Текст книги "Робинзонки (СИ)"
Автор книги: Кейт Андерсенн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
Читательница наощупь потянулась рукой к сушеным яблокам – Джейн Сати самолично насушила. Чемодан на колесиках скрывал много полезных вещей для всеобщего блага. Ввиду неимения личного транспорта и режима жесткой экономии Сати убедила подруг пожить неделю на овсянке, концентратах и сухофруктах. Ну, и на том, «что остров предложит» – идея Айли разнообразила перспективу неведомым. Дани это нравилось, Джейн не особенно, но таков компромисс. Единственная бутылка вина уже была распита и вымыта, чтобы оставить «записку в бутылке под деревом». Угадайте, опять же, чья идея?..
Дани в тени шатра закончила втирать пресловутый «Пиз Буин» в шею и сбежала к волнам, подобная сказочной фее.
– Ничего, если я так пойду? – уточнила она, прокрутившись вокруг собственной оси.
Воздушное платье нежного лилового цвета взвилось легкой волной; длинные рукава надежно прятали руки от солнечных ожогов, как и юбка – ноги. Дани завязывала кружевные тесемки шляпки под подбородком, и поля ее дрожали на легком ветру. В общем, Даниэлла Тур заслуженно и бесспорно стяжала звание «самой очаровательной девушки на острове».
– Думаю, Том бы это мнение поддержал, – подмигнула Айли, закидывая в рот еще кусочек сушеного яблока.
– Правда? – чуть покраснела Даниэлла и смущенно поднесла ладошки к зардевшимся щекам.
Джейн помрачнела – все утро получалось не упоминать этих возмутителей спокойствия, мирок существует только до пределов ручья, и жизнь была спокойной, а Айли в своем репертуаре!
– Договорились же – их нет.
– Хотя мы и договаривались взять только по одному комплекту одежды, – невзначай пожала плечами Айли и уселась с книгой.
– Оно место почти не занимает... Да и ты взяла не только платье, а еще и свитер с юбкой, – кивнула Дани на шнур, дышащий парусами на ветру, – так что не придирайся.
После завтрака подруги собрались на променад по пляжу, готовые помочить ноги, подставить лица со слоем солнцезащитного крема свету и теплу и даже – возможно – окунуться, если вода теплая и чистая, если платьев будет не жалко и если волны не слишком, и если ветра не будет, и если шпильки волосы удержат. Сердитая, что ее замечание проигнорировали, Джейн уточнила:
– Мы немного пройдемся. Ты точно с нами не идешь?
– Нет, я почитаю, – закивала Айли, болтая ногами в воздухе.
Как Мерри Пейсон выкрутится – куда интереснее чинных прогулок вроде «помочить ножки». Кстати, потом непременно стоит заглянуть на другую сторону ручья. Только Джейн о том знать не обязательно.
– Окей, тогда посторожи лагерь, – кажется, Джейн такого ответа и ждала.
– Посторожить?! От кого?
– От этих ваших варваров, – сообщила Джейн недовольно.
– Они не наши! – замахала руками Даниэлла.
Но Дженни Сати вдруг решила сказать больше:
– Сегодня утром я просыпаюсь, а один из них плывет лодкой прямо перед нашим пляжем!
– Ужас! – округлились глаза Даниэллы.
Айли хмыкнула, едва не разулыбавшись по непонятной ей причине. Хорошо хоть, что ее он высадил раньше... Было в этом утреннем приключении нечто запретное.
– И что дальше?.. – не утерпела Дани.
– Я ему сказала, что он нарушает территорию по уговору, – возмущенно сообщила Джейн, – до ручья, определили же! А он мне: «мировой океан неделим, сударыня». И работал веслами нарочито медленно – заслонял горизонт все утро...
– О-о! – протянула Даниэлла, а Айли снова спрятала в кулак наползшую на лицо неуместную улыбку.
Да что это такое?! Меткий Глаз, рука-в-железной-перчатке, да пусть катится в своей лодке... до самого заката, ее почему это волновать должно?!
– Кстати, это был тот самый Кук, – многозначительно закончила драматическое повествование Джейн.
Дани обрадовалась.
– Я так и знала, Том на такое хамство неспособен! Только странно, что он дружит с таким типом... Впрочем, они ведь партнеры, да? А это не одно и то же...
Она продолжала вычислять на пальцах, виновен Том в дружбе с противным Куком или нет, а Айли вспоминала розовую воду, скользящую меж пальцев, как шелк, и небритое лицо, озаренное первыми лучами солнца, и эту хитрую улыбку.
– Айли, ты что-то подозрительно молчишь, – прищурилась Джейн.
– А? – вздрогнула та. – Нет, ну, а что сказать еще – вы все сказали... Негодяй, конечно...
И покачала головой сокрушенно. Как неудобно вышло, а. Как бы Джейн не догадалась, будет потом считать ее еще глупее и сумасброднее, чем есть, обидно было бы.
– Вчера тебе нравилось его поносить.
– Ну... это миф, что понося кого-то, я получаю удовольствие, – наклонилась Айли обратно к книге. – Я просто встаю на защиту своих границ, если потребуется... Хорошей прогулки! – наскоро закруглила она разговор и помахала рукой, углубляясь в чтение.
Ну, или делая вид, что углубилась. Потому что сосредоточиться никак не получалось, дела Мерри Пейсон резко потускнели на фоне утренних приключений. Хорошо, что остров оказался не таким уж необитаемым...
– Не сгори, – настойчиво повторила Джейн, и подруги удалились.
Книга, которую читает Айли – «Дело одноглазой свидетельницы», в цитатах авторские изменения пола некоторых главных героев.
– " -
Даниэлла Тур с преувеличенной осторожностью придержала юбку и подступилась к прибою, заглядывая в набегающие волны недоверчиво.
Госпожа же Сати напряженно о чем-то размышляла, покусывая губы и покручивая зонтиком.
Да, она в путешествие взяла зонтик от солнца, он же от дождя, он же для самообороны и подпорки, если ноги устанут.
– Тебе Айли не кажется подозрительной? – озвучила Джейн свою мысль.
Даниэлла отвлеклась от созерцания морской лазури.
– Ой, да она всегда подозрительная, это ж наша Айли, – звонко рассмеялась она. – Как начнет говорить, так будто душа нараспашку, но что там внутри на самом деле – где правда, где вымысел, где показалось – боюсь, она сама часто не знает. Она просто проживает одновременно несколько жизней и внутри у нее бьется несколько миров... А что тебя напрягает?
– Вчера для нее прогнать мужчин было делом чести, а сегодня... да и с утра ее не было, когда тот тип плыл в лодке...
– Ну, я не удивлена... Ни одному, ни второму. Во-первых, она сейчас читает и расслаблена, островные дела для нее сейчас – туман войны (какой ужас), и твой рассказ про утреннее хамство Кука – просто история о ком-то, до кого ей и дела нет. А во-вторых... не удивлюсь, если, когда мы вернемся, ее и след простынет. Это ж кошка, что гуляет сама по себе, Дженни, – и Даниэлла снова рассмеялась.
Она обладала даром понимать Айли порой лучше ее самой, за что та и любила подругу беззаветно.
– Я бы больше переживала, если бы она сидела в этой самой лодке.
– Может, ты и права... – задумчиво проговорила Дженни Сати и неожиданно стряхнула с себя озабоченность, озорно подмигивая: – Давай, разуваемся, проверим, так ли этот море хорошо, как говорят!
Иногда Джейн тоже поддавалась порывам, хотя и случались они с нею нечасто.
– А если они подсматривают где? – усомнилась Дани, сбрасывая туфли.
– Я же тебе не предлагаю разоблачаться до корселета, как Айли, – засмеялась Джейн. – По колено зайдем. Я нижнее белье соленой водой портить не могу себе позволить.
Даниэлла вздохнула, подобрала юбку повыше и дотронулась пальцем воды.
– Никто из нас не может... Просто Айли забывает об этом часто... Жаль, что мы не могли купить купальники.
– Мы купили Пино Неро по вашей настоятельной просьбе, – возразила Джейн, – и это куда более практичное вложение, хоть я и по-прежнему считаю, что расточительство. Когда бы мы потом воспользовались этими купальниками?.. Некогда и негде нежиться...
– Да и «Пиз Буина» пришлось бы намного больше брать, – подтвердила Даниэлла. – К тому же, я и так плавать не люблю.
– Скажи «не умею», это будет честнее, – усмехнулась Джейн. – Впрочем, море прекрасно, я понимаю Айли, которая бросилась вчера в него головой, наплевав на то, что станется с корселетом.
– Она его еще и порвала вчера в лесу – шила вчера весь вечер...
– Шьет она недурно – надо признать...
Девушки зашли в воду по колено и стояли недвижимо, прислушиваясь к ощущениям.
– Иногда я хотела бы быть беспечной, как она, – поделилась Джейн. – Но не в моей это натуре, а ей... идет, что уж там.
Набежавшая вдруг волна обдала девушек водой по самый пояс, и они с визгом пулями вылетели обратно на пляж.
– " -
– Слушай... – возбужденно зашептала Айли горячо прямо в ухо Дани, – пока Дженни спит... у меня есть идея.
После прогулки девушки выпили чаю, пожевали немного из остатков сушеных яблок, посудачили о дочери мэра и разделились: Дженни отправилась в шатер вздремнуть, а Айли вызвалась совершить вылазку в лес для проверки потенциального провианта, Дани же собиралась взяться за карандаш – рисовать.
– Какая? – невинно уточнила Дани, не подозревая неладного и любовно листая свой альбом.
– Давай... – запнулась Айли, но предложила таки: – Давай пойдем на другую сторону ручья?..
Дани Тур едва не упала с подушки в песок, повторив вчерашние ошибки.
– Ты с ума сошла?! На какую такую другую сторону?!
Айли пожала плечами, устремляя взор в верхушку сосны.
– Они же все равно нарушили границу утром, ты слышала – Дженни как возмущалась. Мы ведь не можем оставить такое дело, как возмущение нашей Дженни, безнаказанным?
Даниэлла захлопнула альбом, сощурилась и погрозила пальцем:
– Ой, Айли, что-то ты темнишь... Права Джейн – ты ведешь себя подозрительно.
Айли тяжело вздохнула. И решилась:
– Ладно... я тебе скажу кое-что... Только не говори пока Джейн, хорошо? Наверное, я скоро и ей расскажу... потому что вряд ли смогу в себе утаить, это как шило... Но пока... не говори, договорились?
Сказать, что Дани была заинтригована и согласна на все, чтоб узнать загадку – значит ничего не сказать.
– Сегодня утром... я говорила с ним, – с виноватой миной выпалила Айли и исподлобья глянула на подругу.
Та не выражала стремления побить ее камнями.
– Ну, с Джерри Куком, – уточнила Айли на всякий случай. – До того, как его увидела Джейн.
Даниэлла морнула, переваривая новость.
– И... – Айли зажмурилась, застрясла головой и признала самое ужасное: – И он катал меня на лодке...
– Джерри Кук?! – едва не вскричала Дани, но Айли тут же зашикала и приложила палец к губам – Дженни ведь проснется!
Так что Тур не оставалось ничего, кроме как прикрыть ладошкой рот и повторить громким пораженным шепотом:
– Ты каталась на лодке с Джерри Куком?!
– Да!.. – с досадой и пунцовыми щеками признала Айли.
– Как ты могла! – наконец реакция Даниэллы Тур приобрела определенную окраску. – Ты же, и правда, так ненавидела его вчера... Впрочем... – она рассмеялась, глядя на расстроенную Айли, – это так похоже на тебя.
– Эй! – возмутилась Айли и вскочила на босые ноги. – Ничего не похоже... Это, наоборот, совсем не в моем стиле! Но, в любом случае... я не могу просто отсиживаться за ручьем, я должна что-то сделать, понимаешь?.. Мне словно... бросили вызов, ну как сидеть сложа руки?.. Дани, наверное, тогда ты увидишь Тома, ты же хочешь, я знаю... Кук сказал, что его револьвер стреляет холостыми. Не знаю, он это честно или просто пытался вызвать на откровенность... Но я думаю, они не опасны... Да, а еще вон там под камнями я спрятала его куртку – если что, есть повод...
Вещая очередной выпуск мыслей вслух, долговязая Айли уже направлялась в сторону ручья, и Дани ничего не оставалось, как следовать за бедовой подругой.
– Откуда у тебя его куртка?
– Он мне дал, чтобы прикрыться...
Даниэлла лишь издала неопределенный возглас. Айли всегда была кладезем невероятных неожиданностей, и каждая следующая – как первая.
– Ах да, он ведь вычислил, что я у них работаю, представляешь?!
– Как?! – поразилась в очередной раз Даниэлла.
– Да все до банального просто, – запечалилась Алиса, – я попалась, как девчонка, на его удочку... Но он увольнять меня не собрался, так что не все потеряно... Кстати, об удочке! У него есть удочка, а нам пригодится рыба... Ты рыбачить умеешь, Дани?
– Нет, – легко и честно признала Даниэлла, заинтересованно пытаясь вникнуть в замысел подруги. – Может, попросить Тома...
– Научить тебя? – подхватила Айли, копаясь в кустах и извлекая добротную куртку цвета хаки. – Вот она!
Дани поперхнулась. Вообще-то, она имела в виду попросить его поймать им рыбы.
– Отличная идея, – признала Алиса и надела куртку Кука. – Хотя, честно говоря, я имела в виду просто стащить удочку... но учитель пригодится, надо подумать.
– Айли, тебя постоянно тянет в криминал! – ужаснулась Даниэлла.
– Это не криминал... просто... это как в шахматах, ответный ход, понимаешь... Мы ведь не сильно весело расстались утром, мне такой конец не нужен... Смотри, пришли!
Место, где она набирала воду – пологий спуск к широкому ручью, ведущему свой путь, если верить карте, из озера в сердце острова, прямо в соленые воды моря. Кусты и бурелом в других местах делали подход к воде почти невозможным.
– Что там на другой стороне?.. – спускаясь, браво прищурилась Айли.
– " -
6. Шпионы в кустах и как достать своего соседа
– 6 -
Даниэлла Тур поймала Айли за рукав.
– Послушай... кажется, я даже когда шла свидетельствовать против Фрикуортса, так не волновалась.
Айли, уже занесшая ногу на первый камешек в ручье (сейчас под курткой у нее и платье, и даже чулки и туфли – во всеоружии, так сказать), по инерции сделала шаг. Дани пошатнулась, но разжала пальцы и осталась по их сторону границы. Айли застыла между – на шатающемся камушке. И до нее дошло, что сказала Даниэлла. Она нетерпеливо возразила:
– Это тебе просто кажется, со временем эмоции тускнеют.
Даниэлла обреченно сжала губы и замотала головой. Айли вздохнула и сложила руки на груди.
– Ладно, смотри, еще раз: тебе нравится Том, ты нравишься ему – даже если не всерьез —а в нашем деле никогда нельзя утверждать наверняка, если не попробуешь —, все равно вреда он тебе наносить не собирается точно, да и будет рад твоему обществу. Наряд у тебя как раз самый-самый для романтики. Это раз, – она наглядно выпятила большой палец. – Второе – Кук... Хм, он, конечно, не пример вежливого обращения... заносчивый выпендрежник, но... тоже ничего нам не сделает, даже если помашет своим револьвером... Я же с ним в лодке каталась, забыла? И стою живая и невредимая, еще и в его собственной куртке, и это доказывает, что Кук имеет потенциал к бытию нормальным человеком, – Айли оттопырила указательный палец. – Ну, и остров – это третье! – девушка в восторге повела руками вокруг себя и едва не сверзилась в ручей.
Дани вскрикнула и бросилась ее спасать, Айли воспользовалась моментом и перетянула ее камушек за камушком на другую сторону. Когда Даниэлла отряхнула летящее лиловое платье и завздыхала обреченно, Айли жизнерадостно хлопнула ее по плечу:
– Брось, Дани, когда у нас еще будет шанс побродить по всамделишнему острову? Неужели ты согласна просидеть всю неделю на пляже?.. Вот не верю! А ведь тут где-то есть озеро, согласно карте... Из него и течет этот ручей, неужто тебе не интересно?!
Дани сложила руки в замок и промолвила обреченно:
– Ну... я понимаю тебя... и согласна... только, Айли. Да, Том хорош... Может, ты права, и Кук тоже ничего, но – они богачи, миллионеры вроде тех на «Лигурии», что смотрели на нас как на отбросы общества от того, что мы сами несли свой багаж. А если бы они знали, что в этом багаже только по одному комплекту одежды плюс платье-свитер, а остальное – концентраты, котелок, одеяла и книги, и ни одного купальника, просто потому, что нам банально не хватило денег... Том и Кук тоже живут в таком мире, и мы никогда не станем их поля ягодами... Мы готовы сделать для работодателя все и дрожим над каждой копейкой, а...
– Неправда, я не готова для работодателя все, – резко возразила Айли – такие вещи шли совершенно вразрез с ее жизненными принципами.
Но тут же спохватилась и разбавила грубость неловкой шуткой:
– Сейчас, например, я собираюсь ему отравить жизнь.
Даниэлла покачала головой снисходительно.
– Это все потому, что у тебя нет семьи. Что ж... просто чтобы потом больно не было...
– Знаешь, – подхватив ее под локоть и увлекая в заросли, задумчиво изрекла Айли, – в воскресной школе нас учили, что «довольно на каждый день своего зла». Думаю, это очень практичный совет, Дани. Зачем тебе столько горечи?.. Когда есть столько всего, чему можно радоваться.
– Мне нравится твоя теория...
– Это не моя, это из Евангелий. А теперь ступаем тихо и глядим в оба.
– А где мы будем их искать?.. – громким шепотом поинтересовалась Дани Тур.
– Утром я его встретила за мысом... – Айли огляделась по сторонам, определяя направление, и двинулась по течению ручья. – Он тащил резиновую лодку. Думаю, их лагерь где-то рядом... любой приехав на море, расположился бы ближе к берегу... А мыс заслонял их от нас, вот они и не заметили... Кстати, любопытно, чем таким они сюда добрались, что лодку даже взяли...
– Тише, слышишь? – первой опомнилась Даниэлла, толкая подругу в бок.
Сначала было слышно море, в просвете меж деревьев виднелась на песке зелень надувной лодки. И, наконец, где-то справа – голоса.
– " -
Том Бэнкс все еще с Даниной повязкой вокруг головы строгал самопальный вертел и посмеивался себе под нос. Джерри Кук уже битый час как разложил вокруг себя документы, но мысли его вращались явно в иной вселенной. Том Бэнкс ждал, когда партнер взорвется сам; думается ему, что мысли Кука имели рыжую окраску.
– Слушай, Том, как думаешь, кто они такие? – наконец подал Кук голос.
Том едва не рассмеялся от ехидства, но инсценировал невинное непонимание:
– Ты о ком? Об отправителях угроз?
– Шут гороховый! – расхохотался Джерри и запустил в него первым под руку попавшимся камушком.
Том уклонился, но погрозился:
– А вот ты уже второй раз за сутки моей жизни угрожаешь. Значит, все утро о барышнях думал? Вернее, предполагаю, об одной из них?
И хитро так прищурился.
– В интересах следствия, как же еще!
– Ну да, и на лодке ты Айли катал тоже в интересах следствия?
Все-то знает!
– Она и вправду подсмотрела карту, которую кое-кто бездумно оставил на столе, – не стал отрицать утреннего свидания Кук. – Агентка экскурсионного бюро.
– О, – только и сказал Том. – Вот так сюрприз... Спалилась – так спалилась. Жаль, что теперь придется ее уволить.
– Это почему? – нахмурился Кук.
Не то, чтобы он не знал почему, не то, чтоб это не было правильно, но... и данное решение хотелось оттянуть: то, как она дулась и как отбивалась – это так забавно. А у него в жизни забав не так уж и много. В конце концов – он в отпуске. Самое место ерундой заниматься.
– Мне ли тебя учить? – продолжал подначивать Том. – Что делал агент экскурсионного бюро в офисе гендеректоров? Это же элементарное превышение полномочий.
– Нет, тут иная ситуация, – замахал руками Кук, – госпожа Роббинс потянула ногу и не могла принести нашу почту, потому попросила Алису. А карта лежала на столе, как ты помнишь. Девчонка просто ухватилась за шанс недорогого отпуска, не более того.
– Это она тебе сказала? И ты поверил этой лисе с первого слова?
Кук ответил молчанием. А ведь и верно – что такой стоило наврать?.. Она казалась искренней, но как проверить ее слова?..
– Насколько я помню, головы и от меньшего летели, – продолжал Том. – Признай – просто она тебе понравилась.
Кук недовольно пожевал щеки.
– Все равно здесь, на острове, ничего не сделать. А по прибытии домой мы можем просто спросить госпожу Роббинс, правда ли это.
– И если правда, ты ее оставишь?
– Законных оснований для увольнения у меня не будет, а такая феминистка, как Айли, легко может раздуть из необоснованного увольнения скандал с судебным исходом. Нет уж, поостерегусь. И личные симпатии здесь ни при чем, Томми, – Кук заставил и самого себя в это поверить. – Я достаточно для того профессионален.
В конце концов, симпатии – это никак не связано с волей. Симпатии приходят и уходят, и ничего стыдного в них нет, а вот воля уже решает, что мы с ними делаем. И второй раз на лодку он рыжую занозу не возьмет, это точно. Потому как все уже выяснено.
– Ага... – протянул Том с хитрой миной. – Ну что ж, раз уж ты так говоришь... Значит, кто такая Айли, мы знаем. А вот Даниэлла похожа на девушку из высшего общества, не знаю, что у них общего?
Кук покачал головой, усмехаясь.
Дани и Айли засели в кустах тихонько, Айли толкнула Дани локтем и подмигнула. Вот так вовремя они подкрались. Даниэлла зарделась.
– Увы, мой друг, – возразил Кук, – как бы она ни была мила и утончена, к манерам есть куда придраться, но и это не главное.
Дани тут же погрустнела, Айли в своих кустах нахмурила брови. Тому, кажется, утверждение тоже не понравилось.
– Руки, – пояснил Кук. – Ее выдают руки. Они ухожены, конечно, но рабочие руки никакой крем не скроет. Полагаю... уборщица или посудомойка... Так что нет, Томми, твоя дама сердца отнюдь не из высшего общества.
Айли в кустах заскрежетала зубами. Сыщик нашелся, кальмарьи твои кишки!
– Что ж, он угадал, чего скрывать, – только прошептала грустно Дани.
– Я ему дам «угадал»... – взвилась Айли, но Даниэлла ее удержала за локоть, шикая как можно тише.
– Зришь в корень, как всегда, – вздохнул Том. – И не всегда это приятно. Ну, а блондинка? Она кажется безукоризненной.
Кук же насторожился и огляделся по сторонам. Ему почудился шорох в кустах.
– Согласен, она сдержаннее всех. Но, боюсь, и здесь ты прогадал, милый мой Ромео... Слушай, давай-ка возьмем удочки и айда порыбачим – мне с утра так и не удалось из-за рыжей занозы.
– Но... сейчас? – удивился Том, указывая на свое занятие. – Да и для рыбы время...
– Идем, идем, – затолкал его в спину Кук, небрежно придавливая бумаги камнем, – потом продолжишь строгать.
– " -
Айли потерла ладошки. Томас и Кук удалились в сторону пляжа – из укрытия он не просматривался.
– Ну, пошли, – потянула она Даниэллу к мужскому лагерю.
– Ты чего! – заупрямилась та.
– Мы же за этим и пришли, – возразила Айли, спрыгивая с пригорка на песок.
– А если они вернутся?
– Я найду, что им сказать, поверь! Ну же, иди, придумаем, какой им тут сюрприз устроить!
Айли закатала рукава куртки – кажется, она о ней и вовсе забыла.
– Айли, что за бредовые идеи, – осторожно спустилась и Даниэлла.
Лагерь выглядел аскетично: столик, складные стулья, ящик. Вот и все. Даже они со своей ручной кладью уютнее устроились.
– Да ладно тебе, это отпуск, – отмахнулась Алиса и попробовала открыть ящик.
Тот не поддался. Девушка поискала рычаг и нашла оставленную Томом стамеску.
Дани и Айли не знали, что Джерри и Том на самом деле засели в кустах.
– Честное слово, у меня дежавю: будто мы в джунглях, и лагерь подвергся нападению обезьян, – прошептал Кук.
Том покачал головой.
– Что за дела...
– Да ладно, давай посмотрим... Забавно. Заметь, рыжая сегодня при полном параде. Еще и мою куртку нацепила.
Крышка ящика подалась.
– Ого! – издала Айли возглас. – Смотри, это переносной холодильник, у них тут... мясо.
Даниэлла с интересом заглянула в ящик.
– И овощи... Теперь я понимаю, к чему Том строгал деревяшку... Наверное, барбекю устроить собираются...
Айли накрыла крышкой холодильник со вздохом.
– Жаль, что мои принципы не позволяют мне стать вором....
Кук в кустах хмыкнул и закатил глаза.
– Надо же, у нее есть принципы, – прокомментировал Том. – Что у нее точно есть, так это харизма – Даниэлла явно не пошла бы на такое, если бы ее не уговорили.
– Айли, прошу, давай уйдем отсюда... Мне хватило в зале суда стрельбы. Если этот невротик выстрелит из кустов где-нибудь, я же умру от страха...
Невротик? Глаза Кука округлились, а Том со смехом ткнул его в грудь.
– Подумать только...
– Да нет, они серьезно?!.
– Успокойся, старина. Ты же хотел понаблюдать, тише.
– Да хотел, но без оскорблений... Стой, что они делают...
Айли заинтересовалась бумагами под камнем.
– Ты с ума сошел?! – остановил Том Кука, потянувшегося к револьверу.
– Я в воздух!
– Даниэлла умрет от страха, слышал же!
– Вот же рыцарь печального ордена...
Джерри выскочил из кустов и... не придумал ничего лучше, как схватить рыжую воришку за ухо.
– " -
7. Дело принципа, погоня в буреломе и таинственное "Ф"
– 7 -
– А-а! – завопила Айли от неожиданности и лягнулась в защитном рефлексе.
Каблук туфли больно ударил Кука по колену, только он не отпустил.
– Говоришь, воровать – против твоих принципов? – зашипел он частично от злости, частично от боли.
Том и Даниэлла чинно застыли в сторонке, переглядываясь с пониманием и взаимным восхищением.
– Да я же не ворую, где ваши глаза! – воскликнула Айли, пытаясь освободить ухо. – Просто копаюсь – это разные вещи!
– Так же, как у меня в столе? – грозно нависал над нею Кук. – Снова приплетешь госпожу Роббинс, лиса рыжая?
– Спросите ее сами! – на сей раз Айли изловчилась и со всей силы боднула Кука в живот.
Удар был сильным: на момент у Джерри перед глазами вся жизнь пронеслась. В любом случае, ухо он отпустил.
Айли отскочила на пару шагов. Кук, держась за живот, приходил в себя и глядел на нее наполовину осмысленным взглядом.
– Теперь из принципа не отдам, – подняла брови Айли прикоснулась к уху: горело. – Вы сегодня границу нарушали утром? Нарушали. Джейн жаловалась. Вот вам и ответный удар.
И, пока неприятель не очухался, девушка бросилась в кусты.
Спросить бы ее – на что она в тот момент рассчитывала, она бы и сама ответить не смогла.
Джерри Кук зарычал, как неисправный мотор, и бросился следом. Даниэлла Тур обеспокоенно переглянулась с Томом.
– Он... всегда такой? Мне боязно... за Айли.
Том покачал головой, сложив руки на груди.
– Сам его не узнаю. Понимаешь... оказывается, у нас в компании нестандартная ситуация... Ничего, что я на «ты»?
Даниэлла с готовностью отрицательно потрясла головой.
– Если... тебе так удобнее, то даже... хорошо.
Том заулыбался.
– Может, чаю? – пригласил он девушку присесть за плетеный столик.
Даниэлла смутилась слегка, но расправила юбку и элегантно опустилась на предложенный плетеный стул.
– Прости, что мы так заявились... Айли иногда удержать невозможно, а мне, признаться, тоже было любопытно...
– Все в порядке, – махнул Том рукой и занялся керосинкой и чайником. – Мне тоже... любопытно. Что за совпадение получилось. Мы приехали, вы приехали, и понеслось...
– Ага, – засмеялась Дани немного нервно и поспешно. – Как сегодня... себя чувствуешь?
– Как новенький, – обернулся Том через плечо. – С того момента, как пришел в себя.
И прикоснулся к перевязанному ее рукой виску.
– Ты в этом платье прекрасна, знаешь.
«Он опасен для здравого рассудка», – подумала Дани, глядя на его улыбку, пытаясь поймать тающее сердце и чуя свою скорую кончину.
Но уйти не смогла. Эх, чары отпуска.
– " -
Айли присела за поваленным деревом и притаилась.
Что, что она наделала?! Как теперь объяснить этой ревущей горилле, что она... из чистого озорства пришла, а потом... элементарно не сдержалась?.. Что он ее спровоцировал?.. Глупая Айли, в который раз глупая... И уже не осталось надежды, что поумнеет.
Впрочем, у него характер не слаще. Можно попытаться его шантажировать... Ах нет, он сделает ее жизнь невыносимой. И неважно даже, уволится она или нет... Из принципа. У него на лбу написано.
Ухо болезненно горело. На глаза наконец попался лопух – Айли сорвала большой лист и приложила к пострадавшему месту. Вчера б такой, прикрыться.
Преследователь отстал. В любом случае, веток тут завались, но ни шуршания, ни хруста не слышно. Что ж она такого ценного утащила?.. Контрольный пакет акций? Может, пригодится?.. В шантаже, ага. Или чтоб разбогатеть.
Девушка осторожно разровняла взмокшие от вспотевшей ладони листки бумаги.
«Вы следующие». Подпись – вензельное «Ф».
Звучит угрожающе. Айли устроилась поудобнее, не обращая внимания на сухую листву и потенциальную грязь. Чтобы не потерять, запихнула записку в туфлю.
Следующая гласила:
«Вы превысили свои полномочия. Остерегайтесь возмездия». И то же «Ф» в углу.
Что за сумасшедший пишет такие штуки?! Айли внимательнее всмотрелась в вензель. Что-то он ей напоминал, будто уже на глаза попадался. Только где?.. Девушка покрутила записку и так, и эдак.
Ломающиеся ветки оповестили, что кто-то лезет через лес. А так как их тут на острове пятеро, и тройка – люди порядочные, что по бурелому не лазят, то ошибки быть не может: это сударь рука-железная-перчатка.
Невротик, точно... Ему бы остыть, тогда и уболтать можно попытаться... Может, не найдет.
Айли пригнулась и меж веток папоротника над своим убежищем увидела его. Джерри Кук был раздосадован, в волосах ветки, лицо красное и взмокшее, глаза так и горят. Хотелось фыркнуть. Вот посмотрел бы кто на гендиректора великих «Томаса и Кука», не поверил бы, что он так отпуск проводит.
– Я знаю, что ты здесь! – крикнул он разгневанно. – Покажись!
Ха, не на ту напал. Ему только покажись.
– Все равно ведь найду! – пригрозил и потопал мимо.
Айли опять едва не расхохоталась. Нет, этому типу еще работать и работать над выдержкой. Никуда не годится!..
– " -
– И вот влезаем мы на самый пик, а вокруг – холод, все лицо во льду, скул не чувствуешь... – рассказывал самозабвенно Том, заставляя Даниэллу охать и удивляться. – А там – рассвет. И никаких других наград не нужно.
Даниэлла нахмурила лоб, сопоставляя факты.
– Рассвет?.. Вы что же, ночью совершали восхождение?!.
Том осекся, почесал подбородок.
– А, так мы... на ночь недалеко от вершины лагерь разбили. Чтобы рассвет посмотреть.
– Понятно, – успокоенно улыбнулась девушка.
– Кук болел потом, пришлось тащить его на собственному горбу вниз, едва не сорвались... Но вот... живы.
Вот так герой. Он вершины и мира, и бизнеса покоряет, сохраняя доброе сердце!
– А ты чем любишь заниматься? – заботливо подлил Том чаю в опустевшую чашку девушки.
Только ломающийся валежник отвлек обоих: сдувая со лба рыжую прядь, на поляну из кустов вылезла Айли.
– Сударь ревущая-горилла не возвращался пока?
Том и Даниэлла вскочили, словно застигнутые врасплох. Столик опрокинулся вместе с чаем.
– Ох, прошу прощения... – повинилась Даниэлла.
Вечно она неуклюжа в самый ответственный момент...
– Простите, Том, но я заберу у вас вашу очаровательную подругу.
Айли поспешно запихнула бумаги под камень, где они лежали раньше, и взяла Даниэллу за руку.
– Думаю, в свете обстоятельств нам лучше ретироваться на свою территорию.
Том кивнул.
– Ничего, Дани, я соберу. Конечно, идите, – заулыбался он.
– Прости, – прошептала Айли Дани в ухо, – но свидание ты получила, как я и обещала.
Даниэлла, однако, не обрадовалась.
– Ты думаешь, можешь делать все, что тебе заблагорассудится? – зашипела она в ответ, выдергивая руку.
Айли хитро разулыбалась.
– Значит, тебе с Томом понравилось?
Даниэлла мигом растеряла боевой дух.
– Ну... он довольно мил.
– Хотя, насколько я успела услышать, лапшу на уши вешать горазд... – хмыкнула Айли и подобно горной козе камешек по камешку пересекла ручей. – Давай руку!








