355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Адамс » Песнь демона » Текст книги (страница 22)
Песнь демона
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:38

Текст книги "Песнь демона"


Автор книги: Кэт Адамс


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

– Он дарит вещи, которые могут взорваться, Дона. Не хотелось бы, чтобы Санта нашел тебя на крыше.

Видимо, Дона была наделена каким-то особым чутьем, поскольку следующим она достала из-под елки подарок Бруно.

– Они обатут побывали, а я обоих пропустила? Наверняка было на что посмотреть. – Она придирчиво осмотрела коробку. – А вот Бруно подарочек явно сам упаковывал. И зачем мужики всегда используют в восемь раз больше клейкой ленты, чем нужно?

Эту коробку я снова отобрала у Доны и уложила под елку подальше от нее. Бывало, Бруно тоже дарил мне взрывчатые предметы.

Оба хороши.

– О-о-о-о! – воскликнула Дона, заметив подарок, который, как мне казалось, я надежно я спрятала за книжным шкафом.

Черт, ну и зоркость у нее. Это была маленькая подарочная сумочка, набитая декоративной соломкой.

– «Д-р Гаэтано». Новый игрок, дамы! – Дона посмотрела на меня и скептически – на бумажную сумочку. – Тоже чародей?

Я пожала плечами. Я этого не знала.

– Он врач. По крайней мере, медик. Вряд ли он маг. К тому же он военный.

Дона протянула мне сумочку, наклонилась и прошептала:

– Ну, давай. Открой. Первый подарок всегда выбирает кто-то из гостей.

Ну… Мне и самой было любопытно, а к тому же подарок можно было всегда убрать обратно в сумочку.

Я и вправду немного нервничала, открывая подарок Гаэтано. Нет, он не стал бы дарить что-то чересчур личное. Или стал бы? У нас до сих пор даже не было свидания. В последний раз мы виделись, когда он извлекал обломки полурасплавленных священных предметов из моих голеней и груди.

Я засунула руку в сумочку и вынула с самого дна маленькую коробочку. При этом я испустила вздох облегчения и радостно улыбнулась.

– Круто! – воскликнула я, показав гостям шкатулочку с заклятыми дисками для первой помощи. – Смотрите: два – при переломах ног, а три – для лечения порезов глубже дюйма.

Дона и Эмма мудро промолчали в ответ на мою бурную радость. Только бабушка решилась высказаться:

– Это очень… предусмотрительно. Только ты уж постарайся, чтобы эти штучки тебе не понадобились, милая.

Я убрала шкатулку в подарочную сумочку, а ее – под елку. Как ни хотелось мне открыть шкатулку и прочитать инструкции к дискам, это было бы невежливо по отношению к остальным. Бабушка похлопала меня по руке.

– Я вернусь к готовке. Когда у тебя будет минутка, может быть, ты поможешь мне приготовить немного фермерской заправки [26]26
  Фермерская заправка (ranch dressing) – особо популярный вид заправки для салатов в США. Включает майонез, сметану или пахту, лук, чеснок, различные травы.


[Закрыть]
для салата?

Я кивнула.

– Через секунду, бабуля. Обещаю.

Я откинулась на спинку стула и позволила шуму разговоров окутать меня. Несколько полицейских собрались вокруг Алекс и говорили о работе. Мерфи болтали с Адрианой, Окалани и Лакой, которые, по всей видимости, появились только что, потому что буквально минуту назад их здесь еще не было. Дона коснулась моей руки. Я с опаской посмотрела на нее.

– Ну… пока все при деле, расскажи-ка нам про мальчиков. Бруно возвращается?

Я кивнула и улыбнулась.

– Не раньше чем через несколько месяцев, я так думаю. Пока у него нет здесь работы, но у меня такое впечатление, что об этом с ним хочет поговорить Крид. Они решили вместе поехать в аэропорт. Даже не знаю, что об этом сказать.

Конечно, они слаженно трудились бок о бок на разломе, но я предвидела уйму потенциальных проблем, учитывая характер каждого.

– Кстати, о Криде. Как у вас прошел грандиозный обед на прошлой неделе?

Я сделала большие глаза.

– Он явился в десять часов.

Эмма возмущенно фыркнула.

–  Ненавижу,когда парни откалывают такие номера. Ты, небось, только что из-под душа, голова в бигуди?

– В десять вечера, – уточнила я.

Тут у моих подруг отвисла челюсть – как и у меня в тот вечер.

– Угу. И это при том, что мы договаривались пообедать. – Я не скрывала сарказма. – Это случилось в третий раз подряд, и, честно говоря, я его за это наказала.

– Как ты строга, дорогая. Хотя на самом деле с его стороны это была только вторая промашка. Один раз ты отменила свидание.

Ну ладно, это было справедливо подмечено, но все же я подняла указательный палец.

– Я ему отправила эсэмэску, в которой сообщила, что игра моего клиента перешла в овертайм. А он даже до этого не снизошел.

Обе мои подруги сделали большие глаза и в отчаянии вздохнули, тем самым выразив мне соболезнования.

– Ну, а причина опоздания какая? – поинтересовалась Дона.

– Да такая же, как в прошлый раз. Занят был. Но вынуждена признаться, он расквитался за это с лихвой. – Я замолчала и оглянулась, чтобы убедиться, что бабушка в кухне. Потом я заговорила почти шепотом, наклонившись к сидевшим на диване Эмме и Доне: – Круиз под луной на его парусной яхте до Сан-Диего и ужин из четырех блюд в отдельном кабинете в ресторане «Silver House». – Я подула на ладонь и провела рукой по животу. Подруги отреагировали так, как я и ожидала.

– Черт… Да чтобы там столик заказать, надо чуть ли не год ждать… – Дона медленно выдохнула. – Что ж, этим ужином он набрал очки, но разве он их компенсировал, опоздав на десять часов?

– Нет. Потерянные очки компенсировал массаж моей спины, пока мы плыли на яхте. – О нет, очки Крид набрал тем, что массировал мне не только спину. – Но мы не торопимся. Думаю, на данный момент мы оба друг дружку немного побаиваемся.

Дона была готова что-то ответить, но в этот момент я обернулась, услышав громкий стук в дверь. Неужели я пропустила звонок? Я прикоснулась к руке Доны.

– Попозже спросишь меня об этом.

Я помахала рукой Адриане, которая манила меня к себе. Я указала на дверь и подняла руку. Мне нужно было кое о чем поговорить с Адрианой, но я обязана была играть роль хозяйки дома.

– Веселого Рожде… – Я распахнула дверь и захлебнулась собственными словами. Миновало несколько секунд, прежде чем я пришла в себя, и получилось неловко.

– Риццоли? Гм-м-м… – С Рождеством.

Я его не приглашала, и, честно говоря, выглядел он так, словно только что проснулся. Он произнес заторможено и невыразительно:

– С Рождеством, Грейвз. Захватите ваш бейджик. Нам надо ехать.

Бейджик? Ехать? Хм…Может быть, попробовать еще – на этот раз с улыбкой? Я изобразила самую лучшую улыбку, на которую только была способна, и даже чуточку кокетливо склонила голову к плечу.

– С Рождеством, Риццоли. Не хотите ли зайти, не спеша выпить чашку кофе и поболтать? Тут немало копов собралось.

Риццоли устало вздохнул и сунул кулаки в карманы длинного пальто.

– Нет, этого я совсем не хочу. Я хочу вернуться домой, посидеть в гостиной с моей семьей и распаковать подарки. Я до полуночи не спал, собирал первый двухколесный велик для сына. Так надеялся, что удастся посмотреть, как он ему понравится. Но вместо этого я здесь, и моя супруга жутко психует. Так что если вы быстренько возьмете свой бейджик, мы постараемся побыстрее покончить с делами и вернемся к своим праздникам. – Он наконец удосужился смерить меня оценивающим взглядом с головы до ног. – То, что на вас надето, для этого дела вполне сгодится.

Послушать его – так ни для чего другого мой наряд не годился.

Что за черт?

– Если вас никто не уведомил, то я вам напоминаю, Риццоли: я на вас не работаю.

Риццоли извлек одну руку из кармана и устало оперся о стену моего дома. Заглянув в дверь, он заметил в моей гостиной местных полицейских, одни из которых были в форме, а другие – без, и понизил голос до зловещего шепота:

– Позвольте, я вам кое-что растолкую, Грейвз. Известность, которую вы приобрели, спасая мир, сработала как в плюс, так и в минус – для вас. Вас рассматривают как угрозу для определенных кругов в правительстве. Я старался отводить от вас огонь, а вы об этом даже понятия не имели. Но меня уже загоняли – я как пони на детском празднике. И вот теперь я должен либо прекратитьэто делать, либо должен продолжать. Вы что предпочтете?

Больше всего я предпочитала отсутствие публикаций в прессе и судебных расследований. А я еще гадала, почему такая тишина?

– Это важно? Так важно, что вас вызвали в праздник?

– Если мне не врут, то вам захочется сохранить снимки разлома в своем фотоальбоме, как последнее счастливое воспоминание. – Риццоли ненадолго умолк. – Я не говорил, что вам готовы уплатить вдвое выше вашей обычной ставки? А займет всего-то полчаса, не больше.

Ну что ж… месяц еще не закончился, а мне уже пришла пора платить по счетам. Отлучиться ненадолго с вечеринки – ничего страшного, переживут мои гости. Я оставила дверь открытой.

– Зайдите на минутку. Бейджик у меня наверху.

Риццоли вошел, но из предусмотрительности остался недалеко от входа. Я бегом помчалась вверх по лестнице. Дона крикнула мне вслед:

– Что происходит, Селия?

Я схватила бейджик, лежавший на крышке ювелирной шкатулки, и взяла дорожную сумку. Не стоит куда-либо отправляться без оружия – таков мой принцип. Я спустилась по лестнице, но по пути к выходу резко повернула направо.

– У нас нет времени для прощаний, Грейвз, – строго произнес Риццоли, когда я проскочила мимо него.

Во взгляде Доны я прочла изумление и гнев.

– Куда ты собралась?

Я пожала плечами.

– Все как обычно. Плохие ребята хотят навредить хорошим, а Риццоли хочет бросить меня на линию огня.

Дона встала, подошла к двери и посмотрела на Риццоли в упор.

– Сегодня Рождество, мистер агент ФБР. Видите всех этих людей? Нам тут весело, у нас прекрасное настроение.

– Да, мэм. Я это вижу. Но если вы хотите встретить не только это Рождество, я должен уйти отсюда с мисс Грейвз.

Я почти не сомневалась в том, что он не шутит. Для пущей безопасности я положила в дорожную сумку подарок Гаэтано и захватила подарки Бруно и Крида.

Засовывая их в сумку, я вернулась к Риццоли. Обалдевшие от неожиданности гости проводили меня взглядами. Риццоли указал на подарки:

– Что это такое?

– Если повезет, эти вещи меня уберегут, чтобы я потом смогла вернуться и полакомиться засохшей индейкой.

Да, оставалось только надеяться на это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю