355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Мартин » Горячее сердце » Текст книги (страница 11)
Горячее сердце
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:31

Текст книги "Горячее сердце"


Автор книги: Кэт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Глава 17

Потребовалось всего три дня, чтобы получить специальное разрешение и организовать церемонию бракосочетания. Нынешним утром она должна была выйти замуж в Селкерк-Холле за Грейсона Форсайта и возвратиться в замок уже женой Грея, графиней Тремейн. При этой мысли у Корри пробегал мороз по коже.

– Не знаю, как я все это вынесу, – сказала она Эллисон, прохаживаясь туда-сюда перед окном. Она была полуодета, и, кроме белого нижнего белья, отделанного массой воланчиков, и синего атласного халатика на ней ничего не было. – После всего, что случилось, как я смогу смотреть ему в глаза?

Они с Эллисон прибыли в Селкерк-Холл после ужасного скандала. Трудно поверить, но с того момента прошло уже несколько дней, и сейчас Эллисон помогала ей одеться для брачной церемонии.

– У тебя нет выбора, – высказала Эллисон свое мнение, что делала крайне редко. – Ты должна это сделать ради своей семьи. Смерть Лорел была для них страшным ударом. Твой отец держится молодцом, но и он еще не пришел в себя. Не хочешь же ты заставить своих родителей пережить еще один скандал?

Корри присела на банкетку перед туалетным столиком розового дерева. Эта спальня, отделанная в белых и сиреневых тонах, была гораздо лучше той жалкой комнаты, которую отвела ей в замке Тремейн Ребекка. У Корри замерло сердце при мысли о том, что по возвращении в замок она будет спать в апартаментах графини, отделенных от спальни Грея лишь внутренней дверью.

– Возможно, когда вы поженитесь, ты сможешь объяснить графу, почему ты вела себя именно так. Уверена, со временем он простит тебя.

Корри покачала головой:

– Мне кажется, Грей – человек злопамятный. Возможно, если бы я действительно была Летти Мосс, он со временем простил бы меня. Думаю, он был к ней неравнодушен. А я, к сожалению, Корали. Я женщина прямолинейная, упрямая и целеустремленная. Я не та женщина, на которой Грей захотел бы жениться.

– Вздор! Ты одновременно и Летти и Корали. Ты добрая и чуткая. Ты преданная и щедрая. Со временем твой муж поймет это и осознает, что не ошибся в тебе.

Корри взглянула на нее, с трудом сдерживая слезы.

– Ты действительно так думаешь?

Эллисон обняла ее.

– А как же? Ты подвергла свою жизнь опасности, потому что любила свою сестру. И графа ты любишь. Со временем он поймет это и будет любить тебя, настоящую, какой ты на самом деле являешься.

– Как ты узнала, что я его люблю?

– Мы с тобой подруги, Корали. И я никогда не поверю, что ты отдалась бы графу, если бы не любила его.

– Грей считает, что я предала его, и в чем-то он прав. Ведь я притворялась.

– Если и притворялась, то совсем немножко, – сказала Эллисон.

– Возможно, – вздохнула Корри. – Но его обижали раньше, и теперь он старается защитить свое сердце. Не думаю, что у меня появится еще один шанс завоевать его доверие.

– Если ты его любишь, то у тебя есть этот шанс, и ты его используешь.

Корри поняла, что подруга права.

– Пора тебе надеть платье, – заметила Эллисон, напоминая ей о том, что очень скоро ее жизнь изменится.

– Мне нужно немного времени, чтобы побыть одной. Не обижайся, Элли.

Эллисон кивнула:

– Я понимаю. – Она оставила свадебное платье, пообещав вернуться, чтобы помочь ей одеться.

Едва успела Эллисон выйти, как в дверь постучали. Корри пошла открывать и вскрикнула от радости, увидев на пороге свою лучшую подругу, высокую белокурую Кристу Харт Драугр.

– Криста! – Корри бросилась к ней, и они обнялись. – Как я рада видеть тебя! Я знала, что ты приедешь, но боялась, а вдруг тебе что-нибудь помешает и ты не сможешь приехать.

– Не стоило беспокоиться. Я выехала из Лондона, как только получила твое письмо. После той ужасной грозы дороги все еще грязные, и, чтобы добраться сюда, нам потребовалось немало времени. Лейф, Тор и отец ждут внизу. Все мы очень беспокоимся о тебе. Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?

Корри вздохнула:

– Такой неуверенной я еще не чувствовала себя никогда в жизни.

– В таком случае тебе, возможно, следовало отказать графу.

Корри как-то истерично хохотнула:

– Это был скорее приказ, чем предложение руки и сердца. Сразу видно, что ты его не знаешь. Меня бросает в дрожь при одной мысли о том, что бы он мог сделать, если бы я действительно набралась храбрости отказать ему.

– Как я уже сказала, внизу нас ждут Лейф и Тор. Если граф будет напрашиваться на неприятности…

– По правде говоря, дело даже не в графе. Все это произошло по моей вине, хотя мне вовсе не хотелось создавать лишние проблемы для лорда Тремейна. Женитьба на мне, даже если он этого не хотел, успокоит сплетников. Он не такой ужасный человек, каким я его себе представляла. Он не убивал ни свою жену, ни мою сестру, а его репутация уже и без того достаточно скандальная.

Криста взяла ее за руку.

– Ты говоришь это так, будто неравнодушна к нему… немножко.

– Я люблю его, Криста, – сказала Корали, глядя на подругу глазами, полными слез. – Он человек трудный и безумно требовательный, но я безнадежно влюблена в него. К сожалению, Грей не любит меня. По правде говоря, он даже ненавидит меня за то, что я обманывала его.

– Понятно, – сказала Криста, задумавшись над ее словами. – Граф сердится, и, между нами, имеет на это полное право. Но со временем он наверняка поймет, почему ты вела себя так, а не иначе.

– Возможно, – сказала Корри и, взглянув на себя в зеркало, заметила, что очень бледна. – Помимо того, что я выхожу замуж за человека, который меня презирает, имеется еще немаловажная проблема, связанная с моей работой.

– Линдси в твое отсутствие хорошо справлялась с работой. Она хотела поехать с нами на бракосочетание, но кому-то надо было остаться в редакции, чтобы готовить к выпуску очередной номер. Я уверена, что она с удовольствием поработает до тех пор, пока ты не примешь решения, что делать дальше.

– Ты думаешь, я могла бы вернуться? Ведь я так люблю свою работу. И мне очень нравится работать с тобой, Криста. Я совсем не была готова к тому, чтобы выходить замуж.

Криста взяла ее за руку.

– Ты и влюбляться не собиралась. Просто такие вещи иногда случаются сами по себе.

Корри вспомнила, как это произошло с Кристой. Сначала ее отношения с Лейфом потерпели фиаско. Но теперь Криста и Лейф невероятно счастливы. Корри подумала о Грее и о том, как много потеряла.

Она снова подошла к окну. Снизу из сада доносились голоса прибывающих гостей.

– Я так и не узнала, что произошло с моей сестрой, – сказала она.

Криста тоже подошла к окну и встала рядом с ней.

– Я получила твое письмо. Насколько я понимаю, ты считаешь, что один из мужчин, проживающих в замке, был ее любовником. Но это не означает, что именно он убил ее.

– Я понимаю. И без конца повторяю это себе.

– Сегодня день твоего бракосочетания. Не надо думать о прошлом. Твоя сестра наверняка хотела бы, чтобы ты была счастлива.

У Корри защемило сердце. Лорел захотела бы, чтобы она вышла замуж за человека, который ее любит. А это не так.

– Грей захочет, чтобы все было по справедливости. Он живет по своим правилам, но он, безусловно, очень честный человек.

– Ты тоже человек храбрый и честный. Со временем он наверняка поймет это.

Но Корри не очень в это верила. Если раньше Грей питал к ней какие-то чувства, то теперь все это прошло. Исчезло в то утро, когда исчезла Летти Мосс.

Одетая в платье из серого с синим органди, отделанное несколькими рядами сиреневой ленты, с ниспадающими до плеч медно-рыжими локонами, Корри стояла перед раздвижными застекленными дверями, ведущими в сад. Она предполагала после свадьбы снова еще по крайней мере месяц быть в трауре, чтобы соблюсти традицию, и, выбирая цвет платья, она ориентировалась именно на это.

– Его все еще нет, – сказала ее мать, миловидная темно-русая женщина лет пятидесяти, с облегчением освободившаяся от траурной одежды на время церемонии бракосочетания. Она стояла возле окна, в отчаянии заламывая руки. – Святые угодники, может быть, он вообще не придет?

У Корри екнуло сердце. Что ж, такое вполне вероятно. Возможно, в том, чтобы бросить ее у алтаря, и заключается его наказание за обман? Она лишь молила Бога, чтобы Грей не унижал ее при таком скоплении народа, и очень волновалась за родителей.

– Он опаздывает всего на несколько минут, – сказала она, пытаясь успокоить мать, готовую уже разрыдаться. – Может быть, возникла какая-нибудь проблема в дороге. – Но по правде говоря, ей показалось, что он хотел этим что-то подчеркнуть. Если он прибудет, то пусть всем станет ясно, что он не сгорает от нетерпения стать ее мужем.

– Приехал! – воскликнула Криста. – Вот он входит в сад.

– Слава Богу, – дрожащим голосом сказала мать. Корри подошла к ней и обняла, чтобы приободрить, хотя было непонятно, кто из них больше нуждается в моральной поддержке.

– Все будет в порядке, мама.

– Да-да, конечно, все будет в порядке. Ты все-таки выходишь замуж за графа. Со временем люди забудут, в какой спешке была организована эта свадьба.

Корри снова почувствовала себя виноватой. Если бы она послушалась Кристу и осталась в Лондоне, ничего бы не произошло.

– Пора идти, Корали, – сказала Криста.

Услышав тихий голос подруги, она встревожилась.

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Криста, опустившись на колени, поправила шлейф свадебного платья, потом открыла двери. Хотя гостей было немного, церковь была украшена огромными вазами белых хризантем и сиреневой лентой. К алтарю вела белая дорожка.

Лейф и Тор стояли у дверей. Два настоящих великана – брюнет и блондин, оба с глазами такой синевы, какой Корри больше ни у кого никогда не встречала.

Лейф наклонился и поцеловал ее в щеку.

– Ты выглядишь великолепно. Твоему графу здорово повезло.

Она умудрилась улыбнуться:

– Спасибо.

– А если он будет плохо обращаться с тобой, – с заговорщическим видом добавил Тор, – скажи об этом мне.

У Корри от слез защипало глаза. Ей повезло. Хорошо иметь таких преданных друзей.

– Спасибо, я буду помнить о твоем предложении, Тор, – сказала она, зная, что он слов на ветер не бросает.

Тор Драугр прибыл с того же острова, что и его брат. Поначалу он был таким же отсталым и неотесанным, как Лейф. Но профессор Харт сотворил с Тором то же чудо, какое сотворил в свое время с Лейфом. В результате большой и очень способный скандинав достиг потрясающих успехов.

– Тебе пора идти, – сказала Криста и, обняв ее еще разок, вернулась к мужу. Когда Корри увидела, как они переглянулись, сердце ее защемило от тоски. Если бы Грей смотрел на нее с такой любовью… Но она даже не надеялась, что такое когда-нибудь случится.

Ее ждал отец.

– Из тебя получилась красивая невеста, Корали. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку, и его волосы с таким же медным отливом, как у нее, блеснули. – Что бы ты ни думала о моих действиях, ты должна знать, что я люблю тебя.

– Я знаю, папа. Я тоже люблю тебя.

Он поднес к губам ее затянутую в белую перчатку руку и поцеловал.

– Что бы ни случилось, я горжусь тобой, Корали. И твоей преданностью. Графу достанется отличная жена.

Она лишь кивнула. У нее перехватило дыхание, и она не могла вымолвить ни слова. Потом ее взгляд переключился на алтарь, и она увидела мужчину, который скоро станет ее мужем, – высокого темноволосого графа Тремейна. Его подбородок был чуть приподнят, а жесткие глаза напоминали черный оникс.

Она попыталась вспомнить любящего Грея, который разыскивал ее под проливным дождем, мужчину, который нежно занимался с ней любовью, но от него не осталось и следа.

– Готова? – спросил ее отец.

Она кивнула. Это было все, что она могла сделать.

Усилием воли Корри сдерживала дрожь, пока отец вел ее к алтарю. Она заметила несколько знакомых лиц: вот Эллисон рядом с тетушкой Агнес, которая нервно заламывала руки; вот Ребекка рядом с Чарлзом и Джейсоном, которого, кажется, все происходящее забавляло.

У Корри была бабушка, которую она обожала, но она была слишком хрупкой, чтобы выдержать поездку из Лондона. В конце прохода между рядами стояла мать, ожидавшая, когда ее муж, сдав с рук на руки невесту, присоединится к ней. А напротив, рядом с Кристой, Лейфом и Тором, стоял сэр Пэкстон Харт, отец Кристы.

Корри снова перевела взгляд на алтарь, где ее ожидал граф. Отец бросил на него взгляд, в котором явно присутствовало предостережение, потом передал дочь на его попечение. Она взглянула на чеканную линию его профиля, и у нее похолодели руки.

– Я очень сожалею, – тихо сказала она. – Я не могла предположить, что события развернутся таким образом.

Он приподнял черную бровь:

– Наверное, я тоже отчасти виноват в этом. Если бы я не испытывал необузданное влечение к твоему прелестному маленькому телу, ты осталась бы девственницей и я не был бы вынужден жениться на тебе.

Она поежилась, когда он об этом напомнил. Он всегда был грубоват, но сегодня он мог бы оставить свои колкости до того времени, когда они останутся одни.

– Вы готовы? – спросил викарий Лэнгстон, останавливаясь перед ними. Он улыбнулся ей доброй, ободряющей улыбкой. – Пути Господни неисповедимы, но надеюсь, что вы оба верите в его мудрость.

Она почувствовала, что вот-вот расплачется, и постаралась взять себя в руки. Не станет она плакать на глазах у Грея. У него и без того о ней неважное мнение.

– Возьмитесь, пожалуйста, за руки, – сказал викарий.

Грей взял в руку ее холодные пальчики, и она почувствовала, как он зол.

– Мы собрались сегодня здесь, чтобы соединить этого мужчину, Грейсона Моргана Форсайта, шестого графа Тремейна, и эту женщину, Корали Мередит Уитмор, священными узами брака в соответствии с волей Божьей и законами Англии… – Священник продолжал говорить, но она его почти не слышала. Она дрожала, думая о своем неопределенном будущем. Грей считает, что потерял Летти.

Священник закончил. Грей привлек ее к себе и поцеловал. Поцелуй был холодным – он ее наказывал. Тут Корри окончательно поняла, что потеряла Грея.

Церемония бракосочетания наконец закончилась. Присутствовавшие на ней гости перешли в столовую, где был организован богатый стол с самыми разнообразными закусками и отдельно – с различными десертами. Ее мать не поскупилась на расходы, и гости, судя по всему, наслаждались роскошным пиршеством.

Играя роль внимательного жениха, Грей наполнил едой тарелку Корри, но у нее не было аппетита.

Тем более что муж бросал на нее все более сердитые взгляды.

Он внимательно посмотрел на ее серовато-синее платье и сразу понял, что означал его цвет.

– Ты выглядишь сегодня совсем неплохо. Но если собираешься продолжить носить траур по сестре, то забудь об этом. Я не потерплю, чтобы моя жена, словно плакальщица на похоронах, наводила уныние на мою семью. Вы все и так достаточно долго были в трауре.

Она не стала возражать. Она терпеть не могла гнетущие траурные одежды, которые постоянно напоминали ей о смерти Лорел. По правде говоря, это было первое, за что она могла быть благодарна мужу.

Грей откинулся на спинку стула.

– Теперь твои комнаты по сравнению с теми, в которых ты жила раньше, будут лучше. – Он поджал губы. – Правда, Летти, видимо, не придала бы этому особого значения.

Это переполнило чашу терпения Корри. Она резко поставила на стол бокал, так что несколько капель вина выплеснулись через край.

– Я знаю, что ты обо мне плохого мнения. Но я не такое избалованное эгоистичное создание, каким ты пытаешься меня представить.

– Вот как?

– Да. – Она оглянулась вокруг, чтобы убедиться, что их никто не слышит. – Я не намерена извиняться за то, что моя семья богата и занимает высокое положение в обществе. Я не по собственному выбору родилась дочерью виконта, как и ты не по собственному выбору стал графом.

Она заметила, что он смотрит на нее с интересом, и решила воспользоваться этой возможностью, чтобы объяснить то, что произошло.

– Я знаю, ты за многое на меня злишься, и в частности, за то, что я писала о тебе в своей колонке. Я упомянула о том, как в то время тебя называли сплетники. Писать о том, что я слышала, – моя работа!

– И ты ее хорошо выполняла. Как-никак, ты ведь не простая деревенская женщина, какой притворялась. – Он нахмурил лоб. – И собаку ты назвала Гомером, потому что читала «Одиссею», не так ли?

– Так.

– Значит, ты читаешь по-латыни?

Она приподняла подбородок.

– И по-гречески тоже. Надеюсь, ты не считаешь это преступлением?

– И по-французски ты, наверное, говоришь?

Джейсон, видимо, по тону Грея почувствовал, как он разозлился. Подойдя к ним, он произнес свои поздравления по-французски, и Корри любезно поблагодарила его на отличном французском языке, бросив на Грея почти такой же сердитый взгляд, какими одаривал ее он.

Грей перевел хмурый взгляд на кузена:

– Будь осторожен, когда говоришь что-нибудь моей жене. Не забудь, что я тоже знаю французский.

Джейсон усмехнулся, отчего на его щеках появились ямочки.

– А я-то думал, что ты ревнуешь только нашу обедневшую кузину. Интересно, – сказал, отходя в сторону, Джейсон.

– Кажется, мой кузен все еще к тебе неравнодушен. Очевидно, ему абсолютно безразлично, каким именем ты себя называешь.

– Не говори глупости. Он был просто вежливым.

– Теперь ты моя жена, Корали. Не забывай об этом.

– Я уже говорила тебе, что не интересуюсь Джейсоном. – Она наклонилась к нему поближе. – Если помнишь, то не его, а тебя я завлекла в свою постель. Или ты уже забыл?

Его черные глаза блеснули.

– Я не забыл. И тебе не дам забыть, как только вернемся домой.

Корри втянула воздух сквозь стиснутые зубы. Не стоило, наверное, будить в нем дьявола в первую брачную ночь. Господи, научится ли она когда-нибудь держать язык за зубами?

С точки зрения Корали, прием закончился слишком рано, но, судя по горячим взглядам, которые бросал на нее Грей, он придерживался другого мнения.

– Возьми свою накидку, – сказал он. – Мы уходим.

– Но…

– Сию же минуту!

Она вздрогнула, услышав его повелительный тон. Она была не Летти, и ей хотелось напомнить ему об этом. Она не будет танцевать под его дудку. Но он имел право злиться на нее и, судя по всему, собирался сегодня заставить ее поплатиться за то, то она натворила.

Ее охватила дрожь. Она не знала человека, за которого вышла замуж. Он был совсем не похож на мужчину, который во время грозы занимался с ней любовью. Какие он строит планы? Что он от нее ожидает?

Она вдруг растерялась и совсем не заметила, как он, закутав ее в накидку, повел к дверям, дав ей возможность лишь коротко попрощаться с членами своей семьи и друзьями.

Когда она проходила мимо Тора, он поймал ее за руку.

– Помни о том, что я сказал тебе. – Его взгляд, брошенный на Грея, не оставлял сомнений в том, что он имеет в виду, и Корри почувствовала благодарность за то, что у нее такой друг.

– Я не забуду.

Грей продолжал продвигаться к дверям. В карете он уселся на сиденье напротив нее. Глаза его горели желанием и гневом. Ей пришлось призвать на помощь всю свою храбрость, чтобы, встретившись с ним взглядом, не отвести глаза в сторону.

– Я твоя жена, – сказала наконец она, – и я не уклонюсь от своих обязанностей в брачную ночь, но и не позволю тебе причинить мне боль.

Он удивленно вскинул черные брови:

– Значит, ты думаешь, что я причиню тебе боль?

Она задрожала.

– Ты ненавидишь меня, и я знаю, что намерен наказать меня за все, что я натворила.

Впервые за долгое время его жесткий взгляд смягчился.

– Как бы я ни был зол, я никогда не причиню тебе боли, Корали. – Он откинул голову на спинку сиденья. – По правде говоря, мои планы относительно тебя на сегодня не имеют ничего общего с болью. Сегодня я хочу, чтобы ты испытывала наслаждение.

Но в это было трудно поверить, потому что его лицо снова стало замкнутым.

Глава 18

Солнце село. Замок окутало тьмой. Поднялся ветер. Корри сидела в напряженной позе на банкетке перед туалетным столиком в спальне графини, смежной со спальней графа.

Теперь у нее были собственные апартаменты, которые, как и предсказывал Тремейн, были значительно элегантнее, чем жалкая комната, которую она занимала прежде. Спальня была оформлена мебелью розового дерева, а шторы и покрывало сделаны из светло-зеленого шелка. Комната была великолепна, но Корри чувствовала себя здесь захватчицей, потому что раньше эта спальня, должно быть, принадлежала покойной жене графа.

Поскольку Эллисон больше не играла роль ее служанки, Грей обещал прислать ей для этих целей одну из горничных, но девушка еще не пришла, и Корри нервничала, ожидая ее. В камине горел огонь, в комнате было тепло, но ее знобило.

Скоро придет Грей.

Она не знала, чего он от нее хочет, но понимала, что заниматься с ней любовью он будет не так, как прежде. Не будет ни доброты, ни нежности, ни заботы о том, чтобы как-нибудь не задеть ее чувства.

От этой мысли стало тяжело на душе.

Она боялась предстоящей ночи и хотела, чтобы поскорее пришла служанка, но вместо этого распахнулась дверь и, не постучавшись, вошел Грей. Он окинул взглядом комнату и нахмурился, будто только что понял, где находится.

– Ты не можешь здесь оставаться, пока комнату не переделают. Спальня принадлежала Джиллиан, а у тебя нет с ней ничего общего.

Он сказал это так, будто умышленно нанес сильное оскорбление. Сердце у Корри заныло еще сильнее, но подбородок вздернулся вверх.

– Меня привела сюда экономка. Но она не виновата, – торопливо объяснила она. – Она хотела угодить вам.

Он удивленно приподнял бровь:

– Уж не думаешь ли ты, что я ее побью за такую ошибку? Значит, вот ты какого обо мне мнения?

Корри нервно глотнула воздух.

– Раньше ты был другим. А теперь я не знаю, какой ты на самом деле.

– Но я тоже не знаю женщину, на которой женился. Но сегодня, возможно, мы сумеем отчасти изменить ситуацию. – Он бросил взгляд на дверь, ведущую в его спальню. – Можешь переделывать эту комнату по своему усмотрению. А пока останешься в моей комнате.

– Мне… нужна возможность уединиться и служанка, которую ты обещал. Надеюсь, я не требую слишком многого?

Его губы тронула суровая улыбка.

– Сегодня я сам помогу тебе вместо горничной. А потом найду какую-нибудь служанку. – Он протянул руку. – Иди сюда. Пора ложиться в постель.

Она не могла двинуться с места. Ее ноги словно приросли к полу. Она смотрела на него, пытаясь сдержать дрожь. Но врать она больше не хотела, поэтому сказала чистую правду:

– Я боюсь, Грей. Раньше я доверяла тебе, но теперь… – Она посмотрела в сторону, стараясь не заплакать. Она никогда не была трусихой, но сейчас совсем утратила присутствие духа.

– Пропади все пропадом, – произнес он и, шагнув к ней, подхватил ее на руки. Перенеся ее через порог в свою комнату, Грей поставил ее перед туалетным столиком и принялся вынимать из ее волос шпильки.

Не проронив ни слова, он расстегнул пуговицы на спине ее платья и помог ей снять юбки. Она осталась в корсете, панталонах и чулках, а Грей был все еще в черных брюках и белой сорочке, которые были на нем надеты во время церемонии. Фрак и жилет он уже снял, его черные волосы были слегка взлохмачены ветром, и она подумала, что он похож на разбойника, укравшего ее сердце.

Он наклонился и поцеловал ее в шею. И Корри начала дрожать. Это было какое-то безумие. Ведь она уже не была девицей. Грей сказал, что не причинит ей боли, однако…

Она любила негодяя, который лишил ее девственности в ту ночь, когда была гроза. А сейчас с ней был другой человек. Она закрыла глаза, и по ее щекам потекли слезы. Заметив это, Грей поднял голову.

– В чем дело, Корали? Ты больше не девственница, и тебе не будет больно.

Собравшись с духом, она сказала:

– Дело в том, что ты не тот. Ты хотел Летти. А я хочу того мужчину, каким ты был раньше. – Она хохотнула каким-то истерическим смехом.

Его черные глаза пристально взглянули на нее. Он пробормотал какое-то ругательство, которого она не расслышала, и отошел к сервировочному столику, стоявшему возле стены. Несколько мгновений спустя он вернулся с маленьким стаканом вина.

– Выпей это. В Индии это называют «божественным эликсиром». Это смесь сухих трав, которую добавляют в вино, чтобы помочь человеку расслабиться.

Она взглянула на него снизу вверх, и он взял в ладони ее лицо. Это был первый ласковый жест по отношению к ней с того утра, когда он узнал, кто она такая на самом деле.

– Тебе от этого не будет вреда. Даю слово.

Она с подозрением взглянула на него:

– Слово солдата или джентльмена?

Его губы дрогнули, будто в броне, которой он отгородился от внешнего мира, появилась пробоина.

– Слово солдата, – сказал он, и она выпила до дна слегка горьковатую жидкость.

Бог свидетель, он имел искреннее намерение наказать ее за ложь и те неприятности, которые она ему причинила. Но когда она смотрела на него своими прелестными зелеными глазами, полными слез, а нежные губы дрожали, он мог думать лишь о том, как безумно хочет ее.

Он этого не понимал. Она не была той милой деревенской женщиной, невинной страсти которой он домогался. Нет, она была злобным, расчетливым созданием. Она обманным путем заставила его себя полюбить.

Он взглянул на прелестные черты ее лица, на нежные изгибы тела, на шелковистые волосы, напоминающие цвет пламени. Она обладала красотой богини, чувственной притягательной силой сирены. Она была Майей, индийской богиней несбыточных желаний. Она была совсем не такой, как он думал, но его влекло к ней, как никогда не влекло ни к одной женщине.

Однако Майя была также и демоном. Если бы он, желая ее наказать, причинил ей боль, то в результате больнее было бы не ей, а ему.

Она вернула ему пустой стакан, и он заметил, что руки у нее больше не дрожат, а значит, афродизиак уже начал действовать.

В ее глазах больше не было страха, взгляд стал томным, нежным, манящим. Ее тело уже не было напряженным, и, когда он поставил стакан на туалетный столик, она качнулась к нему, не отводя взгляда от его губ. Когда она облизнула розовым язычком свои губы, его сердце замерло, а мужское естество запульсировало от нетерпения.

Зелье сделало свое дело. Теперь она принадлежала ему и была готова делать все, что он пожелает. Развернув ее лицом к зеркалу, он стал, наблюдая за ней, снимать оставшиеся предметы одежды. Он поставил одну ее ногу на банкетку, потом, опустившись на колени, снял один за другим чулки, поцеловав невероятно привлекательный подъем маленькой ножки, и услышал, как она застонала.

На ней остались только корсет и панталоны. Вспомнив о своих фантазиях в тот день, когда она растянула лодыжку, он провел ладонью вверх по изящной ножке и, дойдя до отверстия в панталончиках, запустил руку внутрь и принялся осторожно поглаживать, убеждаясь, что там уже влажно, как он ожидал.

Зелье сделает за него часть его работы. Он пытался не думать о том, что предпочел бы чувствовать ее естественные реакции, а не те, которые вызваны зельем, приготовленным Самиром из индийских трав.

Она стала двигаться навстречу его руке, но он замер, не желая, чтобы она достигла кульминации раньше времени. Потом он поднялся на ноги и, откинув назад ее голову, поцеловал ее. Она прижалась к нему всем телом, приподнялась на цыпочки и ответила на поцелуй. Почувствовав, как ее маленький язычок скользнул в его рот, он содрогнулся.

Ему хотелось повалить ее на пол, расстегнуть брюки и сразу же овладеть ею.

Но он снял с нее оставшуюся одежду, целуя каждый дюйм кожи, открывавшийся взгляду, и вдыхая ее нежный цветочный аромат, смешавшийся с мускусным запахом ее желания. Он поднял ее на руки, отнес на кровать и положил посередине. Потом, на короткое время оставив ее одну, снял с себя одежду и лег рядом.

Как только он прикоснулся к ней, она немедленно оказалась в его объятиях и принялась целовать его с такой страстью, что Грей чуть было не утратил контроль над собой. Зная, как действует зелье, он дал ей лишь слабую дозу. Он понял, что дело не только в зелье, но и в женщине, которой он дал это зелье. Пусть ее зовут Корали, а не Летти, но это все то же страстное создание, которое с таким нетерпением реагировало на его ласки прежде.

Он был не из тех, кто легко доверяется людям, но к Летти он относился с доверием, пока Корали все не разрушила.

Однако когда он вошел в ее соблазнительное, манящее тело и начал двигаться внутри, все остальное отступило и ушло на второй план. Он почувствовал такое возбуждение, какого от себя не ожидал.

Он принялся целовать ее так жадно, как будто не мог насытиться, и она отвечала ему с таким же самозабвением. Он возбуждался все сильнее, приближаясь к точке наивысшего наслаждения. Но он не поддался своему страстному желанию, пока она не достигла пика и не выкрикнула его имя. И только после того, как это произошло второй раз, он позволил себе достичь кульминационной точки.

Медленно опускаясь с небес на грешную землю, Грей лежал возле жены, которую не знал, и, чувствуя, как снова возбуждается, с удивлением подумал, что хоть это и кажется невероятным, но, едва успев удовлетворить страсть, он хочет все повторить.

Страх исчез. Корри могла ожидать от Грея гнева, его стремления отомстить, но не этой безумной страсти, которую он, кажется, был не в состоянии контролировать. Сама она была как в огне и потушить этот пожар не могла.

Она убеждала себя, что во всем виновато зелье, но в глубине души знала, что это не так. Зелье было для нее лишь удобным предлогом, позволяющим делать все, что она хочет. С той первой ночи она мечтала о том, как будет целовать и трогать каждый дюйм его тела, чувствовать, как играют его мышцы, запоминать текстуру его кожи.

– Корали… – прошептал он, и ее сердце замерло, почувствовав проблеск надежды.

Запустив пальцы в его густые черные волосы, она наклонилась и впилась в его губы страстным, нетерпеливым поцелуем. Грей ответил ей тем же.

– Грей… – пробормотала она. Она любила его, когда он был другим мужчиной. Он взял ее за талию и посадил на себя, и ее волосы, опустившись вперед, образовали нечто вроде занавеса, отделившего их от окружающего мира. Он страстно поцеловал ее, приподнял, и она ощутила под собой его твердое копье, ищущее вход в ее тело. Поняв ситуацию, она пустила его в себя, с наслаждением ощущая, как он заполняет ее тело изнутри.

Ее охватило горячее желание снова достичь вершины наслаждения, на которой она уже бывала с ним раньше. Она приподнялась, опустилась, потом снова и снова и почувствовала торжество победителя, заметив, что Грей пытается, но не может контролировать ситуацию и что она имеет над ним власть.

Корри быстро подстроилась под ритм и неуклонно продвигалась к цели, к достижению которой стремились они оба. Когда она принялась двигаться скорее, Грей втянул воздух сквозь стиснутые зубы и тоже ускорил темп, проникая в нее все глубже и глубже.

– Святые угодники, – бормотал он, хватая ее за бедра, чтобы она не соскользнула, погружаясь в нее снова и снова, пока оба они не достигли кульминации. Когда они стали спускаться с небес на землю, она в изнеможении упала на его мощную грудь и удивилась, почувствовав, что он поцеловал ее в лоб. Сняв ее с себя, он осторожно положил ее рядом и прижался к ней боком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю