Текст книги "Кот в малиновом тумане (ЛП)"
Автор книги: Кэрол Нельсон Дуглас
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 30 страниц)
Глава 28
Старые связи
Вода, теплая и бархатистая, создавала ощущение не до конца застывшего желе.
Мэтт плыл из конца в конец бассейна, преодолевая его олимпийский размер, ритмично высовывая из воды голову и плечи навстречу солнцу над головой, чтобы набрать воздуху при каждом следующем рывке.
Плаванье всегда слегка сюрреалистично: входя в чуждую среду, ты стараешься одновременно слиться с ней и отделиться от нее, двигаясь с уверенностью акулы.
Каждый его вдох входил в легкие вместе с солоноватым привкусом и запахом хлорки. Сквозь слегка затемненные очки для плавания он видел мир вокруг под странным углом, который невозможно наблюдать, идя по земле. Ветви пальм трепетали на фоне ослепительно синего неба. Крыша «Серкл Ритц» промелькнула и пропала, когда он повернул в дальнем конце бассейна и поплыл в обратную сторону. Черная точка птицы возникла в небе, когда он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, и снова растворилась в вышине.
Плаванье кролем в теплой, почти не ощутимой среде было чем-то сродни бултыханию беспокойного зародыша в околоплодных водах.
На двадцать третьем круге Мэтт, вынырнув в очередной раз, увидел над собой мужское лицо, почти полностью скрытое солнечными очками.
Он перевернулся на спину, затем принял вертикальное положение, расплескивая воду и стараясь рассмотреть незнакомца сквозь забрызганные стекла своих очков для плаванья.
– Фрэнк! – воскликнул он, с облегчением узнав визитера. Рассказы Темпл о преступных личностях и странных делах, творящихся в «Хрустальном фениксе», очевидно, сделали его параноиком.
С понимающей улыбкой человек отступил в тень, ожидая, пока Мэтт выберется из бассейна, оставляя капли воды на горячем цементе площадки.
– Что вы здесь делаете?
Ноги Мэтта оставляли мокрые следы, похожие на следы Пятницы на острове Робинзона Крузо. Он взял свое полотенце с шаткого шезлонга по соседству с точно таким же, на который Фрэнк опустился с явной опаской.
– Интересное местечко, – вместо ответа сказал он, засовывая солнечные очки в карман пиджака и окидывая взглядом черный мрамор отделки «Серкл Ритц», делающий здание похожим на мавзолей. – Выглядит даже несколько зловеще.
– Кто бы говорил, – Мэтт окинул его взглядом с головы до ног, от серого костюма с галстуком и остроносых туфель, странно выглядящих на цементе.
– Неписаный дресс-код ФБР, – Фрэнк ослабил узел своего совершенно невообразимого галстука. – Из церкви ушел, а все равно приходится носить униформу.
– Вы на службе? – Мэтт кинул влажное полотенце на шезлонг и уселся на него.
– Я всегда на службе. А ты в прекрасной форме.
– Я всегда в прекрасной форме. Плавание – такая привычка, которая, в некотором роде, способствует медитации.
– Точно, – сказал Фрэнк. – Привычка – вещь полезная. Когда начинаешь носить костюм летом в жаркой и влажной Вирджинии, никакая жара нигде больше не кажется ужасной. А священники привыкают к чересчур торжественной одежде среди нормально одетых людей.
Мэтт смущенно смахнул капли воды с плеча. Неожиданно его раздетость показалась ему неуместной, как будто она символизировала освобождение от службы и избавление от колючей сутаны.
– Никак не могу поверить, что вы – агент ФБР, – сказал он.
– Ты бы удивился, если бы узнал, как много бывших священников становятся служителями закона. Это логично. Мы получаем отличное образование, умение обращаться с разными людьми, плюс преувеличенное чувство правильности и неправильности, добра и зла. Мы хорошо умеем подчиняться руководству и соблюдать правила. Мы верим, что можем изменить мир или, по крайней мере, грязные проявления человеческой натуры.
– Не говорите за всех. Так что вас привело сюда, кроме интересов службы?
Фрэнк с извиняющейся усмешкой достал из кармана пачку сигарет:
– Дурная привычка. Каждый хороший священник, соблюдающий целибат, заслуживает компенсации, какого-нибудь грешка, пусть и менее осуждаемого – еда, выпивка или вот это… Ты не возражаешь?
Мэтт помотал головой, ему, вообще-то, нравился запах табака. И было приятно чувствовать аромат свежеприкуренной сигареты, которой Фрэнк с жадностью затянулся.
– А какие у тебя грешки? – осведомился Фрэнк.
– Никаких. Пока. Моя самая большая слабость – отсутствие всяческих слабостей.
– Принято. У всех свои недостатки, – задумчиво сказал Фрэнк. – Это делает нас людьми. Возможно, твоя несомненная незапятнанность позволила тебе пройти секуляризацию[81]81
Секуляризация (лат. saecularis – мирской, светский) – изъятие из церковного ведения и перевод в мирской статус.
[Закрыть]. Немногим из нас разрешается оформить официальные бумаги, потому что мы ведь не имеем права освобождаться от данных обещаний.
Он оглядел Мэтта с пронзительным, почти болезненным любопытством.
– Между прочим, единственные причины, по которым могут это разрешить, выглядят крайне постыдными. Например, отсутствие свободной воли и достаточной зрелости для принятия сана. Или признание в том, что испытываешь такую непреодолимую страсть к женщинам, что не сможешь хранить целибат, или же умираешь – хочешь жениться, и, следовательно, пойдешь прямиком в геенну огненную, если немедленно не получишь разрешение на секуляризацию. Какой жуткий бюрократизм во всем, правда? – он пристально смотрел на Мэтта. – Но не похоже, чтобы ты был смертельно влюблен, к тому же, ты все еще ни на ком не женат. Я, совершенно точно, никогда не замечал в тебе маниакальной страсти к женщинам. И ты был самым серьезным и зрелым из всех семинаристов в классе. Так как же тебе удалось?..
Мэтт смотрел на воду бассейна, ограненный аквамарин, пронизанный солнечным светом.
– Я описал мой случай, и они его приняли.
Фрэнк выдохнул струйку дыма.
– Ладно, это не мое дело. Я просто немного завидую. Конечно, я интересовался, что привело тебя в семинарию; так положено. Все семинаристы всегда выглядят слегка не на своем месте, как свежие призывники в армии. А ты был таким умным, самодостаточным, уравновешенным. К тому же, выглядел как кинозвезда. Я даже думал, что твое решение уйти в религию – это что-то вроде реванша, попытка свести с ума какую-нибудь девушку… или всех девушек на свете.
Мэтт рассмеялся.
– Мое решение уйти в религию – это была попытка сохранить собственную чистоту, и она удалась. Но именно поэтому мое служение провалилось. Слишком эгоистичное намерение.
– Секуляризация редко разрешается. Большинство бывших священников уходят без благословения, попадают во что-то вроде морального лимба[82]82
Лимб – преддверие ада.
[Закрыть]. Мне пришлось жениться в епископальной церкви, а ты свободен оставаться католиком…
– Я еще не свободен, – перебил Мэтт. – Когда вы женились… ваша жена была вашей первой женщиной?
– Нет. Я не был девственником. Я… честно говоря, слегка ополоумел, когда оставил сан. Не знал, как и что, в моем уже не юном возрасте… Пустился во все тяжкие. Экспериментировал, прежде чем нашел то, что мне было нужно.
Мэтт почувствовал, что краснеет.
– Я спрашивал не об этом… Просто хотел знать, была ли ваша жена первой женщиной, с которой вы стали встречаться. Обычно бывшие священники женятся на бывших монахинях. Но вы сказали, что она вдова.
– Сэнди уж точно не монахиня. Слушай, Мэтт, если ты намерен ходить вокруг да около, то это зря. Лучше сформулируй конкретно, что ты хочешь узнать, и спроси прямо. – Он смущенно покосился на Мэтта. – Тогда и не узнаешь больше того, что тебе положено. Ну, вот, мы опять вернулись к прежним временам: я выдаю директивы, ты слушаешь. Но я, по крайней мере, прошел это испытание прежде тебя. Это хуже всего – пытаться социализоваться в миру, среди множества женщин, с которыми теперь следует общаться совершенно иначе и непонятно, как. И еще – пережить привычку избегать их, уклоняться от них, которую мы получили в семинарии.
Мэтт кивнул:
– А что делать с положениями церковной доктрины? Теперь, когда я в миру, кажется совершенно невозможным жить согласно церковным правилам.
Фрэнк рассмеялся от всей души, выпустив напоследок целое облако дыма, затушил сигарету подошвой на цементе, потом подобрал окурок и аккуратно завернул его в вынутую из кармана бумажную салфетку, прихваченную в какой-то закусочной.
«В этом весь отец Проныра, страшный чистюля, – подумал Мэтт. – Как ему удалось совершить удивительный переход между священством и светским мировоззрением?»
– Что, ты уже чувствуешь свою большую близость со смущенными прихожанами, которые явились на исповедь? Да, это нелегко. Мы покидаем священство такими же, какими пришли в него – неловкие гадкие утята, несмотря на всю свою утонченность. Чересчур образованные, чрезмерно этичные и совершенно неопытные в жизни. Разве ты до сих пор не понял, что нет ни малейшей возможности не грешить в миру? Невозможно быть безгрешным, не утратив при этом человеческой сущности и человеческих чувств. Секрет состоит в том, чтобы выбирать грехи, которые наносят меньший вред другим и тебе самому.
– «Не навреди», – процитировал Мэтт клятву Гиппократа, которую принимают врачи. – Принцип Дао, не так ли?
– Ага. Мы воспитаны в культуре и церкви, которые настаивают на том, чтобы мы творили добро. Даже если это означает перенос нашего понимания добра на людей, у которых другие понятия. Я пришел к выводу, что в духовной сфере отсутствие злого умысла важнее для человеческой души, чем наличие строгой системы заученной нравственности. От навязанных понятий «добра», принятых в обществе, пострадало больше народу, чем от того, что людям позволялось быть людьми.
Мэтт вслушивался в каждое слово, понимая, что, оставив служение, Фрэнк автоматически сделался отверженным, парией. Его женитьба, несанкционированная церковью, в которой он вырос и принял сан, была тому иллюстрацией. А он, Мэтт, может оставаться чистым и незапятнанным, если будет вести себя согласно заповедям и Святому Престолу.
Он может жениться в церкви, если сумеет найти неразведенную женщину. Если ему повезет, он может даже найти достойную партнершу на всю оставшуюся жизнь с первого раза, совершив только не слишком большой грех потакания влечениям плоти, и пойдет к венцу невинным, как Дева Мария, избежав множества сексуальных проб и ошибок. Однако, здесь таится ловушка: искать партнера исключительно по таким критериям – все равно, что шарить наощупь в темноте, и оба они почти вслепую пойдут на самый важный в их жизни шаг. Такой союз чреват разводом, а развод ввергнет «идеального» бывшего священника в окончательный целибат на всю оставшуюся жизнь.
Мэтт начал понимать, что имела в виду Темпл, когда спрашивала его, что, во имя всего святого, он намерен делать со своей жизнью. Темпл притягивала его, но с ней было множество проблем. Прежде всего, она не была католичкой и не понимала и не принимала тонкостей католических правил. Может быть, именно поэтому она ему так нравилась.
– Теология и человеческие пристрастия никак не смешиваются. Вода и масло, – сказал он, наконец.
Фрэнк кивнул:
– Человеческие пристрастия всегда греховны, но нечеловеческие пристрастия еще хуже.
– Вы меня снова поучаете?
Фрэнк покачал головой:
– Предостерегаю. Это нелегко. По сравнению с этим, проверка отца Фернандеса была парой пустяков.
Мэтт напрягся:
– Так вы пришли, чтобы рассказать мне?..
– Он чист, Мэтт. Я воспользовался своими контактами двадцатипятилетней давности. Я использовал компьютер. Я даже использовал некоторые связи в разных епархиях. Ничего. Ни одного слова о каких-то скандалах или жалобах. Я поговорил с несколькими бывшими служками по телефону. Фернандес был порой чересчур строг, иногда немного пафосен, но он никогда не приставал к ним.
– Вы в этом полностью уверены?
– Достаточно уверен, чтобы выступить в суде и заявить, что не нашел ни единой улики против подозреваемого.
Мэтт молчал. Фрэнк достал еще одну сигарету и закурил с некоторым раздражением:
– Чего ты еще хочешь, Девайн? Хора архангелов, подтверждающих с небес его невинность? Я сделал, что мог, и я удовлетворен. Почему ты сомневаешься?
– Простите, Фрэнк. Я очень благодарен вам за помощь. Просто цена ошибки может быть слишком высока.
– Это в любом деле так. Мы просто обычно этого не замечаем.
– Что ж, – Мэтт нагнулся, чтобы натянуть полотняные тапочки на высохшие ноги. – Теперь вы можете полностью сконцентрироваться на деле, которое привело вас в Лас-Вегас. – Он натянул футболку, которая все еще липла к влажной спине на лопатках.
– Ну, говорить о своем расследовании я не буду. У профессионала рот на замке, – Фрэнк усмехнулся с юмором, который редко проявлял, и поднялся вместе с Мэттом.
– Я провожу вас до машины, – сказал тот. – Может, вы оставите свой телефон?
– Конечно, – Фрэнк достал визитку и шариковую ручку и написал свой домашний номер на обратной стороне. – Я часто в разъездах, но мне всегда передадут. Обращайся, если возникнут вопросы. Если вопросов не возникнет, просто позвони рассказать, как у тебя дела. Мне любопытно, чем закончится твой поиск места в жизни.
– Это профессиональный интерес или личный?
– И тот, и другой, – Фрэнк отворил деревянную калитку, ведущую на парковку.
Мэтт засунул визитку в нагрудный карман на футболке, с бросил взгляд на машину, на которой приехал Фрэнк. Арендованный «форд таурус» темно-зеленого цвета. Идеальный автомобиль для священника, так же, как для агента ФБР. Мэтт начинал видеть логику в новой профессии своего бывшего наставника.
Рядом с профессионально-безликим средством передвижения Фрэнка припарковался крохотный бирюзовый «шторм» Темпл.
Мэтт рассеянно смотрел на него, продолжая обдумывать свой разговор с Фрэнком.
Тот открывал дверцу своей машины, когда Темпл процокала вокруг нее: бумажный магазинный пакет без ручек в одной руке, сумка на другом плече, огромные солнечные очки с диоптриями наполовину сползли с маленького вздернутого носа.
– Привет, – начала она, затем увидела Фрэнка и застыла на месте.
– Что вы здесь делаете, мисс Барр? – расслабленный вид Фрэнка мгновенно сменился профессиональной стойкой.
– Я могу вас спросить о том же самом. Я здесь живу.
– В самом деле? – агент изумленно повернулся к Мэтту, как будто спрашивая, почему он не доложил об этом вопиющем факте. – И вы знакомы?
Язык Мэтта прилип к небу. На его глазах явно происходило что-то странное. Откуда Фрэнк знает Темпл? Он что, проверял окружение бывшего ученика?
– Мы соседи, – сказала Темпл, заполняя возникшую паузу. – Мэтт обучает меня боевым искусствам.
– Вы хотите сказать, что мы можем не волноваться за вашу безопасность, мисс Барр?
– Я пытаюсь объяснить, откуда мы с Мэттом знаем друг друга. Правда, не понимаю, зачем. – Она поправила неудобный пакет. – У меня тут мороженое тает. Я лучше пойду в дом.
Бумажный пакет медленно, но верно выползал из ее объятий.
– Я помогу, – Мэтт забрал пакет и повернулся к Фрэнку: – Спасибо, что заехали.
Фрэнк окинул взглядом бумажный пакет в руках Мэтта, затем Темпл. Множество предположений явно роились в его голове.
– Мы еще поговорим, – сказал он Мэтту, кивнул Темпл, то ли прощаясь, то ли обещая то же самое, сел в машину и уехал.
– Итак, – Темпл уставилась на Мэтта с жадным любопытством. – Откуда ты знаешь агента ФБР Буцека?
– Мы вместе учились в школе, – Мэтт не собирался в данный момент раскрывать подробности старых связей. – А ты?
– Он был тем государственным хамом, который допрашивал меня вместе с Молиной и Ферраро, близнецами из убойного отдела LVPD[83]83
LVPD – полицейский департамент Лас-Вегаса.
[Закрыть]. – Она открыла перед ним калитку. – Я пошутила насчет хама. Он был предельно вежлив, но у меня создалось впечатление, что этот человек может быть очень жестким, когда ему нужно что-то узнать.
– О да.
– Звучит так, будто у тебя есть на этот счет собственный опыт. И не староват ли он для твоего одноклассника?
– Я не говорил, что мы учились в одном классе, просто ходили в одну школу.
– Все чудесатее и чудесатее, – Темпл процокала в вестибюль впереди него.
Мэтт чувствовал, как конденсат, покрывающий упаковку с мороженым, просачивается сквозь бумажный пакет. Впрочем, вспотело не только мороженое, но и он сам.
В лифте оба хранили молчание, глядя перед собой, как будто лифт был полон народу, и им, как воспитанным людям, приходилось поддерживать полную индифферентность.
– Мэтт, – внезапно сказала Темпл. – Ты что, нанял Восьмерку О’Рурка, чтобы охранять меня?
Глава 29
Призрачный шанс
Темпл обошла свою новую обитель. Каблуки туфель на шпильке, которые она, наконец, смогла надеть впервые за все эти дни, утопали в ковровом покрытии цвета кофе с молоком. Дорогие бежевые обои в серебристую полоску радовали глаз. Курсор на экране новенького лаптопа, стоящего на толстой стеклянной крышке абсолютно чистого и пустого стола, заманчиво подмигивал. Лазерный принтер того же цвета слоновой кости помещался на расположенном рядом столике на колесиках.
Вдоль стен выстроились офисные шкафчики для бумаг, отделанные ореховым шпоном, ожидая возможности спрятать в своих недрах пачки бумажек, которые Темпл сумеет исписать.
На одном из шкафчиков исходила паром черная кружка с кофе, украшенная золотым изображением взлетающего феникса.
Темпл заглянула в кружку. Она попросила секретаря Вэн (он был мужского пола, но не один из братьев Фонтана) принести ей кофе с молоком. Ага, жидкость в кружке идеально совпадала по цвету с ковровым покрытием.
Темпл начала выкладывать содержимое своей сумки на гладкое стекло стола и горько вздохнула над судьбой этого чудесного чистенького офиса: за пару дней она сумеет навести здесь такой бардак, что все упадут в обморок.
Своим вселением в эту элегантную резиденцию Темпл была обязана двоим людям. Дэнни Голубок настоял, чтобы она переписала все, что насочинял исчезнувший с горизонта Кроуфорд. «Все это дерьмо», – именно так он выразился, это не ее слова, и прямо в присутствии Вэн фон Райн. А Вэн фон Райн, в свою очередь, настояла, что Темпл необходим свой офис в «Хрустальном фениксе», чтобы спокойно работать над модернизацией отеля, а также над любой идеей, которая придет ей в голову, для продвижения и рекламы затеи «милого Мотыги» (ее выражение!) и его «маленькой империи на озере Мид».
Темпл подозревала, что офис, вдобавок, служил иной, неоглашаемой цели: он позволял всему «Хрустальному фениксу» присматривать за ней, поскольку она, предположительно, являлась мишенью для так называемых несчастных случаев, которые имели место в последнее время. Она нахмурилась, вспомнив, как Мэтт, весь красный и взъерошенный, горячо доказывал ей, что и не думал никого нанимать на ее охрану, и вообще предпринимать что-либо для ее защиты, кроме обучения боевым искусствам. Но при этом не отрицал того факта, что нанял Восьмерку. Интересненько.
– Ну, хорошо, – сказала Темпл своему шикарному, но пустому офису. – Поскольку меня оставили после уроков для моей же собственной пользы, попробую начать выполнять домашнее задание.
Она нажала кнопку интеркома на своем столе и подпрыгнула, когда из динамика раздался мужской голос. Насколько ей было известно, братья Фонтана теперь караулили внешний периметр. Или, может, Кроуфорда Бьюкенена.
– Вы не могли бы выяснить, сохранились ли у Вэн архитектурные планы перестройки «Хрустального феникса»? Мне бы хотелось на них взглянуть.
– Да, мэм, – ответил юноша, откликающийся на имя Янси. – Сейчас же займусь.
Кофе у Темпл не успел еще остыть до приемлемой температуры, когда раздался деликатный стук в дверь.
Янси вошел после ее учтивого «войдите», неся охапку свернутых в трубки архитектурных планов, и вывалил их на стол, по которому они застучали, точно голубоватые кости. Темпл развернула один, придавив верхний угол своей кружкой с кофе. На второй угол сгодилась фарфоровое блюдце со скрепками. Больше никаких пресс-папье в кабинете не было, так что она вздохнула, сняла туфли, красные кожаные лодочки от Маргарет Джеррольд, и придавила ими оставшиеся два угла.
Ей прежде случалось видеть архитектурные планы, но она представления не имела, как в них разбираться. И она сломала ноготь, копаясь в сумке в поисках футляра с очками.
– Это все, мэм? – осведомился Янси.
Он был щуплый аккуратный юноша, с гладко выбритым лицом и темными волосами длиной до воротника, уложенными спереди гелем в антикварный кок.
– Пока все, – ответила Темпл угрюмо.
Она подкатилась по гладкому пластиковому коврику, уложенному поверх коврового покрытия, на кресле поближе к столу, утвердила локти на сверкающей столешнице и рассеянно отхлебнула кофе.
Миллион тоненьких голубых линий пересекали огромный лист по всем направлениям. Ей хватило бы этих архитектурных планов, чтобы оклеить всю ее квартиру в «Серкл Ритц», если бы ей пришла в голову такая странная идея.
Дверь тихо хлопнула, и она подняла голову. Янси ушел. Она, наконец, осталась наедине со своими картами спрятанных сокровищ. Йо-хо-хо, и бутылка ароматизированного кофе с запахом рома.
– Вот они где, мои маленькие пельмешки!
Дэнни Голубок постучал, прежде чем войти, хотя Темпл не могла понять, чем: обе руки у него были заняты кипами бумаги в пятнах кофе. Ну, ладно, он был танцовщиком балета, так что, наверное, должен был уметь координировать движения любой из своих конечностей.
– Кабинетик – умереть можно, – сказал он, восхищенно оглядывая офис.
– Только не здесь, – предупредила она. – И я тоже не собираюсь тут умирать.
– Разумеется, нет! Вы слишком важны для нас, чтобы позволить кому-то вас угробить.
– Ну-ну, а как же я должна переписать весь этот сценарий за такой короткий срок? Вам не кажется, что актеры чокнутся, если им придется заново все репетировать?
– Они чокнутся еще быстрее, если им придется играть бьюкененское дерьмо перед аудиторией. В основном, этот мусор, – он швырнул сценарий на стол с таким видом, точно отряхивался от грязи, – можно использовать, если хорошенько подредактировать и добавить, как бы, некоторой изюминки и полета фантазии.
– К счастью, моя фантазия всегда при мне, – Темпл с улыбкой потянулась к сумке, лежавшей на полу у ее ног.
Дэнни посмотрел, как она достает шариковую ручку с самым тонким голубым стержнем, затем перевел взгляд на архитектурный план, расстеленный на столе под завалами страниц замечательного, но никуда не годного сценария.
– Очаровательно, – заметил он. – Архитекторы и писатели всегда используют голубые чернила или карандаши. Это должно что-то значить.
– Наверное, они просто всегда в депрессии. «Blue mood»[84]84
Буквально: «голубое настроение», депрессия.
[Закрыть], знаете ли. И, глядя на этот сценарий, я, кажется, понимаю, почему. Единственный элемент, содержащий чувство юмора Кроуфорда, находится у него в копчике.
– Очень жаль, что не он свалился тогда с лестницы и сломал его.
– Больше никаких происшествий не случилось? – с тревогой спросила Темпл.
– Нет, с тех пор, как вы нас покинули, забрав с собой всю радость жизни.
– Хм.
Дэнни оперся руками о края архитектурного плана, склонившись над столом, точно Джеймс Бонд в своих шпионских фильмах.
– Слушайте, цыпленок. Я не знаю, что происходит в этом отеле, но это, как бы, ненормально. Будьте осторожны, любовь моя.
– Обязательно, – пообещала Темпл. – Обязательно буду!
Дэнни кивнул и удалился танцующей походкой Джина Келли[85]85
Джин Келли – звезда Голливуда 1940-х–50-х г.г., актер, певец и хореограф.
[Закрыть].
К четырем часам дня Янси прогнал отредактированный сценарий сквозь стоящий в углу великолепный полностраничный сканер. В «Хрустальном фениксе» все было первоклассным, включая офисное оборудование.
В память компьютера был загружен сценарий, испещренный голубыми пометками шариковой ручки Темпл. Теперь она могла исправлять текст на цветном мониторе, заостряя тупые пассажи Кроуфорда и выпрямляя кривые реплики, а также добавляя свой собственный живой стиль. Он, конечно, озвереет, зато Темпл веселилась от души. Какой замечательный, грязный и сырой материал! Она обожала работать с подобными низкопробными текстами.
Погрузившись в работу с головой, Темпл даже не услышала, как дверь офиса открылась.
Но она явно открылась, потому что поверх четвертого угла расстеленного на столе плана теперь возлежал в качестве пресс-папье Полуночник Луи, засунув черный нос в ее красную туфлю.
Сначала Темпл увидела Луи, и только потом заметила, что дверь приоткрыта. Очевидно, секретарь забыл ее захлопнуть.
– Счастлива видеть тебя живьем, – сказала она Луи. – Подозреваю, что ты уже жалеешь, что вообще перебрался в «Серкл Ритц». Но, если ты так скучаешь по моим туфлям, я могу оставить одну пару у Вэн фон Райн, чтобы обеспечить тебе все удовольствия.
Но кот не выказывал никакого намерения тихо впасть в раскаяние, которого от него ожидала Темпл. Вместо этого он зевнул и перевернулся на спину, выставив свой черный живот. Темпл ничего не оставалось делать, кроме как хорошенько почесать густой мех и, заодно, пощекотать негодяя под подбородком.
– Ну, ладно, мы оба проводим много времени в «Хрустальном фениксе», – признала она вслух. – Надеюсь, что твой опыт в этих стенах не был настолько травматичным, как мой.
На это Луи молча моргнул, как будто выражая сочувствие.
Он вытянул свою большую лапу и пошевелил загнутый уголок листа, расчерченного тонкими голубыми линиями.
– Только не мять архитектурные планы, приятель! Я еще даже не успела их просмотреть.
Темпл вернулась к своему компьютеру. Она как раз была в процессе превращения безвкусного номера «Титьки Вегаса переплюнут всех» в очаровательную часть придуманного ею грандиозного финала. Все эти преобразования, конечно, потребуют новых костюмов, довольно сложных, но эффект того стоит. Шик! Блеск! Красота! Дэнни возражать не будет. В конце концов, она не выкидывает девочек «Лэйс энд Ласт» из шоу, просто дает им абсолютно новый фундамент, свежий фасад, бесплатную подтяжку лица, так сказать.
Она зловеще ухмыльнулась, молотя по клавишам компьютера. Кроуфорд рехнется от злости!
Дверь офиса распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. Неожиданное колебание воздуха разметало листы сценария.
Темпл крутанулась в кресле, чтобы оказаться лицом к двери, а оказалась лицом к лицу с несколькими братьями Фонтана, застывшими в дверном проеме в позах, достойных афиши гангстерского фильма, с пистолетами в руках.
Она решила не пытаться бежать. Людям, у которых письменные столы покрыты стеклом, некуда прятаться.
– Мы увидели, что ваша дверь полуоткрыта, и заподозрили, это самое… вторжение, – объяснил ближайший братец, оглядывая офис с явным разочарованием.
– Это просто кот ко мне пришел, – она показала на Полуночника Луи, продолжающего валяться поверх слегка помятых планов отеля. Его увесистое тело было единственным пресс-папье, которое внезапная атака братьев не смела со стола. Туфли Темпл валялись на полу, скрепки из перевернутого блюдечка рассыпались по ковру серебряным дождем.
– Простите, мисс Барр, – неловко извинился Ральф, засовывая пистолет в кобуру. – Нам просто… это… показалось подозрительным, что дверь… ну, короче…
Он стал вместе с братьями собирать разбросанные вещи.
– Малость помялись, – сказал другой, кажется, Джулио, водружая на стол стопку перепутанных листов сценария.
– Нормально, – сказал Ральф, – наши костюмы можно погладить, и все ништяк. Это фигня по сравнению с доставленным мисс Барр неудобством. Вы только никому не рассказывайте, мисс Барр, ладно? А то нас засмеют.
– Я благодарна вам за защиту, но сейчас мне хотелось бы немного поработать в тишине и покое.
Братья ретировались, прикрыв за собой дверь так медленно и осторожно, что на это ушло добрых тридцать секунд. Она считала.
Вздохнув, она обернулась к Луи, который блаженно растянулся на своей любимой подстилке – то есть, на бумаге. Архитектурный план был почти достаточным для того, чтобы кот мог целиком уместиться на нем. Луи начал подгребать под себя углы, устраивая гнездо.
– Прекрати! Ты такой же разрушительный, как братья Фонтана. Ты похож на котенка на верхушке сосны, а сейчас, между прочим, далеко до весны… Упс! Я, кажется, слишком увлеклась написанием песенок для шоу. Убирайся со стола, ты уже и так измял все листы.
Темпл с трудом сдвинула кота в сторону и попыталась сложить архитектурные планы в стопку, точно колоду гигантских карт. Однако листы были слишком измяты, чтобы укладываться ровно. Затем она заметила причину: они были двойными, каждая пара скреплена вместе степлером за левый верхний угол. Понятно, почему они так плохо складывались.
Она разъединила первую пару и расправила ее на вытянутых руках. Длины рук еле-еле хватило, чтобы удерживать листы. На верхнем был представлен реконструированный холл с парадным входом. В центре красовался небольшой квадратик. Видимо, он представлял плексигласовый пьедестал, на котором высилась стеклянная фигура феникса от Лалик.
Она перелистнула огромную страницу, чтобы посмотреть на ту, что под ней.
Ничего особенного там не было. Все те же тонкие голубые линии, пересекающиеся под разными углами, как в «голубом периоде» Мондрейна[86]86
Мондрейн – французский художник-импрессионист.
[Закрыть]. Вот только…
Темпл нахмурилась и, расстелив план на столе, потянулась за своей туфлей, чтобы снова использовать ее в качестве якоря. Нижний лист имел другой оттенок бумаги, и стиль рисунка был иным.
Она внимательно изучала план. Это было что-то вроде складывания головоломки, только наоборот – разбирание схемы на части, которые могли сказать ей больше, чем единое целое.
С одной стороны, этот план был того же размера и таких же общих очертаний, как предыдущий, только посередине отсутствовал квадратик, обозначавший статую феникса.
Она снова развернула первый лист, посмотрела на него и опять вернулась ко второму.
Планы были одинаковыми, но, в то же время, разными. До нее дошло: нижний лист был, скорее всего, планом прежнего отеля, построенного Джерси Джо Джексоном в начале пятидесятых, «Дерева Джошуа».
Темпл села и впилась глазами в план. Она рассматривала его до тех пор, пока оранжевая разметочная сетка не стала маячить перед глазами, даже когда она отводила взгляд и смотрела на обои на стене.
Она схватила вторую пару листов. Полуночник Луи выразил протест недовольным мявом, когда еще один слой бумаги был вытянут из-под его живота, хвоста и лап.
Осмотр второго комплекта выявил точно такую же систему: план реконструкции был прикреплен сверху на оригинальный архитектурный план отеля.
– Классно, да, Луи? Прошлое и настоящее в одной аккуратной связке. Планы подвальных помещений, наверное, самые интересные. Могу поспорить, что Джерси Джо Джексон не строил лифт на сцену и всякие технические штуки.
Но, когда она добралась до самых последних листов, оставив крайне недовольного Луи дергать усами и хвостом на голом холодном стекле, нижнего листа «подвальной» пары там не было. Только верхний, современный.
Темпл начала рыться в остальных комплектах, шурша жесткой бумагой так громко, что это могло сойти за озвучку пожара на каком-нибудь радио, однако оригинального плана подвальных помещений так и не обнаружила.
Так что она сняла трубку и набрала номер кабинета Вэн фон Райн.
– Это Темпл. Да, мне очень понравился офис, и Полуночник Луи очень красиво выделяется на фоне всего такого светлого и бежевого… Ага, он тут. Похоже, он все же не меня избегает, а «Серкл Ритц», хотя я не понимаю, почему. Да, я вот по какому поводу… У меня планы реконструкции отеля, и каждый лист скреплен с листом, на котором нарисован первоначальный план конкретного участка. Всех участков, кроме подвала. Почему его нет?








