355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керрелин Спаркс » Запретные ночи с вампиром (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Запретные ночи с вампиром (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2020, 05:31

Текст книги "Запретные ночи с вампиром (ЛП)"


Автор книги: Керрелин Спаркс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

беспечным? Он не должен был спать в особняке. Он должен был ночевать перед дверью Ванды.

Ему не следовало оставлять ее одну.

Он позволил своей похоти напугать ее. Какой же он был дурак! Если бы он испытывал к ней

только вожделение, то не был бы сейчас таким рассерженным. Его руки сжались в кулаки. Если

Макс сделал ей больно...

Дверь лифта открылась, и он помчался по коридору к квартире Ванды. Дверь была заперта, но это

не помешало бы Максу телепортироваться внутрь.

Фил пинком распахнул дверь. В комнате было совершенно темно, все окна покрыты толстыми

алюминиевыми жалюзи. Он включил свет, отчасти ожидая увидеть пятна крови и груды пыли от

мертвого вампира.

В комнате было безупречно чисто. Спокойно. Но слишком рано чувствовать облегчение.

Он открыл ближайшую дверь и включил свет. Кора Ли и Памела Смайт-Уординг неподвижно

лежали на двух односпальных кроватях в смертном сне. Никаких признаков борьбы. Женщины

были аккуратно укрыты одеялом, их руки сложены, а лица спокойны. Должно быть, они

провалились в смертный сон, не зная, что Макс прокрался к ним.

Фил вернулся в гостиную. На ковре был странный узор, как будто кто-то пропылесосил его в виде

серпантина. Путь вел прямо к другой двери, которая была слегка приоткрыта.

Макс пришел не один.

Фил вытащил нож, а затем медленно распахнул настеж дверь. Свет из гостиной проникал в

спальню, освещая кровать Ванды. о его коже пробежал холодок.

Пятнадцатифутовой питон Макса медленно обвивался вокруг неподвижного тела Ванды.

Глава 5

В тот же вечер после захода солнца, сердце Ванды забилось в груди, возвращая ее к жизни. Яркий

свет над головой ударил по глазам, и ее сердце забилось с тревогой. Она не оставляла свет

включенным в своей комнате. И что это за тяжелая штука у нее на талии? Она посмотрела в

сторону и ахнула с приглушенным писком.

Фил резко проснулся.

– В чем дело?

Через секунду он уже стоял на коленях рядом с ней с ножом в руке.

– Фил! – Ванда отодвинулась к краю кровати. – Что ты здесь делаешь?

– Извини. Не хотел тебя напугать, – он сунул нож в ножны под штанами цвета хаки. Он был одет в

свою обычную форму Маккея, только без ботинок. – Должно быть, я задремал.

– В моей комнате? – она схватила простыню, натягивая ее до подбородка, но бросила ее, когда

заметила, что простыня была белой. Какого черта? Ее простыня была фиолетовой, когда она легла

спать. И почему ее тело странно болело, как будто ее грубо избили? – Что... Что происходит? Как

ты сюда попал?

– Я... сломал дверь, – он поднял руки, когда она сделала глубокий вдох, собираясь наорать на него.

– Все хорошо! Я ее починил. Все в порядке.

– Что это за ужас! – она с ужасом осознала, что на ней зеленая пижамная рубашка и шорты, а не

фиолетовые, в которых она легла спать. Господи, до какой степени Фил мог быть отчаянным? – Ты

вломился в мою квартиру, чтобы переспать со мной?

Он фыркнул.

– Я сделал намного больше, чем спал.

– Боже мой! – она вскочила с постели.

– Ой, да ладно, – с возмущенным видом встал он. – Ты думаешь, что я занялся бы с тобой сексом, пока ты спала?

– Я была мертва, Фил. Это делает все действительно жутким.

Он посмотрел на нее.

– Как ты можешь думать, что я сделал бы это?

Она дернула свою футболку.

– Ты переодел меня.

– В общем, да. Но я старался не смотреть.

Его взгляд скользнул вниз, и его рот изогнулся. Его попытка явно не удалась.

Она махнула рукой, выводяи его из мечтательного транса, в который он впал.

– Эй! Извращенец!

Это привлекло его внимание. Он напрягся, и его глаза вспыхнули гневом.

– Я не приставал к тебе, Ванда.

Она указала на кровать.

– Ты поменял мою простынь.

– Я должен был. Они были покрыты... всякой дрянью.

Она снова ахнула.

– Не моей, – проворчал он. – Теперь сядь и слушай.

Она осталась стоять, свирепо смотря на него. Когда она скрестила руки на груди, боль заставила

ее вздрогнуть.

Его раздраженное выражение лица сменилось беспокойством.

– С тобой все в порядке? Я проверил, нет ли переломов, и ты вроде бы в порядке, но я волновался, у тебя могут быть сломаны некоторые ребра.

Ее кожа покрылась мурашками.

– Что случилось...

Приступ голода ударил в живот, почти согнув пополам. Комната закружилась.

– Держись, – Фил перебрался через кровать и схватил ее за плечи.

– Нет, – она отстранилась и споткнулась, чуть не упав. Он слишком хорошо пах, а кровь быстро

бежала по венам. Ее десны покалывали. – Мне нужно поесть.

Ее голод всегда был сильнее, когда она просыпалась. Она подошла к изножью кровати и учуяла

запах крови. Странная кровь, не человеческая.

– Ванда, – Фил схватил ее за руку. – Ты слишком слаба. Ложись, а я принесу тебе завтрак.

Еще один приступ голода пронзил ее, и она рывком отодвинулась.

– Проклятье, Фил. Отойди от меня, или ты будешь моим завтраком, – она рванулась к краю

кровати.

– Ах, – она отшатнулась.

Фил поймал ее сзади, обхватив за плечи.

На полу лежала ее пурпурная простынь. А посередине лежала куча окровавленных ошметков

змеи. Ее пурпурная пижама лежали в куче, скользкая от змеиных кишок и крови.

Она изо всех сил пыталась дышать. Ее начало трясти.

– Не волнуйся, – сказал Фил позади нее.– Это больше не причинит тебе вреда

Комната закружилась, комната, заполненная змеиными кишками и ужасными фантазиями. Ее

колени подогнулись, и Фил подхватил ее на руки.

– Ванда?

Дверь в спальню распахнулась, и появилась Кора Ли в бледно-розовой ночной рубашке, держащая стакан синтетической крови.

– О, я не знала, что у тебя есть комп...

Ее взгляд упал на изуродованную змея.

– Ик! – ее стакан упал на пол, расплескав кровь.

– С какой стати все кричат? – Памела ворвалась внутрь. – Ааааа! – ее чашка тоже упала на пол.

Ванда прикрыла рот рукой, чувствуя, как внутри у нее все переворачивается. Она никогда не

испытывала такой ужасной смеси голода и тошноты одновременно.

– Вернитесь в гостиную, – приказал Фил ее подругам и понес ее к двери. – Можете приготовить

Ванде завтрак? Она очень слаба.

– Конечно, – Памела помчалась обратно на кухню, ее длинная синяя сорочка шуршала вокруг ног.

Кора Ли последовала за ней.

Пока они разогревали в микроволновке синтетическую кровь, Фил усадил Ванду на кожаный

диван.

Он сел рядом с ней.

– С тобой все впорядке?

Она покачала головой. Она закрыла глаза, но образ разрезанной змеи все еще стоял у нее в

голове.

– Вот, дорогая, – Памела сунула теплую кружку в ее дрожащие руки. – Скоро ты почувствуешь себя

лучше.

Ванда сделала небольшой глоток крови нулевой группы. Когда он не угрожал выйти, она сделала

еще один глоток.

Кора Ли сидела напротив них в синем мягком кресле и пила из нового стакана синтетическую

кровь.

– Так что же, черт возьми, происходит?

Ванда вздрогнула. Она не была уверена, что хочет знать. Фил положил руку на спинку дивана и

погладил ее по плечу.

– Действительно. Мы должны сейчас же узнать о случившемся.

Памела изящно опустилась в такое же синее кресло. Как вампир из Англии времен Регенства, она

предпочитала пить кровь в изящной чайной чашке. Она сделала глоток и за звоном поставила

чашку на блюдце.

– И мы должны быть готовы, леди, потому что, боюсь, какие бы события здесь ни происходили, они были ужасны. Просто ужасны.

Кора Ли вздрогнула.

– Это же змея Макса Мега-члена, да?

– Да, – тихо ответил Фил.

Ванда повернулась лицом к нему.

– Макс пытался убить меня?

Его взгляд встретился с ее, и ее сердце растаяло от нежного взгляда его голубых глаз. Она не

сомневалась, что он спас ей жизнь. Снова. Он был таким же храбрым и благородным, как любой

из сказочных героев, о которых она читала в детстве. Герой, от которого она отказалась.

С улыбкой он взъерошил ее короткие волосы. Затем он перевел взгляд на ее подруг.

– Когда я проснулся сегодня утром, то понял, что вы приедите сюда для смертельного сна, и у Макс

будеть возможность причинить Ванде какой-нибудь вред. Я приехал сразу после восхода солнца,

охранник в вестибюле был в глубоком сне под вампирским контролем разума. Я знал, что Макс

здесь.

Ванда вздрогнула, и Фил пожал ей плечо.

– Но мы его не видели, – запротестовала Кора Ли.

– Думаю, он спрятался со своей змеей в шкаф для одежды, – Фил жестом показал на шкаф у

входной двери. – После того, как вы пришли, и он услышал, как вы удалились в свои комнаты, он

выпустил змею, приоткрыл дверь Ванды и телепортировался обратно к себе.

– Оставил эту ужасную змею, чтобы она свершила месть, которую он так жаждет, – драмматично

добавила Памела. Ее рука дрожала, и чайная чашка звякнула о блюдце.

Фил посмотрел на Ванду и погладил ее плечо.

– Я нашел змею, обвившуюся вокруг твоего тела.

– Боже, – она прикрыла рот, когда волна тошноты захлестнула ее.

– Я сначала отрубил голову, но остальная часть змеи продолжала сжимать тебя, так что я порезал

ее на куски так быстро, как только мог, – он послал ей извиняющийся взгляд. – Я старался не

порезать тебя, но я ... торопился, и змея была настолько плотно к тебе, что я порезал тебя

несколько раз. А потом все...

– Тебе не нужно объяснять, – поморщилась Ванда.

Она видела кучу кишок и крови. Она видела, как ужасно выглядит ее пижама. И она знала, что ее

тело было сжато слишком сильно. Даже обладая целительной силой смертельного сна, оно все

еще болит.

– Я не хотел оставлять тебя лежать во всем этом беспорядке, – продолжил Фил. – Поэтому я

попытался привести тебя в порядок. И кровать тоже.

Ванда кивнула.

– Я понимаю.

– Я взял занавеску для душа из вашей ванной и свалил в кучу всю эту гадость, – сказал он. – Потом я

вымыл ковер и стены...

– Стены? – спросила Памела.

Фил поморщился.

– Я бросал куски змеи так быстро, как только мог вырезать их.

– Господи помилуй, – прошептал Кора Ли.

Ванда попыталась отгородиться от страшных образов, мелькавших ее голове, но не смогла.

– Я был очень... расстроен, – признался Фил, нахмурившись. – Поэтому я взял голову змеи и

отправился на поиски Макса.

Ванда с трудом сглотнула.

– Ты нашел его?

– Он был в своей квартире в смертном сне, – Фил, хмурясь, усиавился в пространство.

Кора Ли подалась вперед, широко раскрыв глаза.

– Что ты сделал с ним?

Фил сделал глубокий вдох.

– Я оставил голову змеи на подушке рядом с Максом и повернул его голову так, что это будет

первое, что он увидит, когда проснется. Затем я написал записку, где сказал ему, если он когда-

либо подойдет к Ванде снова, я убью его.

Кора Ли тяжело вздохнула.

– Это все?

– Я приколол записку к его бедру ... ножом.

Кора Ли оживилась:

– Уже лучше.

– Действительно, – Памела сделала глоток из своей чашки. – Хороший тон, парень.

Фил фыркнул.

– Я так рад, что ты это одобряешь. Затем я доехал до особняка Романа, чтобы принять душ и

переодеться, и отчитался. В ближайшее время Роман узнает об этом, и он сможет принять

решение о том, что делать с Максом.

– Они должны линчевать его, – сказала Кора Ли, ее глаза блестели от возбуждения. – Мы должны

повесить его, как в старые добрые времена.

– Согласна, – Памела потягивала из своей чашки. – Вот это было развлечение.

Ванда покачала головой и допила свою кружку крови прежде, чем та не остыла. Хладнокровная, как змея. Она вздрогнула.

– Я починил дверь и оставил три новых ключа на комоде, – Фил кивнул в сторону кухни. – Я сделал

ключ для себя, так что я не сломаю вашу дверь еще раз.

– Конечно, – Памела склонила голову. – Мы очень благодарны тебе храбрость и благородство.

– Это уж точно, – добавила Кора Ли. – Если бы он не пришел вовремя, эта змея раздавила бы нашу

бедную Ванду в пух и прах. Представь, что ты просыпаешься и обнаруживаешь, что каждая

косточкав твоем теле сломана, не говоря уже обо всех этих ужасных внутренних повреждениях. А

что, если бы эта змея попыталась съесть ее?

– Довольно! – скривилась Ванда. – Я не хочу об этом слышать.

Кора Ли фыркнула.

– Я просто хочу сказать, что ты, вероятно, умерла бы от мучительной боли прямо в эту минуту, если

бы Фил не пришел к тебе на помощь.

Ванда стиснула зубы.

– Я знаю. Я не могу пошевелить ни одной частью своего тела, не чувствуя некоторой боли.

Памела сказала:

– Бедняжка. Будем надеяться, что еще один саенс смертельного сна приведет тебя в чувство.

Кора Ли кивнула.

– Ты бы лучше сегодня отдохнула. Не беспокойся о клубе. Мы с Памелой справимся.

– Я вполне способна работать, – запротестовала Ванда. Если она всю ночь не будет ничего делать, то будет представлять себе эту ужасную змею, обвивающуюся вокруг нее, пока она лежала

беспомощной в смертельном сне.

Кора Ли была права. Если бы Фил не спас ее, эта змея обвивалась бы вокруг нее всю ночь,не давая

телу исцелять себя. Она бы проснулась и обнаружила, что все кости в ее теле радавлены. Или еще

хуже.

Ее живот скрутило, и она быстро отогнала ужасные образы в сторону. Она сосредоточилась на

своих руках, лежащих на коленях, и сделал глубокий вдох. Отец Эндрю научил ее этому

упражнению, чтобы успокаивать гнев. Будем надеяться, оно также помогает успокоить ужас.

– Что мы будем делать со змеей? – спросила Кора Ли.

– Я соберу ее в большой мусорный мешок, – ответил Фил. – И попрошу одного из вампиров

телепортировать его. Я бы и сам сделал это, но не хочу выглядеть, как будто выношу труп из

здания. Если охрана спросит, что там внутри, объяснить будет трудно.

– Да, гораздо лучше просто телепортировать ее, – Памела вернула пустую чашку на кухню.

Зазвонил сотовый телефон, заставляя Ванду прервать ее глубокие дыхательные упражнения.

Фил вынул свой телефон из кармана штанов.

– Привет... Да, кажется, с ней все в порядке, – он взглянул на Ванду и прошептал:

– Это Коннор.

С ее превосходным слухом Ванда могла разобрать большую часть того, что говорил Коннор. Джек

и Финес отправились в квартиру Макса, чтобы арестовать его, но бывшего танцора нигде не было.

Она не удивилась. В конце концов, Макс проснулся с запиской, приколотой ножом к его бедру.

Даже Макс, с его минимальными мозгами, мог понять, что это намек на то, что он в большой

беде.

Коннор разослал объявление всем второстепенных мастерам Ковена под юрисдикцией Романа, чтобы они нашли Макса. Теперь он бегущий от правосудия вампир.

– Я спрошу у нее, – Фил повесил трубку и повернулся к Ванде. – Роман хочет знать, поскоьку ты

жертва, какое решение удовлетворит тебя, когда Макса арестуют?

– Оставьте его снаружи привязанным к столбу, чтобы он поджарился до хрустящей корочки, когда

взойдет солнце, – предложила Кора Ли, забирая из спальни Ванды выпавший стакан и чашку, чтобы отнести их на кухню.

– Отрубите ему голову, – сказала Памела, когда мыла посуду. – Желательно тупым топором.

– Изгнания будет достаточно, – тихо сказал Ванда.

– Ты шутишь? – Кора Ли подошла к дивану с недоверчивым видом.– Этот ублюдок пытался убить

тебя. Разве ты не сердишься?

– Действительно, – отозвалась Памела, перекикивая шум льющейся воды. – Где же сейчас твой

пресловутый гнев?

– Изгнанием избавимся от него, – пробормотала Ванда. Макс не сможет показаться на глаза или

устроиться на работу в восточной части Соединенных Штатов, которые находятся по юрисдикцией

Романа. У него не будет иного выбора, кроме как убраться подальше.

Фил с любопытством наблюдал за ней.

– Ты уверена?

Она покачала головой.

– Я не хочу больше никаких смертей на своей совести.

Его глаза расширились.

– Какие смерти?

Она внутренне поморщилась. Снова она сказала слишком много.

– Я не хочу говорить об этом, – она начала пониматься, чтобы отнести пустую кружку на кухню, но

острая боль пронзила ее ребра. – Ох.

– Оставайся на месте, – Фил выхватил кружку из ее рук и передал Коре Ли.

Ванда прижала руку к своим ребрам. Чертовая змея причинила больше вреда, чем ее тело могло

излечить за один раз.

Фил смотрел на нее, нахмурившись.

– Я хочу, чтобы вы трое вернулись в особняк Романа.

Она посмотрела на него.

– Ни за что.

– Тебе небезопасно оставаться здесь, пока Макс на свободе и обвиняет тебя во всех своих

проблемах, – заявил он. – Я не могу присматривать за тобой, когда ты здесь и одновременно

выполнять свою работу в особняке.

– В его словах есть смысл, – Памела вытерла руки своим любимым кухонным полотенцем из

Лондона.

– Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, – добавил Кора Ли.

Ванда застонала.

Фил погладил ее по ноге.

– Это к лучшему. Когда вы, дамы, соберете чемоданы, я отвезу вас в особняк.

– Конечно, – Памела направилась к себе в спальню вместе с соседкой по комнате.

– Кора Ли, соберешь сумку для Ванды? – спросил Фил, положив руку на плечо Ванды, чтобы

помешать ей встать.

– Конечно, – Кора Ли криво улыбнулась Ванде. – Ну и дела, интересно, что я должна собрать для

тебя? Может быть, черный комбинезон? Или фиолетовый? А что еще? – она постучала пальцем по

подбородоку, размышляя. – Ах, да! Другой черный комбинезон.

– Очень смешно, – пробормотала Ванда.

– Такая ужасная нехватка разнообразия, – сказала Памела, входя в спальню.

– Это уж точно, – Кора Ли последовала за ней.

Дверь закрылась, и Ванда оказалась наедине с Филом.

– Они просто завидуют, – прошептал он.

– Чему?

– Что ты выглядишь невероятно в комбинезоне. Не многие женщины так могут.

Она почувствовала, как ее щеки заливает румянец.

– Так-то лучше, – он коснулся ее лица. – Раньше ты выглядела такой мертвенно-бледной.

По понятным причинам. Она была слишком близка к ужасной смерти.

– Я... я хочу поблагодарить тебя за то, что ты спас мне жизнь. Снова.

Ее румянец стал еще ярче, и она стиснула руки на коленях.

– Должно быть, для тебя это было ужасно. Я чувствую себя такой ... глупой, что я просто лежала

там беспомощная, в то время как ты должен был сражаться с этой мерзостью...

– Все в порядке. Я бы сразился с любым существом, чтобы защитить тебя, – он положил свою руку

поверх ее. – Ты стоишь того.

Слезы выскочили на ее глазах без предупреждения. Она прижала руки подальше от его.

– Не сказала бы.

Она закрыла глаза дрожащей рукой. Стоила того? Сказал бы он это, если бы знал правду о ней?

– Ванда, – прошептал он, – Я только говорю тебе, что я действительно чувствую. И теперь, когда мы

одни, я должен сказать тебе кое-то другое.

О Боже, нет. Ее опасения были верны, и он убил Макс. Вот почему никто не нашел танцора. Фил

мог превратить его в груду пыли и развеять остатки. Неужели ее жизнь всегда будет отравлена

убийством? А теперь она втянула Фила в свое наследие смерти.

– Нет необходимости говорить об этом. Я понимаю такую ярость, которая заставляет человека

взять жизнь.

Фил наклонил голову, изучая ее.

– Что ты имеешь в виду?

– Макс,– прошептала она. – Ты ...

Она заметила растерянное выражение на лице Фила. Ясные голубые глаза невинного человека.

– Ты не убивал его?

– Нет. Поверь мне, я был очень искушен, но...

– Фил, – она коснулась его лица. Ее сердце переполнилось облегчением. – Спасибо.

– Пожалуйста, – он взял ее за руку. – То, что я хотел сказать, сегодня утром, в течение нескольких

минут, я думал, что пришел слишком поздно, чтобы спасти тебя. Я.. я был в бешенстве. Вот почему

я сломал дверь. Я мог вскрыть замок, но я даже не думал об этом. Я запаниковал.

– Все в порядке. Я заплачу за новый замок.

– Нет, не стоит. И я пытаюсь сказать, – он сжал ее руку. – Я был в ужасе, я собирался потерять тебя.

Я полностью потерял контроль. Я повсюду расшвырял куски змеи.

Она поморщилась.

– Пожалуйста...

– И я порезал тебя несколько раз, потому что мои руки дрожали. Это было неожиданно ясно для

меня, что я чувствую намного больше к тебе, чем просто физическое влечение.

Ее слезы вернулись, размывая ее видение.

– Фил, я... – она не знала, что сказать.

Забудь меня? Это безнадежно?

– Я хочу быть здесь ради тебя. Всегда.

Она покачала головой, и слезы побежали.

– Это не будет всегда. Ты ... смертный.

– Позволь мне самому беспокоиться о моей смертности, – он убрал ее слезы. – Ты та, кто мне

нужен.

– Я вампир.

– Я знаю, – он поцеловал ее в лоб.

– Я могу потерять контроль и укусить тебя.

– Я не боюсь твоих зубов, – он поцеловал ее в кончик носа.

– У меня ужасный характер.

– Ты прекрасна, – он слегка коснулся ее губ своими. Затем снова. Он прикоснулся губами к ее

губам.

Это был такой сладкий и нежный поцелуй, от который у него защемило сердце. Если бы он

набросился на нее с вожделением и голодом, она могла бы встретиться с ним лицом к лицу и

отмахнуться о этой встречи как от простого физического избавления от эмоциональной травмы, которую только что пережила.

Но это было так мило. У нее не было никакой защиты от него. В ее броне появилась крошечная

трещина. Застонав, она обвила руками его шею и запустила пальцы в мягкие густые волосы.

Зарычав, он углубил поцелуй. Она больше не могла думать о причинах, по которым ей нужно

было отвергнуть его. Она вообще не могла думать. Она могла только плавиться.

Ее рот открылся, и он вторгся в нее своим языком. Фил. Ее красивый, сильный, отважный герой.

Не боится ее клыков. Его не отталкивал вкус крови, оставшийся во рту. И боже, как он умел

целоваться. Может ли мужчина быть более совершенным?

– Ой, – прошептала Кора Ли.

Памела откашлялась.

Ванда со стоном прервала поцелуй. Она не хотела, чтобы это когда-либо заканчивалось. Все было

окрашено красным цветом, что могло означать только то, что ее глаза светились, верный признак

желания. Она отвернулась, надеясь, что Фил этого не заметил. Она заметила, что ее подруги

оставили свои чемоданы на колесиках у входной двери.

– Простите за вторжение, – Кора Ли направился в спальню Ванды. – Сейчас мы просто упакуем твою

сумку.

– Да, не обращайте на нас внимания. Продолжайте, – Памела подтолкнула Кору Ли и

пробормотала:

– Не нужно упаковывать ее вибратор.

Кора ли захихикала, когда они поспешили в спальню и закрыли за собой дверь.

– У меня нет вибратора! – крикнула Ванда им вслед, потом взглянула на Фила. – Это массажер для

спины.

Он усмехнулся.

– Он тебе больше не понадобится.

Она застонала. Во что она ввязывается? Как она сможет жить под одной крышей с этим

человеком? Он был слишком большим искушением. И это была безвыходная ситуация. Если она

отвергнет Фила и никогда больше не увидит его снова, будет больно. Чертовски. Если она

свяжется с ним, и он умрет, как и все смертные, будет больно. Чертовски.

Она вздохнула.

– Фил, все кончено.

– Милая, мы так долго не виделись..

– Я не согласна.

– Не проблема, – уголок его рта приподнялся. – Мне нравится охотиться.

Глава 6

Она избегает его. Во всяком случае, так казалось Филу. К вечеру четверга Ванда едва ли сказала

больше двух слов ему. Честно говоря, он понимал, что она совсем не виновата. Она не может быть

общительной в течение дня.

Когда в среду вечером они приехали в особняк, он дал дамам немного время, чтобы они могли

устроиться в своих спальнях на втором этаже. Он позвонил Финеасу и попросил его

телепортировать змею из квартиры Ванды. Он также попросил его заглять в ночной клуб

несколько раз в течение ночи, дабы убедиться, что дамы были в безопасности. Финес с радостью

вызвался добровольцем, когда услышал это, Рогатый Дьяволи полон горячих красоток.

Когда Фил вернулся наверх проверить дам, они уже телепортировались в клуб. Памела оставила

записку, чтобы он знал, что они вернутся в пять тридцать утра. Ни слова от Ванды.

Он поставил будильник на 5:00 часов утра, чтобы успеть принять душ, побриться и переодеться до

ее возвращения. Дамы подошли к задней двери как раз перед Финеасом и Джеком. Все они

хотели перекусить перед сном, прежде чем разойтись по своим комнатам для ежедневного

смертельного сна. Он не мог флиртовать с Вандой в присутствии других ребят. Он снова оказался в

ловушке в роли ее охраны. Он также был ее поручителем в управлении гневом. Это делало ее

вдвойне запретной.

Но он был настроен вдвойне решительно. В четверг вечером на закате он ждал на кухне, когда

вампиры спустятся к завтраку. Кора Ли и Памела пришли без Ванды. Она попросила их принести

бутылку в ее комнату. Они обменялись удивленными взглядами, когда Фил предложил сделать

это.

Он принес теплую бутылку в ее спальню и постучал в дверь. Она закричала, что не одета, и велела

оставить бутылку за дверью и через десять минут вернуться. Он вернулся через пять, но она уже

телепортировалась на работу.

Она определенно избегает его. Он выплеснул свое негодование, совершив долгую пробежку по

Центральному парку. Затем он взял пиццу и направился обратно в особняк. Он сел в гостиной

перед телевизором с широким экраном, чтобы поесть. ЦВТ был включен, и "Жизнь с нежитью"

только начиналась.

Корки Курант была одета в обтягивающий красный свитер, подчеркивавший ее фальшивые

сиськи, и он идеально сочеталось с красной помадой на ее фальшивой улыбке. Она начала свое

знаменитое шоу сплетен с нападки на одну из своих любимых мишеней – известную фотомодель

Симону. По-видимому, Симона встречалась с богатым вампиром из Монако, который бросил ее

ради другой модели, Инги. Корки удалось получить кадры драки между Симоной и Ингой на яхте

плейбоя.

Вздохнув, Фил потянулся за пультом дистанционного управления. Его большой палец был на

кнопке выключения, когда он замер. Корки только что показала новую картинку. На ней был он, прижимая Макса к полу в ночном клубе Ванды. Должно быть, кто-то из зрителей

сфотографировал его и передал Корки.

– В знаменитом ночном клубе "Рогатый дьявол" в Нью-Йорке снова вспыхивает насилие, -

объявила Корки с ехидной улыбкой. – Мои источники говорят, что бывший танцор, с которым

жестоко обошлась владелец клуба Ванда Барковски, пришел в клуб во вторник вечером, вооруженный ножом. Просто чудо, что никто не погиб. Снова.

Фотография Фила исчезла с экрана, а камера приблизилась к лицу Корки. Она приняла

трагический, страдальческий вид.

– Мои дорогие зрители, это тот самый клуб, где в декабре прошлого года на меня жестоко напала

не кто иная, как сама Ванда Барковски. Мне до сих пор снятся кошмары о том ужасном

нападении!

Фил фыркнул. Вампиры вообще не видят снов в своем смертном сне. Они мертвы.

– Если вы забыли об этом ужасном событии, то вот оно еще раз, – Корки махнула рукой и половину

экрана заняла запись Ванды, визжащей и прыгающей через стол, чтобы задушить Корки. Пока шло

видео, Корки резко вздрогнула, а затем упала на стол в обморок.

Когда видео закончилось, Корки сидела радостной, как никогда.

– Я вынуждена призвать вас, дорогие друзья, объявить бойкот этому гнусному ночному клубу.

Повторяю, не ходите в Рогатого Дьявола. Это злое, жестокое место, и мы можем только надеяться, что в ближайшее время справедливость восторжествует, и оно будет стерто с лица земли. Ванда

Барковски должна заплатить за свои преступления!

– Дерьмо, – Фил выключил телевизор.

Он спустился в подвал, чтобы позаниматься в зале. Может быть, ему стоит доехать до клуба Ванды

и посмотреть, все ли с ней в порядке. Она, возможно, уже слышала о бойкоте Корки, и как ее

поручитель по управлению гневом, ему нужно убедиться, что она не сделалает то, о чем

впоследствии может пожалеть.

Фыркнув, он начал второй подход на бицепсы. Очевидно, что он отчаянно ищет любой предлог, чтобы увидеться с Вандой. И было так же очевидно, что она не хочет его видеть.

Почему она избегает его? Она так хорошо ответила на их первый поцелуй. Она отдалась своему

желанию, ее тело дрожало и прижималось к нему. Она ответила на его поцелуй с такой страстью, что его сердце воспарило. И ее прекрасные серые глаза покраснели. Он знал, что это признак

горячего желания.

Он поставил гири. Он потерял счет тому, сколько повторов он сделал. Было трудно

сосредоточиться из-за воспоминаний о голом теле Ванды, мелькавших в его голове. Он старался

не смотреть, когда переодевал и приводил ее в порядок. В течение примерно двух секунд. Затем

он увидел синяки, нанесенный этой проклятой змеёй, и ему захотелось разорвать Макса на части

голыми руками.

А Ванда просто хотела изгнать его. Больше никаких смертей на ее совести, сказала она. И она

думала, что он убил Макса. Какие были ее слова?

"Я понимаю такую ярость, которая заставляет человека взять жизнь."

Что случилось с ней в прошлом? Он знал, что она родом из Польши. Неужели Вторая Мировая

война так сильно травмировала ее, что она искала убежища в гареме, чтобы оправиться?

Он принял душ, продолжая размышлять. По словам Коннора, Ванда был зла с тех пор, как он

впервые познакомился с ней, в 1950 году. За пятьдесят лет у нее скопилось столько гнева, и Фил

уверен, что это связано с какой-то травмы, которую она пережила в Польше. И велика

вероятность, что то, что вызвало ее гнев, было также связано с ее страхом связываться с ним.

Был ли это вопрос доверия? Неужели кто-то, кого она любила в прошлом, предал ее?

Ему нужны были ответы, а Ванда явно не собиралась их давать. Как и любой воин, планирующий

осаду, он должен тщательно изучить свою цель и найти слабые места, которые помогли бы

пробить ее броню. Он мрачно улыбнулся. Ванда не знает, но охота до сих пор продолжается.

Когда она была в гареме, ее лучшими подругами были Дарси и Мэгги. Дарси и ее муж в настоящее

время работали дневной охраной у Ангуса и его команды в объединении Аполлона. Поскольку

они устроили там засаду, сейчас не самое подходящее время звонить ей.

Но Мэгги будет доступна. В Техасе солнце уже должно было сесть, где она жила с мужем, Пирсом

О'Каллаханом, ранее известным как звезда мыльной оперы Дон Орландо де Корасон. Фил нашел

ее контактную информацию в базе данных Маккея.

Мэгги ответила на звонок.

– Фил! Как ты? Ты все еще в Техасе?

– Нет, я вернулся в Нью-Йорк, – Фил объяснил, что суд ковена обязал Ванду пройти курс по

управлению от гнева. Затем он рассказал ей об инциденте со змеей.

– Святые Мария и Иосиф! – выдохнула Мэгги.– Я должна быть рядом с ней. Ты не возражаешь, если

я телепортируюсь к вам?

– Нет, вовсе нет, – он подошел к панели безопасности у входной двери, чтобы выключить

сигнализацию.

Тем временем Мэгги сообщила своей семье о срочной поездке в Нью-Йорк. Через несколько

минут она появилась в фойе.

– Фил!– она улыбнулась ему. – Посмотри на себя. Я считаю, что ты стал еще красивее, чем когда-

либо.

Он улыбнулся и снова включил сигнализацию.

– А ты стала больше похожа на техасца.

Привычная короткая юбка Мэгги, неуклюжие готические сапоги и обтягивающий свитер

сменились на джины, ковбойские сапоги и вышитую джинсовую рубашку. На плече у нее висела

кожаная сумочка с бахромой.

– Вот что бывает, когда ведешь роскошную жизнь фермера, – она обняла его, а потом, задыхаясь, отступила назад. – Ты оборотень!

Фил был так удивлен, что лишь на мгновение задержал на ней взгляд.

– Ты знаешь об оборотнях?

– Да. Дядя Пирса – вер-койот, а его сестра – вер-заяц, – скорчила гримасу Мэгги. – Можешь себе

представить, как напряженно дома, когда луна полная. Никто не хочет, чтобы дядя Боб сожрал

свою племянницу.

Фил поморщился.

– Это было бы неловко. Наверное, их укусили?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю