355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Гринберг » Темная Прага » Текст книги (страница 11)
Темная Прага
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:37

Текст книги "Темная Прага"


Автор книги: Кэрри Гринберг


Соавторы: Ричард Гудман,Ася Верчак,Екатерина Вдовина

Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

И тут тишину разорвал звук выстрела и звон разбившегося стекла. Вик протиснулась между решетками на воротах и бросилась к окну, чье безупречно ровное стекло теперь сияло маленькой дырочкой с трещинами по краям. Стараясь не шуметь, Вик подтянула свою любопытную мордашку к свету. Человек, занимавший весь день её мысли, сидел за столом спиной к окну, изучая какие-то бумаги. Девушка испугано прижалась к холодному кирпичу стены, забывая дышать. Она видела, как графиня вцепилась в несчастного мужчину и кровь текла по шее, рукам и капала на пол. Отвратительно! Вик узнала Черника. Рихард представил их друг другу накануне… Граф подошел к Чернику, и Анна освободила ему место, дав тоже насладиться «ужином». Тут же в голове всплыло воспоминание о той ночи. Той страшной ночи в Лондоне, в которой были убиты её родители. Она вспомнила то существо, что приникло к тонкой шее матери…. Девушка тихонько всхлипнула, глядя, как по белому подбородку графа течет алая струйка крови, на то, как он с аппетитом облизывает белоснежные клыки. Ей стало страшно. Хотелось закричать, убежать в ночь, подальше от этого проклятого особняка, но зрелище кровавой трапезы завораживало, заставляя досмотреть спектакль до конца, который, слава Богу, наступил скоро. Тело детектива с деревянным стуком упало на пол – после того, как вампиры оторвались от шеи бедняги. Это и вывело Вик из ступора, в котором она до этого находилась. Не заботясь о том, сколько шума она производит, попрошайка припустила со всех ног в сторону участка. К Тесаржу. Только бы поверил, только бы поверил!

* * *

Тесарж сидел за столом, уставившись на дрожащий огонек единственной свечи. Несколько капель горячего воска упали с оплывшего огарка на испещренный каракулями лист. Детектив вздохнул, ногтем соскреб мгновенно застывший воск, выдвинул ящик стола и, положив туда записи, закрыл его на ключ.

Перед ним оставался целый ворох бумаг и папок, вскрытых почтовых конвертов с остатками сургучной печати, телеграмм из Вены и Пруссии и исписанных с обеих сторон страниц его записной книжки. Но он слишком устал, чтобы оставаться в участке. К тому же, ему было сложно сосредоточиться после разговора с Черником. Его старый наставник явно чего-то не договаривал…

Он уже снимал пальто с вешалки, когда в дверь вежливо постучались.

– Войдите, – ответил Рихард, гадая, что такого могло произойти.

Дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щель усатый жандарм просунул голову:

– Инспектор, там та девчонка, – почему-то виноватым голосом сообщил тот.

– Вик? – подивился Рихард, набрасывая на плечи пальто, – я сейчас буду.

Жандарм послушно кивнул, и исчез за дверью. Тесарж задул свечу, взял трость, и, бросив взгляд на залитую лунным светом комнату, вышел.

Жандарм отступил в сторону, давая дорогу инспектору. В центре помещения на низком стульчике сидела попрошайка, жадно глотавшая воду из медной кружки.

– Бродяжка и есть бродяжка… – заметил жандарм, обращаясь к инспектору, рассчитывая завязать разговор. Тесарж ничего не ответил, и жандарм, фыркнув, вышел за дверь.

Вик сидела на табуретке, прижав ноги к подбородку. Так было теплее и как-то защищеннее. Дежурный принес девочке воды в старой кружке и пошел за Тесаржем. «Вода… Свежая. Глотать и не думать. Не думать! Не думать о том, что видела, что чувствовала. Не думать! Поскорее бы он пришел…» – Вик покачивалась на стуле в такт своим мыслям. Чтобы успокоиться. Чтобы перестать думать.

И вот послышался стук трости о паркет, и на пороге появился инспектор.

Вик резко вскочила, чуть не свалившись с табуретки. Кружку она все же уронила и остатки воды пролила на пол, но это было не важно. Главное, теперь было, с кем поговорить. Он должен был поверить!

– Hurry up! Быстрее! Там… Там… убийство! – возбужденно тараторила попрошайка, хватая Тесаржа за руку и таща к выходу.

– Подожди секунду, – упирался Тесарж. Временами он все еще с трудом разбирал болтовню Вик, скрашенную английским акцентом, особенно, когда она так торопилась, – Что произошло? Повтори, только медленно…

– Убийство! – выкрикнула Вик, дергая рукав Тесаржа и указывая на дверь. – Убийство! Там!

– «Там» – это где? – не сдавался Рихард в попытках вытянуть из бродяжки детали случившегося.

– Варвик! – было ему ответом.

Тесарж замер, а затем недоверчиво посмотрел на Вик. Та, наконец, перестала теребить его пальто, и теперь смотрела на инспектора, ожидая, что он скажет.

– В поместье Варвик произошло еще одно убийство?

Вик согласно закивала. Сначала она попыталась рассказать, что видела, но ей не хватало слов. Тогда она решилась на крайний шаг – показать, как это было.

Показать… Показать?! О, Боже… Актерское мастерство Вик было не знакомо, а про шарады она вообще не слышала, но… ничего больше не оставалось!

Вик показала три пальца.

– Три, – послушно озвучил Тесарж. – Три человека?

Девочка вновь активно закивала, теперь показывая один палец.

– Один… Человек, – снова утвердительный кивок. Теперь руки потянулись к горлу, изображая предсмертные судороги. – Жертва! – догадался Тесарж. Тут Вик показала на него.

– Черник!

– Детектив Черник?! – изумленно воскликнул Рихард. – О, Боже… Ладно. Сантименты потом. Продолжай, пожалуйста, – тут Вик показала два пальца, означавшие, что убийц было двое. Тут думать долго не надо было. – Один… женщина, – на этом образе Вик показала на себя и изобразила балерину. – И один… – тут инспектор смутился. Вик показала что-то не очень приличное. – Мужчина. Все. Понятно-понятно! – девушка смущенно улыбнулась и чуть-чуть покраснела. – Убийцы мужчина и женщина.

– Да! Ваааарвик! – громко проверещала свидетельница.

– Граф и графиня Варвик?! – возмутился инспектор. – Не мелите чушь, юная леди! Они не могут быть убийцами. Они – приличные люди.

Виктория замотала головой. Все шло совсем не так…

– Ваааарвик… – протянула она печально. – Это… они, – с трудом подбирая слова, сказала она.

– Ты… не ошиблась? Нет? Ладно. Продолжай. Там посмотрим.

Девочка радостно улыбнулась. Теперь-то он точно поверит!

Она на цыпочках подкралась к Рихарду, встала на носочки и… укусила его за шею.

– Ай, больно же! – невольно вскрикнул инспектор, отстранившись от Вик. – Ты что?!

– Убийство! Ваааарвик… – как заведенная повторяла она, приходя к мысли, что инспектор не понял ее в очередной раз, но она не теряла надежды. Она решилась укусить его еще раз, на этот раз за руку.

– Прекрати, кровопийца! – рассмеялся Тесарж, не даваясь: происходящее напоминало ему игру. – Вылитый вампир!

Вик радостно захлопала в ладоши. Кажется, инспектор наконец понял.

– Я понимаю, – начал Тесарж, – у тебя был полный впечатлений день, но сейчас тебе лучше отправляться в кровать.

Слезы обиды потекли по щекам девочки. Он не принял ее слова всерьез! Вик вцепилась в пальто инспектора:

– Вааааарвик… – в последний раз с тоской произнесла она.

– Нет. Этого быть просто не может. Ты ошиблась, девочка, – как можно нежнее отцепляя от себя уже почти бьющуюся в истерике Вик, сказал Тесарж.

– Вааааарвик… – уже выла девочка, утыкаясь носом в пальто инспектора и уже рыдая навзрыд. – Убийство…

– Тсс… Тише… – неловко гладя по голове, успокаивал девочку Рихард. – Все будет хорошо. Только не плачь. Ты устала. Тебе надо отдохнуть. Все будет хорошо, – проговорил инспектор, подхватывая невесомое тельце на руки.

Девочка никак не могла успокоиться. Бросать ее в таком состоянии было нельзя. К тому же, у него все еще оставались сомнения, что Вик стала свидетельницей убийства. Ее сбивчивый рассказ выглядел противоречивым и невероятным. Что могло понадобиться Чернику в поместье Варвик поздно вечером? И что там делала Вик? Скорее всего, девочке приснился дурной сон. Или она действительно что-то видела, но бурное воображение подростка и ночь исказили картину в ее воспоминаниях. Могла ли это быть просто женщина, целующая мужчину?..

В любом случае, завтра он нанесет визит графине Варвик. Удостовериться, что все в порядке.

26 сентября 1888 года

Одного неловкого дуновения ветра хватит, чтобы обрушить карточный домик. Порыв ветра сильнее – и рушатся империи, возводимые миллионами людей, и не возрождаются больше никогда.

Игральные карты Анны разлетелись по зеленому сукну стола, когда она в сердцах ударила по нему кулачком.

– Эдвард, я так больше не могу, – обратила она на графа взгляд, полный отчаяния.

Тот, в отличие от девушки, был совершенно спокойным. Или только казался таковым?..

– Анна, что тебя так взволновало?

Она принялась собирать рассыпавшиеся карты, и, не отрывая от них взгляда, заговорила.

– Я думала об этом всю ночь. У нас просто нет выхода, подумай сам! Черник перед смертью наверняка предупредил полицию о том, кто мы такие. Останется только найти его тело, сопоставить факты, и – voila!

– Графиня, – засмеялся Эдвард, – ты неподражаема! Хватит загадывать наперед. Последнее, во что готовы поверить люди – это в существование вампиров. Да и доказать убийства… Слишком мало шансов, дорогая, что они найдут, в чем нас обвинить!

– Хорошо! – не сдавалась Анна, – пусть не полиция, пусть! А Ева? Охотница не оставит тебя в покое, особенно после того что ты, – она поймала насмешливый взгляд графа, – что мы – сделали с этим Черником.

– Ева… Я разберусь с ней. Не волнуйся, все будет хорошо.

Эдвард погладил Анну по плечу, утешая.

– Кажется, у нас гости, – пробормотала она, обращаясь сама к себе.

И правда, через несколько мгновений раздался цокот копыт и стук колес о мостовую – к дому подъехала карета.

Граф слегка отодвинул гардину, чтобы выглянуть в окно.

– Твой старый знакомый, инспектор полиции, – проговорил он.

Анна упала в кресло и закрыла лицо руками.

– Я же говорила, говорила!

– С ним девочка, – продолжал комментировать Эдвард, не обращая внимания на вздохи графини.

– Час от часу не легче! Скажи, что меня нет, что я уехала, умерла, – что хочешь!

– Анна, ты умерла два столетия назад, эта новость уже никого не удивит, – засмеялся Эдвард. – Ты сейчас спустишься вниз, убедишь нашего дорогого гостя, что у нас все в порядке… Мне лучше не появляться у него на глазах, это вызовет лишние подозрения и вопросы, Черник наверняка действительно успел рассказать полиции обо мне много лестного.

Тихий стук в дверь заставил их прекратить разговор.

– Пани, к вам посетители. Пан Тесарж и Виктория, – скороговоркой проговорила Мартина и поспешила ретироваться.

Ей хватило вчерашней выходки хозяйки, после которой она всю ночь сидела, запертая на кухне, а синяки на запястьях не должны были пройти еще месяц.

– Хорошо, Эдвард, я поговорю с ним… – сказала Анна тоном Марии-Антуанетты, отправляющейся на казнь.

Экипаж остановился, Тесарж вылез первым, затем помог спуститься Вик, которая дрожала, словно осиновый лист. Пока инспектор расплачивался с извозчиком, девочка стояла, не поднимая глаз от земли. Она не могла видеть вампира, но ощущала, что он наблюдает за ними обоими.

– Ты идешь? – окликнул ее инспектор.

Девочка повернула голову – инспектор стоял в нескольких шагах впереди нее, ожидая ответа. Она кивнула – больше всего теперь Вик не хотелось оставаться здесь одной.

– Все выглядит как обычно, – заметил Рихард, опираясь на трость сильнее, чем всегда. Он шел так быстро, как позволяла ему искалеченная нога, – очень милое, тихое местечко… – инспектор поднялся на крыльцо и постучал.

Вик осталась стоять на первой ступеньке, с волнением глядя из-за спины инспектора на дверь.

– Доброе утро, Мартина, – приветствовал появившуюся горничную инспектор, снимая шляпу. – Графиня Варвик дома?

– Подождите. Она сейчас спустится, – тихо сказала Мартина, закрыв за ними дверь и оставив их наедине с мертвой тишиной особняка. Лишь откуда-то из глубины комнат доносилось едва различимое тиканье часов. Тесарж недоверчиво огляделся по сторонам – неужели в доме не топят? И где вся прислуга? Он обернулся – Вик куда-то пропала. Снова. Только этого еще и не хватало.

– Вы хотели меня видеть, инспектор? – прервала его размышления Анна, появившись на лестнице. – Вам стали известны какие-то подробности убийства бедного Фридриха?

– К сожалению, нет, – скорбно признался Тесарж. – Ваш брат дома?

– Нет, – быстро ответила Анна. – Эдвард уехал по делам в город.

– Должно быть, он выехал очень давно, и мы разминулись, ведь здесь всего одна дорога.

– Мой брат вернется вечером, – пропустила мимо ушей вопрос инспектора графиня, – вы хотели о чем-то с ним поговорить?

– Нет, я пришел к вам, – возразил Рихард.

Анна медленно спустилась по лестнице, не сводя глаз с инспектора – пусть со стороны это выглядело и странно, но только так, глаза в глаза, можно было подчинить себе волю человека… Но графиня вовсе не собиралась подчинять себе инспектора (как убеждала она сама себя), она хотела просто отвести подозрения от себя и от Эдварда. Еще лучше – чтобы инспектор забыл о существовании семейства Варвик… Но даже это не уберегло бы их от опасности – Вик умудрялась полностью игнорировать любой вид гипноза, который пыталась применить Анна. Она его просто не замечала, и все старания вампирши вылетали в трубу. Даже как-то обидно было.

– Пройдемте в гостиную, – Анна сделала приглашающий жест рукой и прошла вперед.

Инспектору ничего не оставалось, кроме как пойти за ней. Последнее время в этом доме он бывал едва ли не чаще, чем в своем полицейском участке – это явно что-то да значило… И сейчас Рихард пришел сюда с твердой уверенностью разобраться во всем произошедшем. Разбираться в идеале следовало с Эдвардом Варвиком, Тесарж был просто уверен, что именно этот человек виноват в произошедших преступлениях, которые начались с его появления в городе. Что-то в графе Варвике заставляло его чувствовать себя не в своей тарелке с самой их первой встречи, и он и без намеков Черника вскоре бы во всем разобрался.

Инспектор и сам не заметил, как голос Анны вывел его из раздумий.

– Инспектор, что-то случилось? О чем вы хотели поговорить?

– Вообще-то, о вашем брате. Или не брате? – задумчиво произнес он.

– То есть, что вы имеете в виду? Причем здесь Эдвард?

В дверях появилась Мартина, на некоторое мгновение прерывая их разговор и давая инспектору время на обдумывание того, как же сообщить всю свалившуюся на него информацию графине Варвик.

– Принеси нам чай, – привычно приказала Анна, и служанка ретировалась. – Что вы говорили про Эдварда? – графиня повернулась к инспектору.

Под взглядом ее темных глаз ему становилось уютно и спокойно, и инспектор практически разуверился в том, что вчера говорили ему сначала Карел Черник, потом Вик, а потом и сам он нашел в общественной библиотеке Праги, которая впустила инспектора даже ночью. С одной стороны, он вспоминал полные ужаса глаза Вик, когда она рассказывала о страхе, пережитом здесь же, в этом самом поместье, но с другой, глядя на эту женщину – Анну Варвик – он понимал, насколько абсурдны были рассказы Карела и Вик.

Но, в конце концов, он пришел сюда не просто так. Лучше еще раз убедиться в их невиновности, чем потом терзаться сомнениями и прислушиваться к бреду Вик, которая даже не знает чешского и немецкого языков и, вполне возможно, имела в виду совсем другое…

Анна беспомощно разжала кулаки – Тесаржа не удалось убедить убраться отсюда подобру-поздорову, но что с ним делать – она не имела ни малейшего понятия. Эдвард настолько полагался на силу ее гипноза, что просто не предупредил ее. Но упрямство взяло верх: не позволит же она раскрыть все их тайны какому-то человеку!

– Пани, ответьте, пожалуйста, известно ли вам, кем был Эдвард Плантагенет? – серьезно спросил Рихард.

– Это что-то из истории Англии? – улыбнулась она.

– Вы знаете, о чем я говорю.

В комнату как раз зашла служанка с подносом, и продолжать разговор в ее присутствии графиня не собиралась.

– Угощайтесь! – произнесла графиня настолько будничным голосом, словно инспектор приходил к ней с вопросами об Эдварде каждый день. Впрочем, почти так оно и было.

– Позвольте мне повторить свой вопрос, – учтиво произнес Рихард, – мне бы хотелось вернуться к персоне Эдварда Плантагенета, или Эдварда Варвика, если вам так угоднее, пани. Вашего, как вы его представили, брата. Однако у меня есть другие сведения относительно этого человека…

– Это просто возмутительно! – воскликнула Анна. Что еще делать, она не знала.

– Прошу вас, пани, послушайте, – продолжал инспектор, – мне удалось найти кое-какие документы…

С этими словами инспектор вытащил из внутреннего кармана пальто несколько листков разной величины, аккуратно перевязанных ленточкой.

– Вы не станете возражать, если я зачитаю? – обратился он к графине.

– Ваш чай остывает, – заметила Анна, беря с блюдца печенье.

– О, это может подождать, – Тесарж развернул первый листок. – Эдвард Плантагенет, 18-й граф Варвика, герцог Кларенса. Родился в феврале 1475 года. Титул перешел к Эдварду сразу после смерти, или лучше сказать казни, его отца, но вскоре он сам был арестован и содержался в заточение в Тауэре сначала Ричардом III, а потом Генрихом VII Тюдором, который в его лице боялся последнего законного потомка мужской линии королей Плантагенетов. После неудачной попытки побега был казнен в ноябре 1499 года. По ходатайству сестры был похоронен в семейном склепе.

– Очень забавно, – прокомментировала слова инспектора Анна, незаметно для него вонзая ноготки в несчастное печенье и словно не обращая внимания, что крошки сыплются на ее юбку.

– Я еще даже не начал, – продолжил Тесарж. – На следующий день тело графа исчезло. Спустя пару лет Плантагенета неподалеку от его поместья видел старый слуга. Все решили, что старик сошел с ума, и не придали этим сведениям внимания.

– И что вы хотите этим сказать? – спросила Анна, разломав печенье.

– Эдвард Плантагенет и Эдвард Варвик – одно лицо, – просто ответил Тесарж.

– Ну и что? Эдвард получил имя в честь одного из его предков? Это меня не удивляет. А невежество прислуги во все времена не поддавалось сомнению…

– Но послушайте, – не сдавался Рихард, вытаскивая другую бумагу. – Здесь я собрал основные свидетельства, встречающиеся о вашем так называемом брате. – В 1553 году, человека, представлявшегося Эдвардом Варвиком, видели во Франции. Затем в Италии и Испании. Повсюду он оставлял обескровленные трупы. В 1566 инквизиции удалось поймать графа. Его обвинили в убийствах нескольких сотен человек на территории страны и сожгли на костре. Сто лет об Эдварде Плантагенете не было ничего слышно. Но потом он снова вернулся во Францию, где произошла череда непонятных убийств. Упоминание о графе есть и в американских источниках, азиатских и европейских. Последний раз его видели в Англии не так давно. А теперь он здесь. В Праге. Если хотите, здесь есть гравюры…

Несколько мгновений Тесарж взирал на задумчивое лицо Анны, ожидая ее ответа. Графиня лишь звонко рассмеялась.

– Инспектор, я и не знала, что вы такой шутник, – сквозь смех сказала Анна. – Но на сегодня довольно баек. Вы всерьез хотите сказать, что мой брат мертв уже несколько столетий? Тогда вам стоит сменить ремесло.

– Прежде чем отвергать такую возможность, подумайте, – взмолился Тесарж. – Этот человек… это существо… Откуда он взялся? Вы уверены, что он – ваш брат? Что вы помните о нем? Гибель герцога поразительно совпала со временем прибытия Плантагенета…

– Достаточно, – прервала его Анна. – Достаточно поливать грязью моего брата. Убирайтесь.

– Анна, вы можете быть в опасности! – воскликнул Тесарж, схватив графиню за руки. – Пожалуйста, выслушайте меня!

– Отпустите меня! – потребовала Анна, и инспектор разжал пальцы. Она поднялась на ноги, и, потирая запястья, отошла к окну. – А теперь уходите, пока я не позвала слуг.

– Очнитесь, Анна! В этом доме не осталось никакой прислуги кроме Мартины! Поместье словно вымерло! Неужели вы не видите? Они все ушли! – Тесарж с надеждой смотрел на графиню, но та не двигалась. – Сегодня вечером я пришлю вам охрану.

– Они не войдут в этот дом! – Анна повернулась. Глаза ее сияли гневом. – Я не впущу их!

– Тогда они останутся снаружи, – сказал Тесарж, натягивая пальто. – До встречи, графиня Варвик. Надеюсь, вы правы относительно вашего брата. Но если нет, и прав я, жандармы успеют прийти к вам на помощь вовремя.

Вдруг Анна резко развернулась, и, ни слова не говоря стремительно направилась в кабинет, так и оставив инспектора стоять в дверях.

Исчезновение Вик являлось таинственным только для Рихарда. Девочка, только лишь завидев на лестнице фигуру графини, испугалась настолько, что не смогла сдвинуться с места. Воспоминания услужливо проплыли перед ней чередой ярких картин, в которых эта женщина предстала перед ней чудовищем с огнем в глазах и звериным оскалом, которое вонзает клыки в шею оцепеневшего Черника…

Воспоминаний хватило для того, чтобы девочка повела себя осмотрительно и не бросилась на Анну с криком: «Убийца! Убийца!», как она уже неосторожно поступила пару дней назад.

Пока же она с тихой ненавистью взирала на графиню из глубин коридора, неосмотрительный инспектор Тесарж шел навстречу Анне. Вик машинально нащупала на шее маленький золотой крестик, хранимый ею как воспоминание о жизни в Лондоне, и сжала его.

– Виктория… Вик! – окликнул ее кто-то.

Девочка вздрогнула, и лишь через мгновение поняла, что ее зовет Мартина. Первым ее желанием было броситься на шею девушке и рассказать ей все-все ужасы, которые она имела несчастье видеть. В конце концов, Мартина за последние несколько дней стала ей едва ли не самым близким человеком во всей Праге: именно она приютила ее в доме Анны, защищала от нападок графини… но и она же служила графине Варвик!

Вик остановилась в нерешительности. Что если Мартина является пособницей этой валькирии… Или она сама вампирша? Или находится под властью своей хозяйки?! Хотя ничего плохого в ней Вик не ощущала, она решила вести себя осторожно. Что же это? Враги, кругом враги?!

– Вик, пройдем на кухню. Я хотя бы накормлю тебя, – произнесла Мартина, увлекая за собой девочку.

И, несмотря на то, что половина слов была ей непонятна, «накормлю» Вик разобрала очень отчетливо.

И вот кухня. Пара нервных взмахов ножом, пара умелых пассов руками и, вуаля! Перед Вик лежит огромных размеров хлеб с сыром, колбасой и зеленью. Мартина стояла над девушкой, переминаясь с ноги на ногу, явно желая что-то сказать. Вик с опаской осмотрела хлеб со всех сторон и осторожно откусила. Было вкусно.

Все это время Мартина словно разрывалась между желанием накормить Вик и необходимостью прислуживать за столом Анны и инспектора. Наконец, графиня отпустила ее, и Мартина смогла вернуться на кухню.

Здесь стало куда как холоднее, чем было раньше. Все слуги разъехались, остались лишь Мартина да старик Йиржи. Теперь на плечи молоденькой горничной свалилось все хозяйство, но она даже не пыталась им заниматься – словно понимала, что карточный домик графини почти разрушен, и не хватает только одного дуновения ветерка…

– Спасибо! – слизывая последние крошки с тарелки, поблагодарила Вик. – Мне, – после некоторой паузы начала Вик, проявляя себя гением лингвистики, – нужен. Помощь. Твоя, – чуть ли не по слогам проговорила бродяжка, доверчиво глядя Мартине в глаза. На инстинктивном уровне они друг другу все же верили. – Пойдем. Вааааарвик.

– Что «Вааааааарвик»? – передразнила Мартина. Говор Вик был смешен, но ясен. Мартина не понимала только, что эта девочка от нее хочет, произнося имя ее хозяйки.

– Ваааааарвик. Вэм… Вэмпайрс. Вам… пир. Она вам-пир. Надо найти! Вещи, – коряво, но все-таки объяснила девочка.

– Что надо? Я не позволю рыться в вещах моей госпожи! – воскликнула возмущенная служанка. Вампиры вампирами, но служба службой. К тому же она была девушкой серьезной и не верила во все те сказки, коими питала ее вся суеверная семья с самого детства.

– Да, да! До-ку-мен-ты! – сложное слово «документы» далось ей даже почти с первого раза. Виктория в тайне очень гордилась собой. – Надо. Там могут быть до-ка-за-те-льства! – еще одно сложное слово, услышанное от Рихарда.

Оно было сложным. И длинным. Ударения на нужный слог Вик еще не умела ставить, но успешно училась.

Она схватила Мартину за рукав, и та, наконец, сдалась. Победило любопытство и желание помочь этой девчонке. Но любопытство – в первую очередь.

– Ох… Ну, ладно. Пойдем. Ну и попадет же мне, если нас поймают!

Кабинет графини выглядел строго и серьезно – пожалуй, таким должен быть кабинет какого-нибудь важного начальника. Если не считать одного «но» – стол был практически девственно пуст, Анна не часто утруждала себя письменной работой и, определенно, редко пользовалась кабинетом. Вик прошла по мягкому ковру с затейливым узором, оглядываясь. Здесь живут вампиры… Не так представлялись в сказаниях места их обитания – там были склепы, гробы, кладбища – а вовсе не обычный дом с таким вот кабинетом, который выглядел обжитым, как… Как обычный человеческий, черт возьми! То тут, то там, словно нарисованные кистью художника, лежали милые человеческому сердцу аксессуары – пресс-папье на столе, забытый графиней гребень для волос, портсигар герцога фон Валленштайна…

На полу, у резной ножки стола, лежало несколько старых книг, видимо, принесенных из библиотеки. Вальтер, Дюма, – прочитала Вик на корешках. Когда-то давно, еще в той, прошлой жизни, она слышала эти имена, но сейчас уже не помнила, кто это такие. Кабинет был погружен в полумрак, и девушкам пришлось зажечь несколько свечей, чтобы как-то разогнать его. В центре ковра Вик заметила небольшое пятно свернувшейся крови. Ужасные воспоминания накатили на нее волной… Не думать! Клыки прокусывают кожу, разрывают вену, кровь течет по подбородку, капает на ковер… Не думать! Виктория повертела головой, чтобы избавить от фантомов памяти.

«Так. Преступим. Первое место, куда надо заглянуть – это ящики», – серьезно рассуждала Вик, пока Мартина торопила ее, и то и дело подбегала к двери посмотреть, не идет ли кто. Вик села на колени и выдвинула нижний ящик. Рисунки… Старые, пожелтевшие, перевязанные толстой ниткой. Ничего интересного, хотя в целом альбом был весьма занимателен. Вот какой-то красивый, немного детский пейзаж – яркое закатное небо, река, деревенские домики в отдалении… Снизу неаккуратным почерком было подписано: «Анна де Сен-Тьери». Дальше следовали еще несколько рисунков похожего незамысловатого содержания. Но следующий рисунок привлек внимание Вик – хмурое небо над таким же хмурым и мрачным замком. Все нарисовано грифелем. Не подписи, ничего – только серые облака, плывущие над слегка неровными стенами… Оставалось лишь гадать, один ли человек нарисовал эти рисунки – по-своему красивые, но по-детски неаккуратные.

Вик ничего не понимала в настоящем художественном мастерстве, но она подивилась, насколько сильно были переданы эмоции. Мартина села рядом с ней, заглядывая через плечо.

– Я никогда не видела этих рисунков… – пробормотала она, – неужели это все рисовала пани хозяйка?..

Вик достала следующий листок: вот это уже что-то знакомое. Граф Варвик. «А он красивый, – в очередной раз подумала про себя Вик, глядя на картинку, – и улыбка у него приятная… Ах! Любоваться и любоваться!»

Только вот надо искать дальше. Хотя… Странная подпись привлекла внимание юной сыщицы. «Эдвард, сентябрь 1695». Вот это уже интересно… Ладно.

Вик отложила листок в сторону, пытаясь оторвать взгляд от портрета. Время. Его всегда не хватает. Она быстро просмотрела оставшиеся рисунки, особое внимание уделяя портретам Эдварда и датам под ними. В остальном ящик был неинтересен. Ну, или почти…

Вик быстро засунула клочок бумаги в карман. Тесаржу это должно было понравится.

– Быстрее, быстрее! – подгоняла под руку Мартина. Служанка явно нервничала, переступая с ноги на ногу. – Она скоро может прийти. И тогда…

– Тсс! – цыкнула на неё Виктория.

Она так увлеклась ролью сыщика, что никакие вампиры, никакие графини не могли её оторвать от этого увлекательного занятия!

Так… Поехали дальше. Следующий ящик был полон ворохом каких-то писем.

«Дорогая подруга, милая моя Анна!

Твои письма всегда так много значат для меня, я с нетерпением жду весточки от тебя…

…Мишель Гласье.

18 августа 1666 г.»

1666 год! Такого быть не может… Или может? Вик испугалась своих мыслей. Одно дело – лишь думать о том, кем же на самом деле являются граф и графиня Варвик, но другое – держать в руках неоспоримые доказательства. Сколько же им лет…

– Матерь Божья… – севшим голосом пробормотала Мартина.

За голосом последовал шорох юбок и стук двери, ведущей коридор. Вик была настолько увлечена чтением чужой корреспонденции, что очнулась только тогда, когда чья-то холодная рука легла ей на плечо. По телу тут же пошла предательская дрожь. От Эдварда веяло чем-то мускусным, мужским. Силой, наверное. Вик сглотнула и медленно обернулась, утопая в темно-карих глазах графа Эдварда Варвика.

– Нехорошо читать чужие письма, – по-английски произнес граф, наслаждаясь возможностью говорить на родном языке. – Мамочка тебя не учила, что маленьким мисс так делать нельзя? – улыбнувшись, поинтересовался Эдвард. Он взял в руки один из рисунков Анны, рассматривая самого себя, изображенного читающим книгу.

Графиня прекрасно рисовала. Вампир всегда забирал с собой парочку ее очаровательных эскизов, когда покидал ее, отправляясь в новое путешествие. Это было лучшей памятью о чудесных часах, днях и десятилетиях, которые они проживали вместе. Сам граф рисовать не умел, может быть, поэтому он так восхищался чужими работами.

Эдвард положил рисунок на стол, и прошелся по кабинету.

– Анна пишет исторический роман о вампирах. Главный герой списан с меня, – скромно соврал граф. – Веришь?

Вик отрицательно покачала головой.

– Я ведь не обязан перед тобой отчитываться! – гневно воскликнул он, испугав Викторию внезапной сменой настроения.

Вампир сел перед ней за стол, внимательно смотря ей в глаза.

– Извини, я не хотел тебя напугать, – положив свою руку на ее, спокойно произнес граф. – Ты ведь знаешь правду? Это ты вчера подглядывала за Анной в это окно, – граф указал на все еще разбитое стекло. – Ты чувствуешь нас! Я заметил это еще в первое твое появление в поместье. А почему?

Граф задумался, выпустив руку девочки.

– Какой-то грязный оборвыш-вампир, проник в дом твоих родителей и убил их у тебя на глазах? – предположил граф. – Ага, я угадал, – улыбнулся Эдвард, заметив едва заметную, но все еще такие живую боль в глазах Вик, которую та старалась скрыть ото всех.

Но он слишком много видел в своей жизни, чтобы не узнать столь знакомые очертания никогда не заживающей раны, которая возникает после потери близкого человека.

– Мне очень жаль. Уверен, тот, кто погубил их, уже мертв сам. Упокоился окончательно. Сыграл в ящик, как говорится. Хотя то, что он сохранил тебе жизнь, означает, что правила ему известны. Детей трогать нельзя. Жаль, сами люди этих правил не соблюдают. Ох, прости, я ведь не дал тебе даже вставить слово. По всем правилам, я должен тебя убить, а не разговаривать с тобой… Но я не хочу этого. Ты очень смелая девушка и это мне очень нравится. Не каждая способна на подобную храбрость – пролезть в дом вампира и вернуться позже, не испугавшись гнева графини!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю