355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтлин Вудивисс » Навеки-навсегда (Навсегда в твоих объятиях) (Другой перевод) » Текст книги (страница 24)
Навеки-навсегда (Навсегда в твоих объятиях) (Другой перевод)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:38

Текст книги "Навеки-навсегда (Навсегда в твоих объятиях) (Другой перевод)"


Автор книги: Кэтлин Вудивисс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Глава 27

Москвичи внимательно следили, как солдаты, в пропитавшихся пылью мундирах, пересекали Троицкую площадь и вели с собой пленников. В небольшом экипаже ехали две женщины, одна из них – с младенцем. За ними следовали пушки и телеги с ранеными.

Князь Алексей, вышедший из кареты, наблюдал за процессией. Он все еще с любопытством пялился, когда заметил темноволосую женщину – именно ту, которую приказал выкрасть из дома княгини Андреевой. А кроме того, и вор, которого князь нанял для похищения, спокойно ехал на рысаке, словно собирался получить медаль за доблесть. У князя перехватило дыхание.

Утром он был свидетелем того, как Анна буквально выла от ужаса из-за того, что государь велел ей выступить свидетелем по делу предателя Ивана Воронского. Жена не сомневалась, что через пару дней очутится на Лобном месте, где заплатит за дружбу с Иудой, хотя ничего не знала о его планах.

Теперь же и сам князюшка почувствовал, как земля закачалась под ногами. Царь Михаил Федорович предупреждал князя, но тот не унялся, занявшись приготовлениями к похищению Зины, абсолютно не думая о том, что ему могут отрубить за это голову. Сердце Алексея замерло от страха.

На площади собралась толпа людей, с любопытством разглядывающих победителей. Майор Некрасов доложил обо всем царю, а тот в свою очередь Земскому собору. Слухи поползли по Москве, люд дивился происшедшим событиям.

Говорили, что иноземцы превосходили царское войско в пять раз, но с ними все же справились, а кроме того, царские воины предотвратили покушение на патриарха и самого государя…

Князь Алексей скрипел зубами, видя радостных людей. Они приветствовали английского полковника и этого варвара Владислава как героев. Князь предпочел бы, чтобы этих двоих скормили воронам. Ведь они украли ту, из-за которой он рисковал жизнью.

– Дайте пройти! Дайте пройти!

Князь удивленно оглянулся и увидел, как мимо проскочил офицер-иностранец. Лихорадочно оглядываясь, мужчина выглядел так, будто за ним гнались демоны.

– Простите, – извинился он и попытался пройти вперед, когда из толпы послышался женский голос:

– Эдвард! Мне надо поговорить с тобой!

Тот, кого назвали Эдвардом, бешено мчался вперед, оттолкнув князя и пробираясь сквозь толпу людей, словно не слыша зова женщины. Он отчаянно ругался:

– Дурак! Дурак! Разве меня не предупреждали? Тупица! Зачем было ложиться в постель с генеральской женой! Ну и в заваруху я попал! Теперь карьере конец!

Женщина кричала все более настойчиво:

– Эдвард Волсвэс! Ты не сбежишь! Я натравлю на тебя генерала!

Эдвард опять пробормотал ругательство, а князь Алексей внимательно наблюдал за происходившим. Внезапно офицер решил, что обязан переговорить с женщиной, развернулся и, широко раскинув руки, пошел к ней, делая вид, что безумно рад встрече:

– Алета! Как прекрасно ты выглядишь, мой маленький цветочек!

Брови князя удивленно взметнулись, когда он увидел даму сердца офицера. В принципе князь не разглядел ничего, кроме широких юбок, так как хрупкая фигурка полностью пряталась за огромным телом мужчины. Но ее ехидный голос был слышен всем:

– Ах ты, мерзавец! Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты избегаешь меня. Нужно сказать Винсенту, что во всем виноват не полковник Райкрофт. Если ты полагаешь, что я буду молчать, то ошибаешься. Я спущу на тебя свору собак и назову отцом ребенка!.. Это ведь твоя вина! Ведь говорила же тебе, будь поосторожнее.

Подполковник Эдвард Волсвэс лениво передернул плечами и попытался успокоить Алету:

– Почему ты так уверена, что отец я? Ты ведь одновременно встречалась и с русским! Говорят, ты сыграла шутку с князем, назвавшись дочерью генерала и притворившись девственницей. Хочешь сказать, что ты с ним не спала? – раздраженно говорил Эдвард. – Если дело не в русском, то, может, это ребенок от твоего мужа? Уж с ним-то ты спала достаточно!

– Осел! Как ты смеешь! Винсент болен и не живет со мной.

Когда оба мужчины – и Алексей и Эдвард – осознали смысл ее слов, они похолодели. Князя охватила дикая паника, а англичанин продолжал добиваться ответа:

– Будь ты проклята, женщина! Затягиваешь мужика в постель, а сама можешь оказаться заразной.

Алета скривилась от ярости:

– Что?! Ты думаешь, я больна? Должна сказать, что никаких симптомов у меня не было…

Эдвард наклонился и оскалился прямо в лицо женщине.

– Зная, как ты охотишься за любовниками и скольких заманила к себе в постель, можно допустить все.

У Алексея свело горло от отвращения, и он принялся выбираться из толпы. Лицо посерело, и князь с трудом сел в повозку. Он забыл о спорящих любовниках и понял, что поддался на обман коварной потаскухи.

Каким-то образом Алексею удалось добраться домой. Там он немедленно потребовал водки и горячей воды. Слуги подчинились и приготовили теплую ванну. Князь отослал лакея и сам разделся.

Он тер себя мочалкой до крови и пил водку огромными порциями. Наконец Алексей выбрался из лохани, чувствуя себя слабым и разбитым. Отбросив штоф, он с трудом добрался до постели и лицом упал на нее. И тут детские видения о самоубийстве отца нахлынули на него.

* * *

Княгиня Анна не вернулась той ночью, и слуги боялись войти в опочивальню хозяина. К концу следующего дня перед домом появились всадники, и через мгновение послышался настойчивый стук в дверь. Борис поспешил открыть дверь и впустил английского офицера в сопровождении еще троих. Люди даже не извинились за вторжение. На этот раз Райкрофт говорил по-русски и потребовал встречи с хозяином дома.

– Он наверху, сударь, – испуганно ответил лакей и показал на второй этаж. – Князь не спускался со вчерашнего вечера. Он был в очень плохом настроении, и мы боялись беспокоить его.

– Я возьму на себя смелость сделать это! – рыкнул Тирон через плечо и вместе с сопровождающими побежал по лестнице.

Борис увязался за ними, пытаясь предупредить офицеров, что князь Алексей опасен.

– Может, хозяин заболел… Или там женщина… Ему не понравится ваш приход. Он запирается не впервые, но обычно посылает за едой для себя и друзей.

Райкрофт презрительно хмыкнул:

– Похоже, ты слишком долго прислуживал этому негодяю. Но сегодня его ждет возмездие за грехи! Государь повелел мне препроводить твоего хозяина в темницу. И я сделаю это с превеликим удовольствием!

Полковник остановился перед дверью, на которую указал слуга, схватился за ручку, но замок не поддавался. И тогда Райкрофт плечом высадил дверь. Им управляла злость, и Тирон миновал уже полкомнаты, когда внезапно остановился и с отвращением посмотрел на кровать.

Он много лет отвоевал, но его никогда не тошнило при виде смерти. Как мог нормальный человек так надругаться над собственным телом, прежде чем покончить жизнь самоубийством?

Тирон быстро развернулся и направился к двери, где остановились подчиненные. На его лице застыла гримаса брезгливости. Борис сделал шаг вперед, но Тирон рукой задержал его:

– Заверните князя в простыню и снесите вниз. Нужно положить тело в холодном месте до погребения.

* * *

Неподалеку, на той же улице, Зинаида стояла у окна в доме Андреевой, надеясь, что муж повезет арестанта мимо. Она хотела удостовериться, что с полковником все в порядке и дьявол Алексей не нанес ему вреда. Женщина облегченно улыбнулась, увидев, что Райкрофт скачет один, а затем в ее мысли закралось подозрение: что-то неладно.

Если князь Алексей еще на свободе, то есть чего опасаться. Зине и так казалось, что она очнулась от страшного кошмара и еще не разобрались в том, что происходит в действительности, а что – во сне. Она молила Господа о милости, боясь снова оказаться в аду, если князь и дальше станет преследовать ее.

«Наверное, он сбежал, – тяжело вздыхая, уговаривала себя Зина. – И не посмеет вернуться. Иначе государь прикажет арестовать его».

Зинаида заметила лошадь Тирона на узкой аллее, ведущей к конюшням. Не стоит паниковать. Ведь неизвестно, что произошло. Слава Богу, что она наконец-то дома и Алексей не смог помешать. Проведя ночь любви с мужем, Зина побывала в раю.

Она нахмурилась и обеспокоенно покачала головой, раздумывая, что так задержало Тирона в конюшнях. Наташа и Али с Дашей и Софией отправились на ярмарку, оставив молодоженов дома одних. Прислуге приказали держаться в отдалении.

– Зиночка! – Голос послышался откуда-то издалека, как из туннеля.

– Да, – крикнула она в ответ.

– Иди сюда, любимая, ты мне нужна.

– Тирон! Это ты? – спросила она и поспешила на его зов. Муж говорил по-английски, но голос звучал необычно. – Как ты вошел в дом?

– Ты идешь?

– Да-да! Где ты? Я почти не слышу тебя? Пожалуйста, скажи, что-нибудь случилось? Я ничего не могу понять.

– Быстрее!

Сердце заныло. Видимо, что-то не так. Где он?

– Я спешу, дорогой! Подожди меня!

– Хорошо! Но быстрее…

Зина сбежала по лестнице, потом распахнула дверь и остолбенела на пороге.

Тирон плавал в купальне и улыбался ей.

– Присоединяйся, дорогая. У меня сегодня прекрасное настроение, и я обязан выполнить твою давнишнюю просьбу.

– Какую? – спросила Зина, поправляя сарафан.

– Я решил серьезно подумать о том, как сильнее привязать тебя…

– Неужели? – Губы женщины расплылись в восторженной улыбке, она сбросила одежду и с притворной невинностью посмотрела на мужа. – И как ты намереваешься это сделать?

– Меня поразило отношение Владислава к сыну. Я решил, что необходимо иметь доказательство нашей любви и родить собственного.

– Я почти не знаю тебя, – шутила Зина, распуская волосы.

– Тогда давай получше познакомимся. Тебе нужно многому научиться, и я стану старательным учителем.

– Ваше приглашение кажется мне слишком фривольным.

– Зато оно честное, уверяю.

– Ты хочешь любить меня? Или подарить ребенка?

– И то и другое. Иди сюда, и я докажу.

Зина спустилась в купальню и поплыла к мужу, который тут же обнял ее.

– Сейчас даже лучше, чем раньше, – прошептал он с улыбкой. – Теперь я не боюсь потерять тебя. Один из поклонников покончил с жизнью, а другой решил полностью изменить ее. – Тирон поцеловал Зину и хрипло пояснил: – Не нужно бояться князя Алексея. Да и Владислав слишком любит Алену и сына. Государь помиловал его и направил на охрану границы, так что мы его больше не увидим. Анну лишили титула и состояния, и теперь она ничем не сможет воспользоваться, несмотря на близкое родство с царем. Ей приказали вернуться в дом родителей и жить там под строгим надзором. Если эта дама начнет бузить, охрана позаботится обо всем. Это наказание за то, что она потворствовала Ивану. Бояре поведали, что его попытки склонить вельмож к измене государю были слишком очевидны и вряд ли могли ускользнуть от ее внимания.

– Все странно сложилось, – выдохнула Зина. – Остается надеяться, что Владислав сдержит слово и тебе больше не придется с ним сражаться… Я не хочу, чтобы ты покидал меня.

– Так и будет. Государь приказал генералу Вандерхауту с женой убраться с русской земли и назначил меня командиром. Так что теперь я – генерал, женушка!

Тирон рассмеялся, а Зинаида с радостным возгласом обняла его за шею. Райкрофт подумал, что в Англии они не смогут наслаждаться таким удовольствием, как купальня. Придется что-нибудь придумать.

Эпилог

Корабль со спущенными парусами входил в лондонский порт, когда на пирсе появились две кареты. Из меньшего экипажа вылез старик и подал руку высокой стройной женщине, которая была моложе его. Каштановые волосы поседели с годами. Элегантная прическа оттеняла благородные черты. Другая дама, лет на двадцать старше, с трудом вышла из кареты, и они все вместе пошли к причалу.

На палубе появился высокий, статный мужчина с двухлетним мальчиком на руках. Он придержал дверь, пока выходила жена с закутанным в роскошные кружева ребенком. Спускался туман, который часто обволакивал Темзу. Потом появилась крошечная служанка. Улыбнувшись жене, мужчина обнял ее за талию и повел к трапу.

– Тир, Тир! – кричала старуха сквозь слезы, стараясь привлечь внимание мужчины.

Радостно помахав рукой, Райкрофт позвал ее:

– Бабушка! Вижу, ты получила письмо! Я был не уверен, что нас встретят.

– Мы не простили бы себе этого, сынок, – откликнулся старик. – И считали дни до твоего приезда. Быстрее! Мы хотим увидеть внуков.

Тирон повернулся к мальчику и показал на людей, ожидавших на пирсе:

– Посмотри, Александр, это твой дедушка.

Голубые глаза малыша оторвались от отца и остановились на троице.

– Александр… Александр… Я – бабушка! – кричала седая женщина. – А где твоя сестричка Екатерина?

Маленький пальчик показал на малышку, которую несла мама.

– Катя?

Отец потрепал ребенка по руке:

– Да, Екатерина.

Мальчик засунул палец в рот и с удовольствием наблюдал за родителями. Потом Тирон поднял уголок одеяльца и взглянул на крошечную дочь:

– Она еще спит.

– Заорет, когда проголодается, – напомнила Али.

Зина поправила темные волосики новорожденной.

– Похоже, она спокойна, Али. Будем надеяться, что девочка еще поспит.

– Она такая же, как ты, – согласилась служанка.

– Пойдем, любимая, – Тирон нежно подталкивал жену. – Познакомься с родителями и бабушкой, а потом поедем домой. Они готовы полюбить тебя и детей.

Зина на мгновение опустила голову на плечо мужа. Он обнял ее и помог спуститься по трапу.

– Сынок! Сынок! – с рыданиями бросилась к нему пожилая женщина. – Хорошо, что ты вернулся, мы так скучали.

Райкрофты обнялись, а потом Тирон оторвался от родных и представил им жену:

– Отец, мама, бабушка! Познакомьтесь с Зинаидой… А это наша служанка Али Мак-Кэб. Сына назвали Александром в честь покойного отца жены, а малышку зовут Катя… Княгиня Наталья Зеркова, наш ближайший друг, приедет летом с мужем. Мы также ожидаем майора Григория Тверского с молодой женой Таней.

Меган взяла малыша из рук отца и что-то зашептала на ухо мальчику. А тот радостно защебетал:

– Папа! Лошадь!

Тирон подмигнул бабушке:

– Я уже научил его сидеть в седле перед собой, так что твои уроки пойдут на пользу.

Госпожа Райкрофт, обливаясь слезами, с любовью обняла невестку:

– Спасибо, дорогая, что ты сделала моего сына счастливым и родила нам внуков. Я боялась, что не дождусь возвращения Тирона. Но теперь король назначил его командиром кавалерийских подразделений, и твой муж больше не уедет из Англии на войну. Может быть, отцу удастся заинтересовать его кораблестроением.

Райкрофт наконец заговорил о том, что заставило его уехать три года назад:

– Что случилось в мое отсутствие?

– Мы наладили отношения с семьей человека, которого ты убил на дуэли, – заверил отец, потрепав сына по спине. – Когда лорд Гэрр узнал о твоем возвращении, то извинился за сына и за то, что натворил после его смерти. Лорд сказал, что муж имеет право защитить честь и доброе имя жены. Этот господин сожалеет о том, что заставил тебя уехать в Россию.

– Ты сам видишь, отец, – ответил Тирон. – Хорошо, что я оказался там и нашел настоящее сокровище.

– Должна признаться, сынок, – радостно заметила мать, – что ты вернулся более счастливым… И значительно богаче, потому что имеешь жену и детей.

– Да, матушка, – согласился Тирон, глядя на красавицу жену. – Я – очень богатый человек.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю