355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керрелин Спаркс » Самый сексуальный вампир (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Самый сексуальный вампир (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2020, 21:30

Текст книги "Самый сексуальный вампир (ЛП)"


Автор книги: Керрелин Спаркс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Глава 21

– Я все еще не в восторге от твоей поездки, – сказала Белинда на следующим вечером.

– Со мной все будет в порядке, мама, – заверила ее Эбигейл. – Меня не будет всего несколько дней.

Мэдисон примостилась на краю больничной койки в отдельной палате их матери.

– Мне это кажется захватывающим. Как супершпионы с супергероями. Жаль, что я не могу поехать.

– Мы будем ночевать в пещерах, – пробормотала Эбигейл.

– У тебя не будет ванной? – глаза Мэдисон расширились от ужаса. – Или телевизора? Как же ты выживешь?

– Со мной все будет в порядке, – Эбигейл перевела взгляд на маму.

Мэдисон на секунду смутилась, потом с энтузиазмом кивнула.

– О! Точно. С ней все будет в полном порядке, мама. Я покажу ей все хорошие шоу. И китайцы никогда ее не поймают.

Белинда застонала и прижала руку ко рту.

– Не волнуйся, милая, – папа похлопал жену по плечу. – Эбби будет с самыми могущественными охранниками на планете. И Грегори пообещал охранять ее.

– Где этот Грегори? – Белинда указала на окно. – Стемнело час назад.

– Я уверена, что он скоро позвонит, – сказала Эбигейл, хотя ей было интересно то же самое.

После нескольких часов занятий любовью в его квартире он телепортировал ее обратно в лабораторию, чтобы она могла одеться. Она ушла с работы, позволив агенту Секретной службы отвезти ее домой, чтобы все выглядело нормально. Потом он телепортировался в ее спальню в Белом доме, и они еще больше повеселились в душе.

Перед уходом он предупредил ее, чтобы она собрала вещи и была готова к отъезду на следующий вечер. Ее рюкзак теперь стоял рядом с комодом в больничной палате матери, а она прощалась.

– Надевай побольше одежды, – предупредила ее Белинда. – И не пейте воду. Даже когда чистишь зубы.

– Да, мам, – зазвонил телефон Эбигейл. – Должно быть, это он, – она отошла в угол комнаты и сняла трубку.

– Готова идти? – спросил Грегори.

– Да. Почему так долго?

– Мы просмотрели все отчеты ребят. Сообщения приходят в течение дня и накапливаются. Кроме того, нет никакой необходимости торопиться. Мы не можем начать телепортироваться, пока солнце не сядет в Калифорнии.

– О.

Его голос смягчился.

– С тобой все в порядке, Ученый?

Она повернулась лицом к стене, чувствуя, как жар заливает ее щеки.

– Да.

– Ты в своей спальне?

– Я в больнице. Моя мама хочет встретиться с тобой перед отъездом. Хорошо?

– Конечно.

– Ты можешь телепортироваться прямо сюда. Я в отдельной комнате моей матери. Мой отец и Мэдисон тоже здесь.

Рядом с ней появился Грегори.

Белинда ахнула.

Мэдисон усмехнулась.

– Так круто.

Ее отец шагнул вперед, протягивая руку.

– Добрый вечер, Грегори.

– Сэр, – Грегори пожал ему руку, затем наклонил голову в сторону Белинды. – Как поживаете, миссис Такер?

Ее глаза расширились.

– Так ты действительно вампир?

– Да, мэм.

Она оглядела его. На нем были брюки цвета хаки, рубашка цвета хаки и коричневая куртка-бомбер.

– Ты не очень-то похож на вампира.

– Он изображает Индиану Джонса, – сказала Мэдисон матери и нахмурилась. – Ты забыл шляпу и хлыст. Знаешь, аксессуары действительно создают образ.

Белинда протянула руку.

– Пожалуйста, подойдите сюда.

Грегори подошел и взял ее за руку.

Она вгляделась в его лицо.

– Мой муж считает, что вам можно доверять, что вы будете хорошо заботиться о нашей Эбби. Это правда?

– Да, мэм.

Сердце Эбигейл потеплело от искренности в его голосе. Она придвинулась ближе, чтобы видеть его лицо.

– Эбби сказала мне, что ты молодой вампир и никогда не кусал человека ради еды, – продолжила Белинда.

– Да, мэм, это правда.

Белинда улыбнулась.

– Ты кажешься хорошо воспитанным для вампира.

Он улыбнулся в ответ.

– Моя мать будет рада это услышать.

– Твоя мать все еще жива?

– Да, мэм.

– Я встречалась с ней, – сказала Эбигейл матери. – Она смертная. И твой большой поклонник.

Белинда пожала Грегори руку и отпустила.

– Очень хорошо. Счастливого пути. И, пожалуйста, верните мою Эбби домой в целости и сохранности.

– Я так и сделаю, – он посмотрел на Эбигейл. – Готова идти?

Она кивнула. После серии слезливых объятий и прощаний она перекинула рюкзак через плечо.

– Идем.

– Первая остановка – Роматек, – Грегори обнял ее, и все вокруг потемнело.

Они приземлились у бокового входа, и Грегори приложил свою карточку, чтобы открыть дверь. Он повел ее в офис Службы безопасности, где она смогла просмотреть отчеты ребят из Китая. Обе базы были созданы, и они телепортировали припасы.

Вскоре кабинет наполнился вампирами и смертными, желавшими им доброго пути. Эбигейл представили Ангусу и Робби Маккею, которые должны были телепортироваться вместе с ними до Токио. Когда пришло время уходить, оба Маккея отвели своих жен в сторону, чтобы попрощаться.

Эбигейл была тронута явной любовью на их лицах.

Она наклонилась к Грегори и прошептала:

– Их жены – вампирши?

– Эмма – вампир, – прошептал он в ответ. – Оливия смертная. И ждет первого ребенка.

Эбигейл открыла рот и посмотрела на Робби и Оливию, которые крепко обнимались.

– О Боже, – она схватила Грегори за руку и прошептала:

– Мы не пользовались никакой защитой прошлой ночью. И мы сделали это пять раз. Я едва могу ходить.

Грегори поморщился, когда по комнате прокатились смешки.

– Эбби, нет смысла шептаться рядом с вампирами. Они все слышат.

– О, – жар прилил к ее щекам.

– Не волнуйся, – Грегори поцеловал ее в висок. – Моя сперма мертва. Я не смогу иметь детей, пока Роман не сделает один из своих фокусов.

Она прищурилась.

– Как это работает?

– Он возьмет живую человеческую сперму, сотрет чужую ДНК и вставит мою.

– О, – она кивнула. – Интересно, – так что она действительно могла иметь детей от Грегори. Если они решат пожениться.

Она снова посмотрела на Робби и Оливию. Они казались очень счастливыми. На самом деле в комнате было полно пар. Роман и Шанна. Кейтлин и ее муж, и другие, чьи имена она не могла вспомнить, но все они казались счастливыми.

– Пора идти, – объявил Ангус. Они с Робби схватили свои сумки, ее и Грегори рюкзаки и телепортировались прочь.

Грегори притянул ее к себе.

– Готова?

Она кивнула, обвив руками его шею.

– В Сан-Франциско, верно?

– Да. Дом ковена на западном побережье. Я бывал там раньше, так что знаю дорогу. Держись.

Все потемнело, а потом ее ноги мягко приземлились на толстый персидский ковер. Она огляделась. Ангус и Робби стояли у камина и разговаривали с темноволосым мужчиной в килте. Комната оказалась гостиной, богато обставленной креслами с откидными спинками и диванами с медальонными спинками, обитыми темно-красным бархатом цвета крови. Подходяще, подумала она, для дома, полного вампиров.

– Мисс Такер? – мужчина в килте с улыбкой подошел к ней. – Я Рафферти Макколл, Мастер ковена западного побережья.

– Как поживаете? – она пожала ему руку. – Спасибо за помощь.

Поскольку им пришлось ждать захода солнца на Гавайях, Эбигейл провела следующие несколько часов, осматривая с Грегори достопримечательности. Рафферти предоставил им автомобиль с шофером, и они бродили по городу, смеясь и украдкой целуясь в лунном свете. Никаких агентов Секретной службы, следящих за каждым их шагом. Она уже много лет не чувствовала себя такой свободной.

Затем они телепортировались в небольшой пляжный домик на Гавайях, принадлежавший вер-дельфину по имени Финн Грейсон. Он был морским биологом, работавшим в соседнем морском парке.

– Если парни Маккея хотят что-то сделать на островах, они полагаются на меня, – сказал он Эбигейл. – Вампиры здесь не болтаются, знаешь ли. Слишком много солнца, – он ухмыльнулся вампирам. – Отдохните, братаны. У меня в холодильнике есть немного Блеера, – он прошаркал на кухню в шлепанцах.

Эбигейл не могла не улыбнуться этим различиям. Маккеи были огромными, бледными, рыжеволосыми мужчинами в килтах и с клейморами на спине. Финн выглядел как загорелый блондин-серфер в мешковатых шортах и гавайской рубашке.

Она долго гуляла по пляжу с Грегори. Только они вдвоем, рука об руку. Вернувшись в пляжный домик, он предложил ей вздремнуть. Как только они переместятся в Японию и Китай, у них не будет много времени для отдыха.

Она проснулась через несколько часов и отправилась на кухню за едой.

– Есть кто?

Куда все подевались? После пятнадцати лет работы с телохранителями ей казалось странным, что рядом с ней никого нет. Она заметила Финна и Ангуса на заднем крыльце. Ангус махнул ей, чтобы она присоединилась к ним.

В ту минуту, когда она открыла раздвижную стеклянную дверь, она услышала скрежет, звук металла, лязгающего снова и снова.

– Спарринг-сессия, – объяснил Ангус, указывая на пляж.

У нее отвисла челюсть. Там, на пляже, Робби и Грегори сражались на мечах. Настоящих мечах. Огромных мечах.

Ее сердце подскочило к горлу.

– Они пытаются убить друг друга?

– Нет, они просто тренируются, – сказал Ангус. – Я хотел посмотреть, как этот парень умеет драться.

Она съежилась, когда меч Робби обрушился на голову Грегори. Он вовремя блокировал его, мечи столкнулись с громким треском.

– Это безумие!

– Тебе нужен человек, который сможет защитить тебя, не так ли? – спросил Ангус, спокойно наблюдая за происходящим.

– Я хочу, чтобы этот человек был жив.

Ангус усмехнулся.

– Они не станут убивать друг друга.

Грегори оттолкнул Робби, затем двинулся к нему, делая выпады и парируя. Двое мужчин ходили взад и вперед по пляжу, сверкая мечами в лунном свете. Через некоторое время она поняла, что может расслабиться. Они тщательно пресекали любые выпады, которые могли серьезно ранить или убить.

По мере того, как продолжался ужасный танец, она становилась все более заинтригованной. На мужчин было приятно смотреть. Они оба были без рубашки, и пот блестел на мускулах, которые перекатывались по их груди и спине. Даже когда мужчины кружили друг вокруг друга, она всегда могла сказать, кто из них Грегори. Они были одного роста, но Робби двигался как танк и стоял на своем, как кирпичная стена. Грегори был длинным, худым и подвижным. Если он сильно ударялся о землю, то просто перекатывался по ней и снова вскакивал. И делал он это со вкусом и изяществом.

Она улыбнулась. Это был Грегори. Он катался под ударами жизни, и ничто никогда не остановит его.

– Хватит, – крикнул Ангус. – Мы же не хотим утомлять недолетку.

Она услышала приглушенное ругательство Грегори и смех Робби.

– Ты называл его недолеткой?

Ангус усмехнулся.

– Да, просто чтобы позлить его, но парень не сдается. Ты нашла хорошего парня, деваха.

Да, так оно и было. Она смотрела, как он приближается. Под своим обаянием и дорогими костюмами он был бойцом, воином, таким же, как шотландцы в килтах. Его бицепсы вздулись под тяжестью клеймора, темные влажные волосы прилипли ко лбу и шее, слегка завиваясь на концах. Он медленно повернулся к ней и улыбнулся, показывая свои ямочки.

Господи, как же она хотела его!

– Ты хорошо поспала? – спросил он.

Она кивнула, ее взгляд блуждал по его обнаженной, гладкой груди.

Он протянул свой меч Ангусу, не сводя с нее глаз.

– Увидимся через несколько минут. Мне нужно принять душ.

Она постояла немного, потом последовала за ним в дом.

– Разве тебя не нужно осмотреть на предмет повреждений? Что, если Робби что-нибудь отрезал?

– Боже упаси, – усмехнувшись, он потащил ее в ванную, примыкавшую к гостевой спальне.

После неторопливого осмотра в душе она объявила его целым и здоровым. Он завернул ее в полотенце, бросил на кровать и прыгнул сверху.

Она рассмеялась.

– Ты не устал?

– Дорогая, – он развернул полотенце. – Хороший вампир может держаться всю ночь напролет.

И он это сделал.

Через несколько часов они телепортировались в поместье Кио под Токио. Она позвонила домой, чтобы сообщить семье, что приехала в Японию. Затем она приняла душ, переоделась и съела большую порцию мисо-супа, риса, креветок и овощной темпуры.

Зазвонил телефон, и это был Джей Эл Вонг. В Юньнань наступила ночь.

Пора было начинать ее приключение в Китае.


Глава 22

Они прибыли в темноту, но зрение Грегори быстро приспособилось. Эбигейл слегка заскользила по гравию, и он поддержал ее.

– Они здесь, – сказал Джей Эл Ангусу по сотовому. – Мы доложим через два часа, – он повесил трубку.

– Привет, Джей Эл, – Грегори стукнул его кулаком.

– Привет, чувак. Добро пожаловать, мисс Такер. Я Джей Эл Вонг.

– Пожалуйста, зови меня Эбби, – она пожала ему руку. – Здесь так темно. Я почти ничего не вижу.

– Да, мы в глуши, – сказал Джей Эл. – У нас в пещере есть лампы, так что ты сможешь зайти туда. Телефонная связь паршивая, поэтому мы обычно выходим на улицу, чтобы отчитаться.

Грегори обернулся и огляделся. Позади него из ровной земли резко поднимался странный конусообразный холм. Перед ним на темной водной глади поблескивал лунный свет.

– Мы рядом с озером?

– На самом деле мы находимся посреди озера, – объяснил Джей Эл. – Это остров. Хорошая оборонительная позиция.

Грегори кивнул. Вампиры могут легко телепортироваться через озеро, но любой человек, который попытается добраться до них, должен пересечь его на лодке.

– А где пещера?

Джей Эл указал на конусообразный холм.

– Внутри. Странная штука, не правда ли?

Эбигейл коснулась коричневого камня, круто поднимавшегося из земли.

– Эта местность известна своими странными скальными образованиями.

– Если хочешь увидеть что-то действительно странное, оно вон там, – Джей Эл указал на южный край озера.

Грегори прищурился. Это было действительно странно. Луна отражалась от серых камней, торчащих из земли, – целая армия камней, стоящих по стойке "смирно".

Эбигейл вздохнула.

– Я не могу увидеть так далеко.

– Это целое поле каменных шипов, – сказал ей Грегори.

– Они называют это каменным лесом, – Джей Эл указал на восток. – Там бамбуковый лес, который граничит с озером. За ним и к северу простираются в основном плоские сельскохозяйственные угодья, но еще больше усеянные конусообразными холмами. Ближайшая деревня примерно в миле отсюда. Мы с Радживом посещали ее несколько раз, покупали всякую всячину на рынке и подружились с местным лекарем.

Он указал на запад.

– Вон там холмистее. Больше похоже на джунгли. До ближайшей деревни около трех миль. Мы там еще не были.

– Я действительно ценю все, что вы сделали, чтобы помочь мне, – сказала Эбигейл.

Джей Эл улыбнулся.

– Нет проблем. Пойдем, я познакомлю тебя с ребятами. И нашим скромным домом.

Он провел их вокруг груды валунов к узкому входу, который был прикрыт самодельной бамбуковой ширмой.

– Мы не хотим, чтобы местные жители заметили наши лампы ночью, – сказал он, отодвигая ширму.

Грегори провел Эбигейл в маленькую пещеру, освещенную двумя керосиновыми лампами.

Говард вскочил на ноги и крепко обнял Грегори, а затем застенчиво пожал руку Эбигейл.

– Привет, Говард, – сказала она, улыбаясь. – Я помню твою фотографию с совещания. Спасибо за помощь.

Говард наклонил голову и пробормотал:

– Нет проблем.

Грегори махнул рукой молодому человеку с длинным черным хвостом, который поднялся на ноги.

– Это Раджив.

– Рада познакомиться. Пожалуйста, зови меня Эбби.

Вер-тигр сложил руки вместе и поклонился.

– Это большая честь, – он выпрямился с улыбкой. – Завтра я приготовлю жаркое. Только для тебя.

– Спасибо, – улыбнулась в ответ Эбигейл.

– Сегодня я купил кое-что на рынке специально для тебя, – он поспешил к стене и вернулся с чем-то, завернутым в старую газету. Еще раз поклонившись, он протянул его ей.

– Ну, спасибо. Это очень мило, – Эбигейл осторожно отодвинула уголок бумаги и поморщилась.

– Куриные ножки! – гордо объявил Раджив. – Очень хороши для жаркое. Завтра я приготовлю их для тебя.

– О. Спасибо, – Эбигейл взглянула на Грегори и усмехнулась. – Не могу дождаться.

– Мы не можем готовить по ночам, – проворчал Говард. – Нам придется развести костер снаружи, и местные могут его увидеть. Но у нас еще есть еда, если ты голодна. Хочешь пончик? – он указал на место рядом со входом.

Грегори усмехнулся, глядя на стопку коробок с пончиками рядом со спальным мешком Говарда.

– Блин, братан. Ты не можешь прожить несколько дней без своих медвежьих когтей?

[прим. медвежий коготь – датская миндальная булочка с начинкой из фруктового джема; напоминает по форме когтистую медвежью лапу]

Хмыкнув, Говард сел на спальный мешок.

– Мужчина должен есть.

– Он унюхал магазин пончиков в Токио и настоял, чтобы мы телепортировали их сюда, – вздохнул Джей Эл с покорным видом. – Могло быть хуже. Ты не захочешь быть рядом с медведем, переживающим сахарную ломку, – он улыбнулся Эбигейл. – Он может начать рычать.

– Я знаю, что делает Говарда счастливым, – усмехнулся Раджив. – Милая леди-панда!

Говард фыркнул.

– Я ем панд на завтрак.

Грегори усмехнулся, потом заметил встревоженное выражение лица Эбигейл. Он наклонился ближе.

– Он пошутил.

Последний член команды поднялся на ноги в глубине пещеры. Грегори уже однажды встречался с Расселом Ханкельбургом, незадолго до того, как все телепортировались на финальную битву с Казимиром. Бывший морской пехотинец носил зеленую армейскую форму и по-прежнему коротко стриг темные волосы.

– Хей, Рассел, как оно? – он подошел к нему и пожал руку.

Рассел крепко сжал его руку и кивнул Эбигейл.

– Мисс Такер, для меня большая честь служить вам.

– Спасибо. Пожалуйста, зови меня Эбби.

– Да, мэм, – Рассел вернулся в глубь пещеры и сел, скрестив ноги. Похоже, он как раз чистил свое ружье.

– Я знаю, что на улице темно, – сказал Джей Эл, – но ночь еще только начинается, и у нас отличное зрение. Не хочешь ли начать?

– Хорошо, – Эбигейл поставила рюкзак и достала из переднего кармана несколько фотографий. – Вот два растения, которые я хотела бы собрать в этом районе. Первый переводится как "демоническая трава", а второй – "тигровая лапа".

Говард фыркнул.

– Я могу организовать тебе тигровую лапу прямо здесь.

Раджив скорчил ему гримасу.

– Только попробуй, медвежонок Пух, – когда Говард зарычал, он ухмыльнулся Эбигейл. – Я учу английский, смотря телевизор. Это дело Джерси.

Джей Эл усмехнулся, изучая фотографии.

– Я телепортируюсь в ближайшую деревню и спрошу у лекаря, не знает ли он, где их найти.

Раджив вскочил на ноги, как Тигруля.

– Я пойду с тобой.

– Окей. Можешь достать садовые принадлежности? – Джей Эл проверил наплечную кобуру под курткой. – Я не жду никаких неприятностей, но предпочитаю быть готовым.

– Хочешь, я пойду с тобой? – спросил Рассел.

– Я бы предпочел, чтобы ты остался с Эбигейл, – сказал Джей Эл и повернулся к ней с извиняющимся видом. – Я знаю, что ты здесь из-за растений, но наша главная задача – обеспечить твою безопасность.

Она кивнула.

– Я ценю это.

Джей Эл подтянул штанину, проверив нож, пристегнутый к его икре.

– Если мы узнаем что-нибудь полезное, мы позвоним. Вы услышите нас лучше, если выйдете наружу.

– Понял, – сказал Грегори.

Джей Эл указал на ящик рядом с Говардом.

– Там есть фонарики. Если мы сегодня пойдем на охоту за растением, возьми один для Эбигейл.

– Будет сделано, – согласился Грегори.

Раджив перекинул через плечо холщовую сумку и схватил Джей Эл. Джей Эл исчез, забрав его с собой.

– Это вам, – Говард протянул им два свернутых спальных мешка и объемный черный мешок для мусора.

Грегори нашел свободное место и раскатал два мешка рядом друг с другом.

Эбигейл вытащила из мусорного мешка две подушки и одеяла и разложила их поверх спальных мешков.

– На самом деле здесь не так уж много дел, – Говард сел на спальный мешок. – Хочешь пончик, Эбби?

– Да, спасибо, – она взяла одну из его коробок, затем села на свой спальный мешок, чтобы съесть ее.

Грегори нашел ящик со льдом, достал бутылку синтетической крови и бутылку с водой и протянул ее Эбигейл.

Он сидел и пил. Говард набил себе рот пончиками. Рассел закончил чистить одно ружье и принялся за другое.

Когда Грегори допил свою бутылку крови, он поднялся на ноги.

– Я подожду снаружи на случай, если Джей Эл позвонит.

– Я пойду с тобой, – Эбигейл вскочила и последовала за ним.

Он вернул бамбуковую ширму на место и взял ее за руку.

– Давай осмотрим этот остров.

Им потребовалось около пяти минут, чтобы обогнуть остров и оказаться у входа в пещеру. Эбигейл вздрогнула и застегнула молнию на куртке.

– Холодно? – он притянул ее к себе.

Она прижалась щекой к его груди.

– Не сейчас.

– Развлекаешься?

Она посмотрела на него и улыбнулась.

– На самом деле, да. Я все жду, что за углом появятся агенты Секретной службы, но их там нет.

Он поцеловал ее в лоб. Ему нужно было предупредить ее о своем смертельном сне, но он не знал, как сообщить ей эту новость. Да, кстати, когда взойдет солнце, я умру?

– Мне нужно тебе кое-что сказать... – зазвонил его телефон. – Мы поговорим об этом позже, – он вытащил телефон. – Что случилось?

Он выслушал Джей Эл, затем доложил Эбигейл.

– Они направляются на поиски одного из растений. Тигриная лапа. Ты хочешь присоединиться к ним?

– Да, конечно.

– Подожди секунду, – сказал Грегори Джей Эл, оставив свой телефон у Эбигейл, а затем вошел в пещеру, чтобы сообщить Говарду и Расселу, что они уходят.

– Я иду с тобой, – Рассел сунул пистолет в кобуру, перекинул винтовку через плечо и вышел.

– Я останусь здесь и буду охранять, – Говард откинулся назад, жуя медвежий коготь.

Грегори схватил два светодиодных фонарика и вышел наружу. Пока он засовывал фонарики в карман, Рассел наклонился к телефону, который держала Эбигейл, чтобы услышать голос Джей Эл. Он исчез.

Грегори вцепился в Эбигейл.

– Продолжай говорить, – сказал он Джей Эл по телефону и телепортировался.

Они приземлились на грязной тропинке, которая тянулась через бамбуковый лес. Грегори протянул Эбигейл фонарик и включил второй.

– Я думала, у тебя отличное ночное зрение, – сказала она, включив фонарик.

– Я знаю. Я просто создаю больше света для тебя, – Грегори заметил, что Рассел уже начал спускаться по тропинке. Типичный морской пехотинец. Он должен быть на передовой.

Джей Эл жестом пригласил их следовать за ним.

– Местный лекарь сказал, что тигровая лапа растет на другой стороне этого леса. Рядом с рапсовым полем.

– Лекарь очень хороший старик, – добавил Раджив. – Ему нравятся маленькие голубые пилюли, которые Джей Эл дарит ему.

Грегори усмехнулся.

– – Подожди минутку, – Эбигейл перешагнула через упавшее бамбуковое бревно. – Ты даешь местным Виагру?

Джей Эл пожал плечами.

– Им это нравится. Это помогает им быть более... полезными.

Она фыркнула.

– Ты хочешь сказать, что подкупаешь их?

– Могло быть и хуже, – пробормотал Джей Эл.

Раджив кивнул.

– Деревенским людям очень нравится Джей Эл.

Они добрались до опушки леса. Луч фонарика Грегори выхватил ярко-желтый цвет рапсового поля слева.

– О, как красиво, – выдохнула Эбигейл.

– Сюда, – Джей Эл повел их к рапсовому полю. – Лекарь сказал, что в этом районе он растет большими группами.

Они рассредоточились, ища растение, хотя Грегори держался поближе к Эбби. Лучи их фонариков двигались взад и вперед по зеленой растительности.

У нее перехватило дыхание.

– Вот оно! – она улыбнулась Грегори и обняла его. – Я нашла его!

Раджив, Джей Эл и Рассел подошли к ней.

– Сейчас, – Раджив порылся в своей холщовой сумке и протянул ей ножницы и пластиковый пакет.

– Там также есть совок и несколько пластиковых горшков, – Джей Эл указал на холщовый мешок. – Мы не были уверены, нужна ли тебе только верхняя часть или все растение.

– О, все растение было бы чудесно. Иногда корень – это лучшая часть. И тогда я смогу взять образец почвы, – Эбигейл улыбнулась. – Вы, ребята, самые лучшие!

Грегори взял лопатку и отыскал пучок маленьких тигриных лапок. Вскоре они выкопали три растения и посадили в пластиковые горшки.

– Посмотрим, смогу ли я дозвониться до Ангуса, – Джей Эл позвонил по телефону. – Привет, босс. У нас находка. Три растения.

Ангус, Робби и Кио материализовались рядом.

– С тобой все в порядке, девочка? – спросил Ангус Эбигейл.

– Да, – она улыбнулась. – У нас невероятные успехи!

– Мы попросим Михаила телепортировать их в Москву, – Робби взял один из горшков. – А потом он отвезет их в Лондон. Мы доставим их в Роматек в течение двадцати четырех часов.

– Это фантастика, – ее улыбка стала шире. – Спасибо!

Грегори обнял ее и сжал плечо.

– Одно есть, осталось два.

Рассел повернулся к Джей Эл.

– Лекарь сказал тебе, где находится второе растение?

Джей Эл обменялся с Радживом встревоженным взглядом.

– Он сказал, что демоническая трава находится к западу отсюда. Недалеко от деревни, что в трех милях отсюда, на другой стороне озера.

– Пойдем за ней, – сказал Грегори. – Тогда мы закончим здесь сегодня вечером и сможем перейти на следующую базу.

Раджив покачал головой.

– Мы не должны ее искать. Она очень плохая.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Грегори. – Это какой-то наркотик?

– Не уверен, – ответил Джей Эл. – Лекарь только велел нам держаться подальше. Видимо, она называется демоническая трава, потому что такая мощная. Люди говорят, что она проклята.

– Уверена, это просто старое суеверие, – сказала Эбигейл.

Раджив снова покачал головой.

– Она очень плохая.

– Что в ней плохого? – спросил Робби.

Джей Эл вздохнул.

– Тех, кто ищет ее, больше никогда не видят.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю