Текст книги "Убежище (ЛП)"
Автор книги: Кей Хупер
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
Наварро вышел из одной из общих комнат, глянул на женщин, а затем обратился к Эмме:
– Думаю, она – настоящий медиум. Значит, она видела то, о чем говорит.
– И Джесси мертва, – проговорила Эмма. – Она действительно мертва.
Глава 21
Нелли не смогла перехватить Эмму во время фестиваля, а учитывая внезапное исчезновение Джесси и явные попытки Эммы и писателя установить отношения, сейчас чувствовала нерешительность, пытаясь задать все интересующие вопросы.
А короткий разговор с Джесси во время фестиваля поставил перед ней еще больше вопросов. И Нелли была занята поиском ответов, уверенная, что Эмма захочет это знать.
Вечеринку пятнадцать лет назад Нелли помнила очень хорошо, потому что ее пригласил парень постарше, но они оба не выпили ни капли и ушли рано. Но, несмотря на все меры предосторожности, отец поймал ее на нарушении комендантского часа и заточил дома на месяц.
Месяц без телефона и телевизора хорошо въелся в память подростка.
Нелли сделала несколько звонков и поработала дома на ноутбуке, но затем отправилась в редакцию, которая по понедельникам была открыта только до обеда. Она заметила, как люди собираются перед полицейским управлением, поэтому поторопилась войти внутрь и узнать, что происходит, у секретаря.
– Не имею представления, – пожала плечами Энн. – Кто-то что говорил о поисковых группах. Я не спрашивала.
Нелли нахмурилась, потому что поисковые группы были достаточно необычны здесь. Но она направилась дальше по коридору в свой кабинет, чтобы понять, прислал ли ее друг информацию, которую она просила. И эта история была куда важней, нежели потерявшийся турист.
В ее факсе лежала стопка листов с надписью: «Ты должна мне!», накарябанной на пустом листе. Конечно, подписи не было – ее друг нарушил несколько законов, передавая ей информацию. И они оба знали это.
– Без ссылки на источник, – пообещала Нелли. – Никто никогда не узнает твое имя.
И это обещание она всегда сдерживала.
И сейчас, просматривая страницы конфиденциального медицинского отчета, пусть и пятнадцатилетней давности, Нелли ощущала один только шок. Судя по вопросам Джесси, она предположила… Ничто из этого не имела смысла, но отчет был ясным: Эмма Бэррон (Нелли предположила, что фамилия выдумана) была избита и изнасилована, привезена сестрой в крупную и обезличенную больницу ближайшего крупного города, а не в маленькую клинику Бэррон-Холлоу.
Эмма, очевидно, была близка к кататоническому ступору, пока пребывала там, но отказалась назвать имя насильника или предъявить обвинения. И хотя улики насилия были собраны, какими бы они ни были, они хранились в больнице или на складе полиции.
Где-то.
Испытывая сострадание к тому, через что прошла Эмма и ужасаясь возможным подозреваемым, список которых промелькнул в ее голове, Нелли положила в папку отчет, а затем открыла другой – с информацией, которую она собрала ранее.
Она листала распечатанные страницы, чтобы освежить память, затем остановилась, нахмурившись.
Первый раз это не имело смысла. Но сейчас, учитывая вопросы Джесси и ее собственные умозаключения…
Это были сведения, о которых она не могла знать, и чтобы их добыть, ей пришлось попросить об очень большом одолжении. И она не смогла бы набраться смелости и рассказать об этом начальнику. Пока, по крайней мере, все не разъяснится.
И сейчас она думала, что именно так и будет.
Нелли нерешительно прикусила губу, ее мысли быстро сменяли одна другую. Времени все хорошенько обдумать не было, да его ни на что не было. Она могла только следовать своим инстинктам. И ее инстинкты убеждали не делиться всем тем, что она знала.
Пока она все не проверит самостоятельно.
Она положила папку в кейс от ноутбука и закинула его на плечо, уходя из офиса.
У стойки Энн листала журнал.
– Идешь на обед? – спросила она, проявив легкий интерес.
– На встречу. Если кто-нибудь спросит, скажи, что я убежала на встречу. Хорошо?
– Конечно. Принеси мне салат, ладно? Сегодня я не взяла обед, а Сэм хочет, чтобы я поработала до трех.
– Почему? Он разве не закрывает офис? – Нелли остановилась.
– До трех точно нет. Сказал, что в городе слишком много всего происходит.
– А где он?
– Ушел достаточно давно. Может, захотел присоединиться к поискам. Он не говорил. Просто сказал, что вернется позже, и я должна остаться до трех. – Достаточно возмущенно пробормотала Энн, не отрывая мрачного взгляда от модного журнала.
Не имело смысла спрашивать девушку о том, что происходит. Нелли знала, что Энн не стала бы интересоваться и узнавать что-то большее о толпе на улице. Для жителя Бэррон-Холлоу было ненормально не интересоваться сплетнями. А Энн вообще ничего особенного не делала.
Нелли покинула здание, понимая, что толпа уже исчезла.
И снова она разрывалась между желанием узнать, кого ищут организованные группы, и стремлением проверить информацию, которая могла бы привести ее к Джесси или к тому, что искала Джесси.
Она даже не раздумывала долго, просто села в машину, проверила зарядку сотового и тронулась.
– Мы были посторонними людьми. Джесси и я. Прошло так много лет. Слишком долго мы прожили вдали друг от друга. Мы пытались… восстановить отношения. Но не особо-то у нас получилось.
– Ты будешь скорбеть, Эмма, – сказал ей Наварро. – Не кори себя за то, что сейчас чувствуешь пустоту. Будь иначе, я сказал бы, что случилось чудо.
Эмма потерла левый висок, нахмурившись:
– Мне надо что-то делать. И тебе, я точно знаю, надо чем-то заняться.
Спустя мгновение Наварро поднялся на ноги.
– Думаю, пришло время присоединиться к поискам Джесси, – сказал он. – Может, мои способности наконец заработают или медиум увидит что-то. В любом случае, еще два человека могут помочь.
Пенни, очевидно, ожидала, что они присоединяться к поискам, потому что у стойки регистрации стоял собранный рюкзак.
– Сэндвичи, фрукты, батончики и сок, – проговорила она. – Никто из вас не обедал. Не беспокойся за Лиззи, я присмотрю за ней.
– Ты – просто сокровище, – сказала ей Эмма, когда Наварро подобрал рюкзак. – Лиззи, оставайся здесь и будь хорошей девочкой, – добавила она, как всегда, когда говорила собаке, что ее не будет некоторое время.
– Все будет в порядке, – сказала Пенни. – Я звонила в управление, и Крейг формирует подразделения. У него карта с поисковой сеткой.
– Мы с ним встретимся. Спасибо.
– Не за что.
– Спасибо, Пенни.
Они вышли из гостиницы и направились к полицейскому участку, Эмма проговорила:
– Полагаю, карта помогает тебе определить верное направление.
– Обычно да, – согласился он. – Если способность работает.
Его голос был немного растерянным, и, посмотрев на него, Эмма увидела знакомый странный взгляд. Она видела этот взгляд прошлым летом.
Как раз перед тем, как обнаружили тело убитой женщины.
– Мы не надели ботинки, – резко сказала она.
– Мы не пойдет в горы.
– Потому что ты уже был там?
– Потому что там нет Джесси. – Сейчас он нахмурился. – Никого из них там нет.
Эмма остановилась и уставилась на него.
– Никого из них? Ты чувствуешь, что есть другие?
Наварро слегка наклонил голову, будто прислушиваясь к отдаленному шепоту.
– Джесси нашла то, чего не искала. Она запуталась в своем и твоем прошлом.
Эмма закрыла дверь.
– Как давно? Он убивал с… после меня?
– Не уверен. Но давно. Все проворачивал так, что никто не замечал исчезновения проходящих через город людей. У него большой опыт, и он научился маскировать свои действия. – Наварро внезапно моргнул и посмотрел на нее. Увидев по-настоящему.
– Ты ведь обычно все видишь не так? – с пониманием проговорила она. – Состояние похоже на транс?
– Да, – медленно ответил он.
– Тогда почему способности изменились?
– Не знаю. – Он взял ее за руку. – Но Бишоп сказал, что иногда так случается. Способности изменяются во время расследования. Пойдем. Мне нужно посмотреть на ту карту.
Спустя пять минут они уже склонялись над столом в холле полицейского участка, изучая карту местности, которая сверху была накрыта прозрачной пластиковой сеткой с указанием поисковых групп. Квадраты были выделены цветом вдоль всей главной дороги до трассы, и в большей части стояли странные числа.
– Здесь у меня список всех поисковых групп в соответствии с квадратами. – Сказал им офицер Крейг Брэдшоу. – Каждой группе присвоен номер. Шеф практически всех волонтеров поставил с полицейскими, если только не был уверен, что они опытны и хорошо знают местность. Пусть некоторые направления и начинаются достаточно близко, но они уходят глубоко в леса.
Нахмурившись, Наварро указал пальцем на направление, в котором не стояло цифр.
– Здесь.
Эмма вместе с Крейгом изучала карту.
– Какая-то часть этой земли принадлежит вам, мисс Эмма, – заметил Крейг. – Вот здесь рядом с церковью Уиллоу-Крик.
– Да, – ответила она. – Мы владеем этой землей пополам с Джесси.
– Нам надо быть там, – сказал Наварро.
– Ты уверен?
– Абсолютно.
– Хорошо, – Эмма кивнула Крейгу. – Запишите нас и отправьте туда, Крейг.
– Хорошо. И удачи. – Его молодое лицо было серьезным. – У меня плохое предчувствие с самого утра, как только я услышал об этом. Я все еще надеюсь, что она в порядке.
Эмма едва кивнула, но, оказавшись на улице, проговорила:
– Я должна была сказать ему.
– Лучше подождать, пока мы не найдем доказательств.
– Согласна. И все равно, интересно, сколько людей ожидают, что найдут машину Джесси возле чьего-нибудь дома и обнаружат, что она навещает друга?
– Может, несколько.
– Слушай, мы может зайти в гостиницу и взять мой джип – до того квадрата, который мы должны обыскать, около четырех миль вниз по центральной улице, поэтому мы может подъехать так далеко, как только возможно.
– Смысл в этом есть, – согласился он. И молчал, пока они не сели в «Чероки» Эммы последней модели и не направились вниз по направлению к шоссе. – Я заметил, что шериф направил как минимум три отряда с собаками.
– В горах часто используют собак для поиска и спасения, поэтому у нас есть специальные группы. Думаю, Дэн относится к этому более чем серьезно. – Она замолчала. – Интересно, что исследователь сказала ему.
– Вероятно, то же самое, что Пенни рассказала нам. Она видела Джесси и уверена в ее смерти.
Эмма покачала головой.
– Должно быть что-то большее. Потому что Дэн был убежден: если с Джесси что-то случилось, то это произошло вдали от Бэррон-Холлоу.
Наварро мог предположить, что именно убедило шефа полиции отнестись к исчезновению Джесси серьезно. Но поскольку уверен в этой мысли не был, решил промолчать.
Они узнают достаточно скоро, если он прав.
– Холлис, вы уверены, что хотите идти по ручью? – спросил офицер Джеральд Нил, отстав от нее по крайней мере ярдов на шесть.
– Абсолютно, – ответила она, сосредоточившись на заросшем травой берегу ручья, вдоль которого они пытались следовать, и маленькой коробочке с циферблатом и шкалой, которую она держала в руке.
Напарник позади нее тихо заметил:
– Ты могла бы выбрать более легкий путь.
– К сожалению, нет, – ровным голосом ответила она. – Джесси ведет нас. И она становится все более возбужденной. Что бы ни происходило, у нас заканчивается время.
– Церковь?
– Не думаю. Не знаю, замешана ли тут церковь, но Джесси ведет нас в другое место.
– И, полагаю, она ничего тебе не говорит.
– Она пыталась, но я не могу расслышать. А еще она понимает, что ей необходимо сохранять энергию, чтобы вести нас. Сейчас она машет, чтобы мы торопились.
– Хорошо, – проговорил Демарко. – Просто надеюсь, что успею достать пистолет из этой сумки достаточно быстро, если понадобится. Черт, так неудобно, что нельзя носить кобуру.
– Слушай, по крайней мере, тебе не приходится таскать эту дурацкую бесполезную коробку и притворяться. Что опять не так?
– Полагаю, какие-то энергетические всплески.
Она выругалась сквозь зубы.
– Аура Джесси становится ярче. Думаю, мы приближаемся…
По молчаливому согласию они оставили рюкзак в джипе Эммы. И хотя она видела, как Наварро достает пистолет из кобуры на лодыжке, которую не замечала ранее, возражать не стала. Но прокомментировала:
– Ты всегда вооружен, когда охотишься на мертвых?
– Практически. Мертвые, которых я разыскиваю, редко умирают без посторонней помощи.
– Ты знаешь, кто он, – внезапно догадавшись, проговорила Эмма. – Знаешь, кто убийца.
Он немного помедлил, а затем сказал:
– Мне предоставили много дополнительной информации. И как только я узнал, что произошло с тобой, и понял, что здесь орудует убийца, одно имя продолжало выделяться.
– Он в нашем списке подозреваемых?
– Да. И мне жаль, но…
Эмма собиралась спросить, но вдруг в пятидесяти ярдах от ручья они вышли из леса и натолкнулись на припаркованный джип полицейского управления Бэррон-Холлоу.
– Эту местность никто не должен обыскивать, – медленно проговорила она. – Никто, кроме нас.
Наварро посмотрел на следы шин, явно оставленные джипом, и проговорил:
– Этой дорогой пользовались регулярно. Но пытались создать иное впечатление. Что в конце дороги, Эмма? Мы еще в добрых ста ярдах от церкви.
– Там… домик, думаю. Он на земле Виктора, но, кажется, Дэн арендует ее. Что-то вроде того. Наша с Джесси земля по эту сторону ручья.
– Она знала это? Что владеет землей здесь?
Эмма медленно кивнула.
– Я сказала ей, что Виктор хочет выкупить землю. У нее был список от адвоката, который она использовала как повод побродить здесь и по городу. Сказала, сплетники поверят, будто она пытается определить размеры наследства. Нейтан… Джип. Это он? Все эти годы это был он?
– Пойдем узнаем. – Наварро немедленно двинулся вперед, следуя по тропинке к ручью – быстро, но тихо. – Держись позади меня, – выдохнул он. – Думаю, в домике кроме него есть кто-то еще.
Теперь и она услышала звуки голосов, раздающихся на повышенных тонах. Зайдя ему за спину, она так же тихо проговорила:
– Это голос Нелли. Но откуда ей знать?
– Если у нее хорошие связи, она могла получить записи телефонных звонков. Я видел здесь три вышки, готов спорить, прием здесь очень хорош. Если Мэйтленд был в ее списке подозреваемых, она задалась вопросом, почему он так много времени проводит здесь.
Эмма задумалась, где Нелли могла припарковать свою машину, но не стала тратить ни время, ни энергию на эти размышления. Нелли очень хорошо знала эту местность.
Они были достаточно близко, чтобы видеть домик, и Эмма следовала за Наварро, когда он свернул с дороги к мелководью. Они пробиралась через деревья, затем пересекли ручей, даже не намочив ноги, благодаря плоским камням.
Поднявшись на противоположный берег и дойдя до удивительно ухоженного участка земли, Наварро взглянул через плечо и прошептал:
– Слушай.
Сейчас Эмма могла слышать голоса куда четче, они же продолжали аккуратно двигаться вперед к домику, который устроился на большом участке земли. Нелли практически кричала:
– Подожди, подожди! Просто послушай!
А затем раздался громкий мужской голос, использующий настолько ругательные выражения и пропитанный такой яростью, что казался практически нечеловеческим.
Зло.
Она знала его, познала пятнадцать лет назад.
Оно пыталось разрушить ее жизнь, разрушило жизнь ее сестры. И все те жизни, что так ужасно отняты…
Само зло из глубин ада.
Глава 22
Если бы рядом не было Наварро, Эмма развернулась бы и побежала так быстро и далеко, как только могла. Вместо этого она тяжело сглотнула, напомнив себе, что должна встретиться лицом к лицу со своим прошлым, как Джесси, и продолжила идти вперед.
Наварро двигался уже быстрей, очевидно, полагая, что увлеченность своей последней добычей ослепила и оглушила убийцу.
Домик стоял на земле, которая спускалась к самому ручью, а вокруг росли ухоженные растения. И они как раз дошли до кольца из деревьев, когда Эмма увидела трех человек с другой стороны.
Двое исследователей паранормального и полицейский. Полицейский выглядел онемевшим, даже напуганным, но оба так называемых исследователя были вооружены и явно знали, как пользоваться оружием. И на их лицах застыло выражение мрачной решимости.
Женщина заметила Наварро и убрала одну руку с пистолета, чтобы жестом что-то показать ему.
Он кивнул и повернул голову, чтобы прошептать:
– Мы идем вокруг. И ради бога, стой за мной.
Эмма не собиралась возражать. Она следовала прямо за ним, пока они обходили домик, откуда доносился напуганный голос Нелли.
– Дэн, ты знаешь, что не хочешь делать это…
– Ты обязательно должна была засунуть свой чертов нос в это, да?! Должна была сама все понять и отправиться на поиски моих цветов. А что ты сделала с моей шкатулкой с драгоценностями? А? Знаю, что ты в курсе, где она. Она спрятала ее? Или ты?
– Дэн, клянусь, я не знаю, о чем ты говоришь.
– Суешь нос не в свое дело. Пытаешься найти мои цветы. Мои розы. Как и другая тупая сучка, которая не могла даже правильно вспомнить свое прошлое. Вы обе думали, что умнее меня…
– Дэн, нет!
Эмма увидела, как Наварро пошел небывало быстро, добравшись до двери на заднем крыльце, которую выбил ногой.
Он буквально исчез в дверном проеме.
Ужасающе громко прозвучали выстрелы.
Так много выстрелов.
Эмма не осознавала, что задерживает дыхание, пока в абсолютной тишине, не услышала голос Нелли.
– Самое подходящее время! Сукин сын планировал перерезать мне горло и затолкать в холодильник!
Эмма поспешила войти в дверь и сначала не увидела ничего, кроме стоящего с опущенным пистолетом Наварро.
Он в безопасности.
Эмма сделала глубокий вдох, и ее небывалое облегчение сказало обо всем.
– Тебе вообще повезло, что мы добрались сюда, – холодно проговорила исследователь. – Следующий раз предупреди хоть кого-то, прежде чем отправишься на поиски убийцы.
– Да уж, горшок над котлом смеется, – пробормотал ее партнер.
– Я не на поиски этого убийцы отправлялась, – сказала она ему. – Я просто его нашла.
– Да-да.
Нелли нахмурилась.
– Я не знала, что он – убийца. Господи. Я просто приехала сюда, потому что была уверена, что здесь – одно из последних мест, где побывала Джесси. Она спрашивала меня на фестивале, была ли я когда-нибудь в домике Виктора. И я сказала, что он вообще-то принадлежит Дэну, а это шокировало ее. Поэтому я приехала сюда оглядеться. Он пришел через две минуты и ужасно напугал меня.
Нелли внезапно упала на стул, стоящий за ее спиной. Эмма заметила, насколько бледной та была.
И сделав еще несколько шагов по домику, она почувствовала, как цвет покинул и ее лицо.
Дэн Мэйтленд с ножом в безжизненной руке – в его груди как минимум три отверстия от пуль, а недалеко от другой руки лежал его рабочий пистолет – всего в нескольких футах от нее.
Мужчина– исследователь обратился к Наварро:
– Тебе пришлось его убить?
– Да, – ответил Наварро. – Я должен быть.
Светловолосый мужчина мгновение изучал Наварро, затем кивнул и спокойно ответил:
– Для меня этого достаточно.
Офицер Нил также только что вошел в переднюю дверь, его пистолет был опущен, а лицо – мертвенно-бледное.
– Я видел, – хрипло проговорил он. – Я знаю… он убил бы мисс Холт. Или одного из вас. Но… я не понимаю.
– Да, – спокойно проговорил светловолосый мужчина, – отчет будет сволочным. Но, в конце концов, все узнают правду.
– Спасибо…Холлис, да? И Риз? – ровно сказала Нелли.
– Холлис Темплтон. Он – Риз Демарко.
– И они из ФБР, – продолжил Наварро. – Особый отдел. Чертов Бишоп. Я специально спрашивал его, работают ли здесь агенты.
– И я уверена, что он очень аккуратно ушел от ответа, – с понимание ответила Холлис. – Он такой. Даже с нами. Никогда не показывает, какие карты у него в рукаве.
Эмма была озадачена, но смогла сказать следующее:
– Не думала, что здесь ваша юрисдикция.
– Отсюда и вся эта ерунда с прикрытием, – ответила ей Холлис. – Мы здесь очень неофициально. Но наш список пропавших включает людей, которые пересекли границы штата. И после того как мы обнаружим где-то здесь тела, погребенные шефом-убийцей, полагаю, Бишоп уладит все быстро и законно.
– Бишоп? – наконец спросила Эмма. Казалось, ее мысли двигались очень медленно и лениво.
– Их начальник, – объяснил Наварро. – Помнишь, я говорил о нем. Начальник особого отдела. И человек, который получает все, что хочет.
– А. – Эмма решила просто принять это.
– Кем бы вы ни были, спасибо, – сказала Нелли.
– Благодарить надо Джесси, – заметила Холлис. – Она привела нас сюда.
– Ты видела ее? – Эмма была поражена. – Она здесь? Ты все еще видишь ее?
– Нет, – Холлис покачала головой.
– Тогда где…
– Вот здесь. – Наварро стоял на маленьком заднем крыльце, подвинувшись для Эммы, когда она подошла к нему. – Они все здесь.
Она стояла рядом с ним абсолютно неподвижно. А затем ее рука сжала его руку, и она наклонилась, чтобы опереться на него.
– Боже мой, – пробормотала Эмма. – Неужели каждая…
– Думаю, да. Нет… Я уверен в этом. Каждая.
Прямо от порога крыльца, покрывая все землю между домиком и лесом, всю площадь размером с акр занимали кусты роз различных цветов, восхитительно цветущих.
– Его цветы, – проговорил Наварро. И все могилы.
Именно Наварро обнаружил шкатулку, обыскивая маленький домик и найдя крошечную молнию, нацарапанную на каменной плите под очагом. Он сразу же стал проверять дымоход и вытащил шкатулку с трофеями.
– А что значит молния? – спросила Нелли рассеянно, разглядывая содержимое шкатулки.
– Убежище, – ответил Наварро. – Знак, который мы все используем.
– Она, должно быть, приходила сюда снова и снова для поисков, – пробормотала Эмма, не отводя взгляда от шкатулки, заполненной водительскими правами и студенческими удостоверениями, локонами и украшениями.
Так много трофеев. Так много невинных жертв.
Она заметила сережку в виде маленького ловца снов и дыхание у нее перехватило. Джесси разрешила ей надеть сережки, потому что они принадлежали матери, – одна была сорвана с ее уха во время атаки, а другая где-то потерялась…
– Ты в порядке? – тихо спросил Наварро.
– Да. – Она прочистила горло. – Просто… кое-что вспомнила. Расскажу позже.
Он кивнул.
Все еще изучая трофеи, Холлис проговорила:
– Где же он поймал ее – здесь или следовал за ней куда-то еще? Он держал их не здесь, это очевидно. Должно быть другое место. Но где бы это ни произошло, Джесси успела спрятать шкатулку. Он наверняка сошел с ума, не найдя своих трофеев. И готова поспорить, что он и предположить не мог, что она спрятала ее прямо здесь, в домике.
Эмма вздохнула.
– Я не хочу знать, заставлял ли он ее все рассказать. До того, как покончил с ней. Только не говорите мне, ладно?
– Хорошо, – сказал Наварро, беря ее за руку. – Никто тебе не скажет. Просто помни, что в конце концов Джесси остановила его. И она привела нас сюда, чтобы мы нашли их. Всех.
– Это было одолжение, – сказал Виктор, его лицо по-прежнему оставалось серым от шока и, возможно, чего-то еще. – Много лет назад он спросил меня, можно ли построить здесь домик просто… для рыбалки. Место, куда он может убежать из города и побыть в одиночестве. Он сказал…
– Он сказал, что ты должен ему, – предположила Эмма. – За молчание о том, что ты сделал с Джесси.
Наварро посмотрел на нее, но смолчал. Они втроем стояли в стороне от домика, наблюдая за работой толпы, состоящей из сотрудников полиции штата, агентов ФБР и бог знает кого еще.
Они вскапывали сад Дэна Мэйтленда.
Виктор едва заметно кивнул, но оборонительно проговорил:
– Я продолжал наполнять ее бокал и только. Это было отвратительно, признаю, но даже хуже то, что я делал это ради развлечения – мне нравилось наблюдать за ней настолько пьяной, что она не могла выговорить и слова. Но я не ничего не знал об их планах. Я никогда бы не участвовал ни в чем подобном.
– И тем не менее, стал частью, – сказал Наварро. – Ей едва исполнилось семнадцать, и ты намеренно напоил ее. А затем наблюдал, как они отвели ее наверх.
– Я подумал, чтобы она отоспалась. Клянусь. Только спустя несколько лет Питер напился и начал бормотать о том, что они изнасиловали девушку наверху. Он, Кенни и Дэн. Он продолжал говорить, что Джесси никогда не простит ему этого. Что ты никогда не простишь его.
Эмма покачала головой и ровно проговорила:
– Питер был одним из друзей Джесси. Он никогда бы… не сделал этого сам.
– Как собаки в стае, – сказал Наварро. – В группе люди делают такие вещи, на которые не решились бы в одиночку.
Эмма не была уверена, достаточно ли она сильна, чтобы признать – в ту ночь изнасиловали ее. Поэтому продолжала придерживаться версии, что это была ее сестра, по крайней мере, пока. Таким образом проявляя уважение к той ноше, что несла Джесси.
– Но ты так и не проверил ее в ту ночь. Не убедился, добралась ли она до дома. Ты вообще думал о ней тогда? Или просто нашел другую девчонку, которая была немного постарше, не такой пьяной и не была твоей сестрой?
Виктор тяжело выдохнул, но не отвел взгляда от ее обвиняющих глаз.
– Да, я был настоящим ублюдком в ту ночь, я должен был приглядеть за Джесси. И за тобой, но я хотя бы убедился, что ты не пила ничего, кроме лимонада. А позже… Я как-то потерял тебя. Думал, ты уехала домой. Я так и сказал Джесси, сказал, что очень сожалею, когда она наконец обрушила все это на меня.
– На фестивале, – проговорила Эмма.
Виктор кивнул в ответ.
– Я не просил прощения, но сказал, что сожалею. Я верю, что те парни заплатили за содеянное, каждый по-своему. Кенни покончил с собой спустя пару лет, и никто не убедит меня, что причина была иной. Питер стал алкоголиком, а его жизнь превратилась в ад. Его печень отказывает, и сейчас это дело времени. Только Дэн…
– Только Дэн Мэйтленд, казалось, оставил происшествие позади, – сказал Наварро.
– Да, – Виктор нахмурился. – И нет. Похоже, он не думал об этом, не позволял той ночи влиять на его жизнь, но временами, как с домиком, он использовал это. Не часто, может, раз шесть за пятнадцать лет. Он не говорил открыто, что я должен ему или что я так же виноват в случившемся, как и он. Но каким-то образом заставлял вспомнить и ощутить вину. А в тот раз дело коснулось того, что для меня важности не составляло. Земля все равно никчемная, а части Эммы и Джесси нужны были мне только для того, чтобы участок стал большим достаточно для привлечения застройщиков. Эмма настойчиво отказывалась, а причин полагать, что Джесси вернется, у меня не было. Поэтому я и разрешил ему построить домик.
– И когда он намекнул, что ты должен подарить эту землю ему? – спросил Наварро.
– Через пару лет, – Виктор скривился. – Я, вероятно, так бы и поступил, если бы не вернулась Джесси. Но я тянул, надеясь, что сумею убедить Эмму продать землю. А затем приехала Джесси, и я решил попытать счастья с ее участком.
Эмма с удивлением посмотрела на кузена.
– Тебе никогда не приходило в голову, что она напугана случившимся с… ней пятнадцать лет назад и винит тебя?
– Нет, пока мы не поговорили на фестивале. Эмма, я не знал, что она плохо все помнит и думает, будто я напал не нее. Черт, я и не представлял, что она винит меня в чем-то, кроме подначивания выпить!
Эмма покачала головой, но проговорила:
– Значит, ты дал разрешение Дэну построить домик и никогда не приходил посмотреть на него?
– Нет. Когда налоговая оценка пришла выше ожидаемой, я спросил у оценщика, а он ответил, что около ручья построен небольшой милый домик. Поэтому более высокая цена, более высокие налоги. Я не был рад этому и сказал Дэну, что если он будет пользоваться землей, то сам пусть и платит налоги. Я думал, он разозлится, но он просто выписал мне чек, причем достаточно радостно.
– Он не хотел, чтобы ты сосредоточил свое внимание на этой земле, – сказал Наварро. – Не хотел неприятностей и твоего любопытства. Пока он верил, что может убедить тебя передать этот участок в его собственность, в его же интересах было не поднимать шума.
– Да, понимаю. Сейчас. И если бы я только представлял, чем этот больной урод занимается здесь, никогда бы не стал говорить, что смогу убедить Джесси продать землю. Или что в ней уже заинтересован застройщик.
– Ты начал угрожать его тайне, – сказала Наварро. – Но он все равно верил, что может влиять на тебя, если только Джесси не будет стоять на пути.
– Я думал, она просто уедет, – пробормотал Виктор. – Продаст землю и уедет. Она никогда не подходила этому месту, городу. Здесь для нее было слишком тесно.
Эмма долго молчала, наблюдая за работой экспертов, затем подняла последнюю тему:
– Виктор, что ты знаешь о татуировке Дэна?
– Роза на предплечье? Как-то он сказал мне, что сделал ее из уважения к своей девушке в колледже, но это достаточно страшное почитание, и сейчас я понимаю все лучше. – Виктор покачал головой. – Роза, заключенная в клетку из шипов. Очень характерно.
– Он не показывал ее, – пробормотала Эмма.
– Да, обычно он носил одежду с длинными рукавами, – согласился Виктор. – Даже летом. И я никогда не спрашивал, почему.
Эмма обменялась взглядами с Наварро и поняла: они думают об одном и том же. Потому что за все эти годы она определенно увидела бы обнаженное предплечье Дэна. Неужели разум защищал ее до такой степени, что она была буквально слепа?
– Человеческий мозг – очень сильная вещь, – сказала Наварро. – Он знает, как защитить себя.
– Все было так просто, – пробормотала Эмма.
– Когда ты узнаешь правду, все кажется простым, – ответил Наварро. – Джесси отправилась на поиски человека, который, как ей казалось, разрушил ее жизнь, но навыки и подготовка направили ее по другому пути.
– И она нашла убийцу, – проговорила Холлис, присоединяясь к ним. – Со мной так все время.
10 июля
– Криминалисты проведут здесь много дней, а то и недель, – доложил Наварро. – Только полиция и частная охрана сдерживают СМИ. Более-менее.
– Как справляется Эмма? – спросила Мэгги
– Она… держится, – ответил Наварро. – Так много навалилось на нее, и я ожидал, что она просто закроется, но она сильней. Она пока не уверена, что хочет рассказать всю правду… Но как бы ужасно все это ни было, она хочет помнить, справиться и оставить все позади.
– Ты знаешь, что я могу помочь, – проговорила Мэгги.
– Знаю. И скажу Эмме. Но уверен, что она сама захочет пройти через все.
– Не совсем сама. Я полагаю, ты остаешься там?
– Я решил взять отпуск, – сразу же и спокойным тоном ответил он. – Может быть, на несколько недель. Посмотрим. Может, без Мэйтленда, Бэррон-Холлоу и будет тем миленьким городком, которым кажется.
– Хорошо. Будь на связи.
– Конечно. Спасибо, Мэгги.
Мэгги Гаретт положила трубку.
И улыбнулась.
Сотрудники Убежища и агенты ООП
Холлис Темплтон, ФБР, ООП
Должность: Специальный агент, проходит подготовку профайлера
Специализация: Медиум. Вероятно, из-за невероятной травмы, в результате которой произошло пробуждение Холлис как экстрасенса (смотри «Послание из ада» («Одержимая»)), ее способности развиваются и меняются куда быстрей, нежели у остальных агентов. Несмотря на то, что она пытается разобраться со своими способностями медиума, каждое расследование, в котором Холлис принимает участие, приносит ей новую «забавную игрушку».








