412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Нельсон Дуглас » Кот в малиновом тумане (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Кот в малиновом тумане (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 марта 2017, 06:00

Текст книги "Кот в малиновом тумане (ЛП)"


Автор книги: Кэрол Нельсон Дуглас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 30 страниц)

Глава 9
Роман с трутнем

Современные телефоны больше не звонят. Они вопят.

Темпл ненавидела просыпаться от этого пронзительного механического трезвона. Она взглянула на часы на тумбочке у кровати, придвинутые достаточно близко и имевшие достаточно крупные светящиеся цифры, чтобы можно было разглядеть без очков.

Восемь тридцать! В субботу утром! Что этот звонящий себе думает? Что у нее нет никакой личной жизни, свиданий в пятницу вечером, бурных ночных вечеринок?.. Вообще-то, все вышесказанное было постыдной правдой, но это не давало анонимному нахалу права напоминать ей об этом.

Да это вообще кто-то ошибся номером, скорее всего.

Стоит ли тянуться к трубке, если, по всей вероятности, она услышит в ней только гудки?

Однако, тот, у кого телефонные звонки составляют большую часть работы, обязан всегда брать трубку. Темпл была уверена, что этот девиз должен быть включен в какой-нибудь толстый том афоризмов, вроде собрания сочинений Халиля Джебрана[29]29
  Халиль Джебран (1883–1931) – выдающийся арабский философ, поэт, художник и писатель. Его книга «Пророк» переведена более чем на сто языков.


[Закрыть]
.

Она дотянулась до красной пластиковой трубки в форме туфельки на шпильке, поднесла к уху каблук и чирикнула: «Алло!». Жаль, что Агент-99 не пользовался этой сверхсовременной моделью телефона в своем старом шпионском шоу «Напряги извилины».

– Темпл?

Низкий мужской голос, прозвучавший в трубке, заставил ее подумать, что телефон сломался. Кого она знала с таким предназначенным для спальни голосом, кроме Макса Кинселлы? Волосы на руках Темпл встали дыбом, по коже пробежал мороз, необъяснимый с точки зрения температуры в комнате. Хуже того – вообще необъяснимый. Она поспешно села в постели.

– Да?

– Мне нужна твоя помощь.

– Кто это?

Зачем она спросила!.. Ответ может потрясти ее до глубины души!

Темпл вцепилась в трубку обеими руками, потные ладони прилипли к гладкой пластмассе. Как это похоже на Макса – вот так возникнуть в ее жизни снова, бесплотным голосом в трубке… По крайней мере, это доказало бы, что он жив. Или… нет?

– А ты не знаешь? – спросил голос.

В этом-то и состояла проблема: она не знала, и напоминание об этом привело ее в состояние раздражения.

– Прекратите разыгрывать, или я повешу трубку! – пригрозила Темпл. – Я сыта по горло анонимными звонками!

– В самом деле?

Голос в телефоне звучал заинтересованно, даже игриво. Теперь Темпл знала, что это не Макс. Макс никогда себя так не вел. Но, вместо того, чтобы почувствовать облегчение или разочарование, она разозлилась.

– Я сказала, я сейчас повешу трубку!

– Нет, погоди!.. Господи, ТиБи, мне нужна всего лишь небольшая услуга.

Ох. Кроуфорд Бьюкенен со своим мужественным басом идола детских утренников. Она должна была сразу догадаться. Но какого черта он ей звонит?

– Попробуй обратиться в бюро добрых услуг. Они для этого предназначены.

– Просто послушай меня. У меня земля под ногами горит.

– У тебя задница горит, Кроуфорд. Как обычно.

– Мне нужно, чтобы ты кое-что написала для «Гридирона».

– Для «Гридирона»? Я думала, ты нынче все шоу пишешь сам!

– Срок сдачи через два дня, а у меня недостаточно текста. Ты же выплевываешь эти свои легкомысленные писульки, как леденцы!

– А ты планировал сваять для «Гридирона» нечто философски-грандиозное, как Юджин О’Нил? – съязвила она в ответ.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Мне нужно несколько миленьких сатирических мазков.

– К какому времени?

– Репетиции начинаются в понедельник вечером.

– Блин, Кроуфорд, это чертовски короткий срок! Если бы ты не выделывался с единоличным написанием всего шоу, у тебя бы не горела под ногами земля вдобавок к вечно горящей заднице! По идее, я должна оставить тебя поджариваться. В назидание.

– Я знаю, я знаю!.. Я думал, что успею. Но потом… у меня начались проблемы с сердцем…

– Подготовка шоу – это тебе не вышивание крестиком. Пора бы знать.

– По крайней мере, я знал, кому всегда могу позвонить в случае неприятностей, – промурлыкал он своим самым глубоким и обольстительным баритоном.

– Да уж, кому еще ты мог позвонить на рассвете в субботу!

– Никому, – признал он очевидное. – Только тебе. Мне необходим большой номер для закрытия, с участием всей команды актеров. Что-то такое, что обобщило бы все, показало бы всю жизнь Лас-Вегаса за этот год. Дэнни Голубок, этот так называемый режиссер, уверяет, что шоу провалится, если концовка не будет грандиозной.

«Вот это мило, – подумала Темпл, задумчиво накручивая красный телефонный шнур на палец, увенчанный длинным ярко-алым ногтем. – Может, предоставить Круфорда его судьбе? – Она туго затянула шнур вокруг пальца. – Или все же помочь мерзавцу выпутаться?»

– Ладно. Но это только во имя «Гридирона». На тебя-то лично мне плевать, даже если шоу будет решено открывать и закрывать демонстрацией твоей хорошо прожаренной тушки. Я что-нибудь придумаю за выходные и пришлю тебе факсом в понедельник.

– Нет-нет! Ты должна приехать ко мне в офис в «Скуп» и писать прямо здесь, чтобы мы могли… консультироваться по ходу. В выходные тут никого, так что свободных компьютеров полно. Я сегодня буду в офисе весь день, и завтра тоже.

– Ты что, правда думаешь, что мне больше делать нечего, как только болтаться с тобой в твоей редакции все выходные?

– Но нам очень нужен этот номер, – сказал он. – Очень.

– Ну, хорошо, – проворчала она и, не прощаясь, повесила трубку. К сожалению, им с Кроуфордом слишком скоро предстояло опять здороваться.

Здание редакции газеты «Лас-Вегас Скуп»[30]30
  Scoop (англ.) – сенсационная новость.


[Закрыть]
выглядело так же многообещающе, как свиная лужа. Темпл часто проезжала мимо него и каждый раз морщилась, вспоминая Бьюкенена и представляя себе, как он тут ночь за ночью плетет свою сеть из сплетен, точно какой-то бледный паук с волосатыми лапами… нет, это сравнение выглядело оскорбительно по отношению к паукам.

Темпл считала свои взгляды достаточно широкими, но все равно терпеть не могла ежедневную колонку «Форпост Бьюкенена» с ее пошлыми обзорами самых низкопробных злачных мест Лас-Вегаса. Она ненавидела и сам «Лас-Вегас Скуп», пачкающий пальцы таблоид на дешевой бумаге, грязный не только в буквальном смысле, с его фотографиями мальчиков и девочек из эскорт-сервиса на всю страницу и обсасыванием всевозможных сексуальных извращений, от картофельного супа до бразильских орехов.

Темпл припарковала свой чистенький «гео-шторм» возле замусоренного тротуара, на котором валялись обрывки спортивных обзоров и газетные листы с лицами эскорт-девочек, несущими на себе следы подошв сорок третьего размера. Стоя возле узкой двери редакции, выглядящей прямо-таки подозрительно, Темпл никак не решалась прикоснуться поцарапанной дверной ручке. Это место напоминало ей вход в кинотеатр, где демонстрируют порнофильмы: мало ли кто дотрагивался до этой ручки, еще подцепишь какую-нибудь заразу.

– Я сошла с ума, это точно, – прошептала она себе под нос.

Но она написала столько реприз для «Гридирона»!.. И, вдобавок, как приятно, что Кроуфорд приполз к ней за помощью… хотя он по жизни передвигается ползком, так что это не особенно удивительно.

Обшарпанная дверь была заперта. Прекрасно!

Темпл поправила солнечные очки в красной оправе и оглянулась на свою машину. Она ненавидела работать вне дома, хотя и гордилась своей универсальностью и мобильностью. Кроме всего прочего, она терпеть не могла работать в сотрудничестве с кем-то. Пишущие лучше всех – пишут в одиночестве. А уж мысль о том, чтобы сотрудничать с Кроуфордом и видеть его поблизости во время работы никак не добавляла радости.

Дверь распахнулась, и он предстал перед ней во всей красе. Сегодня Кроуфорд был одет не в свой обычный щегольский светлый костюмчик, который заставлял бледнеть шикарные костюмы братьев Фонтана. Нет, на нем была трикотажная рубашка ананасно-желтого цвета и – фу!.. – белые шорты-бермуды. У нее даже в темных очках зачесались глаза от его вида. Кинув быстрый взгляд вниз, Темпл с отвращением убедилась, что сравнение Бьюкенена с бледным пауком с волосатыми лапами попало точно в цель.

– Ты сегодня выглядишь… живенько, – приветствовал он ее со своей вкрадчивой улыбочкой.

– Показывай, где компьютер, – прорычала она, протискиваясь мимо него так, чтобы не коснуться ненароком чего-нибудь еще, столь же мерзкого, вроде заляпанной чужими пальцами дверной ручки.

Редакция была пуста, как и обещалось. На какое-то мгновение Темпл испугалась, что Кроуфорд может предпринять что-нибудь… мужское. Что-нибудь мужское от него ее совсем не устраивало – в любой форме, хоть вербальной, хоть физической. Кроуфорд был уверен в своей неотразимости, позиционировал себя как Казанову и никакой отпор не принимал всерьез. Самые изощренные издевки не могли повредить его раздутому эго.

– Мы можем работать в моем кабинете, – сообщил он, прокладывая путь среди заставленного столами помещения, компьютеров, разрозненных номеров «Лас-Вегас Скуп», переполненных алюминиевых пепельниц и пустых одноразовых стаканчиков из-под кофе. Все это выглядело так, будто здесь никогда не убирали. Посреди этой свалки не хватало только валяющегося где-нибудь под столом мертвого тела.

Темпл вдохнула застарелый табачный перегар от сотен выкуренных сигарет и приторный запах множества дешевых сигар и глубоко пожалела о том, что вообще сняла трубку своего навороченного телефона, со звонка которого началось это погружение в журналистскую преисподнюю.

– У тебя имеется свой кабинет? – спросила она с надеждой. Сам Кроуфорд отличался невероятной чистоплотностью, граничившей с паранойей, так что в его кабинете должно было быть не так грязно.

– Разумеется, – горделиво ответил он своим глубоким голосом диск-жокея. – Я же ведущий обозреватель «Лас-Вегас Скуп».

В кабинете даже имелась дверь – очевидно, еще одно поощрение лучшего работника газеты.

Темпл протиснулась внутрь, стараясь, чтобы ее огромная сумка не задела дверной косяк. Мебель была старая, но тщательно протертая от пыли. Все предметы аккуратно расставлены, разложены и скрупулезно организованы, начиная с авторучек и кончая двумя компьютерами, стоящими на столе. Экраны компьютеров были развернуты в противоположные стороны.

Темпл приподняла рыжую бровь.

Кроуфорд скромно пожал плечами. Этот жест только подчеркнул, насколько природа его обделила в этой части тела.

– Я перенес сюда второй компьютер, чтобы мы могли консультироваться. К тому же, полагаю, тебе будет приятнее работать без запаха табака, которым пропитана общая комната.

– Спасибо, – сказала Темпл, окидывая взглядом аккуратную стопку бумаги на столе. – Это что у тебя, сценарий шоу?

Кроуфорд кивнул.

– Ну и как, хороший сценарий?

– Я его сам написал, – ответил он с некоторым раздражением.

– Я поэтому и спрашиваю.

Темпл с размаху повесила сумку на пустой стул. Пусть только Бьюкенен попробует что-нибудь выкинуть, и она покажет ему пару приемов самозащиты, которым Мэтт обучил ее за последние недели. К тому же, она посещала сеансы групповой терапии. Ее не так легко взять, хоть она и ростом с Дюймовочку.

– Не понимаю, почему я должна работать здесь, – проворчала она, нажимая клавишу «пуск» и наблюдая, как экран осветился и компьютер начал загружать обычную картинку.

Мысли ее уже были там, в предстоящей работе. Что бы такое придумать для завершающего выхода всей команды? Какая конкретно тема будет лучше всего освещать прошедший год? Гиперактивная жизнь Лас-Вегаса предоставляла бесконечный выбор целей для сатиры.

– Просто начинай работать, не обращай на меня внимания, – посоветовал Кроуфорд благосклонно, присаживаясь на краешек стола. – Симпатичные туфли, ТиБи.

Темпл подняла на него глаза. Он пялился не на туфли, а на ноги. Пусть себе пускает слюни. Разумеется, ее консервативные бежевые лодочки от Ван Элис, лучшее дополнение к деловому костюму, не могли привлечь к себе его пристального внимания. Кроуфорду нравилось нечто совсем другое.

– Люблю такие проститутские туфли.

– Это не проститутские туфли! У проститутских каблук пятнадцать сантиметров, и они вообще дешевка! А эти дизайнерские лодочки имеют каблук десять сантиметров со стальной набойкой, и эта набойка сейчас вопьется тебе в коленку, если ты немедленно не сядешь на место и не займешься делом, как подобает единоличному автору «Гридирона», не успевающему сдать сценарий в срок и умоляющему его спасти!

Он последовал ее указанию с невыносимой медлительностью.

– Ладно, не обращай на меня внимания. Я здесь исключительно для того, чтобы ответить на любые возникшие у тебя вопросы. Просто представь, что я – предмет мебели.

Темпл навела курсор на иконку программы «Word». Знакомая заставка появилась на экране. Представить, каким предметом мебели мог бы быть Кроуфорд Бьюкенен, было сложно, эта мысль отвлекала от дела, так что Темпл просто остановилась на викторианской модели унитаза, названной в честь его создателя, мистера Краппера[31]31
  Игра слов. Crap (англ.) – дерьмо.


[Закрыть]
, и улыбнулась.

Некоторое время она слышала только цоканье своих длинных ногтей по пластмассе, пулеметную дробь компьютерных клавиш и редкий шелест переворачиваемых газетных страниц по другую сторону стола.

К тому времени, как разрозненные фрагменты, заполнявшие экран, начали складываться в стройную картинку, прошло полчаса, и прошло на удивление гладко. С чего бы это Кроуфорд вел себя так прилично? Она привстала и посмотрела на него поверх монитора. Разумеется, он бездельничал – листал свои газетки и наблюдал, как она трудится. Скорее всего, он вообще именно так и проводил все свои дни.

– Как насчет репризы про все эти новые отели и парки аттракционов? – спросила она, наконец.

– Мы про них делали номер в прошлом году.

– Да, но это будет Мать-и-Матрица всей перестройки Лас-Вегаса, Преисподний парк развлечений, самый большой из всего, что когда-либо строилось на Стрипе!

– Да, трудно выделить нечто главное в Лас-Вегасе, ТиБи.

– Именно поэтому ты и загрузил этим меня.

– Хорошо, пиши все, что придет тебе в голову. Но оценивать буду я.

– О, класс! Ты упрашивал меня придумать хоть что-нибудь, а теперь собираешься изображать из себя судью, арбитра и импрессарио в одном флаконе?

– В этом и заключается работа директора шоу. Жизнь полна неожиданностей. Я уверен, ты тоже когда-нибудь дорастешь до моего положения.

Он перегнулся через стол, чтобы еще разок полюбоваться на ее коленки.

– Тебе кто-нибудь говорил, что ты подонок?

Кроуфорд улыбнулся.

– Постоянно говорят. Но лесть не может растопить мое ледяное сердце.

– И прочистить дырявые мозги, – прорычала Темпл, возвращаясь к работе, ради которой приехала сюда: создание из ничего умного, свежего, смешного сценария под присмотром самого ужасного козла в городе, одетого в шмотки от Тома Вольфа.

Глава 10
Тревожное настоящее

Три часа утра – не самое плохое время суток, если это конец вашего рабочего, так сказать, дня. В воздухе Лас-Вегаса чувствовалась прохлада – всего лишь градусов восемнадцать, наверное. В черном небе пустыни одинаково мигали звезды и фонари.

Мэтт любил это глухое время ночи. Это было одно из открытий, которые он сделал для себя, начав работать в «КонТакте». Наверное, в его душе это был возврат к прежним временам и темпу жизни, когда монахи следовали каноническим часам, отведенным на молитву.

Благословенным временам.

А Лас-Вегас иногда все же медитирует – собственным неповторимым способом.

Слушая отдаленный хриплый рев, Мэтт позволил себе немного пофантазировать. Возможно, это лев с рекламы MGM вырвался на волю и разинул свою золотую пасть? А, может быть, сфинкс у отеля «Люксор» нарушил высокомерное многовековое молчание, чтобы шумно зевнуть? Или это просто Полуночник Луи рыщет в кустах, совершая очередную из своих прославленных вылазок, и у него бурчит в животе?

Мэтт, вообще-то, знал, что на самом деле является причиной глухого ворчания, нарушающего тишину ночи: пищеварение одного из отелей Лас-Вегаса. Искусственный вулкан над казино «Мираж» готовился изрыгнуть по расписанию свой ежечасный язык пламени.

Хотя, конечно, от Лас-Вегаса можно ожидать чего угодно. Включая нападение на одинокого ночного прохожего.

Мэтт всегда внимательно следил за окружающей обстановкой, возвращаясь по ночам домой. Не то, чтобы он чего-то боялся, но осторожность не помешает. Каждому известны обычные ловушки, в которые попадают приезжие на Стрипе: стриптизерши, готовые исполнить популярный во все времена танец под названием «Вытряси клиента»… проститутки, которые разводят удачливых игроков казино на деньги… пушеры, продающие тяжелые синтетические наркотики. Но самая большая опасность в городских кварталах одинакова для всех крупных населенных пунктах: это банды. При неудачном стечении обстоятельств вы можете оказаться в центре бандитской разборки, и тут уж не будет иметь никакого значения, идете вы или едете, и даже день или ночь на дворе.

Сейчас Мэтт чувствовал легкое покалывание в области затылка. За ним ехала машина. Одинокий пешеход наедине с водителем, который, возможно, не один.

Вдоль улицы располагались конторы, которые открываются в десять утра и закрываются в шесть, некоторые – в десять вечера. «КонТакт» завершал свою работу позже всех в этом районе. Женщин-служащих «КонТакта» всегда кто-нибудь провожал до машины. Мэтт и сам постоянно это делал.

У всех работников, кроме Мэтта, имелись автомобили. Впрочем, никто в «КонТакте» этого до сих пор не заметил. Он приходил на работу вовремя, вовремя уходил, и всегда возвращался к началу следующей смены. Мужчины не так часто подвергаются нападению, как женщины. Никто не волновался о нем, включая и его самого. Он знал, что всегда вооружен своей спрятанной глубоко внутри яростью, от которой так и не вылечился до конца.

И все же автомобиль ехал за ним, полз вдоль улицы метрах в пятнадцати позади на скорости, неестественной для штуки, сделанной в Детройте.

Мэтт отшвырнул ногой пустую банку из-под кока-колы, сделал вид, что споткнулся, и обернулся, как будто стараясь удержать равновесие. Краем глаза он отметил седан шириной с баржу – «монте-карло» модели поздних семидесятых. Все эти массивные тачки времен старого Детройта любят гангстеры, они сохраняют на редкость хорошие для такого ржавого корыта ходовые качества.

Впрочем, конкретно эта тачка не издавала сытого утробного ворчания королевы улиц. Она ползла вдоль обочины, старчески покашливая и шаркая лысой резиной по асфальту.

То, что за ним следят, нисколько не удивило Мэтта. Он в последнее время дернул столько разных ниточек, что кого-то это непременно должно было раздразнить. Например, это мог быть какой-нибудь озверевший сторонник отца Фернандеса. Или Молина – но, скорее, кто-то из ее подчиненных – которой не понравилось, что он начал подражать Темпл, разыгрывая из себя супер-сыщика. А, может быть, некто, связанный с человеком, которого он ищет, откуда-то узнал о его расследовании.

Или сам этот человек.

Эта мысль на мгновение заставила Мэтта задержать дыхание. Ярость захлестнула его с такой силой, что стала похожа на страх. Ни одна из этих эмоций не могла ему сейчас сослужить хорошую службу. Мэтт заставил себя успокоиться и начать думать.

Если его персона вызвала столь явный интерес, значит, он набрел на нечто опасное в каком-то из своих расследований. Что именно, он может выяснить у своего преследователя. Он покажет ему, что одинокий пешеход не всегда является легкой добычей. Иногда он может оказаться ходячей ловушкой.

Впереди семафор монотонно мигал, меняя цвета через каждые несколько минут. Красный, желтый, зеленый. Мэтт рассчитал свои шаги так, чтобы подойти к перекрестку, когда зажжется красный. И тогда ему придется остановиться. Автомобилю – тоже.

На этом голом пустынном углу не было ни одного места, чтобы спрятаться. Мэтт быстро окинул взглядом ряд запертых магазинов с тускло освещенными витринами. В витрине дешевого мебельного были выставлены лампы с абажурами, украшенными скабрезными картинками. Окна приютившейся рядом почты были завалены пустыми картонными коробками. Витрина соседнего ликеро-водочного магазинчика пестрела написанными от руки сообщениями о распродаже невнятного пойла под марками никому неизвестных брендов.

Мэтт сунул руки в карманы и сделал вид, что смотрит только на сигнал семафора, ожидая, когда он сменится.

Но неизвестный водитель внезапно совершил неожиданный маневр: протестующе скрипнув покрышками, большой старый автомобиль сделал огромный разворот на пустом перекрестке, подъехал к тротуару и остановился возле Мэтта.

Его первоначальный оливковый цвет и блеск давно остались в прошлом, теперь он выгорел до оттенка шартреза. Окна были наглухо затемнены, разглядеть сквозь них ничего не представлялось возможным, однако водитель перегнулся через широкое пассажирское сиденье и опустил стекло.

Мэтт напрягся, готовый пригнуться, отскочить или упасть на мостовую, в зависимости от дальнейших действий неизвестного.

– Подвезти, служивый?

Цвет на семафоре переключился на зеленый. Мэтт взялся за древнюю хромированную ручку и распахнул массивную дверцу. Бледно-розовые огни уличных фонарей бросали мягкий отблеск на потрескавшийся виниловый интерьер и делали глубже морщины на лице водителя.

Мэтт забрался на пассажирское сиденье и потянул на себя тяжелую металлическую дверь.

– Как вы узнали, что я хожу этой дорогой?

– Я сыщик или кто? – Восьмерка О’Рурк усмехнулся и бросил взгляд в зеркальце заднего вида. – Надеюсь, никто из копов не видел этот незаконный разворот. За тобой следить – делать нечего. Ты всегда такой беспечный? – он с любопытством взглянул на Мэтта.

– Я не беспечный, – жестко ответил Мэтт. – Это только кажется.

Восьмерка кивнул:

– Это хорошо. Никогда не помешает прикинуться лохом, если ты на самом деле Брюс Ли.

– Почему вы не назначили мне встречу в нормальное время?

– Для моей работы это нормальное время. Для твоей, как я погляжу, тоже. К тому же, я не хотел звонить в «Серкл Ритц». Мало ли, вдруг ты скрываешь свои дела от мисс Темпл Барр.

– Вы правы. Я должен был дать вам свой телефон в «КонТакте».

– Еще чего! Я сроду не звонил по горячим линиям для разных слюнтяев. Еще подумают, что я один из этих нытиков и все такое.

– «КонТакт» – это не такая служба…

– Ага, сейчас. Может, я не сильно разбираюсь в современных штучках типа «сто шагов к успеху» или, там, «как перестать беспокоиться и начать жить», но я из того поколения, которое привыкло надеяться только на себя.

– Во многих вещах, угу, – сказал Мэтт с намеком.

– Может, уже забудешь про эти несчастные серебряные доллары? Это были ошибки молодости. Или как вы их там называете.

– А как вы называете это корыто?

– Машина. У тебя и такой нету, мистер Девайн. Машина – важная вещь в наше время. Я знаю, что ты иногда берешь взаймы миленький синий автомобильчик у мисс Темпл Барр, но почему бы тебе не купить свою собственную?

– Потому что все мои деньги уходят на одного жадного частного сыщика.

– Ну, по крайней мере, ты тратишь бабки на что-то достойное, – Восьмерка медленно повернул огромный руль, сворачивая за угол.

Там окрестности уже были знакомыми. Всего в одном квартале виднелась приземистая стела из черного мрамора, похожая на бункер времен Второй мировой или кладбищенский памятник, с надписью» Серкл Ритц».

Восьмерка припарковал свой автомобиль у пустого тротуара и выключил мотор. Внезапно сделалось очень тихо.

– Вы… нашли его? – Когда Мэтт, наконец, задал этот вопрос, его голос был тверд.

Восьмерка кивнул, еле видимый в неярком розоватом свете уличного фонаря. Внутренность салона от этого освещения приобрела неприятный цвет кошачьей блевоты: омерзительный бледно-розовый в сочетании с зеленым горошком.

– Где? – спросил Мэтт.

– В окрестностях. Он нигде долго не задерживается. Все время меняет место, как будто за ним гонятся. Или как будто он чего-то ищет. Довольно тухлый тип, но, думаю, ты это и без меня знаешь.

– Он… профессионал?

– Ха! Профессионал. Он такой же профессионал, как раненая гадюка. Иногда использует имя, которое ты мне дал. Иногда нет. Он был связан с плохой компашкой – иногородние бандюки, которые искали какие-нибудь концы в Вегасе. Крутые, но не сильно умные. Он задолжал им бабки, сейчас должен еще больше. Половину времени он от них прячется, другую половину – корешится с ними, когда они его находят.

– Как у него… дела?

– Что ты имеешь в виду? Я тебе только что все выложил.

– В смысле… здоровья. Как он выглядит?

– Выглядит, как тип, который дергает фортуну за хвост лет этак сорок. Помятая морда, помятая одежда. Обрюзгший, но крепкий. От виски нос у него такой красный, что Санта-Клаус обзавидуется. Выглядит на шестьдесят с большим хвостиком, на самом деле ему малость поменьше. Бабы по всему городу жалуются на него в полицию за сексуальные оскорбления, но всегда забирают свои заявы. И не потому, что он посылает им букетики. Скорее, делает из них отбивные. Он сидел, но никогда не получал больших сроков – мелко плавает. Одно точно: после выхода из тюрьмы он не завязал совать свой красный нос в неприятности. Этот перец весь из них состоит, мистер Девайн. Я бы на твоем месте не стал его разыскивать. Таким подонкам лучше потеряться навсегда.

– Мне необходимо его найти.

– На здоровье. – Восьмерка откинулся на сиденье и вытянул из кармана джинсов клочок бумаги. – Адрес, где он остановился. Мотель «Араби». Я бы не посоветовал это место твоей тетушке, если она приедет тебя навестить. И такому хорошему чистенькому юноше, как ты, я бы тоже его не посоветовал. Но я тебе не нянька, так что меня не касается, что ты будешь делать с этим адресом.

– Сколько я вам должен?

– Хватит, чтобы еще маленько подождать с покупкой машины. Я прикидываю, что-то около восьмиста баксов, чисто по-дружески. Приезжай ко мне, когда навестишь мотель «Араби», и тогда рассчитаемся.

– А вы не боитесь, что я оттуда не вернусь?

– Я не больно-то верю в предчувствия, мистер Девайн, но мне сдается, ты еще не готов увидеться с апостолом Петром. Но все-таки не сильно расслабляйся. Этот перец – крепкий орешек.

– Я знаю, – сказал Мэтт, выбираясь из машины. – Спасибо за… предусмотрительность.

– Предусмотрительность – мое второе имя.

Мэтт захлопнул дверцу. Да, нынешним автомобилям далеко до прежних в смысле громкости хлопка. Он вспомнил, как его отчим хвастался, что дверца его грязного зеленого «олдс-катласа» шестьдесят девятого года выпуска хлопает громче всех в округе. Ту машину Мэтт никогда не забудет – вечно замусоренная обертками от бигмаков, обрывками газет, воняющая кислятиной и дымом и насквозь пропитанная отзвуками скандалов, ругани и затрещин…

Автомобиль Восьмерки О’Рурка тронулся прочь. Мэтт сунул клочок бумаги с адресом в карман так поспешно, точно боялся, что кто-нибудь его увидит в три часа ночи.

Или это он сам боялся на него взглянуть?

Тот, кого он искал, теперь у него в кармане. Что дальше? Наверное, Восьмерка тоже спрашивает себя, что Мэтт будет делать дальше. Поэтому он и отложил окончательный расчет: ему интересно узнать окончание истории. Он хочет увидеть, кто останется на доске в конце партии. Он прирожденный сыщик: разгадка его интересует больше, чем платежеспособность клиента.

Мэтт улыбнулся, шагая к дому. Он предвкушал, как встретит его Икорка, Ему нравилось ее теплое, обволакивающее присутствие в своей квартире, ее круглые, немигающие золотые глаза. Она всегда встречала его, не задавая ненужных вопросов.

Он предвкушал умиротворяющую тишину своей аскетичной квартирки с ее скудно обставленными комнатами. Скоро четыре утра. Время славить Господа. Время благодарственной молитвы. Заблудшая овца нашлась.

Жаль, что Мэтт больше не пастырь, а человек, которого он нашел, никогда не был овцой – скорее, волком.

Никто особенно не скорбит о заблудших волках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю