Текст книги "Сегодня и всегда"
Автор книги: Кэти Келли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)
– Готова поспорить, даже когда вы отправляетесь куда-то на вечеринку, то со страхом ждете вопроса: «Чем вы занимаетесь?» – сказала Берни.
Мел понимала, что она говорит серьезно.
– О, именно так, вот увидите, – подхватила Лайза, обращаясь к Мел. – Интерес людей моментально гаснет. Мужчины еще, куда ни шло, но эти деловые женщины…
– Нет, – неуверенно проговорила Мел, поймав себя на том, что могла и сама подобным образом смотреть на неработающих женщин. – Им просто неловко, ведь они не сидят со своими детьми, как вы с вашими. И они испытывают чувство вины.
– Вы думаете? – с сомнением переспросила Лайза.
Незаметно пролетел час, потом второй… А дети все играли, иногда порознь, иногда друг с другом, давая возможность своим матерям продолжать беседу. Тема разговора быстро менялась, когда кто-то вставал, чтобы успокоить ревущего ребенка или сменить памперс. Мел поражалась, насколько открытыми были эти женщины. У нее никогда не случалось таких разговоров ни с кем из коллег по работе, кроме Ванессы. А эти женщины были просто счастливы, что могут беседовать о чем угодно.
Никто не притворялся, будто в их жизни все прекрасно, как часто – Мел ли было это не знать – делают работающие женщины. Она-то понимала, что в их жизни была та же немыслимая суета, что и у нее, но они отрицали это, пытаясь создать иное мнение о себе.
А женщины в Сент-Симеон-Скул посмеивались над собой и относились к своей жизни с изрядной долей иронии.
В двенадцать женщины начали расходиться, и Мел ушла с двумя счастливыми детьми и целым списком новых номеров на мобильнике. Как приятно, что она смогла поговорить о своих проблемах, не скрывая ничего!
Оказывается, существуют и другие, вполне достойные женщины, которые сидят дома со своими детьми, и это не мешает им обладать глубоким внутренним миром. Значит, зря они с Ванессой боялись, что, уйдя с работы, превратятся в этаких ограниченных мамаш, которых не интересует ничего, кроме семьи и детей. А такие мысли посещают всех женщин, просто некоторые пытаются скрыть свои опасения. Это было приятным открытием.
* * *
После ленча, когда Кэрри легла спать, а Сара уселась смотреть мультфильмы по видео, Мел решила взяться за домашнюю работу, которую все время откладывала. Первым делом она дочиста отмыла пол на кухне и в кладовке. Там были такие запущенные уголки, что Мел достала бутылку «Доместоса» и скребла до тех пор, пока могла выносить запах аммиака.
И получила от этой работы огромное удовлетворение.
– Как дела? – спросил Эйдриан по телефону.
– Чудесно, – отвечала Мел. – Хотя я потратила так много времени, оттирая пол в кладовке, что сама превратилась в принцессу Доместос, – пошутила она.
– Дома лучше, чем в «Лоример»? – спросил Эйдриан с ноткой опасения в голосе.
– В тысячу раз лучше, – отвечала Мел, с гордостью оглядывая свои владения.
В пятницу приехала мать Мел, чтобы полдня посидеть с девочками и дать Мел передохнуть. Решив резко не рвать со своей прежней жизнью, Мел пригласила Ванессу на ленч.
– Я соскучилась по девочкам, – заметила Карен, едва переступив порог дома.
– Я знаю, мама, – ответила Мел, на этот раз, ощущая перед ней вину другого рода. Долгое время Кэрри и Сара наполняли жизнь ее матери, и теперь, когда Мел оставила работу, Карен, наверное, трудно отойти на второй план. – Прости… – начала она, но мать остановила ее.
– Не говори этого слова, Мел, – твердо сказала она. – Я скучаю по девочкам, но я никогда не была так счастлива, как сейчас, когда ты ушла из «Лоример». Так разрываться, как ты… Это бы добром не кончилось. Мы с папой беспокоились о тебе. Но я не хотела говорить, чтобы ты не подумала, будто я давлю на тебя.
– Именно так я бы и подумала, – заметила Мел. Насколько же она была нетерпима прежде! Пребывание дома действительно хорошо сказывается на ней, она стала спокойнее, общительнее.
– Работа в офисах не для матерей, – продолжала Карен. – До тех пор пока кто-то не придумает, как облегчить жизнь работающим женщинам, бедняжки будут делать то, что делала ты: спешить, бежать, разрываться на части и проклинать каждый час своей жизни.
– Я смогу вернуться на работу, когда Кэрри пойдет в школу, – задумчиво проговорила Мел.
– Конечно, – кивнула Карен. – Я уверена, тебя с радостью снова возьмут в «Лоример». Не исключено, что эта старая ведьма Хилари проклинает себя за то, что позволила тебе уйти!
Ванесса опоздала на пять минут.
– Прости, прости, – извинялась она, ворвавшись в «Ори-ент-Палас» и обдавая Мел ароматом духов. – У нас такая запарка с организацией патронажного обслуживания, которое действительно необходимо многим людям, и программа должна стартовать сегодня. Извини. – Она остановила себя. – Ты, наверное, больше не хочешь слушать о наших проблемах?
– Нет, почему же, – возразила Мел. – Я пока еще не отрезала от себя «Лоример» напрочь. Господи, да я все еще чувствую себя членом команды!
– Ну и прекрасно. А то я боялась, что ты окончательно превратилась в мамашу, которую не интересует ничего, кроме ее детей. Ты не представляешь, что у нас происходит! – Ванесса быстро пробежала глазами меню и, приподняв бровь, взглянула на официанта, который тут же подошел и раскрыл свой блокнот, готовый принять заказ. «Интересно, – подумала Мелани, – пока я сидела здесь одна, он почему-то не сделал этого». Ей пришлось самой брать меню с другого стола, отчаявшись привлечь внимание официанта.
– Лангет с грибами под соевым соусом, – сказала Ванесса, – и бокал вина номер 12. Ты выбрала, Мел?
– Да, минутку… цыпленок под соусом кешью. И вода, пожалуйста, без газа.
– Так вот, у нас такие дела в отделе подписки, просто жуть какая-то! Представляешь, клиентов обсчитали на двенадцать процентов! Но это не наша вина. Все дело в компьютерном сбое. Хилари рвет и мечет, хотя старается, чтобы внешне все было тихо. О, ты не поверишь, эту Шацни из отдела подписки видели с…
«Как странно слушать все это сейчас, когда ты уже не имеешь к этому непосредственного отношения», – думала Мел. Ей хотелось знать новости, но она поражалась, что могла когда-то волноваться из-за романа Шацни из отдела подписки с Питером из отдела рекламаций… Сплетни – обычная составляющая жизни компании, однако со стороны все это выглядело банально и скучно.
Мел поймала себя на том, что хотела бы услышать, будто без нее дела в «Лоример» идут из рук вон плохо и Хилари кусает локти, говоря: «Мы не ценили Мел, а теперь я готова все отдать, лишь бы вернуть ее». Признаться, она бы очень этого хотела.
Но оказывается, никто не переживал из-за ее отсутствия. Ее место мгновенно заняла молоденькая девица из Гонконга, по имени Ками, которая сразу всех очаровала, и теперь Ванесса ходит на ленч с ней.
– Представляешь, она знает, как вести себя с Хилари! – говорила Ванесса, с аппетитом приступая к еде. – Когда Хилари вот-вот готова выйти из себя, лицо Ками принимает бесстрастное выражение, хладнокровное и непроницаемое, и это тут же ставит Хилари на место. Ты же не станешь кричать на кого-то, кто попросту не слышит твоих криков?
– Пожалуй, нет, – согласилась Мел. Она обнаружила, что ужасно проголодалась, хотя, позавтракав, еще доела кашу за Кэрри. Трудно ограничить себя в еде, когда ты все время дома и дети то и дело просят чего-нибудь перекусить. Каждый раз, открывая холодильник, чтобы достать сок или йогурт, ты обязательно не удержишься и отломишь кусочек сыра или бросишь в рот оливку.
– А как у тебя дела, Мел? Уже выходила куда-нибудь?
– Хм-м-м… возможно, завтра, – сказала Мел, неожиданно ощутив себя домохозяйкой, хотя в реальности все было не так. – Но, знаешь, я нашла место, где собираются матери с детьми.
– И ты познакомилась с кем-то?
С аппетитом, уплетая цыпленка с удивительно вкусным соусом, Мел рассказывала:
– Нас пригласили на обед в следующую субботу. К Астрид. Они живут недалеко от нас, но это такой богатый район.
– Правда? Значит, ты стала членом каррикуэллской материнской мафии? – пошутила Ванесса. – А как с твоими ваучерами в спа? Ты уже использовала их?
«Лоример» вручил Мел на прощание два ваучера во вновь открывшуюся «Клауд-Хилл-спа».
– Еще нет, – сказала Мел, – я храню их для какого-нибудь специального случая.
– Как бы я хотела пойти, но где взять время? Сейчас жуткая запарка, – вздохнула Ванесса, приканчивая вино. Было без десяти два. – Побегу, Мел. Мне еще надо заскочить в супермаркет, прихватить что-то Коналу на ужин.
Мел все еще ощущала голод, поэтому, распрощавшись с Ванессой, она отправилась в торговый центр, где, наслаждаясь тем, что ей не надо никуда спешить, выпила латте и съела булочку с кремом. А потом прошлась по магазинам. Здесь было столько прекрасных вещей! Она просто влюбилась в светло-коричневые замшевые босоножки, которые так подошли бы ей. Но, увы, слишком дорого, такие траты она не может теперь себе позволить.
В следующую субботу Мел пожалела, что не купила ничего из того, что видела во время этой прогулки. Вечеринка у Астрид должна была состояться сегодня, и Мел поняла, что все ее выходные наряды либо безнадежно устарели, либо годятся только для официальных мероприятий. Она разочарованно перебирала вещи в своем гардеробе. В основном это были черные или темно-синие костюмы. Два блестящих топа, но бесконечно старые, пожалуй, ровесники «АВВА». Рубашка из черного шифона, настолько прозрачная, что под нее требовалось особое нижнее белье. Пара платьев времен ее юности, легкие черные брюки – вот, пожалуй, и все, что составляло ее выходной гардероб.
То, что она надевала каждый день на работу, вряд ли годилось для домашней вечеринки, разве что для ужина в «Макдоналдсе».
Мел не слишком увлекалась одеждой, но сейчас поняла, что она абсолютно не готова для новой жизни.
Но тут в глубине шкафа она отыскала старое темно-фиолетовое платье – открытые плечи и спина, струящийся шелк. Она купила его в Италии, где они с Эйдрианом проводили свой первый отпуск. Платье было из тех, про которые говорят: «Классика никогда не выходит из моды», – и, как ни странно, все еще годилось ей. Сегодня вечером, когда она больше не миссис Редмонд из отдела рекламы, это именно то, что нужно.
Дом Астрид находился в зеленом районе Каррикуэлла и стоял в ряду других особняков из красного кирпича, мало чем отличающихся один от другого. Всего пять минут от Голдсмит-Лаун, где жили они, но совсем другой уровень.
– Кажется, мы направляемся в богатое местечко, – заметил Эйдриан, когда они шли по извилистой, тенистой дороге.
– Да, – отозвалась Мел. – Не кажется ли тебе, что они пришли бы в ужас от нашей гостиной? Пришлось бы убрать кое-что из детских игрушек, чтобы гости могли протянуть ноги под столом.
– Не стоит преувеличивать. Если кто-то и наступил бы на пищащую игрушку, то это сразу бы растопило любой лед.
Несмотря на внушительный фасад, внутри дом Астрид оказался уютным и лишенным какой-либо помпезности. «Слава Богу, Астрид не собиралась устраивать званый обед», – вздохнула с облегчением Мел, увидев, что на столе нет ни серебра, ни хрустальных бокалов. Все выглядело просто, но элегантно.
Майк стоял во главе стола и, как и положено хозяину, рассаживал гостей, следя за тем, чтобы супруги не сидели рядом. Мел оказалась между двух мужчин: с одной стороны сидел молодой человек в джинсах и синем свитере, с другой – мужчина постарше в белоснежной рубашке с монограммами на манжетах. Его звали Колин, и он был соседом Астрид.
– Чем вы занимаетесь? – поинтересовался он, разливая вино. Мел надломила теплую булочку.
– Я… рекламой… – начала было Мел и, спохватившись, рассмеялась над собой. – То есть я занималась рекламой в компании «Лоример».
В глазах Колина вспыхнул неподдельный интерес, и Мел решила, что он даже очень ничего себе для своего возраста. Сексуальный, харизматичный…
– Интересно… – Он подвинул локоть поближе к ее локтю, лежавшему на столе.
– Я была членом команды, которая отвечала за веб-сайт компании. Сейчас это важная составляющая любого бизнеса. Но все это в прошлом.
– А чем вы занимаетесь теперь?
– Я только что оставила работу и сижу дома с детьми.
Интерес в глазах Колина погас. Словно кто-то выключил лампочку.
Мел знала, что ей это не показалось.
– У меня две маленькие дочери, одной два с половиной, старшей – скоро пять, – объяснила она.
Но он уже не слушал ее. Отклонившись на спинку стула, Колин разрушил интимность, которая успела возникнуть между ними.
– А у вас есть дети? – спросила она, потому что была совершенно уверена: его реакция вызвана тем, что она не работает, а не тем, что у нее есть дети.
– Да, но они уже совсем взрослые. Стоят мне целое состояние. Я должен работать без передышки, чтобы то и дело подбрасывать им деньжат. – И тема была закрыта.
Выпив бокал вина, Колин оглядел стол. Похоже, в нем внезапно проснулся волчий аппетит и он высматривал, что бы такое съесть.
Итак, дело не в детях, а в том, что она не работает. Лайза была права. Блеск в глазах ее соседа улетучился мгновенно.
Астрид и Майк были прекрасными хозяевами. Они поддерживали оживленный разговор за столом, следя, чтобы никто не остался в стороне. Эйдриан о чем-то оживленно разговаривал со своей соседкой, тогда как Колин больше не пытался заговорить с Мел, и она была благодарна Астрид, что та втянула ее в общую беседу.
Футбол, цены на коммунальные услуги, местные школы, дорожные работы на мосту в Каррикуэлле, разумность покупки мобильного телефона детям, новый фильм о подвигах Джеймса Бонда – все эти темы обсуждались, прерываясь шутками и смехом.
Другой сосед Мел по столу – Мистер Синий Свитер – вообще не уделял ей внимания, уйдя с головой в ухаживание за своей молоденькой соседкой. Мел было абсолютно ясно, что его и пригласили с этой целью. Астрид, без сомнения, выполняла еще и обязанности свахи. Молодая пара вела оживленный разговор, и таким образом Мел видела только спины своих соседей.
Однако постепенно, по мере выпитого вина и бренди, интерес Колина к Мел возобновился.
Она слушала его рассказ о работе (телемаркетинговая компания), о его занятиях спортом (моторные катера) и о том, как он относится к «Формуле-1» («Было бы здорово, если бы в этом сезоне появились новые имена»).
Мел не хотела быть невежливой, поэтому она продолжала улыбаться, но посматривала на часы – стрелки двигались к одиннадцати. Она решила, что пора уходить. Все это время глаза Колина, которые больше не казались ей привлекательными, не отрывались от ее лица, потом спустились ниже и застыли на ее груди под темно-фиолетовым шелком платья. Она не могла найти лифчик без бретелек, поэтому просто не надела его. Ванесса рассмеялась бы, улыбнулась про себя Мел, если бы видела, как подвыпивший мужчина не в состоянии отвести глаз от ее груди, которая у нее самой вызывала недовольство.
Но постепенно это начало раздражать ее.
Колин, казалось, совершенно упустил из виду, что Мелани Редмонд всего лишь несколько дней назад являла собой образец преуспевающей бизнесвумен. Что видел он? Домохозяйка с двумя детьми, старое платье, отсутствие работы и отсутствие лифчика. Стоит ли церемониться?
Секс отнюдь не был новостью для Мел, и она не имела ничего против, если кто-то засматривался на ее ноги. Пусть себе смотрит. Что из этого?
Когда же кто-нибудь из ее коллег отпускал скабрезное замечание в адрес женщин, Мел умела поставить его на место.
Она знала, что на своем рабочем месте значит гораздо больше, чем любой из этих мужчин.
Но сейчас ее положение претерпело изменение. Уверенность в собственной значимости ушла из-под ног. И помутневшие от выпивки глаза Колина раздражали ее.
Мел сложила руки на груди, именно там, куда был направлен его бесцеремонный взгляд.
– Может быть, вам сделать фотографию, чтобы продлить удовольствие? – усмехнулась она.
Колин уже воспринимал все с трудом, но намек понял.
– О, простите, я… – пробубнил он, подняв глаза, но слишком смутился, чтобы встретиться с ней взглядом.
Мел перехватила взгляд Эйдриана и, привстав, отодвинула свой стул.
– Астрид, Майк, дивный вечер, – сказала она с лучезарной улыбкой. – Еда – просто фантастика! Но уже одиннадцать, и нам пора двигаться домой. Дети, вы понимаете…
– Да, конечно, – подхватил Эйдриан, который читал по лицу жены, как по открытой книге. – Спасибо, мясо чудесное.
Распрощавшись с другими гостями, они вышли на улицу, и Мел дала волю своему возмущению.
– Не знаю, почему я не ударила его, – горячилась она, пока они шли к дому.
– Действительно. – Эйдриан взял ее за руку.
– Какая бестактность! Как только он услышал, что я сижу, дома с детьми, ба… что тут началось! Я стала скучной домохозяйкой, с которой ему, видите ли, даже не о чем поговорить.
– Возможно, ты преувеличиваешь? – улыбнулся Эйдриан.
– Не защищай его и не расстраивай меня! Он просто невежа и заслуживал, чтобы его поставили на место перед всеми гостями. Не знаю, почему я не сделала этого? – Несмотря на высокие каблуки, Мел шла быстро-быстро, как всегда, когда злилась. – А если бы я наврала и сказала, что работаю в «Лоример», он бы флиртовал со мной весь вечер. О, я знаю этот тип. Для таких существуют только бизнесвумен!
– Мне бы не понравилось, если бы он флиртовал с тобой весь вечер, – заметил Эйдриан. – Я не ревнив, но предпочитаю, чтобы мужчины не флиртовали с моей женой у меня под носом. У нас не первобытная община, – немного подумав, заключил он. – Мужчина не любит, когда другой крутится вокруг его женщины. Я могу задать ему трепку в клубе или вызвать его на дуэль, помериться силами, как динозавры.
– Динозавры и мужчины не одно и то же.
– Неужели?
Мел обняла его за талию.
– Ты сам это знаешь, но ход твоих мыслей мне нравится. В такие минуты я понимаю, почему вышла за тебя.
– Спасибо за вотум доверия, миссис Редмонд. Я тебя обожаю.
Глава 12
Клео, с неизменной улыбкой на губах, стояла за стойкой администратора в огромном, сверкающем позолотой холле отеля «Макартур», который был известен как один из богатейших отелей Дублина. Шел второй час ночи, когда начался скандал. Обычное дело на свадьбах… Увы, такое порой случается даже в отелях высочайшего класса, где бутылки «Шато Петру» то и дело достают из подвала и где обычный двойной номер стоит 300 евро. «Удивительно, – подумала Клео, – все семьи, независимо от состояния их кошелька, находят похожие поводы для ссоры».
– И когда все это началось? – поинтересовался швейцар Жан-Поль, один из тех служащих, которые, как и Клео, дежурили по ночам. «Странно, – размышляла Клео, – наверху, в номерах жизнь ночью замирает, гости спят, там тихо и пустынно, тогда как внизу все кипит, персонал продолжает делать свое дело, фланируя по коридорам, словно привидения».
– В любую минуту жди драки, – сказала Клео, продолжая улыбаться, хотя падала от усталости. – Луиджи только что звонил из бара и сказал, что там жуткая ругань между отцом невесты и дядей жениха, и ему одному не справиться, а Винсент снова спустился в подвал. Они требуют коньяк «Наполеон», каждому по бутылке.
В четыре часа дня гости со стороны обоих семейств, Смитов и О 'Хара, так и просились на обложку журналов – сплошь сверкающие счастливые лица, подтянутые животы, дорогие туалеты в светлых радостных тонах и золотые «Ролексы» на запястьях, еще хранящих загар Ривьеры. Но десять часов спустя картина в баре резко поменялась. Лица, животы и наряды были те же самые, и хотя каждый норовил взглянуть на свой «Ролекс», чтобы узнать, который час, и показать людям, до чего же он богат, всем давно пора было разойтись, но никто не хотел сдаваться.
Родители невесты заплатили баснословные деньги, чтобы устроить свадьбу в отеле «Макартур» в самый разгар сезона, и они сошли бы с ума, если бы их ожидания не оправдались. Выдворить их из бара было затруднительно, тем более что все напитки были включены в общий счет.
– Коньяк двухсотлетней выдержки? – хмыкнул Жан-Поль. – Да мы можем подать им самогон, и никто не заметит.
Три богатых арабских бизнесмена вошли в холл, одетые на европейский манер, очень оживленные, несмотря на поздний час. Они завтракали в полдень, потом ели еще раз в четыре, а обедать предпочитали в частном клубе в десять. Теперь они хотели завершить вечер за картами в баре.
Жан-Поль, так же хорошо знающий, как и то, что эти ребята дают большие чаевые, в какой стороне встает солнце, вышел из-за своего стола, чтобы проводить их в «Лайбрери-бар», небольшое уютное помещение, где гости новобрачных не побеспокоят их.
Клео снова осталась одна в огромном пустом холле, а надо сказать, она терпеть этого не могла, так как одиночество располагало к размышлениям. Прошел месяц с тех пор, как она покинула дом, – вполне достаточное время, чтобы задуматься: продан ли отель, куда отправились сейчас ее родные, как чувствуют себя родители и скучает ли хоть кто-нибудь по ней?
Мать Триш узнавала все последние новости у болтушек в парке. Этот сервис исправно действовал в Каррикуэлле. Она сообщила Триш, что отель действительно продан, но Мейлины еще не переехали. Говорили, будто Гарри и Шейла купили небольшой дом в Бретани.
Никто толком не знал, что же произошло с Клео. Разговоры, похоже, ходили самые разные. Однако Клео была слишком горда, чтобы допытываться о подробностях.
Она по-прежнему продолжала верить, что не сделала ничего плохого в отличие от остальных. Именно это она и пыталась разъяснить матери через неделю после того, как ушла из дома, когда Шейла позвонила, чтобы спросить, не одумалась ли она.
– Знаешь, Клео, это глупое недоразумение слишком затянулось, – твердо сказала ее мать. – Ты больше не ребенок. Возвращайся назад и извинись, чтобы мы все могли забыть об этом.
– Я? Извиниться? – Клео разволновалась, когда номер домашнего телефона высветился на экране мобильника: она была уверена, что мать звонит, чтобы извиниться за поведение остальных членов семьи. – Я не сделала ничего плохого, мама, – продолжала она, чувствуя, как слезы подступают к глазам. – Все говорили ужасные вещи, и мне было так одиноко, так больно… – Больше всего ее обидел отец. Как он мог не позвонить, зная, что он для нее все? Почему не хотел поговорить с ней?
– О, Клео, ради Бога!
В голосе матери слышалось такое несвойственное ей нетерпение, что Клео почувствовала, как злость и обида снова поднимаются в ней.
– Вы моя семья, и я люблю вас всех, – заявила она, – но я уже не ребенок и не хочу, чтобы со мной так обращались. Я заслужила, чтобы меня посвятили в общее дело, чтобы со мной решали будущее отеля. И пока они не извинятся передо мной, не представляю, как я могу вернуться домой.
– Делай как знаешь, – устало сказала мать. – Пока.
Клео была уверена в своей правоте. Это они – ее отец, мать
и братья – должны приехать к ней и извиниться. А до тех пор только фамилия Мейлин связывает ее с семьей.
Ее имя никак не повлияло на то, что она получила работу в престижном отеле «Макартур». Рекомендация из французского шато, а также аттестация, полученная в колледже, помогли ей добиться этого места.
Можно сказать, что «Макартур» олицетворял собой последнее слово в мире гостиничного бизнеса и представлял комбинацию очаровательных бутиков и размах большого стиля, где сандвич в ресторане мог стоить ровно столько, сколько стоит номер в мотеле аэропорта. «Макартур» функционировал как превосходные швейцарские часы или еще одна престижная отрасль швейцарской индустрии – банки. Вот почему этот отель так любили кинозвезды, представители шоу-бизнеса и просто баснословно богатые люди.
– Правда ведь, лучше работать в Дублине, чем в захолустье? – не унималась Триш, понимая переживания Клео и стараясь подбодрить ее. – Господи, как же тебе везет! Каждый день ты имеешь дело с такими классными мужиками! Кинозвезды, представители шоу-бизнеса, лица с телеэкрана. Это же потрясающе!
– Ты забываешь, что я работаю по ночам, – охлаждала ее пыл Клео. – Ты думаешь, в два часа ночи можно встретить кого-то из знаменитостей или вообще кого-то стоящего? – Она усмехнулась. – Может, такое и бывает, но, поверь, тогда им не до меня, у них перед глазами только собственная постель.
– Терпение – шаг к карьере. Подожди, получишь дневные часы.
– Может быть, – соглашалась Клео, стараясь вложить как можно больше энтузиазма в свой ответ. Но пока терпение означало очередное ночное дежурство, и она пришла к выводу, что ненавидит эту работу, тупую и монотонную. Клео ловила себя на том, что все время поглядывает на часы. В три утра она чувствовала себя настолько разбитой, что только пара банок «колы-лайт» могла взбодрить ее. В семь, когда дежурство подходило к концу, она тащилась в изнеможении на станцию, предчувствуя, что будет долго ворочаться в постели, прежде чем ей удастся заснуть, но и этот сон будут сопровождать кошмары и беспокойство.
Теперь она перебралась к Триш, и это было далеко не идеальное место, где можно было бы спокойно поспать днем, так как рядом проходила электричка. И сон Клео часто сопровождался грохотом колес белфастовского экспресса, мчавшегося мимо.
Она могла бы обойтись без сна, с ней бы ничего не случилось, хотя трудно работать каждую ночь, поспав не больше пары часов. Но когда одолевала бессонница, голова раскалывалась от назойливых мыслей, как будто повторялась одна и та же мелодия на Эм-ти-ви, но только в ее случае это были воспоминания о семейном скандале и о том, как мог бы проявить себя каждый, если бы… Отец мог бы сделать то-то и то-то и сказать, что… мама могла бы сказать, что… и так до бесконечности.
– Забудь об этом, – говорила Триш. – Они тоже забудут, и через несколько лет вы все и вспомнить не сможете, из-за чего был весь этот спор. Если даже кто-то обидел тебя, Клео, – продолжала Триш, – переживи и двигайся дальше.
Но Клео не Триш, и она знала, что не сможет двигаться дальше. Ее семья была очень важна для нее. Случалось, что она уезжала на время и узнавала другой мир, но это было возможно лишь тогда, когда «Уиллоу» и все ее родные были там, в их семейном гнезде, ее спасительном убежище. Без них мир был пугающе чужд. И сознание, что все они отказались от нее, причиняло Клео нестерпимую боль. И что бы ни говорила Триш, но семья всегда должна быть открыта для тебя. Тебя может бросить мужчина, но не мать и отец. И как Клео ни пыталась, она не могла успокоиться.
Пейдж, хорошенькая девушка с хвостом на затылке, которая была родом из Миссисипи, появилась в ресепшен в пять, зевая и держа в руках два пластиковых стаканчика с латте и несколько свежих газет.
– Для тебя без сахара, правильно?
– Спасибо. – Клео взяла кофе.
Пейдж, выглядевшая свежей и бодрой, несмотря на ранний час, уселась и стала просматривать газеты, прихлебывая латте.
– Что тут у вас случилось?
Клео описала события ночи.
– …так что Луиджи удалось утихомирить гостей Смит и О 'Хара и препроводить их спать, до того как пролилась кровь. Ох, Винсент был просто счастлив, потому что получил чаевые – целых пять сотен – от ребят из Южной Америки, которые живут в пентхаусе, – закончила она.
– И никого не выпроваживали?
Все отели в сезон обычно переполнены. Традиционно обязанность менеджера, который резервирует места, включала деликатную и кропотливую работу, гарантирующую, что весь отель будет полон каждую ночь. Однако из-за неизбежных отказов часто все же оставались свободные номера, следовательно, нужно было иметь запас клиентов, чтобы номера не простаивали. Когда планируется, что 1004 гостя должны занять 1000 комнат, кого-то приходится выпроваживать. Обычно под это неприятное действо попадали одинокие бизнесмены, приезжавшие поздно ночью.
– Да, среди ночи прибыла парочка, – Клео смотрела на экран компьютера. – Мы послали их в «Оазис». Слава Богу, Грег-младший оказался здесь и пришел мне на помощь, когда один парень, который только что прилетел из Лондона, начал настоящую свару.
Грег-младший и его отец Грег-старший – два консьержа, которые негласно руководили всем, что происходило в «Макартуре». Управляющий отелем может понятия не иметь, что собой представляет клиент, застрявший в своей комнате на лишнюю ночь, или кто та богатая экстравагантная леди, которая старалась обернуть халат вокруг своего необъятного тела на глазах у изумленного официанта, доставившего в ее номер посреди ночи шампанское и белугу. Но Грег-старший или Грег-младший это знали. Сидя за своим маленьким столиком слева от парадных дверей, они зорко следили за всем, можно сказать, держали руку на пульсе всего отеля.
– Грег-младший очень милый, правда? – заметила Пейдж.
Клео взглянула на Грега. Сложен прекрасно и аккуратно
причесан.
– Он симпатичный, но не в моем вкусе. – Клео нравился другой тип – высокий рост, темные волосы и раскованные манеры. И неожиданно странное воспоминание о высоком темноволосом мужчине с коротко остриженными волосами вдруг всплыло в ее голове.
Пейдж допила кофе и снова зевнула.
– Еще пять минут – и я заступаю, – сказала она, протягивая газету Клео и разворачивая другую. Она быстро пробежала ее глазами. – Теперь он мой идеал, – с мечтательным вздохом произнесла она, кивая на снимок в разделе «Бизнес». – Тайлер Рот. – Пейдж махнула своим хвостом. – Красивое лицо и потрясающая фигура.
– Дай-ка взглянуть. – Клео потянулась, чтобы посмотреть. Господи, не может быть… Мужчина, который преследовал ее в ночных кошмарах с того самого вечера в Каррикуэлле! Улыбка во весь рот и вообще такой вид, словно он был вторым в очереди на трон султана Брунея. Это он, тот, кто поднял ее с тротуара, а потом унизил и исчез.
– Чтоб мне провалиться на этом месте, – пробормотала она.
– Что?
– Ничего. – Клео внимательно разглядывала фотографию. Мужчина был сфотографирован на фоне огромного нового отеля. Его волосы были острижены очень коротко, придавая ему несколько опасный вид. Несмотря на дорогой костюм, шелковый галстук и выражение удовлетворения на лице, у этого человека, несомненно, было сердце волка.
– Он ходячий банковский счет, – сказала Пейдж. – Его отец владеет линией отелей «Рот», а он изыскивает новые возможности приобретения контрольного пакета акций других компаний. – Она провела перламутровым ноготком по строчке. – Вот что пишут о нем: «Решительный и не привыкший проигрывать в бизнесе. Бескомпромиссный и амбициозный, характером он весь в старого Рота». Говорят, он ищет отели или место для застройки в наших краях.
Тайлер Рот из корпорации отелей «Рот». «Какая ирония!» – подумала Клео. Но теперь, зная его имя, она сможет его найти, так как в ее голове все еще сидело кое-что связанное с ним и она должна была осуществить задуманное. Так или иначе.
Пейдж сложила газету и уселась за компьютер.
– Я готова работать на него сколько угодно. Правда, если бы удалось подцепить такого парня, то не пришлось бы работать и дня.