Текст книги "Все или ничего"
Автор книги: Кэтрин Лэниган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Шейн любила отца и очень страдала от того, что он не любит ни маму, ни ее. Она изо всех сил старалась добиться его внимания, но все было напрасно.
После его смерти мать с головой ушла в работу; Ей уже не хватало времени на то, чтобы побыть с ними. Она всегда была уставшей, замотанной и злой на мужчин, которые пытались вытеснить ее из бизнеса. Счастливая улыбка Барбары померкла, сменившись холодной непроницаемой маской.
Все эти годы Шейн ненавидела свою мать. Она винила ее в смерти отца, ей казалось, что она отняла у нее самое главное – еще один шанс завоевать его любовь.
Дрожь охватила девушку. Колени ее подогнулись, и она опустилась на пол, терзаемая тысячами неразрешимых вопросов.
* * *
Александр бежал по больничному коридору. Полы его пальто развевались, золотистые волосы были всклокочены ветром.
– Где ты был, черт возьми? – спросила Шейн.
– Дома. Разбирался с полицией. Как она?
– Все еще в коме.
Шейн взглянула на брата глазами, полными слез. Они никогда не были близки, но сейчас она вдруг ощутила бурный наплыв эмоций. Вина, горе, гнев, печаль – все вдруг прорвалось наружу, подобно извержению вулкана.
Александр не понимал, что творится с сестрой, но, увидев ее искаженное лицо, сделал то, чего никогда не делал раньше, – обнял Шейн.
Девушка положила голову ему на плечо. По щекам ее катились слезы. Еще никогда в жизни ей не было так одиноко.
Они неуклюже отодвинулись друг от друга, смущенные этим внезапным проявлением чувств… Никто из них не знал, как успокоить другого.
– Я пойду выпью кофе. Ты хочешь?
– Нет Я останусь здесь.
В кафетерии Александр налил себе большую кружку крепкого кофе и сел за столик у окна.
Он был уверен, что сможет замять это дело. Не хватало только полномасштабного расследования. Если выяснится, что вертолет Барбары был поврежден нарочно, репортеры не остановятся, пока не раскопают его связь с мафией. И тогда ему не жить.
Александр точно знал, кто организовал эту аварию, только не понимал зачем. Как видно, эти парни почувствовали, что с такой влиятельной женщиной, как Барбара, нельзя не считаться, и решили ее убрать. При одной мысли об этом по спине Алекса пробежал холодок.
Одно дело избавиться от бродяги Уэса. Можно было понять даже убийство сержанта Майлера, хоть это Александр проглотил с трудом. Но мама… если дошло до такого, значит, они способны на все.
Однако они понимают, что без него им не получить ранчо Морин. Он нужен им, и это успокаивало.
Александр знал, что с мафией шутки плохи. Один неосторожный шаг – и все пропало. Нельзя говорить им о том, как важна Морин для него лично. Мафии нет дела до сердечных привязанностей. Его планы устраивали их только до тех пор, пока приносили им выгоду.
Апекс был не дурак. Он знал: чтобы остаться в живых, надо играть по их правилам.
* * *
Брендону стало известно о том, что случилось с Барбарой, от кухарки. А Морин рассказала об этом Хуанита. «Подпольная связь домашней прислуги действует быстрее, чем агентство ЮПИ», – думала Морин, одеваясь, чтобы ехать в больницу вместе с Брендоном.
Они сели в его «корвет» и долгое время ехали молча.
Брендон ни минуты не верил, что авария вертолета была несчастным случаем. Он собирался провести собственное расследование: привлечь к этому надежных людей, а не доверять полудурку шерифу, который умственно не дорос до такой работы. Брендон был убежден, что кто-то пытался убить Барбару, и молил Бога, чтобы она выкарабкалась.
Он со страхом думал о случившемся, понимая, что и сам, ходит по лезвию ножа. Его кампания против билля об игорном бизнесе – вот что было причиной этого преступления Морин рассказала ему о мужчинах из Хьюстона, предложивших двойную цену за ее ранчо. Он не хотел пугать девушку – пусть думает, что они зарились на золото.
Брендон не мог допустить, чтобы Барбара пострадала напрасно. Он тревожился за безопасность Морин, но отступать не собирался. Если не пресечь это сразу, то убийствам не будет конца.
Брендон озабоченно хмурился, быстро идя вместе с Морин по больничным коридорам. Они увидели Шейн, сидевшую на полу перед отделением реанимации. Девушка подняла заплаканное лицо, и Морин показалось, что она выглядит совсем молоденькой и очень испуганной.
– Мы пришли, как только узнали, – сказал Брендон, положив руку ей на плечо, – как она?
– В коме. Проколото легкое. Ее оперировали. Я видела ее часа полтора назад… это ужасно… – Она осеклась. – Мне почти ничего не говорят. Наверное, не хотят расстраивать… – Голос ее дрогнул.
– Она поправится, – сказала Морин, пытаясь ее утешить, – она сильная женщина.
– Я знаю, – отозвалась Шейн, подумав о том, как слаба она сама в сравнении с мамой. Ей никогда не сделать того, что сделала Барбара. Впрочем, она сомневалась, что вообще хотела бы это сделать.
– Мы можем ее увидеть?
– Не знаю. Надо спросить у сестры. Вот звонок.
Брендон нажал кнопку на стене. Дверь распахнулась, и появилась молодая медсестра со свежим личиком.
– Мы можем пройти к Барбаре Котрелл? – спросил Брендон.
– Вы ее родственники?
– Нет.
– Простите, нельзя.
Медсестра начала закрывать дверь. Он удержал ее.
– Пожалуйста!
– Мы не делаем исключений. Это несправедливо по отношению к другим пациентам. Если ради вас мы нарушим правила, то придется пропускать всех подряд. Это невозможно.
– Я должен ее увидеть, – настаивал Брендон.
– Не только вы, но еще полштата. За последний час на коммутаторе не смолкают звонки, а медсестра в приемном покое говорит, что вестибюль завален цветами. Я не пропускаю к ней полицейских и вас не могу пропустить.
Брендон схватил ее за руку:
– Вы не понимаете. Это очень важно. Всего одну минуту, прошу вас!
Девушка посмотрела на Брендона. Ее тронула искренность его мольбы. Наверное, она слишком долго здесь работает. Когда-то она поклялась себе не очерстветь душой и все-таки очерствела. А ей всего-то двадцать три года.
– Ладно, на три минуты.
– Можете засечь время. – Он улыбнулся.
Он взял Морин за руку, и они вошли в отделение реанимации, во второй, загороженный шторкой бокс. Здесь трезвонили телефоны, кричали медсестры, давая друг другу указания, мигали и пищали разные аппараты.
Когда Морин увидела Барбару, лежавшую плашмя на больничной кровати, она невольно охнула. Эта женщина была не похожа на себя. Ее прекрасные серебристые волосы почернели и свисали с головы уродливыми клоками.
Обгоревшие руки и шея были покрыты мазью. Но лицо казалось почти нетронутым, если не считать небольшой припухлости на левой скуле. Больше всего пугало обилие выходивших из ее тела трубочек: толстая грудная трубка, аппарат искусственного дыхания, катетер, мониторы сердца и дыхания. На лице была кислородная маска. Дышала Барбара с трудом.
Морин мысленно вознесла к небу краткую молитву.
Брендон нагнулся и что-то шепнул Барбаре на ухо. Морин напрягла слух, но так и не разобрала, что он сказал. Она видела, как он осторожно просунул руку под обгоревшую ладонь Барбары и снова нагнулся к кровати.
– Барбара, это я, Брендон. Я здесь вместе с Морин. Ты выкарабкаешься, Барбара. Мне нужна не только твоя помощь.
Мне нужна ты сама. Мы не дадим им спуску. Я тебе обещаю.
Я не позволю, чтобы ты страдала напрасно. Мы их остановим. Я хочу, чтобы ты жила, Барбара, Ты меня слышишь?
Брендон выпрямился.
В этот момент сзади подошла медсестра и сказала им, что пора уходить. Морин обернулась, чтобы ей ответить, и не заметила, как мизинец Барбары слегка нажал сверху на руку Брендона.
Когда они выходили из отделения реанимации, лицо Брендона было исполнено надежды.
Глава 27
Берт Бин просмотрел в утренних новостях сообщение об аварии вертолета Барбары и выключил телевизор. Он не любил Барбару так же, как и она его, но всегда испытывал сочувствие к человеку, с которым стряслась беда.
Мысль о том, что в случившемся могли быть замешаны его новые партнеры, даже не приходила Берту в голову. Александр и шериф заявили, что произошла механическая поломка, и у него не было причин им не верить.
Дела Берта шли как нельзя лучше. На прошлой неделе он получил первый крупный чек, и это было только начало.
Четверть миллиона долларов надолго укрепит положение его корпорации.
Через Дженни Слоан Берт встретился с людьми, которые занимались контрабандой наркотиков: Они ввели его в свой бизнес. Это было легко. От Берта не требовалось ничего особенного. Надо было только предоставлять в их распоряжение свою взлетную полосу. По ночам туда прибывали самолеты, и шла разгрузка товара. Ему оставалось лишь держать глаза, уши и рот на замке. А однажды его попросили проследить за разгрузкой. Он показал водителю грузовика, где припарковаться, а потом смотрел, как пилот и водитель укладывают в машину спортивные сумки с марихуаной и ящичек с кокаином.
За эту небольшую работу Берту щедро заплатили.
Он гордился собой. В то время как его старые приятели теряли дома, машины, самолеты и фирмы, он держался на плаву.
Ни ему, ни его семье не пришлось страдать. Линн по-прежнему покупала себе самую дорогую одежду, а он по-прежнему развлекался с Шейн.
Берт видел, что Линн ценит его усилия. В последнее время она с ним почти не ссорилась. Он мог приходить и уходить, когда ему захочется, а значит, чаще видеться с Шейн.
Сегодня Линн уехала с Морин Макдональд и Шарлин Симе в Даллас за покупками. Они с Шейн могли провести целый день вместе. Ей сейчас нелегко, но он знает, как ее утешить.
Кроме того, ему надо обсудить с Шейн одно дельце.
Вчера вечером, когда он закончил работу, ему в офис позвонила Дженни. Она сказала, что его партнеры хотят с ним встретиться, и назвала время и адрес. Берт охотно приехал на встречу. Ему пообещали, что он получит еще пятьдесят тысяч долларов, если заручится помощью Шейн Котрелл.
– Какой именно помощью? – спросил Берт.
– Ее брат причиняет нам некоторые хлопоты. Мы хотим, чтобы она за ним посматривала. Нам надо знать, что он делает все именно так, как ему велят. Но она не должна о нас знать. У наркоманов длинные языки.
Берт удивился:
– Александр тоже на вас работает?
– Как мы уже говорили, на нас работают только самые лучшие люди.
– Теперь я это вижу.
– Пообещайте ей все, что она пожелает, только пусть шпионит за своим братом.
– Можете на меня рассчитывать, – сказал Берт.
– Мы в этом не сомневались.
Берт откинулся на спинку кресла. Какой же он все-таки счастливчик! Его друзья и коллеги падают, как дохлые мухи, а у него все замечательно. С наступлением кризиса его жизнь ничуть не изменилась. Даже стала лучше.,
* * *
Линн Бин нисколько не волновалась, входя в кабинет адвоката на верхнем этаже далласского небоскреба. Вот уже много недель она ждала этого дня. Брендон не только устроил ей встречу со своим адвокатом, но дал ей, Морин и Шарлин свой самолет, чтобы они слетали в Даллас.
Джон Кимберли пожал ей руку и проводил к себе в кабинет. Заметив в приемной красавицу брюнетку и симпатичную блондинку, он сразу догадался, что брюнетка – это Морин. Брендон много рассказывал ему об этой девушке. Она и впрямь была необыкновенной.
– Я рада, что вы смогли со мной встретиться, – сказала Линн.
– Брендон вкратце объяснил мне суть дела, но, прежде чем начать, я хотел бы задать вам один вопрос.
– Конечно.
– Как давно вы приняли это решение? Не было ли оно поспешным?
– Вот уже пятнадцать лет я хочу уйти от Берта Джон был поражен, хотя, проработав двадцать один год адвокатом на бракоразводных процессах, он наслушался всякого и почти перестал удивляться. В последнее время, в связи с кризисом, хлынул поток заявлений о разводе Женщины разводились со своими разорившимися мужьями. Он хотел убедиться в том, что у Линн это не сиюминутный порыв.
– Почему же вы решились на этот шаг именно сейчас? – осторожно спросил он.
– Берт лишился своих денег и уже не сможет забрать у меня детей.
Джон понимающе кивнул.
– Берт всегда говорил мне, что купит суд и лишит меня детей и имущества. Теперь ему это не удастся.
– Вы в этом уверены?
– Что? – Лини почувствовала, как к желудку подкатила знакомая тошнота.
– Я провел небольшое предварительное расследование.
Похоже, ваш муж как-то держится – Не может быть!
– Я могу показать отчеты.
– Не стоит. Мне приходилось пользоваться услугами следователей. К сожалению, им можно верить. – Она вздохнула. – Каким образом он мог удержаться?
– На бумаге все выглядит так, будто он просто сократил свой бизнес: уволил нескольких служащих, перераспределил деньги. Но до разорения ему далеко… пока.
Линн нахмурилась.
– Всего шесть недель назад я слышала, как он разговаривал по телефону со своим банкиром и умолял не отказывать ему в кредитах. Он сказал своему юристу, что сел на мель.
– Вполне возможно. Он мог где-то занять деньги? У родственников, например?
– Вы шутите! Они бедны как церковные мыши.
– И все-таки откуда-то ему идут поступления.
– Значит… я пока не могу подать заявление на развод?
– Это меня не остановит. Мы можем с ним побороться.
Хотя, не буду скрывать, борьба предстоит нелегкая.
– О Боже! И с чего мы начнем?
– Это вам решать Мне бы хотелось выяснить, насколько точны те бумаги, которые я видел. Если окажется, что он их подделал, у нас появится хорошая зацепка.
Линн просияла:
– Я добуду вам эту информацию.
Джон заколебался:
– Я могу нанять…
– Нет. Я сделаю это сама. Я знаю, как…
Линн встала.
– Я добьюсь развода, чего бы мне это ни стоило.
– Вы правы. Нельзя всю жизнь терпеть тиранию.
– Тирания – да, это верное слово.
Они пожали друг другу руки, и Линн ушла. На улице она объяснила ситуацию Морин и Шарлин.
К сожалению, дела пошли совсем не так гладко, как она надеялась. Но Линн не собиралась сдаваться. Она добьется справедливости. У нее есть друзья, и они ей помогут. Она будет свободна, и скоро.
Глава 28
Морин ждала возле вырытой ямы, пока геолог возьмет образцы. Брендон нашел его в Остине Молодой человек всего два года назад окончил Техасский университет, но был весьма смышлен.
Райан Ласситер вылез из ямы. Это был высокий, худой паренек со светлыми волосами, ясными голубыми глазами, широким лбом и обаятельной улыбкой.
– Я видел в этой шахте три туннеля. Если правильно выбрать грунт, вы сможете туда войти. Советую вам расчистить подножие этого склона. По-моему, именно там был первоначальный вход в шахту.
Морин кивнула. Все это она знала и без него.
– Что вы нашли?
– Я взял дюжину образцов. Их надо будет исследовать на наличие драгоценных металлов.
– Сколько это займет времени?
– Обычно на это уходит пара недель, но у меня есть друг в Вашингтоне, его недавно взяли работать в лабораторию количественного анализа. Я попрошу его выйти на работу ночью и побыстрее сделать исследование.
– Прекрасно!
– Да, – сказал он, заглядывая в шахту, – мне хотелось бы выяснить, насколько верны мои предположения.
– Что значит «насколько верны»? Они либо верны, либо нет.
Райан почесал в затылке.
– Я уже знаю, что они верны. Там, внизу, есть и золото, и серебро. У меня нет сомнений, что в этом камне платина. – Порывшись у себя в рюкзаке, он достал один образец.
Морин не верила своим ушам. И он так спокойно об этом говорит?
– Золото? И платина?
– Да. Если платины будет много, вы сможете очень неплохо продать ее космическим агентствам, таким как ПАСА.
– В самом деле? – спросила она осипшим от волнения голосом.
– Послушайте, мисс Макдональд, сейчас я не могу сказать вам точные цифры. В этой породе есть кристаллы кальцита. Золото принесет доход, если его будет не меньше одной десятой унции на тонну. К тому же я подозреваю, что золото есть не только здесь, но и во всех этих холмах. – Он сделал широкий взмах рукой. – Вы представляете? Кстати, кто владеет этой землей?
– Я. – Морин широко улыбнулась.
– Кроме шуток? – Он потрясение огляделся.
– Кроме шуток.
– Я позабочусь о том, чтобы вы получили ответ на этой неделе.
* * *
Шейн лежала голая на ковре в домике Берта, подперев подбородок руками. Был солнечный день. Обычно она не любила такие дни, потому что ее ломало Но сегодня ломки не было. Ей просто хотелось немного подумать. Она обнаружила, что это довольно болезненный процесс. Девушка размышляла о своей матери, о себе и своем будущем. Все казалось мрачным, запутанным и неясным. Жизнь Шейн была одним сплошным кошмаром.
– В чем дело, малышка? – спросил Берт, лениво поглаживая ее спину и спускаясь рукой ниже, к гладким выпуклостям ягодиц. Он еще никогда не видел такого красивого тела, а уж он-то знал толк в женщинах.
– Ты достал кокаин?
– В эти дни тебе понадобятся большие дозы, чтобы взбодриться.
– У меня в голове столько разных мыслей…
Берт засмеялся:
– Конечно, милая.
Она перевернулась на спину и села.
– Что здесь смешного?
– Сколько я тебя знаю, у тебя в голове всегда только одна мысль. – Он коснулся ее груди.
Она отпрянула. Ей не нравился его снисходительный тон.
Порой он обращался с ней, как., как с Дженни Слоан Шейн брезгливо передернулась. Она – Шейн Котрелл, а не какая-то грязная шлюха, «нищая выскочка», как сказала бы мама – Приготовь мне кокаин, Берт. – Она встала. А куда ты положил травку?
– Вон туда, на сервант. Я так и думал, что тебе понадобится что-то в этом роде. Ты сегодня весь день сама не своя.
Шейн скрутила сигарету с марихуаной и закурила, ожидая, когда Берт приготовит шесть трубочек с кокаином – четыре для нее и две для себя.
Настроение резко пошло на подъем. Она обвила его руками за шею.
– Я просто хочу быть счастливой, Берт.
– Мы все этого хотим. Вот почему я здесь. – Берт впился в ее губы страстным поцелуем. Они опустились на пол, и он начал нежно ласкать девушку. – Шейн, милая, ты сделала, что я просил?
– А что ты просил?
– Присматривать за Александром. Ну как, хорошо он себя вел? – Его рука скользнула ей между ног.
– Да, насколько я могу судить. Сейчас он занят делами ранчо, потому что мама… – Шейн прогнала подступавшие слезы. – Берт, я не понимаю, что конкретно мне надо выяснить про Александра. – Мысли и слова потекли медленнее, и глаза затуманились. Задавая вопрос, она уже почти забыла, о чем вообще идет речь.
– Ну, с кем он встречается, и все такое. Мало ли… может быть, ты заметишь что-нибудь необычное. Вдруг тебя что-то встревожит. Ведь я делаю это только ради тебя. Твоя мама при смерти, и я знаю, как тебе сейчас тяжело.
Шейн взглянула в его искренние глаза.
– Ты так добр ко мне, Берт.
– Да, я всегда желал тебе только добра. А Алекс… порой он не думает ни о ком, кроме себя.
– Это верно. Но ты обо мне позаботишься, правда, Берт?
– Конечно, позабочусь. Я не дам тебя в обиду Алексу.
Но ты должна мне все о нем рассказывать.
– Ладно.
Она снова легла на пол. Интересно, что будет, если Барбара умрет, оставив ее с Александром? Как она будет жить?
Где ей взять мужество, чтобы встречать каждый день в одиночку? Многие годы у нее была лишь одна цель – посильнее разозлить маму. Барбару бесило ее поведение, Александру же все равно. Он ее не любит. Есть еще Берт… но Берт по-прежнему женат на Линн.
Шейн прикрыла глаза рукой. Эти мысли были невыносимы.
– Можно, я возьму домой остальной кокаин, Берт?
– Конечно.
– И мне не надо за него платить?
– Нет, если ты будешь рассказывать мне про Александра.
– Я буду. Я сделаю все, что ты скажешь.
– Знаю, милая.
* * *
Телефон в кабинете Александра прозвонил восемь раз.
– Черт бы побрал этих мексиканок! Куда все запропастились? – недовольно проворчал он.
Он опаздывал на ленч с Дженни и пребывал в состоянии возбужденного нетерпения.
Мужчина на другом конце провода не поздоровался, но Алекс понял, кто ему звонит, как только приложил к уху трубку.
– Да?
– Это последнее предупреждение, мистер Котрелл. Впредь не вмешивайтесь в наши дела. Вам было ведено подчиняться приказам. Учтите: мы строго следим за Нарушениями.
– А что я сделал?
– Вы подкупили еще одного представителя закона.
Александр взорвался:
– А что ты хотел, сукин сын? Вы пытались убить мою мать. Я позаботился о том, чтобы это не попало в газеты, и вы еще чем-то недовольны? Хороший следователь быстро раскрыл бы истину. Или… в этом и состояла ваша цель' Нет. Мы не пытались убить вашу мать Эта авария была простой случайностью. Вертолет должен был немного забарахлить при взлете, вот и все. Итак, предупреждение остается в силе: подчиняйтесь нашим правилам и приказам.
– А если я не буду им подчиняться?
– Тогда не доживете до утра.
– Отлично. Я вас понял.
– Если вы сможете делать так, как вам велят…
– Господи, что я, ребенок, по-вашему7 Разумеется, смогу.
– У нас есть для вас работа Вы должны сделать ее сами.
Никого не нанимайте. Помните о свободных концах, мистер Котрелл.
– Я помню.
– Вот и прекрасно. Мы очень заинтересованы в том, чтобы мисс Макдональд продала свое ранчо.
– Я тоже.
– Замечательно. Значит, мы понимаем друг друга – Вполне.
* * *
Было воскресенье, и Морин не ждала звонка из Остина. Но Райан Ласситер был слишком взволнован, чтобы ждать до понедельника. Трубка буквально вибрировала от его голоса.
– Мой друг вышел на работу в субботу вечером и сделал все анализы. Я сам провел несколько тестов, но у него более точное оборудование. Черт возьми, мисс Макдональд! Ох, простите. Но там столько металла!
– Назовите точные цифры.
– Золота – восемь десятых унции на тонну, платины – шесть десятых и серебра – шесть и одна десятая.
– Это стоит того, чтобы вести разработку?
– Думаю, да Если драгоценные металлы залегают хотя бы на десятой части вашего участка… скажем, на площади в пятьсот акров, то вы получите прибыль свыше трехсот миллионов.
– Долларов? – У Морин подогнулись колени, и она опустилась в кресло. О Боже!
– Я хочу продолжить разведку на вашей земле. Золото должно быть в русле ручья и в дальних холмах. Готов спорить, что там не такие старые шахты, как та, которую мы нашли.
– Сколько же ей лет?
– Скорее всего эта шахта была вырыта испанцами в конце шестнадцатого века.
– Испанское золото… – прошептала потрясенная Морин. Мак был прав! По телу ее побежали мурашки. Она взглянула в окно на старый дуб, под которым похоронила своего дядю.
– У вас впереди много работы, – сказал Райан, – чтобы извлечь из земли все эти металлы, – потребуются немалые деньги.
– Сколько?
– Семьдесят пять… может быть, восемьдесят миллионов Сердце ее упало.
– Где же я возьму столько денег?
Райан засмеялся.
– Это полный расчет на десять лет. Для начала вам понадобится всего три миллиона, а потом из своих доходов вы сможете оплатить новую технику.
– Всего-навсего три миллиона… – вздохнула девушка.
Откуда их взять?
– Утром я пошлю вам копию отчета И мне хотелось бы еще раз спуститься в вашу шахту, если можно.
– Конечно, можно, – сказала Морин и, попрощавшись, повесила трубку.
Она снова взглянула на дуб за окном.
– Я нашла твое золото, дядя Мак. Но, похоже, мне его не достать