мучиться, а пойти и поговорить. И будь что будет. Осторожно отнесла одеяло к лагерю, вытащила свитер и натянула поверх платья.

Через лес она не пойдет. По пляжу удобнее. Обогнуть только мыс, а там... Будет мясом пахнуть, наверное. Айли почувствовала, как желудок заворчал.

– Тихо, тихо... – успокаивающе похлопала сама себя по животу.

Пляж сейчас казался диким, ветер – вражеским. Вот так раздулся! Айли придержала волосы на затылке и сощурилась от песка, что летел в глаза. Хоть звезды что-то освещают... Но, похоже, их тоже скоро затянут тучи. Девушка брела и брела, утопая в песке, к волнам даже не приблизилась.

И внезапно что-то мокрое и тяжелое смело ее в песок.

– Вот и попалась! – грозно прошипел чей-то запыхавшийся голос.

– Да что... – она попыталась высвободиться, но не вышло – это что-то мокрое лежало на ней прочно и... угадывалось, ЧТО это, а, точнее, КТО это такой. – Кук?!

– Ну и что будешь делать теперь, лиса? – Кук шептал довольно и зловеще.

Алиса заерзала в песке – тщетно. Попыталась собрать в кулак песку – он схватил ее за запястья. Прищурилась – и даже смутно разглядела его лицо в каплях воды. Слишком близко.

– Встань с меня! – отчаянно затрепыхалась Айли.

– Мне вполне удобно, – пожал плечами шеф. – Мягко.

– Это... превышение служебных полномочий! – с каждым движением Айли все более осознавала свою беспомощность.

– Мы не на службе, – пропыхтел из темноты Кук.

– Невежливо... лежать на девушке!

– А красть, обзываться, выставлять идиотом и лгать в лицо —твежливо?

– Мне... даже немного стыдно... – протянула Айли. – Но и вам должно быть стыдно, а вам ничегошеньки не стыдно, поэтому и я извиняться не стану!

– О-о, – протянул Кук, – это любопытно...

Он не знал, что с ней делать. Честно говоря, хотелось поцеловать. Только это было совершенно ни к чему. А выпускать – и снова гадать, что она выкинет?.. И – что хуже всего – что ОН потом выкинет? Он просто устал. Так что Джерри Кук и не думал вставать.

– Вы мокрый и холодный, – констатировала факт Айли. – Я уже вся промокла.

Молчание и шум волн ответом.

– Еще и без рубашки. Что там ниже, я не вижу. Но выглядит это не слишком хорошо.

– Том понес твоим подругам ужин.

– Ужин? – желудок Айли издал радостный звук заинтересованности.

– Ага, – мстительно заулыбался Кук. – Даже хорошо, что ты пошла гулять и еды не получишь. Все равно он не ради тебя старается.

Последние звезды отражались у нее в глазах. Она злилась.

– Пусти! Я хочу тоже на ужин.

– Не-а.

– Если я закричу...

– Океан ревет. За мысом никак не услышат,– покачал головой Кук.

– Чего ты добиваешься?!

– Ничего. Не знаю. Еще не решил.

Айли была озадачена.

– Так может... э-э... ты сначала решишь?

– Хорошо. Сейчас попробую.

И не слезает с нее! Она уже... все его мышцы ребрами почуяла!

Айли снова задергалась.

– Ты не оставляешь мне выбора, – пробомотал Кук и наклонился...

От него несло океаном и все тем же дорогим парфюмом – даже в отпуске душится! —, но дело не в том... Айли резко подняла голову и заехала лбом ему в нос. Джерри молча повалился на нее. И так и не встал.

– Да что же это такое!!! – закричала Айли, но штормовой ветер отнес ее крик вдоль пляжа.

По эту сторону мыса дуло куда сильнее.

– Говорю – лечиться тебе надо.... – пробормотала Айли, пытаясь выскользнуть из-под тяжелого Кука. – Будь я твоим шефом, уже давно бы уволила за отсутствие профпригодности... Вот как с тобой поговоришь толково, а?

– Все дело в том, – неожиданно промычал Джерри ей в ключицу, ибо туда он удачно – или специально – головой и упал, – что ты чересчур независима, а я чересчур властен.

– О, так ты в сознании! – заколотила Айли кулаками по его спине. – Тогда вставай! Властный шеф...

– Поклянись, что не сбежишь, – потребовал Кук.

– Клянусь, – устало пообещала Айли.

– И не будешь драться.

Айли хмыкнула.

– Не буду.

– Я встаю.

– Ну, вставай...

Кук тяжело поднялся с песка. И сразу стало жутко холодно. Айли успела промокнуть сверху едва ли не насквозь, так что вмиг продрогла. Джерри подал руку. Она, поколебавшись, приняла. И он без всяких подвохов просто помог ей подняться. Айли сложила руки крестом на груди, пытаясь заслониться от ветра.

– Постой, у меня где-то здесь рубаха, – обернулся Кук.

– Ее уже давно ветром унесло... – пробормотала Айли, и зубы тотчас начали стучать. – Наверное.

Ибо Кук таки нашел рубаху в кустах. Придавил чем-то предусмотрительно. Протянул девушке. Она замялась.

– Свитер... мокрый совсем...

– Я отвернусь, – охотно и вежливо отвечал Меткий Глаз. – Переоденься.

Айли в полном недоумении стащила свитер: платье тоже промокло. Пришлось снять и его, благо, корселет и чулки хоть немного спасали положение. Завернулась в его рубаху. Хотя пользы от той, конечно, было мало, да и ветер поднялся нешуточный.

– И надо было так кидаться... – проворчала она. – Еще и мокрым...

Покосилась на поседевший бурунами океан.

– Ты что ж, купался?

Кук кивнул.

– Оделась?

– Да.

Он повернулся всем своим... накачанным торсом. Благо темно, не видно почти ничего. Айли не привыкла смотреть на голые торсы, еще и вести с ними непринужденные разговоры.

– Хотел охладить мысли. Проверим... удалось ли мне... – он кашлянул, как бы в том неуверенный.

Айли бессознательно потупилась. Вот был грубым, и все было понятно, как себя вести, а теперь... Она стояла и комкала в руках мокрые свитер и платье.

– Пойдем, высушишь, – хозяйски взял ее за руку Кук и потащил к их лагерю. – Угли еще точно горячие, быстро костер разведем. И правда похолодало... Ты о чем поговорить хотела?

– Гм... – мир становился все менее понятным для Айли, так что она позволила ему себя увлечь с пляжа.

Здесь деревья защищали от ветра и казалось в разы теплее.

– Опасно ведь купаться в такую погоду... Разве нет? – ответила она невпопад. – А поговорить... прости, что заглянула в твои бумаги... Но я знаю подпись на тех записках... Отвернись!

Джерри Кук уже был сбит с толку всем происходящим, спонтанным извинением, еще и заявлением, что она знает... В любом случае, он с готовностью выполнил ее просьбу. Айли быстро выудила записку из чулка.

– Вот, смотри! Я случайно прихватила. Но этот вензелек «Ф», – она восторженно ткнула пальчиком в подпись. – Так подписывался Фрикуортс, который три последних месяца сидит в тюрьме за кражу со взломом.

– " -

9. Вопрос невроза, временное перемирие и дело Фрикуортса

– 9 -

Их внезапное перемирие было настолько неожиданным и хрупким, что страшно было пошевелиться, и даже упоминание «Ф» не помогло.

Кук тихо усмехнулся первым.

– Что? – как из сна, отозвалась Айли.

– Просто я подумал... что это первый раз, когда мы целых пять минут не ссоримся.

Айли сделалось еще более неловко. Она колко ответила:

– Мы всего сутки знакомы.

– Угу, – не стал спорить Кук.

Айли погрызла губу и расправила на коленях сушившийся перед огнем свитер.

– Просто... ты выбил меня из колеи. Сначала буквально, потом намочил, теперь заморозил... А когда я замерзшая, я вообще плохо соображаю.

– Значит, надо тебя почаще морозить, – сделал Кук неожиданный вывод.

Айли поймала ртом воздух от неожиданности, они посмотрели друг на друга и... расхохотались.

– Мы что... будем еще встречаться?

– На одном острове это немудрено, а впереди неделя.

– Пять дней уже. Только.

Помолчали. Ветер свистел верхушками беспокойных сосен. Костер гнулся, потрескивал, но не сдавался, огражденный камнями.

– То, что я независима... – вдруг сказала Айли, – правда думаешь, что это плохо?..

Никогда бы не подумала, что станет о таком спрашивать шефа, тем более превратившегося из незнакомца в заклятого врага в течение суток.

– М? – очнулся от некого сладкого наваждения Кук. – Да, ты очень, очень независима. Плохо ли это?.. Не знаю. Куда хуже – твоя несдержанность.

– О, это кто бы говорил! – вспыхнула Айли. – Ты первый...

– Ну вот – видишь, – спокойно пожал Кук плечами. – Ты снова это делаешь.

– Неправда, – горячо возразила девушка, – тебе не хватает выдержки не меньше, чем мне! Даже сейчас тишину ты нарушил первым! Говорю же, и как с таким характером ты справляешься с должностью, – мстительно повторила она его утренние слова.

Кук покровительственно похлопал ее по руке, вновь приводя в недоумение.

– Сдержанность – она женщине к лицу, Айли.

Девушка недовольно вырвала ладонь.

– Ой, вот не надо валить на женщин. Наоборот, выдержка – одна из главных добродетелей мужчины. А вспомни свой револьвер? А рукоприкладство сегодня? И этот ужасный ор? Р-р! – изобразила она «ревущего медведя». – Уму непостижимо! – хмыкнула она в пустоту. – И такой несдержанный человек умудрился построить компанию.

– Ты...

– Я-то компанию не строила, ко мне какие претензии? – невинно обернулась Айли, хлопая ресницами.

Кук схватил ее за плечи. Посмотрел прямо в глаза. Голубые. У многих рыжих голубые глаза, так говорят. Сжал плотно губы. Заноза – одно слово заноза.

– Я буду на тебе тренироваться, – сузил он глаза с угрозой.

Это лучшее, что он мог сейчас сказать.

Айли прошила неизвестного происхождения дрожь. Ах да, холодно ведь. Передернула плечами.

– Да на здоровье... Пустите, платье улетит.

Оно сушилось рядом на шестке и развевалось как парус или привидение.

– Но будут случаться осечки, – Кук продолжал смотреть ей прямо в глаза и не отпускал.

Айли сделалось совсем неловко. Еще и потому, что где-то в глубине она была совсем не против, чтоб он не отпускал.

– Да что вы, в самом деле... Не только невротик, так еще и упрямы как осел... Лечиться надо...

Она пыталась оторвать его руки от себя, а он вдруг притянул ее к себе вплотную, и губы оказались так близко, и он закрыл глаза, и она – невольно – тоже...

– Ба!

Оба отпрянули друг от друга, и свитер едва не упал в огонь. Айли подобрала его поспешно, встряхнула... Вытянула вперед. Поспешно вернула на коленки, закуталась в рубаху Кука... От цветной шерсти шел пар, таинственно растворяясь в темноте, ветре и холоде.

Это вернулся Том с контейнером из-под шашлыков. Они даже не услышали, как он хрустел ветками на подходе.

– А тут совет да любовь, – усмехнулся коварный Бэнкс.

Раньше он казался Айли куда симпатичнее. Девушка инстинктивно отерла губы, хотя Кук к ним и не прикоснулся. Да и она ни при чем... у того просто нервное здоровье расшатано... А она здесь из суровой необходимости...

– Том, – хрипло отозвался и Кук, – а мы тут...

– Никаких советов и любовей, – громко возмутилась Айли и метнулась к платью. – И я уже ухожу.

– Да не торопитесь, все в порядке... – глаза Тома скользнули по ней от макушки до пят.

Не упустили и рубаху Кука, и чулки, виднеющиеся из-под нее, и свитер в руках.

– Я шашлыком угощу... Оставил вот. Хотите? – искушающе протянул Том.

Айли почувствовала, как желудок скручивается в трубочку, и замерла. Предатель.

– Оставил? – обрадовался и Кук.

Приятель грозился ведь и его лишить ужина.

– Ради тебя, между прочим, – подтвердил тот.

– Раз вы настаиваете, – чванливо кивнула Айли, присаживаясь обратно на краешек бревна. – Ах, да... Ваш товарищ очень нестабилен психически, вы за ним приглядывайте...

Кук сверкнул на нее глазами.

– Сегодня обошлось, да и он обещал держать себя в руках, – серьезно сообщила Айли. – Думаете, стоит поверить?

Том посмеивался и готовил стол.

– Можете попробовать... Но не все так плохо – мясо вот жарить Джерри умеет, как никто. Ваши подруги в восторге.

– Да они от любого мяса были бы в восторге... – пробормотала Айли, глядя, как Том ставит железную треногу над огнем и выкладывает на решетку остатки – согреть.

Слюнки текли. Она тоже, и даже неважно, приготовленное как кто или как никто.

Кук встал пройтись. Минуя Айли, он на секунду споткнулся с угрожающим шепотом:

– Ну, держись, лиса.

– Я обещаний не давала, в отличие от некоторых, – быстро отреагировала Айли.

– От чего вы взяли только концентраты? – продолжал Том светскую беседу.

Ну, не совсем светскую, ибо она изобличала их не особо благополучное положение. Впрочем, Айли оно чересчур не удручало. Это жизнь – у каждого свои приоритеты, обстоятельства и желания, и нет в этом ничего зазорного. Будь богатство для нее приоритетом – оно бы у нее уже было.

– Из экономии. Средств, да и места в чемодане. Не все ж сюда на гидропланах прилетели.

Посмотрела на сердитого Кука с мокрыми волосами и до сих пор без рубашки – весь мурашками покрылся.

– Представьте, Том, он даже забыл, зачем я пришла. А ведь это важная причина.

Она резко скользнула с места в кусты, сняла рубашку, наскоро натянула платье и вышла на свет, протягивая лишний предмет гардероба шефу:

– Вы тоже на рубашках экономили? Замерзли ведь. Берите, ну.

Кук поморщился. Идиот идиотом, в самом деле. Когда он так резко сдал в уровне интеллекта?.. Натянул рукава: ткань пропахла солью вперемешку с тонким ароматом трав – духи у нее, что ли, такие?.. Такой... настоящий запах. Как ее спутанные ветром рыжие космы по всей голове.

Айли накинула полусырой свитер сухой стороной на плечи.

– Просто кое-кто не вернул мою куртку, – пробормотал Джерри с опозданием.

Айли лукаво рассмеялась.

– Я же ее под кустом оставила днем.

И, порывшись в зарослях, протянула ему.

– Ага! – оживился Кук и ткнул в нее пальцем. – Признаешь, что была тут днем?

– Ой, да берите уже, а то гусиной кожей покрылись... – фыркнула Айли. – Вам это «Ф» днем казалось таким важным, что мне ухо чуть не оторвали, а теперь забыли? Ох, господин Бэнкс... беспокоюсь я о здоровье шефа... – покачала девушка головою скорбно.

Куку ничего не оставалось, как отобрать куртку из рук коварной рыжей занозы.

– Ничего не забыл. Просто еще до этого не дошли – все по порядку. Рассказывай... что там Фрикуортс?

Том снял с костра мясо. Ветерок бросил в нос Айли ароматные запахи. Она вздрогнула.

– Раз такое дело, Джерри, придется еще бутылочку откупорить, – сказал Бэнкс. – Я мигом. И подождите – я тоже хочу послушать про таинственное «Ф».

И исчез в зарослях.

Айли пялилась на дымящийся шашлык. Она и не подозревала, что так голодна.

Кук тоже, хоть и с бОльшей, чем девушка, сдержанностью.

– Садись уже, – хмыкнул шеф. – Лиса лисой.

И приглашающе отодвинул плетеный стул у столика, за которым давеча Том гонял чаи с обворожительной Даниэллой. А теперь она... и не на чай!..

Айли только что не облизнулась. Тут же соскочила со своего бревна и бочком приблизилась к столу. Кук все еще придерживал стул. Шашлык. Свежий перец и помидоры... Ах!

Она села. В песок.

– А! – воскликнула Айли от неожиданности и едва не перекувыркнулась назад.

А Кук громко расхохотался. Как хулиган из средней школы.

– Ох, простите мне мою неловкость, сударыня! – воскликнул он, прикладывая руку к сердцу.

Слишком весело для неловкости.

– Ты... ты! – ударила Айли по песку ладонью. – Ты это специально!

– Я? – искренне удивился Кук. – Да я – сама вежливость, согласно обещанию – не видите?..

Том второй раз за сегодня застыл на краю лагеря, теперь с бутылкой в руках.

– Просто... видимо, сесть на поданный стул – это своего рода искусство... – протянул Кук виновато и подал ей ладонь, чтобы подняться.

Айли зашипела и встала сама, отряхиваясь.

– Не все нам дано, что поделаешь, – улыбнулся ей Кук.

Айли криво изобразила улыбку в ответ. Что ж, нечего терять бдительности и верить этой железной-руке-перчатке-ревущей-горилле-и-прочее...

– Не всем, – кивнула она. – Мы девушки простые, куда уж нам...

– Ладно, – Тому Бэнксу надоело, и он гулко опустил бутылку на стол. – Айли, и что там вы знаете насчет таинственных забот нашего Джерри?

Айли уже вонзила зубы в мясо и едва не замурчала от счастья.

– Очень вкусно, спасибо, – искренне поблагодарила она Тома. – И за то, что угостили Дани и Джейн – тоже.

– Мне самому приятно, – чуть ли не расшаркался Бэнкс.

Кто бы мог подумать, что однажды она будет на равных распивать дорогущее красное вино с собственными шефами на ночном океанском берегу?.. И секретничать про самые секретные секреты компании.

– У меня есть полное моральное право не рассказывать, – усмехнулась Айли, начиная историю. – Но так как я человек добрый...

И любящий загадки пополам с приключениями. Это перевешивает любую обиду.

– В общем, слушайте. Конечно, Дани – непосредственный свидетель... Но я все знаю из ее собственных уст, а рассказывать она умеет подробно, поверьте... Итак, Дани работает в доме дочери мэра. Не абы какой дом, все-таки. Но – горничной, вы угадали, Кук. Кстати, ничего стыдного в наведении чистоты нет, примите к сведению, этим даже гордиться стоит... В общем, открывать двери гостям в обязанности Дани не входит. Но иногда случается. И однажды в дверь постучался некто Фрикуортс. Конечно, тогда она не знала, кто такой Фрикуортс, да и вообще неважно. Просто какой-то дородный джентльмен просил о встрече с мисс Рэтчетт. Дочери мэра не было дома, и гость оставил визитку. Ничего особенного, но, так как Дани обычно не встречает гостей, само событие вышло для нее особенным и она хорошо запомнила гостя. И визитку. Рассказывала нам потом, какой у него красивый вензель там. Такой вот, как здесь, – Айли ткнула пальцем в листок, вынутый из чулка ранее. – Точь-в-точь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю