Текст книги "Дивный ангел"
Автор книги: Кэт Мартин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
– Черт возьми, Джесс! Тебе и не нужно ничего этого знать до замужества. Твой муж научит тебя всем хитростям.
– А я, может, тогда уже состарюсь. Мне надо знать сейчас.
Джейк крепился из последних сил, сжав зубы. Если не заставить ее замолчать, она действительно скоро все узнает, и это может ей не очень понравиться…
– Слушай, Джесс, я стараюсь сохранять между нами дистанцию, как мы и договаривались. Ты сама объявила, что мы друг другу не подходим и не любим друг друга, так? Тогда зачем меня искушать? Предупреждаю: если ты не прекратишь задавать вопросы, сидя тут передо мной в полуголом виде, я действительно преподам тебе хороший урок любви.
Джесси опустила глаза и только украдкой поглядывала на него. Ей так хотелось, чтобы он обнял ее, поцеловал, приласкал, чтобы она забыла про весь кошмар этого дня. Она хотела чувствовать себя защищенной, прижавшись к его груди…
– Я думала о тебе весь день, – призналась она. – Знаешь что?
Джейк отвернулся.
– Вспоминала, как ты занимался со мной любовью. – Она протянула руку и повернула его голову, чтобы заглянуть в глаза. – Я еще хочу, Джейк. Хочу, чтобы ты меня учил…
– Джесс, – хриплым голосом проговорил он, – ты не представляешь, что ты делаешь со мной.
Джейк сжал ее лицо ладонями и покрыл поцелуями лоб, глаза, щеки, прикасаясь нежно, чтобы не причинить боль. Она обхватила его за шею, ласкала ладошками затылок, и он застонал.
– Боже, я так хочу тебя, что это просто невыносимо…
И она сама припала губами к его губам, целуя его так, как он всегда целовал ее, – то глубоко проникая языком в рот, то почти кусая его губы.
Джейк, изнемогая от желания, упивался этим поцелуем, но сам не мог ответить ей, боясь причинить боль. Но сдерживаться уже было невозможно. Он спустил вниз разорванный лиф платья, обнажив ее грудь, и ласкал пальцами соски, зная теперь, что ей это очень нравится. Джесси застонала от удовольствия и выгнула спину, она подтолкнула его голову вниз, чтобы он целовал ее грудь, и когда он припал жадным ртом к соску, закричала от наслаждения. Она расстегнула его сюртук и с радостью обнаружила, что рубашки на нем нет.
– Я все еще не верю, что ты здесь, со мной… – прошептала она.
Джейк быстро раздел ее, бросил юбки и панталончики на пол и окинул восхищенным взором ее трепещущее в ожидании любви тело. Не сводя с нее глаз, он скинул брюки и увидел, что Джесси тоже смотрит на него. Прежде она не осмеливалась рассматривать его обнаженное тело, теперь же разглядывала без стеснения. Заметила шрам на груди и еще один на бедре, потом вперила удивленный взгляд в его чресла, откровенно дивясь размеру возбужденного фаллоса. Джейк дал ей возможность полюбоваться собой, потом подошел ближе. Джесси протянула к нему руки, готовая принять его в свои объятия.
– Не торопись, Бостон, – сказал он. – У нас вся ночь впереди.
Он не лег, опустился на колени между ее ногами и провел ладонями по бедрам, по животу, вверх по разгоряченному телу. Джесси обмирала от его прикосновений, но ей все было мало, она жаждала страстных объятий, мечтала, чтобы он скорее овладел ею. А Джейк не торопился, легонько поглаживал ее груди, словно нарочно не касаясь сосков, чтобы продлить момент ожидания самых желанных ласк, потом наклонился и обвел языком вокруг розового затвердевшего соска. Джесси задержала его голову и собственной рукой вложила грудь в его полуоткрытый рот, застонав от удовольствия. Смежив веки, она отдалась сладостным ощущениям, вся трепеща то от дразнящих и нежных, то от страстных и жадных поцелуев.
Джейк провел губами по ложбинке между грудями вниз, покрыл поцелуями живот. Джесси замерла, когда почувствовала, как он целует ее еще ниже.
– Джейк! – Она хотела отодвинуться, но он крепко держал ее за бедра.
– Ты же хотела урок любви, детка. Вот я и собираюсь преподать его. Расслабься, радость моя.
Он снова склонился к ее лону и припал жадным ртом к влажной плоти, сводя Джесс с ума изощренной любовной лаской. Она чуть не закричала от наслаждения, почувствовав и его язык, и пальцы в том самом интимном месте, где уже все пылало от страсти.
– О, Джейк… – молила она. – Я не могу… Возьми меня… возьми… Ну пожалуйста…
Он словно не слышал, продолжая возбуждающие ласки до тех пор, пока она не закричала, испытав оргазм. В тот же момент Джейк уже был на ней, впился поцелуем в ее губы, властно вошел в нее. Джесси обхватила руками его чресла, прижимая к себе, в восторге от того, что принадлежит ему вся целиком. Она горела желанием сейчас же утолить страсть, но Джейк размеренно, несуетливо, решительно вел ее к вершинам блаженства. Джесси вскрикивала и стонала, искала губами его губы, он целовал ее, что-то шептал… и вот наступил момент вожделенного экстаза… А потом они, обессиленные, лежали, все еще обнимаясь и тяжело дыша. Прошло несколько минут, и Джейк спросил:
– Как ты?
– Мне очень хорошо. У меня все болело, все тело, но ты вылечил меня, Джейк Вестон.
Он не видел ее лица, но догадался, что она улыбается.
– Что же мне делать с тобой, Джессика Таггарт? – спросил он, вытянувшись рядом с ней.
Она молчала. Настроение испортилось – что в самом деле делать? Он не любит ее, сам сказал об этом… И она, кажется, его не любит. Кажется. Возможно. Ну, во всяком случае, есть еще шанс, что она не совсем потеряла голову.
– Пожалуй, правильно спросить: что мне делать с тобой, – сказала она.
Джейк засмеялся.
– В одном я уверен: если мы вовремя не закончим твое образование по курсу любви, то скоро оба попадем в хороший переплет. Ты окажешься с ребенком на руках, а я – с обручальным кольцом на пальце.
Это вдруг так развеселило Джесси, что ему пришлось подождать, пока она отсмеется.
– Знаешь, как-то трудно представить тебя мужем.
Джейк повернулся к ней.
– Это почему? – спросил он недовольно.
– А потому, что ты не из тех, кто женится. Джейк перевернулся на спину и подложил руки под голову.
– Мой отец был женат, но, к несчастью, не на моей матери, – сказал он. – Так что у меня не было перед глазами хорошего примера. Я так понимаю, что если мужчина берет женщину в жены, то должен с ней оставаться всю жизнь. Если он не может этого сделать, то… то лучше оставаться неженатым.
– И ты так для себя решил?
– Никогда еще не встречал женщину, с которой мог бы прожить всю жизнь.
– Представляю, какая она должна быть особенная.
Джейк не ответил, но его молчание отозвалось болью в сердце Джесси. Наконец он спросил:
– А ты, Джесс? Ты говорила, что не готова завести семью. Чего же ты тогда хочешь?
Джесси повернулась на бок и подперла голову рукой, она смотрела куда-то в сторону.
– Сначала мне хотелось приключений. Думала, моя поездка в Калифорнию будет самым удивительным событием в жизни.
– Ну, ты по-своему оказалась права.
– Боюсь, что вышло как раз не так, как я рассчитывала. Что-то слишком много событий…
– А бизнес?
– Я хотела проверить себя. Доказать, что могу справиться, оправдать доверие отца. Вначале мне даже понравилась такая проверка собственных сил и возможностей. Теперь же… Мне хочется еще кое-что сделать… но…
– Но – что?
– Но было бы хорошо иметь семью, то есть заботиться о ком-то… Иногда я чувствую себя одинокой. Думаю, что если бы мне попался подходящий человек…
Она почувствовала, как Джейк весь напрягся.
– Надеюсь, ты не считаешь таковым Ла Порта. В нем явно говорила ревность, и Джесси даже обрадовалась – может, она ему нравится больше, чем он сам думает?
– Рене был очень добр ко мне, – сказала она, решив подразнить его. – Хотя, конечно, у меня пока не было случая проверить свои чувства к нему.
Джейк рванулся к ней, повалил на спину и крепко прижал за плечи.
– Предупреждаю, Джесс, держись от него подальше.
– Ревнуешь?
– Вряд ли. Просто из чувства долга перед твоим отцом я приму все меры, чтобы ты не связалась с таким типом, как он.
– А с таким, как ты, мне, значит, можно? – ехидно спросила Джесси, которую его слова задели за живое.
Джейк сокрушенно покачал головой.
– К сожалению, я ничего не сделал для того, чтобы защитить тебя от себя самого.
– Рене – процветающий делец, которому удается оставаться настоящим джентльменом в отличие от тебя, – сказала Джесси.
Она начинала сердиться – как смеет Джейк критиковать Рене? И не позволять ей поддерживать с ним отношения? Сам не собирается жениться, хочет только спать с ней и при этом близко не подпускает к ней никого, кто мог бы полюбить ее по-настоящему!
– Он не подходит в мужья, – заявил Джейк.
– Ты тоже, – бросила она. Джейк не ответил.
– Пусти меня! Мне, между прочим, больно лежать на этом жестком матрасе.
– Никуда я тебя не отпущу, – заявил Джейк, обхватив ее и прижимаясь к ней еще крепче.
Джесси даже задохнулась, но тут почувствовала, что он опять возбужден.
– Слушай, с меня на сегодня уроков хватит, – заявила она, сжав ноги.
– Кажется, ты сама умоляла меня научить тебя кое-чему, – с усмешкой сказал Джейк, раздвигая ей бедра коленом.
– Да ты… – проговорила она, пытаясь его оттолкнуть, но Джейк схватил ее за запястья, развел руки в стороны и прижал к постели – не вырваться. – Ты… ты просто невозможный человек, Джейк Вестон!
– Если уж кто среди нас, деловых партнеров, и невозможный, так это ты, Джессика Таггарт.
– Слезай с меня, грубиян! Я больше ни минуты этого не потерплю!
Она ерзала под ним, пытаясь высвободиться, но в результате ее ноги оказались раздвинутыми, и Джейк уже готов был овладеть ею.
– Не смей! – предупредила Джесси, увидев на его лице самодовольную улыбку. – Я тебя не пущу. Клянусь, я буду бороться…
– Тише, Джесс, – сказал он ласково. – На сегодня с нас хватит драк, правда? Будь умницей, радость моя… Я так тебя хочу…
Он поцеловал ее в губы, и она сразу вся обмякла, ответила на поцелуй и, уже изнемогая от страстного желания, отдалась. «Я погибла! – подумала она. – Я погибла, и ничего тут не поделаешь». Смирившись со своей участью, Джесси забыла обо всем на свете и позволила Джейку увлечь себя в омут неземного наслаждения.
Проснувшись, Джесси почувствовала запах кофе. Потянулась и села на кровати, огляделась вокруг – Джейка не видно, в камине пылал огонь, в окно проскользнули лучи восходящего солнца. Она быстро встала, взяла в руки платье, вернее, то, что от него осталось, и попыталась прикинуть, что можно с ним сделать. В этот момент дверь распахнулась и на пороге появился Джейк. Увидев ее, обнаженную, он улыбнулся и так и остался стоять, любуясь.
– Будь любезен, подожди во дворе, пока я оденусь, – сказала Джесси сухо.
Ей вдруг стало стыдно за то, какой необузданной она была ночью. Она мысленно поклялась, что не станет очередной его любовницей, но для этого требовалось прежде всего побороть собственные желания.
– Итак, моя милая Джесси куда-то подевалась! – Джейк криво усмехнулся. – Передо мной стоит язвительная партнерша, готовая сопровождать меня по горным дорогам.
– Язвительная?
– Ну, пожалуй, сварливая, больше подойдет.
Он шагнул вперед, Джесси прижала к себе платье и попятилась.
– Я вовсе не сварливая, – возмутилась она. – Просто хочу, чтобы наши отношения снова стали деловыми.
– Обязательно, мисс Таггарт. Давайте будем поддерживать деловые отношения. Мы с вами партнеры, и все. Это не вы были со мной в постели ночью, не вас я сжимал в своих объятиях. Не ваши прелестные груди целовал, не вы умоляли меня о любви.
– Прекрати, Джейк! Я не хочу это слышать. Мы с тобой вместе работаем, мы партнеры. Больше ничего не будет, слышишь? Мы не можем допустить, чтобы все повторилось.
– Ах вот оно что? Значит, не можем допустить? Ну а если я хочу допустить, чтобы это снова случилось?
Говоря это, он медленно приближался к ней. Джесси охватило смятение. Сейчас он ее поцелует, и она уже сама бросится к нему на шею, опять возобладают инстинкты. «Он не из тех, кто женится! – твердила она себе. – Для него жена – обуза!»
– Пожалуйста, Джейк, – сказала она. – Ты же не хочешь связать себя семьей, и я не хочу привязаться к тебе. Когда мы вернемся, я перееду из «Ангела». С моей стороны было большой ошибкой оставаться там до сих пор. Если бы я с самого начала не поселилась в салуне, мы бы никогда… между нами никогда ничего бы не произошло.
Джейк как-то сразу успокоился. Она права, конечно. Меньше всего ему хотелось посадить себе на шею несмышленую девчонку…
– Все верно, Джесс. Извини.
Он развернулся на каблуках и вышел. Когда через некоторое время Джесси появилась на крыльце, он стоял, привалившись спиной к стене, и курил сигару.
– Пожалуйста, не сердись, – попросила она. Джейк рассмеялся.
– Я не сержусь. Хотя мне и стоит здорово разозлиться на тебя. И знаешь, за что? Как ты могла так глупо поступить, не сказав мне, куда едешь?!
– Я тебя понимаю, – кротко признала она. Джесси стояла перед ним, придерживая рукой разорванный лиф.
– У меня проблема, – сказала она, потупившись.
– Вижу.
Джейк выбросил окурок и пошел к лошадям. Джесси увидела, что он уже успел перегрузить золотые слитки, найденные в хижине, обратно на мула. Открыв сумку, пристегнутую к седлу, он достал чистую рубашку и бросил ее Джесси. Чтобы поймать ее, она отпустила лиф, предоставив Джейку возможность любоваться грудью. Он тихо застонал и отвел взгляд, чертыхнувшись про себя.
Эта женщина постоянно его возбуждает, никогда еще с ним такого не было…
Джесси надела рубашку поверх платья.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
– Я тут кое о чем подумала, Джейк.
– Когда ты задумываешься, это чревато неприятностями.
Она никак не отреагировала на его подколку.
– Я подумала, что этот человек, которого я убила, может иметь какое-то отношение к смерти моего отца. Ведь опять все сделано было так, чтобы подозрение пало на китайцев, – и одеты они были в балахоны, и топорик оставили.
– Я и сам об этом думал. Но что-то тут не вяжется. Зачем ему это нужно?
– Если б я знала… – Джесси глянула в ту сторону, где под деревом вчера валялся труп Сильвы. – Куда… куда ты его дел? – удивилась она. – Разве нам не надо забрать его в город и сдать шерифу?
– Я завернул его, вон он, привязан к седлу его лошади. Мы отвезем его в Драй-Таун. Может, шериф что-нибудь еще узнает. Так ты говоришь, его звали Сильва?
– Один из банды так обращался к нему. Другой называл его Сантос.
– Ну раз нам известно его имя, то можно рассчитывать, что кто-нибудь и опознает его. Ладно, что ты стоишь. Может, поищешь какую-нибудь еду? Путь до Сан-Франциско неблизкий. – Хорошо.
Джесси пошла в дом. Джейк заметил, как она с опаской покосилась на лошадь Сильвы, вернее, на труп, привязанный к седлу. «Трудно осознать, что ты убил человека, кто бы он ни был, – подумал Джейк. – Она, конечно, переживает и это, и все, что произошло». Да, маленькая Джессика Таггарт спасла вчера ему жизнь.
Они оставили труп Сантоса Сильвы в Драй-Тауне, проведали Пэдди, которому пока что не полегчало, отправили телеграмму Бенни Ходжесу, помощнику Алека, и еще одну – в «Ангел».
Пока Джесси сидела с Пэдди и ухаживала за ним, Джейк сходил за своим Фаро и прихватил еще одну лошадь. О золоте они не сказали никому, кроме шерифа. Закончив приготовления, Джейк и Джесси отправились в путь.
Глава 19
На следующий день все обитатели «Дивного ангела» встречали Джейка и Джесси на заднем крыльце салуна. Их буквально засыпали вопросами.
– С вами все в порядке? – спросила Лови.
– Как Пэдди? – интересовалась Аннабел.
– Удалось найти золото? – волновался Руперт.
– С нами все в порядке, – отвечала Джесси. – Пэдди поправится через несколько дней. Золото мы привезли, большую часть, во всяком случае. Его пытался украсть человек по имени Сантос Сильва. Джейк дрался с ним, и я… В общем, он был убит.
Джесси была тронута столь живым участием, объясняла, что случилось. Она чувствовала себя смертельно уставшей, так как они с Джейком проделали длинный путь по горам. Остановились уже в Сакраменто, чтобы купить ей платье. Утром сели на паром, взяв хорошую каюту, – Джейк не хотел торчать с золотом на палубе, а Джесси надеялась хоть немного отдохнуть.
Разговаривая во время ночного привала в горах, они с Джейком старательно избегали каких-то личных тем и спать легли по разные стороны от костра. Джесси почти не сомкнула глаз, ей хотелось заняться любовью с Джейком, но она не осмеливалась даже заикнуться об этом. Он же говорил, что могут быть нежелательные последствия… Нежелательные для него, что касается Джесси, она бы с удовольствием родила ребенка от Джейка. Раньше она об этом не задумывалась, а теперь вот позволила себе помечтать…
Поздоровавшись с хозяевами, девицы отправились готовиться к вечернему выходу. Джесси с Джейком пошли наверх, Лови и Руперт – за ними.
– Я так боялась, – сказала Лови хозяйке, когда они вошли в кабинет. – Эта история с ограблением уже у всех на устах. Бедный Алек! – вздохнула она. – И остальных ребят жалко.
Джесси отвела взгляд.
– Так, слушай, – сказал Джейк. – Я хочу, чтобы все знали, – это вовсе не из-за плана Джесси погибли несколько человек. Бандиты знали заранее обо всех их передвижениях.
Джесси с благодарностью посмотрела на него.
– Ты хочешь сказать, что кто-то их выдал? – поразился Руперт.
– Да, либо кто-то из конторы, либо кто-то из здешних.
– Никто из наших не мог ничего подобного сделать! – запротестовала Лови.
Джейк сел за стол, вид у него был суровый.
– Я очень надеюсь, что это так и есть, но должен проверить.
– Ты единственный в городе, кто так думает, – заявила Лови. – Алек Абернат был членом масонского ордена и уважаемый человек в своем кругу. Говорят, они уже провели несколько заседаний, одно из них посетил шериф, он старался успокоить народ. Похоже, ему не удалось это сделать, так что я не удивлюсь, если к утру подожгут весь Китайский квартал.
– Какая глупость, Лови! – возмутилась Джесси. – Нападавшие на нас не были китайцами.
– Разве? – удивилась та. – А, действительно, вы упоминали человека по имени Сильва.
– Наверное, кто-то увидел топорик и сообщил об этом сюда до того, как мы отправили телеграмму, – догадался Джейк. – Надо мне пойти к Хэндли, а потом зайти в редакцию «Кроникл». Мы должны как можно скорее успокоить людей.
– Я пойду с тобой, – решительно заявила Джесси.
– Никуда ты не пойдешь. Я обещал тебе самую горячую ванну в Сан-Франциско, и ты ее сейчас же получишь. Лови, проводи Джесс в ее комнату, – распорядился он и положил руку на плечо Руперта. – А ты нагрей воды. Джесси заслужила хорошую ванну.
– Я ждала, что нам всем от вас влетит, – сказала Лови.
Джейк метнул на нее сердитый взгляд.
– Все еще впереди. Сейчас самое главное – предотвратить расправу над китайцами, они не должны пострадать за чужие грехи.
Почти целый час Джесси отмокала в ванне, которую ей приготовил заботливый Пако, он даже раздобыл какие-то ароматические масла и налил в воду. Она была счастлива, что снова в «Ангеле», счастлива, что оказалась наконец дома. Странно, что она считает салун своим домом…
Джесси понимала, что отчасти это из-за того, что здесь живет Джейк. Она предупредила его, что переедет, но ей не хотелось съезжать отсюда. Ей нравилось быть рядом с ним, таким сильным, решительным, уверенным в себе, пусть иногда и упрямым. Если бы только Джейк испытывал к ней более глубокие чувства, ведь он теперь небезразличен ей, она чувствует, что с каждым днем привязывается к нему все сильнее.
Но он считает, что они не подходят друг другу. Джесси тоже так думала вначале. А сейчас она увидела, каким заботливым, предупредительным он может быть, всегда готов броситься на ее защиту.
Он предан друзьям и непоколебим в своих убеждениях, у него четкие представления о том, что хорошо и что плохо, и все это не могло не восхищать ее.
Чем больше она узнавала его, тем понятнее становилось, почему ее отец сделал их партнерами. Джейк трудолюбив, не боится трудностей, он великолепно ведет дела, и благодаря его усилиям доход компании возрастал, пока не наступила полоса неудач и несчастий. Но эти происшествия все больше становились похожи на провокацию.
Джесси надела очаровательное розовое платье, отделанное черными кружевами, и посмотрелась в зеркало – вид свежий, вполне отдохнувший. Можно спуститься вниз, она, несомненно, произведет впечатление на Джейка. Очень хотелось провести этот вечер с ним, никаких женщин она к нему больше не подпустит.
Все это прекрасно, да только вот ей совсем не хочется стать новой любовницей Джейка Вестона. Решение принято: либо он отказывается от других женщин и обещает быть верным ей, либо она найдет ему замену. В Сан-Франциско мужчин полно, и среди них наверняка есть тот, кем она увлечется, тот, кто полюбит ее и захочет взять в жены.
Но эта, казалось бы, спасительная мысль привела ее в уныние – Джейку Вестону трудно найти замену. Но тем не менее сдаваться – не в ее характере.
Прежде чем спуститься в зал, Джесси посмотрела, что делается внизу. Первый, кто попался ей на глаза, был Руперт, беседовавший с китайским кули; тот что-то говорил, размахивая руками и указывая пальцем наверх, на Джесси. Руперт махнул хозяйке рукой – мол, спускайся сюда скорее.
В баре народу было немного, но вот-вот повалит публика, которая останется вплоть до закрытия. У стойки несколько старателей, в уголке Хорас Мак-Кафферти беседует с Меган О'Брайен. Пианист Пит открыл крышку фортепиано, собирается исполнить свой ежевечерний репертуар.
– Что случилось, Руперт? – спросила Джесси, подходя к бармену.
– Да тут вот одна неприятность… Этот человек из компании Чарли Синга… – Он указал на китайца. – Он работает в порту. Говорит, туда прибыл «Фэйр винд», и его команда собирается навестить нас вечером. «Фэйр винд» – это клипер, на котором известный вам Бул Хаскинс служит помощником капитана. Они завершают погрузку и завтра отправляются в Китай.
– Ну и что? Что тут такого?
– Да, похоже, Бул приведет чуть ли не всю команду – устроить в «Ангеле» дебош, чтобы отомстить за то, как с ним обошлись в прошлый раз. Говорит, преподнесет нам сюрприз на прощание.
Тут Руперт замялся и потупился, словно не решаясь продолжать.
– Говори, что еще, – приказала Джесси.
– Ну, мэм, он хвастается, что у него остался жетон, который он должен положить на ваш туалетный столик.
Джесси побледнела и сжала губы.
– Как скоро они должны прийти сюда? Что говорит китаец?
– Они уже направляются сюда.
– О Господи! – воскликнула Джесси и огляделась вокруг. – Джейк вернулся?
– Нет, мэм. А раз и Пэдди отсутствует… – Руперт не закончил фразу, нырнул под стойку и вытащил ружье.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь был убит, Руперт, – заявила Джесси. – Я уже не та наивная девчонка, какой была, когда столкнулась с Булом Хаскинсом. Я встречу их у входа и попробую убедить всю компанию пойти в «Золотую колючку» и развлекаться там.
– Мисс Джесси, я бы на вашем месте не очень рассчитывал на переговоры…
– Как-нибудь справлюсь, Руперт. Позови-ка Пако, пусть они с Лови поищут Джейка.
– Вот это здравая мысль, – одобрил Руперт и отправился на кухню, а китаец поспешно выскользнул на улицу и побежал прочь.
Джесси зашла за стойку и налила себе порцию виски, опрокинула его в рот, как всегда делал Джейк. Откашлявшись, подошла к двери и принялась наблюдать за улицей. Лови и Пако выскочили на улицу и побежали в разные стороны. Руперт занял свое место у стойки, готовый ко всему.
Через несколько минут Джесси бросила через плечо Руперту:
– Их человек двадцать, и вид у них весьма боевой.
– Ох, где же Джейк? – пробормотал тот и взял в руки ружье.
Джесси посмотрела наверх и увидала, что на лестнице столпились все девушки в своих кружевных неглиже, готовые защищаться – кто держит в руке пистолет, кто палку, кто нож, а кто и шляпные шпильки. Их клиенты в спешке покидали заведение, застегивая на ходу сюртуки, засовывая галстуки в карманы. Да и многие игроки повыскакивали из-за столов и бросились к дверям. Все они пробирались мимо Джесси на улицу и тут же исчезали из виду. Правда, некоторые не двигались с места в ожидании бесплатного спектакля – публичный дом сражается с командой корабля.
Топот башмаков по тротуару приблизился, и Джесси вышла из дверей. Команда остановилась у входа в салун, впереди Бул Хаскинс. У Джесси даже поджилки задрожали, такой он огромный, широкоплечий, мощный…
Он оглядел ее с ног до головы и сказал:
– А ты даже симпатичней, чем я помню, куколка! – Он порылся в кармане и вытащил медный жетон. – Вот, пришел получить свое за этот жетончик.
– Извини, Бул, – ответила Джесси храбро, глядя ему в глаза. – Мы для вас закрыты, не хотим иметь проблем.
– Тогда лучше открывайте, куколка. Это команда лучшего корабля, «Фэйр винд», и мы пришли, чтобы пить и развлекаться со шлюхами до самого рассвета.
– Нет, Бул. Ступайте в «Золотую колючку» и развлекайтесь там. Они будут рады вашим деньгам.
– А это что?
Бул указал пальцем в сторону салуна. Джесси обернулась, и в то же мгновение он схватил ее за талию, забросил на плечо и шлепнул по заду. Загоготав, крикнул своим:
– Ну, ребята, пошли! Даешь виски, карты и девочек!
– Поставь меня на землю, болван! – крикнула Джесси.
В ответ – взрыв хохота и новый шлепок. Бул толкнул ногой дверь «Ангела» и вошел.
Джесси отчаянно колотила кулаками по его спине и уже собиралась выругать наглеца последними словами, как вдруг он застыл на месте. Глянув на матросов, которые двинулись было за своим предводителем в салун, она увидела, что все обалдело уставились куда-то вперед. Бул медленно опустил Джесси на пол, и она смогла понять, в чем дело. За стойкой стоял Руперт, прицелившись из ружья прямо в грудь Хаскинса, за ним полукругом выстроились девушки со своим нехитрым оружием в руках. Это зрелище ободрило Джесси.
– А теперь, мистер Хаскинс, – спокойно проговорил Руперт, – предлагаю вам и вашим ребятам отправиться в «Золотую колючку», как вам советует мисс Джесси.
– Ага, уже идем, – вдруг согласился Бул. И тут же рванул Джесси за руку и поставил перед собой, прикрывшись ею от возможной пули. Одной рукой он прижимал ее к себе, а другой схватил за горло.
– Я сверну ей шею, если ты, ублюдок, и твои девки не побросают оружие! – крикнул он Руперту.
– Не делай этого, Руперт! – проговорила Джесси, за что и получила пинок коленом.
Девушки неохотно подчинились, Руперт тоже, но в этот момент за дверью раздались торопливые шаги и…
– Оставь ее, Бул! – раздался зычный голос Джейка.
Он остановился в нескольких шагах от Була, положив ладонь на рукоятку «кольта». Хаскинс ослабил хватку, но рук с горла Джесси не убрал.
– Лучше тебе поступить так, как советует мистер Вестон! – раздалось с другой стороны.
Вся команда повернулась на голос. Из задней двери появился Чарли Синг, за ним с десяток его людей. В ту же секунду в двери ввалился целый отряд, вооруженный топориками. Улица перед салуном была запружена китайцами. Они стояли молча, готовые к атаке.
– Я сказал, послушайся мистера Вестона и отпусти мисс Таггарт, – повторил Чарли Синг на хорошем английском.
Бул опустил руки, и Джесси бросилась к Джейку. Он обнял ее за плечи.
– Ну так что, – проговорил Бул, вглядываясь в непроницаемые лица китайцев. – Мы пойдем? Кажется, не такая уж плохая идея, а? – обратился он к своим. – Пошли в «Колючку», ребята?
– И впредь не появляйся в «Ангеле», Бул, – предостерег его Джейк, когда матросы дружно направились к выходу. – Тебе здесь больше нечего делать.
Бул остановился и сунул руку в карман, Джейк было снова схватился за «кольт», но тот достал всего лишь медный жетон и швырнул его хозяину салуна.
– Мне это больше не понадобится.
Когда команда «Фэйр винд» удалилась, китайцы спрятали свои топорики под балахоны и начали расходиться.
– Мистер Синг, погодите! – крикнула Джесси. Тот остановился и поклонился ей.
– Пожалуйста, примите мою благодарность за то, что вы и ваши люди сделали для нас.
– Пустяки, мисс Таггарт. Ваш отец сделал для нас гораздо больше, мы перед ним в неоплатном долгу.
– Может быть, хотите выпить чаю? – предложила она. – Или чего-нибудь покрепче?
– Простите, мисс Таггарт. У меня есть неотложные дела.
– Я присоединяюсь к Джесси и благодарю вас за помощь, – сказал Джейк.
Чарли Синг поклонился и вышел.
– С тобой все в порядке? – спросил Джейк.
– Вполне.
Но ответ не показался ему убедительным.
– Думаю, ты права, тебе нужно отсюда переехать. Рано или поздно может случиться новая неприятность. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
Джесси выпрямилась и гордо подняла голову.
– Я перееду, если ты так хочешь, но не потому, что боюсь. Прекрасно справилась бы и без твоей помощи. Мистер Синг так или иначе остановил бы Була Хаскинса. Так что ты тут ни при чем.
– Салун – неподходящее место для леди. Я говорил это раньше и теперь придерживаюсь того же мнения.
Джесси метнула в него сердитый взгляд.
– Ты хочешь от меня отделаться, чтобы Моник могла без опаски забраться к тебе в постель. Только это тебя и заботит, похотливый жеребец!
– Ты просто дурочка! Это не так, и ты сама знаешь!
Но Джесси и слушать не стала, отправилась к себе наверх упаковываться. Он хочет, чтобы она уехала, – ну и пожалуйста, к утру ее здесь не будет!
Джейк тяжело вздохнул и пошел к бару. Все он сделал правильно. Джесси должна жить в хорошем, респектабельном доме, надо найти для нее подходящие меблированные комнаты, а он сам будет управлять «Дивным ангелом», как и раньше. Джесси же пусть переключится на грузовые перевозки.
Они будут реже видеться, и он перестанет все время желать ее, думать о ней… Вернется к прежней жизни, возобновит отношения с Моник или заведет роман с той симпатичной вдовушкой, что живет неподалеку от конторы. Как там ее зовут? Фамилия Мак-Кензи…
– Налей мне виски, – обратился он к Руперту. – Двойную порцию.
– Опять поссорились, босс?
– С ней трудно, Руперт.
– Ну у нее и выдержка, скажу я вам. Несгибаемая женщина.
– Не могу поверить, что ее отец хотел, чтобы она управляла таким заведением, как наше.
– По мне, так очень даже может быть. Старик Генри никогда не оглядывался на общественное мнение и правила приличия. Вспомните, как он принял китайцев, когда все их избегали. Тоже считалось неприличным, но разве Генри это остановило?
– Да, вроде бы ты говоришь дело…
– Мне кажется, мисс Джесси идет по стопам отца, она похожа на него больше, чем можно подумать. Вы лучше будьте начеку, босс, не то не успеете оглянуться, как окажетесь с колечком на пальце.
– Вот этого я и стараюсь избежать.
Что правда, то правда. Быть с Джесси – значит жениться на ней, а брак не для него. Всю свою жизнь он кочевал с места на место, менял работу, ценил свободу. Встретившись с Генри и получив должность, Джейк понял, что эта работа ему по душе, и преуспел в управлении компанией.
Его вполне устраивает положение вещей, ему нравится жить так, как он жил до тех пор, пока Джесси Таггарт не ворвалась в его жизнь. Он думает о ней днем и ночью. Особенно ночью… Так хочет ли он избавиться от нее?