412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Андерсенн » Робинзонки (СИ) » Текст книги (страница 1)
Робинзонки (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2025, 12:30

Текст книги "Робинзонки (СИ)"


Автор книги: Кейт Андерсенн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Annotation

Пародия на советскую комедию "Три плюс два" и нуары старого Голливуда.

Три подруги счастливо прибывают на необитаемый остров: главная зачинщица поездки – по совместительству агент в экскурсионном бюро ведущей туристической компании нашего мирка, она на коленке и сочинила эту "путевку".

Теперь под ухом шепчет море, пересыпается между пальцев песок, ласково припекает солнце, шумят сосны над головой (шепотом: для разнообразия вместо пальм)... и резко обнаруживаются двое чужаков, наотрез отказывающихся его покинуть. Пытаясь насладиться отпуском, каждая компания отдыхающих пытается выкурить противников из райского уголка, пока все карты не смешивают любовь и... гангстеры.

Робинзонки

1. Айли Ника, Дженни Сати и Дани Тур

2. Пино Неро, убийственная мощь дров и воинственные туземцы

авторские примечания

3. Бедные девушки, секретное задание и война

4. Бяка Кук, море и рассвет

5. Мерри Пейсон, неприятельская диверсия и подозрения Джейн

6. Шпионы в кустах и как достать своего соседа

7. Дело принципа, погоня в буреломе и таинственное "Ф"

8. Шашлыки, встреча на пляже и мокрый свитер

9. Вопрос невроза, временное перемирие и дело Фрикуортса

10. Вежливый осел, взбалмошная лиса и ночная буря

11. Завтрак на траве, жертвы подруг и кто-во-что-ныряет

12. Стальная Джейн, Фритюрник и прочие милые создания

13. Гидроплановые прогулки, водопадное озеро и трезвенная история

14. Загадочное крушение, спасение утопающих и путевка "Робинзон" в действии

15. О чем пострадать ночью, иди-топись-море-рядом и обычное человеческое дело

16. Ныряльщики, рассвет с Клико и я-знаю-почему

17. Азартные игры, чудодейственная мазь календулы и открытие

18. Отвага vs страх, признание на закатном песке и просто быть

19. Алгоритм близости, свет в ночи и планы дальнейших действий

20. Тебя можно брать в разведку, загадка пришлых и дрова-снова-в-деле

21. Айли на веслах, переговоры и тайники-которых-не-показывают

22. Как же они будут выпутываться, бесчувственные чурбаны и непобедимая Даниэлла

23. Тайная база гангстеров, восстание раненых и светлячки в ночи

24. Это будет хэппи энд, только вы и вечность, а также последний день отпуска

25. Гипертонус мышц, откровения бандита и торжество истины

26. Одна катавасия, конец света и восстание

27. Перемена слагаемых, борьба за власть и голубка-которая-смогла-взлететь

28. Нескучная жизнь, "передохни, Фритюрник", и уходим в закат

29. Малиновки зимою запели, отпуск закончился и капитан Кейн

30. Фантасмагория, сила чемодана и я-же-предупреждал

эпилог

Робинзонки

1. Айли Ника, Дженни Сати и Дани Тур

посвящается моим дорогим подругам из прошлой жизни

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Мне нужен труп.Я выбрал вас.До скорой встречи!Фантомас.

детское народное творчество

– 1 -

изо дня в день я все больше уверялась, что умираю. но, как оказалось, во мне жизни столько, что и на весь мир хватит.

Айли задумчиво постучала карандашом по подбородку. А ведь – кальмарьи твои кишки! – чистая правда. Обидно даже. Куда приятнее страдать трагическим героем, чем недоделанным трагиком.

Волны мирно плескались в ее косолапо вытянутых босых ногах: туфли вместе со скомканными чулками валялись рядом, как и гобеленовый саквояж. Волна успела слизать бОльшую часть недавно нацарапанной (большим пальцем правой ноги) корявой надписи «робинзонки».

Айли прищурилась, вперив взгляд в горизонт и прикрываясь ладонью от солнца. На разящей глаз лазурью поверхности еще виднелась белая корма полного туристов лайнера. Не верится, что они это сделали!

– Джейн! – в голосе Даниэллы проскочила нотка истерики. – А ты... крем от солнца взяла?..

Айли хмыкнула, сдерживая смех. Ей казалось, она – сколько бы ни умирала – до уровня нормальной женщины, что думает о таком вот, никогда не доберется. Может, и не стоит. Себе дороже. Кремы эти пол-зарплаты стоят. Ну, ладно, не пол, но хороший ланч – точно...

– Во внешнем верхнем правом кармане.

Дженни даже не обернулась: она продолжала стоять, сложив руки за спиной, лицом к морю. Ловила его легкомысленный бриз, прикрыв глаза; шляпа мелко трепетала полями, грозясь сорваться с лент, да только впустую: у Джейн ничего не смело выйти из-под контроля, если уж существует план. Даже лучи губительного для кожи солнца не осмеливались дотянуться до щек, утыкаясь в вышеупомянутую шляпку.

Джейн Сати зарабатывала на жизнь себе и матери в лаборатории городской больницы. Там, в другом мире, в котором нет места благословенным отпускам.

Кладь, меж тем, позади все шуршала и щелкала. Айли ерзнула на своем песке – при этом под юбку он таки попал, негодяишка! – и обернулась: так и есть! Даниэлла Тур в панике выпотрашивала верхний левый карман чемодана Джейн и никак не могла найти заветный тюбик. Ее худая, как и она сама, шея, открытая всем морским ветрам и солнцам, понемногу начинала краснеть.

Айли заткнула блокнот сзади за пояс, а карандаш – в прическу, вскочила на свои неприлично длинные ноги, стянула с ручки саквояжа трепетный узелок бордового шарфа и накрыла плечи подруги понадежнее, опускаясь на колени рядом.

– Ты копаешься в левом, если что, – ткнула при этом она Дани в бок смешливо.

Дани на миг застыла без движения, хлопая темными ресницами и придерживая пальцами края шарфа. На достаточный миг: Айли ловко расстегнула верхний правый карман и вытащила искомый предмет с гордой яркой этикеткой «Пиз Буин». Даниэлла в ответ потрясенно села в песок:

– Ну, я как всегда! – и взорвалась хохотом.

Вообще-то, подобный беспредел вроде усесться на песок без подстилки из всех троих могла себе позволить только Алиса Ника, хотя ей он точно так же набивался в чулки и белье, как и любой другой. Просто в данный момент Дани Тур забыла подумать прежде, чем сделать.

Впрочем, подобное случалось с нею не так уж и редко.

Да и шутка ли: они, три разношерстные подруги, напахавшись как лошади, вырвались в отпуск. Такое само по себе едва ли не раз во взрослой жизни рабочего человека случается, а здесь еще бредовое предложение – о диво! – суровой Джейн, горячо поддержанное склонной к спонтанному сумасбродству Даниэллой и приведенное в жизнь бесшабашной Айли: профукаться в недельный круиз, успокоив родственников официальной стороной дела – они-то верят, что все чин чином -, а на деле... уломать капитана высадить их на эту самую неделю на необитаемом острове.

На этом необитаемом острове, что под их ногами и попами.

Ибо Айли тоже уже завалилась в песок и хохотала вместе с Даниэллой. Так, что прическа развалилась, а карандаш выпал куда-то в неизвестность.

Если бы Айли не работала в туристическом агенстве «Томас и Кук», то капитан бы на такую авантюру не согласился. Но госпожа Ника подготовила бумаги – комар носа не подточит. И кому какое дело, что ни Томас, ни Кук не в курсе. Штамп на самопальной путевке наличествует.

В целом, даже Тур и Сати не до конца в курсе, что путевка эта подписана только Алисой Ника.

«Если уж вдруг кто-чего, скажу, что это в рамках производственного эксперимента за свой счет,» – решила Айли.

В любом случае, она ни Томаса, ни Кука и в лицо не видала. А с подругами всегда можно найти точки взаимопонимания.

Джейн Сати глубоко и удовлетворенно вздохнула и открыла глаза. Обернулась к подругам, покачала головой и тихонько присоединилась к их смеху: что может быть лучше веселья, даже если ему выделен до неприличия короткий срок – неделя.

– Предлагаю лагерь устроить вон там, – отсмеявшись, ткнула Айли пальцем в сторону пары сосен, сбежавших ближе всех к пляжу. – И море сразу перед глазами, и небо близко, и тенек при этом. А то, – скосила она глаза на Даниэллу, начавшую натирать лицо, шею и остальные открытые участки тела свежедобытым кремом, – боюсь, госпожа Сати, придется вам в свитере загорать. У вас ведь и свитер в багаже найдется, и плед, правда?

Джейн уже тянула в данном направлении громоздкий чемодан на колесиках: пусть это и одно из последних слов техники (одолжил главврач), для песка они все же не предназначались.

– Заноза мелкая, – только и пропыхтела Сати.

Айли Ника действительно была занозой, хотя и вполне себе ранимой, а еще себе-на-уме, с добрым сердцем и прочими положительными штучками, которые пускала в ход гораздо чаще, чем «занозливость». Насчет «мелкой» же – прокол. Выше подруг и нескладная до жути. По крайней мере, сама Ника в это свято верила.

Это если посмотреть на всегда аккуратную и практичную блондинку Джейн: моду и ее стандарты она презирала, при этом твердо зная, что для нее хорошо, а что плохо. И, при чем, зачастую не только для нее. Так что, если бы кто и попробовал прикопаться к ее внешности... мог бы оказаться отдельно и далеко закопан, а кто на такое согласится.

Даниэлла же Тур – хозяйка рыжего и пятнистого котов, приходящая горничная в доме дочери мэра и примерная дочь многодетной семьи – в модницы тоже не стремилась, но была элегантной и изящной от природы. Если крышу ее элегантности и изящества не сносило какое-нибудь очередное головокружение, буря чувств или навязчивая идея.

Что при соседстве с Айли Ника случалось угрожающе часто. Впрочем, временные обескрышивания делали хрупкую девушку с минималистично короткой стрижкой только очаровательнее.

Куда там небоскребоподобной фигуре Айли. Она пыталась откопать в песке потерянный карандаш.

– Отель миллиона звезд, – выдохнула Даниэлла одобрительно, оборачиваясь на волны и небо.

И потащила к соснам свои пожитки из нескольких серых сумок. Дженни там уже натягивала шнур между веток. Очевидно, чтобы сделать шатер. Из пледа в чемодане.

– Дани, помоги, – протянула она тоненькой брюнетке конец шнура.

Чтобы достать до нужной ветки, Дани пришлось подмащивать чемодан под ноги.

В момент, когда пальцы Айли наконец наткнулись на деревянное тельце карандаша, глухой шлепок возвестил о том, что Дани устоять на чемодане не удалось.

Тур уже второй раз за пять минут валялась в песке и хохотала. Сати – тоже, судорожно стискивая шнур в руках. Айли фыркнула и потащилась к ним с саквояжем, вновь запихивая карандаш в удобно свалявшийся над ухом живописный колтун.

Туфли и изрытый песок остались на пляже одни.

Примечания:

Томас и Кук– отсылка к основателю организованного туризма Томаса Куку.Пиз Буин – отсылка к названию одного из первых продуктов, блокирующих ультрафиолет, созданному Францем Грейтером.

– " -

2. Пино Неро, убийственная мощь дров и воинственные туземцы

– 2 -

Подруги сидели кружком возле сооруженного шатра, где уже уютно расположились подушки и одеяла, жевали сэндвичи, приготовленные кухаркой щедрой дочери мэра там, в другой жизни, распивали совместно приобретенную из-под полы бутылку настоящего бургундского Pinot Noir (так уверял продавец, хотя на этикетке горделиво значилось итальянское «Пино Неро») и любовались остатками заката. Море на востоке тускнело, отступая в ночь, загорались первые звезды; с запада еще пока догорало зарево уходящего солнца. Штиль ползал по белеющей линии прибоя ленивой пеной.

– Будто бы той прошлой жизни и не существовало, – блаженно потянулась Дани и торжественно отсалютовала горизонту бокалом: закатные отблески сочно переливались в нем темными рубинами. – Пусть так и будет.

– Сэндвичи-то твои как раз из прошлой жизни, – хохотнула с набитым ртом Айли.

– Эй! – праведно возмутилась Даниэлла, отпихивая мокрую подругу – та только что купалась, да так и заявилась на ужин в мокром корселете, заявив «теплынь». – А «в розовой воде» кто лежал на спине и выл романсы? – она показательно закатила глаза и замурчала модную «Я знаю, почему», пародируя Айли.

Ника стушевалась, поперхнулась и покраснела.

– Я ведь вроде негромко...

– Твое негромко и на материке слышно! – фыркнула Дани довольно.

И с невинной миной пригубила из бокала. Айли пожала плечами и рассмеялась – квиты.

– Прошу обратить внимание на дымные ноты в букете малины и черешни, – картинно проговорила Даниэлла, покручивая бокал – об оных распинался все тот же продавец из переулка.

– Здесь можно поверить, что миру и не угрожает война, – проговорила Джейн в пустоту.

Айли и Дани перестали веселиться и посерьезнели.

– Все просто и легко, – улыбнулась Джейн подругам.

Может, война начнется, а может нет. Но если так все же случится, то жизнь Джейн Сати изменится одной из первых: медработники – они ведь всегда «вперед».

– Прорвемся, – уверенно ответила улыбкой Айли и, вытащив пробку из бутылки, поискала свой бокал, подслеповато щурясь, не нашла, махнула рукой и хлебнула прямо из горлышка, не прикасаясь к нему губами.

– Айли! – воскликнула Джейн с упреком.

– Я не облизывала, – озорно улыбнулась Айли в ответ, вытирая рот и отставляя бутылку. – Мы здесь, чтобы увидеть жизнь настоящей, вспомнить о главном и отпустить ненужное... Вернуть в сердце краски, и – война не война – мы будем жить и справимся, не так ли?

Она вскочила, задрала голову к небу и пустилась вальсировать, напевая все тот же модный романс – очень уж он ей нравился. Айли не любила сдаваться, по крайней мере, официально и публично.

Джейн Сати покачала головой и, подобрав пробку, заткнула горлышко Пино Неро.

– Понимаю, что в лаборатории работаю я и про бактерии знаю тоже я, но все же...

– Айли про грязь и прочее говорит, что «это природа», – хихикнула Даниэлла. – Да ладно, там ведь и так на донышке оставалось, пока она плескалась.

И вправду, обе дамы на "Д"( слишком воспитанные, чтобы даже на необитаемом острове вот так сломя голову броситься в воду) торжественно откупорили винишко первыми, дабы отпраздновать начало отпуска. Айли к празднествам оставалась равнодушна – у нее вся жизнь праздник, коль она захочет, даже пусть мир охватит война и великая депрессия.

– Ты котелок взяла, звезда? – крикнула Сати самозабвенно отплясывающей в неглиже Ника.

Та энергично закивала, не прерывая пения и кружения, и ткнула в сторону саквояжа.

– Все с ней понятно, – махнула рукой Джейн. – Нам надо найти пресную воду и собрать немного дров, пока окончательно не стемнело. Если наш дорогой турагент, конечно, не ошибся в рассчетах и здесь действительно есть пресная вода.

– Она проверила все, – вступилась за танцовщицу верная Даниэлла. – Говорила, даже карту нашла, хотя не знаю, как, если острова на картах нет... Может, завтра?..

Обернувшись на темнеющий лес за их спинами, Дани поежилась.

– Да брось, Дани, не дрейфь, – вихрем подскочила Айли, капая мокрыми волосами, от чего Тур неэлегантно взвизгнула. – Мы пойдем и соберем дров сейчас же, капитан, – шуточный салют в сторону Джейн. – Кстати, положенные на завтраки, обеды и ужины концентраты вы в чемодан положить не забыли? – лукаво осведомилась она, понижая голос и наклоняясь, чтобы побрызгаться.

– Иди уже, заноза, – засмеялась Джейн, отмахиваясь, – взяла, конечно. Свитер накинь, что ли – мокрая ведь, простудишься.

– Я же его намочу, – возразила Айли. – И, вообще, это все – природа. Можно представить, что я в купальном костюме под пальмами.

И она счастливо прокрутилась на одной ноге вокруг собственной оси.

– " -

Дани несмело ступила под сумрачную сень сосен.

– А змеи тут есть? – вполголоса уточнила она у Айли, тихо шагающей рядом и пожирающей любопытным взглядом все вокруг.

– Ну что ты, мы ведь не на тропических островах, – вообще-то, Айли не была процентов уверена про змей, но браво и благородно солгала. – Я зажгу фонарь, если ты не против. Подержи котелок, пожалуйста...

Айли загремела дверцей фонаря и чиркнула спичкой.

– Страшновато... – протянула Дани, натягивая шаль на плечи. – Тебе не холодно, кстати?

– Не-а, – довольно протянула Айли. – Приключения! – она принюхалась показательно. – Я же ими кормлюсь, так что все – лучше быть не может...

Вручила Дани фонарь и забрала котелок.

– Ты тогда набери дров, их и тут много, и свет с берега долетает. Не подумали мы, чтоб засветло это сделать... А я к ручью за водой, и потом тебе помогу, окей?

– Ладно, – согласилась Дани, хотя, судя по голосу, она совсем не хотела соглашаться.

Только Джейн занималась устройством лагеря, Айли смело отправилась в дебри темного леса без фонаря за водой, так как она могла отказаться?..

– " -

Айли тихо ступала босыми ногами по мягкому ковру из игл. Как чудесно, что существуют такие вот необитаемые острова, куда пока не дотянулись руки всемогущих и всесущих Томасов и Куков, где можно найти жизнь такой, как она есть... И не умирать, ни в коем случае, как вы могли такое подумать!

Даже тишина была здесь живой – долетающие нежные звуки прибоя, трели сверчков, редкие шорохи птиц, устраивающихся, как и они, на ночлег...

Девушка откинула мокрую прядь с лица и крадучись, словно какая-нибудь пантера, двинулась вдоль береговой линии. Не хотелось прерывать колдовскую песнь вечернего леса, занятого своей жизнью... Наоборот – слиться с этим чУдным миром в одно целое, раствориться и стать неслышной. Если верить карте, то где-то в полумиле...

Воздух резко прорвал куда более живой и настоящий звук – отчаянный крик Дани.

Айли споткнулась. Застыла лишь на мгновение: тут же бросилась со всех ног назад, наплевав на неприкосновенность лесной тишины и короткий корселет.

Врезалась в дерево. Ох, нет, пардон, это Джейн Сати. Просто она крепкая и основательная. Как дуб, например.

Дани, бледней смерти, застыла на краю небольшого оврага. А в овраге лежало тело. Вот оно... хоть и не было бледным, но, кажется, к смерти оказалось куда ближе.

Ничего такое мужское тело, бывшее когда-то в расцвете лет.

Айли и Джейн одновременно встряхнули подругу за плечи:

– Ты в порядке? Что случилось?

Но Даниэлла, как это порой с ней бывало, просто утратила дар речи и лишь немо тыкала подобранной деревяшкой в сторону не то трупа, не то кого.

Девушки, в срочном порядке съехав по короткому склону кто на чем, подбежали к телу одновременно. Айли припала ухом к груди, Джейн схватила за запястье – прощупать пульс.

– Дышит! – с облегчением выдохнула Айли, поднимаясь.

– Пульс слабый, – хмуро отозвалась Джейн, ощупывая конечности. – Дани, ты его двигала?

– Я... я его... – невнятно пробормотала Тур, потрясая палкой.

– Она же его вырубила деревяшкой! – осенило Айли. – Ну, конечно, смотри, Джейн! Какая ссадина на виске, совсем свежая...

И нервно расхохоталась. Вот так хрупкая Дани Тур! Только откуда не необитаемом острове этот... недо-труп?..

– Что здесь происходит?

Холодящий сердце щелчкоподобный звук и еще холоднее – неожиданный тычок под ребра... Айли вздрогнула и медленно обернулась, Джейн успела попятиться наверх, к Дани. В опасной близости от собственного корселета (кажется, он запачкался землей, а еще и порвался!) Айли обнаружила револьвер.

Похожий на настоящий, хотя настоящих Алиса Ника никогда не видывала.

Сглотнув, перевела с него взгляд повыше... в сумерках белела рубаха, а над ней – овал мужского лица. Айли моргнула два раза.

– А ты говорила, остров необитаемый, – пискнула Даниэлла.

– Так он такой и есть... – пробормотала Айли, зачарованно уставившись на темное, как наступающая ночь, дуло револьвера – она ведь наткнулась в кабинете шефов на заметки, а те ошибок не делали, как гласила их слава... – Сударь... вы по-настоящему вот это... все?..

Облизнула губы, протянула палец в сторону револьвера – может, привиделось?.. И тут заметила, что она, собственно, с самого фронта тут в одном белье, причем, до сих пор мокром. Цокнула языком, спешно осмотрелась вокруг и, не придумав, чем прикрыться, просто с воплем бросилась вперед.

Господин Меткий Глаз не ожидал, что растрепанная девушка в неглиже вдруг пойдет в атаку, от неожиданности дернулся, и указательный его палец соскочил с предохранителя. Револьвер оглушительно пальнул, потревоженные птицы на окрестном кусте возмущенно вспорхнули прочь.

Прямо на пути пули находился «труп»! Девушки наверху вскрикнули. Айли ахнула и попыталась сбить стрелка с ног, вырвать револьвер или еще хоть как-то обезвредить.

– Вы сумасшедший?! – полуобвинила-полууточнила она его при этом.

– Том? – пробормотал «Меткий Глаз» и, одним движением стряхнув Айли на землю, припал на колено рядом с «трупом», ощупывая его конечности или что там еще, как только что делала Джейн.

«Том» пошевелился и застонал. Айли отплевывалась от сосновых иголок. Жив. Кто-то тут дважды везунчик. И этот кто-то – не она.

Идиот этот Меткий Глаз. Или сумасшедший, взаправду. То ее едва не продырявил насквозь, то товарища (похоже, все ж товарищ). Она уже молчит об отсутствии элементарных приличий и вежливости...

Джейн и Дани так и торчали наверху, обнявшись и дрожа.

– Вы не попали, – на всякий случай сообщила Дани.

Там фонарь и все видно. Да и Тур всегда всем сопереживала. От орудия собственного преступления она уже осмотрительно избавилась.

– Да, к счастью, господин криворук, – пробормотала Айли, судорожно выдумывая, что и чем прикрыть. – Кальмарьи кишки, – выругалась она самым крепким ругательством собственного производства – ни одного даже лопуха нормального на этом острове.

– Помолчи, Айли, возьми лучше шаль, – заметила Дженни отчаянную ситуацию и стянула оную с плеч Даниэллы.

А она ведь предупреждала, что нечего в белье бегать. Лезть на рожон – жизненный лозунг Алисы.

– Ну, куда сударь целился – мы ж не знаем... – рассудительно возразила Даниэлла.

Шаль полетела к Ника, та вынырнула из укрытия кустов, чтобы поймать, только в этот самый момент господин Меткий Глаз соизволил оправдать собственное прозвище: резко выпрямился и перехватил неопознанный летающий объект одной рукой. Вновь оказавшись лицом к лицу с ее неглиже.

– Кальмарьи кишки! – вскричала Айли во второй раз и присела обратно в кусты, заслоняясь руками. – Сударь, вы не джентльмен!

Меткий Глаз придирчиво оценил свой трофей и, не нашед в нем ничего опасного в каком-никаком свете фонаря, брезгливо перекинул в кусты к прячущейся Айли. При этом смерил ее насмешливым взглядом.

– Еще и револьвером в ребра тычет, – пробубнила Айли, пытаясь натянуть шаль толком и прикрыть непотребство.

– Леди тоже полуодетыми по лесам не бегают, – отбрил неприятель по самому больному месту. – В вас я целился, да не попал – увы, сударыня, – отвесил стрелок ироничный поклон девушкам над оврагом.

Айли Ника едва криво завернулась в спасительную шаль, но в ответ на такое откровение тут же подскочила к врагу.

– Ах, так вы еще и целились?! – воскликнула она ему в лицо, размахивая руками. – Между прочим, это вы частное право нарушили! К тому же вооруженными, а на оружие наверняка нет лицензии...

Меткий Глаз предупредительно поймал ее за запястья – до рукоприкладства Ника в жизни еще не доходила, но сейчас чувствовала, что весьма к тому близка, так что, может, оно и хорошо, что поймал: нечего биографию свою еще и такими деяниями портить – и пригвоздил к пустоте суровым взглядом.

– Вот кто тут нарушил частную территорию – сейчас будем разбираться.

И резко отпустил, помогая кряхтящему «Тому» подняться.

Айли потерла запястья – хватка нехилая – запахнула шаль покрепче и, несмотря на то, что душа похолодела до самых пяток, продолжила:

– К вашему сведению, остров необитаем и никому не принадлежит. Информация точна и достоверна. Потому прошу вас в срочном порядке его покинуть и не мешать нашему отпуску.

Задрала подбородок, чтоб казаться важнее. Так она и с патологическими жалобщиками разговаривает: холодно, четко, бескомпромиссно. Правда, потом по вечерам приходится снимать стресс горячим грогом или старой пластинкой.

– Это кто, Кук? – пробормотал Том, кивая на рыжую нарушительницу спокойствия. – Не переживай, жить буду...

И он со скрипом поднялся, держась за висок – приложила Даниэлла не скупясь.

Оба «туземца» оказались высокими, как на подбор. За что им респект, конечно. Айли загодя проникалась уважением к людям, что умудрялись быть выше ее. Будто это их заслуга – совершенно глупо, но поделать с тем ничего не могла.

– Айли... – с робкой мольбой позвала Тур сверху.

Ну, а что «Айли»?.. Да, она прекрасно понимала, насколько шатко положение ее здесь: закутавшей мокроту в шаль, против подозрительных ребят с пушкой, перед лицом островной ночи – у нее нет шансов. И – да, Даниэлла на дух не переносила конфликтов; Айли тоже с трудом, но сражалась на смерть, если потребуется, даже припертая к стенке. Сбежать – было ниже ее достоинства.

Ведь ситуация вырисовалась ясно и четко: сбежать некуда, остров маленький. Пароход только через неделю придет. К тому же, такими усилиями добытый и влетевший к последнюю копеечку отпуск сворачивать – не комильфо. Эти товарищи добрались сюда как-то, так что тем же путем пусть и выбираются. Рубахи у них – вон – из вполне себе дорогого чего-то там, револьверчик имеется, опять же – значит, могут себе позволить.

Терпеть их тут?.. Что за отпуск, если будешь опасаться пули в живот? Достаточно угрозы войны, преступности, безработицы и нужды на материке.

Так что выкурить их как можно быстрее – единственное решение.

Меткий Глаз, между тем, снова обернулся к Айли и продолжил дискуссию:

– Никому не принадлежит, говорите? Какие же тогда у вас на него права, любопытно?

Он всем своим существом изображал искреннюю заинтересованность. Вот именно, что изображал – чересчур в глаза бросалась.

– Кто? А я вам сейчас скажу. О компании «Томас и Кук» слыхали? – задрала Айли подбородок.

Последний и главный козырь. Компания у них известная, народ побаивается дело иметь. Говорят, шефы пощады не знают.

– Так вот, от ее лица мы выполняем особое задание по проверке мест на пригодность для эксклюзивных путевок...

И запнулась. Том. Кук. Совпадение..?

Так не бывает. Айли поперхнулась и замолкла.

– Вот те на, – мерзко расхохотался Меткий Глаз, складывая руки на груди, – а мы и не в курсе. Можно поподробней?

Даниэлла Тур вдруг неожиданно смело подала голос (за слабых и обездоленных она неизменно вступалась – от бездомного котенка до несправедливо осужденного за кражу со взломом):

– Послушайте... мы тут пытались насобирать дров и принести воды. Раз уж вы обитаете... на этом острове, может быть, окажете дамам помощь?

Дженни молча, но красноречиво протянула котелок, который Айли бросила в траву, примчавшись Тур на помощь.

– Заодно дайте нашей подруге привести себя в божеский вид. Будьте мужчинами. Айли, – протянула Джейн руку к подруге в защитном жесте. – А поговорим у костра.

– Очень хорошая идея, – кивнула Айли, бочком протискиваясь мимо Кука и его револьвера наверх. – Где ручей, полагаю, вы знаете...

В кабинете не пересекающихся с нею шефов она была единственный раз. Тогда госпожа Роббинс подвернула ногу и попросила вместо нее занести входящую корреспонденцию. Взгляд сам по себе зацепился за карту на столе. Та тихо и чинно лежала на стопке документов. Кто же знал, что на шефов она подействует так же...

Маняще.

Нормальные люди знакомятся с начальством несколько иначе.

Как же теперь выкрутиться?..

– " -

авторские примечания

История Тома и Кука

Изначально Том и Кук не собирались быть Томом и Куком. Своим существованием линия «босс-подчиненная» обязана... истории туризма.

Есть за границей контора Кука.Если вас одолеет скукаИ вы захотите увидеть мир —Остров Таити, Париж и Памир, —Кук для вас в одну минутуНа корабле приготовит каюту,Или прикажет подать самолет,Или верблюда за вами пришлет,Даст он вам комнату в лучшем отеле,Теплую ванну и завтрак в постели.Горы и недра, север и юг,Пальмы и кедры покажет вам Кук.

С. Маршак. Мистер-Твистер.

Начало туристическому бизнесу, как оказалось, положил британский предприниматель Томас Кук. Кстати, его первое в мире туристическое агенство, открытое еще в середине 19 века, потерпело крах только три с половиной года назад.

Любопытно, что все началось с борьбы с пьянством – Томас Кук организовал первую поездку именно для Общества Трезвости. Позже еще. И еще. Начал рекламировать "безалкогольные путешествия", путешествия для удовольствия, организовывал туры по европейским городам, открыл американцам Америку в том числе, одним из его американских клиентов был Марк Твен. Известность Кука, как видно из стихотворения Маршака, достигла, и вправду, большого размаха.

Итак, когда встал вопрос, как назвать агенство, где работала Айли, гугл рассказал эту историю. В итоге Томас Кук превратился в "Томаса" и "Кука" неожиданно для самого автора, задавая роману линию "босс и подчинённая"..

Добро пожаловать в сферу туризма!

3. Бедные девушки, секретное задание и война

– 3 -

Кук не позволил ей протиснуться. Увы. Схватил за запястье, как наручником дернул.

– Не желаете ли объясниться, сударыня?

Айли вытаращила глаза.

– Я?! А вы, насчет того, что угрожаете оружием бедным девушкам? Не стыдно вам совсем, да? Вы так и не сказали, что там у вас с лицензией?

Она обожала все новые книги про Мерри Пейсон. Одна как раз лежала на дне саквояжика и ждала своего часа. Звездного. Он наступит завтра. Если сегодня ее не прострелят или не закопают, конечно.

Мерри Пейсон умела плевать на страх и была отличным адвокатом.

– Бедным девушкам?!

– Джерри, да отпусти ее, – заступился Том, красавичк, что Кларк Гейбл, только усов не хватает. – Видишь, ей... одеться нужно.

– Она, подозреваю, на тебя и напала, – указал пальцем не то «Джерри», не то Кук на ссадину на виске Тома. – Эта «бедная девушка».

– Нет, нет, это я! – поспешно повинилась Дани Тур.

Как и с тем несправедливо осужденным, выступив в защиту которого она едва не получила пулю в лоб прямо в зале суда – спасло только то, что вовремя лишилась чувств, и выстрел пролетел мимо, зато преступник выдал себя и загремел на определенный срок —, здесь Дани тоже промолчать не смогла.

– Мне очень жаль! Вы – Том – появились из темноты и напугали меня – остров ведь вроде необитаемый... А я как раз... дрова собирала. Ну, и само собой... получилось...

Айли хмыкнула – даже в сумерках было заметно, как разулыбался Том. Что ж, первый шеф очень даже мил, не то что этот рука-железная-перчатка. Понимает людей.

– Пустяки, – махнул Том рукой и вскарабкался на склон. – Я помогу.

Меткий Глаз Джерри Кук покачал головой только. Айли дернула рукой, пытаясь вырваться, и он вдруг наконец ей позволил – едва не свалилась от неожиданности.

Воровским жестом двух пальцев ей ткнули с глаз в глаза:

– Я за тобой слежу, имей в виду.

Айли фыркнула еще раз, вскарабкалась вслед за Томом, забрала котелок из рук Джейн и бросила ему в овраг.

– Воды принесите, будьте уж так добры.

Кажется, она потеряет эту работу. Ну, и ладно – что ж, плакать теперь?.. Ох, очень хочется... Плакать.

– " -

– Да не убивайся так... – тихо утешала Дани рыжеволосую подругу. – В конце концов, ударила же Тома я....

Криво натянув платье, Айли Ника замерла изваянием на линии прибоя, позволяя волнам бегать по босым ногам. Звезды сияли до самого горизонта, в городе такого и не увидишь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю