Текст книги "Магия предательства"
Автор книги: Кэрол Хьюс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Глава 11
Элиза
Джо поспешно захлопнул дверь и осмотрелся. Вдоль всего коридора шли двери, однако у него не оставалось времени, чтобы найти пустую комнату. Между дверьми высокими стопками стояли всё те же каталожные ящики. Недолго думая, Джо подскочил к третьей по счёту двери и осторожно приоткрыл её. Затем вернулся к ближней стопке ящиков и скорчился за ней. Он едва успел чуть-чуть сдвинуть ящики, чтобы укрытие получилось надёжным, как с громким щелчком повернулась рукоятка той двери, что вела в зал.
Джо замер ни жив ни мёртв, в то время как Рэдуорт ворвался в коридор и ринулся прямиком к той двери, которую он так предусмотрительно приоткрыл. Джо затаил дыхание. Кажется, его план сработал: полицейский уже собирался распахнуть дверь, но в этот миг открылась ещё одна дверь, дальше по коридору, и в коридор вышли два молодых чиновника, едва тащивших ящики с бумагами.
– Эти ещё тяжелее прежних, – пожаловался один из них. – Просто уму непостижимо, зачем власти распорядились делать по четыре копии каждого дела!
– Тише ты, – шикнул на него второй. – Ещё не хватало, чтобы нас обвинили в крамольных мыслях! У властей на всё есть причина, а больше тебе знать не положено!
Оба парня застыли на месте, явно испуганные появлением Рэдуорта. Побледнев от страха, они молча опустили коробки на пол и поспешно скрылись в той комнате, откуда вышли.
Рэдуорт опять повернулся к двери, приоткрытой Джо, и посмотрел на блестящую бронзовую табличку. На ней было написано: «Приёмная управляющего делами». Рэдуорт злорадно оскалился. Он уже совсем собрался войти, когда в дальнем конце коридора открылась ещё одна дверь, и оттуда вышел высокий пожилой чиновник с седыми волосами и длинной унылой физиономией.
Увидев Рэдуорта, он лишь вопросительно поднял брови. Он уже открыл рот, собираясь что-то сказать, когда его окликнули из открытой двери:
– Мистер Бек? – это был женский голос!
Чиновник повелительно поднял палец, приказывая Рэдуорту помалкивать, повернулся и отвесил глубокий поклон женщине в комнате.
– Мадам? – учтиво ответил он.
– Эти выкладки неприемлемы! Вы непременно должны поставить в известность посла, что я намерена обсудить с ним этот вопрос, – голос звучал глухо и утомлённо, как будто невидимой женщине с трудом давалось каждое слово.
– Конечно, мадам, – чиновник снова поклонился. – Я сейчас же свяжусь с послом.
Он прикрыл дверь и поспешил к Рэдуорту.
– Мистер Рэдуорт, – приветствовал он полицейского с натянутой улыбкой.
– Что-то не так? – Рэдуорт выразительно кивнул на закрывшуюся дверь.
– О нет, ничего подобного, – заверил чиновник. – Она считает последние отчёты очень мрачными, как и все мы. Похоже, люди Мерид перехватывают всё больше поступающих к нам кандидатов, и вы понимаете, что это значит. Тем не менее мы не жалеем сил, чтобы спасти всех, кого можем, и в итоге это оправдывает всё, не так ли? – Бек улыбнулся и доверительно наклонился к Рэдуорту. – Строго между нами: по-моему, ей становится всё хуже. Очень удачно, что послу Орлеманну удалось договориться о перемирии, – он с улыбкой посмотрел на полицейского, покачиваясь с носка на пятку. – Ну-с, мистер Рэдуорт, чем могу быть вам полезен?
Если бы Джо умел проходить сквозь стены, он бы именно так и сделал. Рэдуорт наверняка сейчас всё расскажет! Однако, как это ни удивительно, полицейский ни словом не обмолвился о том, что кого-то ищет.
– Посол приказал мне ждать его здесь, – сказал он, демонстративно посмотрев на наручные часы. – Кажется, я пришел немного раньше назначенного времени.
– Тогда я с удовольствием угощу вас чаем или чем-нибудь покрепче у себя в кабинете, – с холодной улыбкой сказал чиновник. Он учтиво придержал дверь, в которую собирался войти Рэдуорт, и пропустил его внутрь.
Джо замер в своём укрытии, ещё не веря в такую удачу. Может, он с перепуга ошибся? И Рэдуорт не заметил его там, в зале?
Медленно он раздвинул ящики, чтобы вылезти из-за них. Только теперь он впервые обратил внимание на то, что все бумаги в них были подшиты и пронумерованы. Он пробежал глазами первую попавшуюся этикетку на папке.
Ящик № 7771. Содержание: 1. Отчёт по тридцати пяти кандидатам, перемещённым в Лонг Сити с миссией Милосердия. № 71. 2. Отчёт по шестидесяти семи кандидатам, потерянным из-за боевых Машин врага в ходе миссии Милосердия. № 70. Все дела закрыты.
Джо нахмурился. Кандидаты были потеряны? То есть убиты? Кандидаты, как и его Ханна? А что происходит с ними в настоящем мире, когда их убивают здесь? Джо было даже страшно подумать. Да и времени на размышления у него не было. Его в любой момент могут здесь поймать. Сжимая в потном кулаке веточку вереска, Джо выскочил в коридор и как можно быстрее побежал к той двери, из-за которой слышал женский голос.
Оказавшись возле неё, мальчик увидел, что мистер Бек не захлопнул дверь полностью, оставив узкую щёлку. Он неслышно толкнул дверь и вошёл внутрь.
Комната, в которой он оказался, некогда должна была выглядеть элегантной, однако сейчас являла собой жалкое зрелище. Выцветшие обои в пятнах потёков и плесени полосами отставали от сырых стен. В центре потолка красовались остатки роскошной лепной розетки. Под ней висела большая люстра с разбитыми подвесками и без единой свечи. Побитые всё той же плесенью остатки парчовых занавесей должны были отгораживать от комнаты ниши, в которых угадывались большие окна. Посередине длинной стены закопчённый камин щеголял расколотой мраморной полкой. На каминной решётке слабо горели торфяные брикеты, и синеватые отблески пламени плясали по стенам.
Голые затоптанные доски пола были покрыты выбоинами, а многие успели растрескаться по всей длине. Джо в замешательстве обвёл взглядом сумрачную комнату. Здесь стоял широкий письменный стол с парой кресел и тусклой настольной лампой, узкая койка около дальней стены, а поближе к двери – небольшой квадратный туалетный столик, покрытый истрёпанной кружевной скатертью. И, конечно же, здесь повсюду стояли каталожные ящики с бумагами – точно такие же, как те, за которыми Джо укрывался в коридоре. Они громоздились целыми башнями на широких подоконниках, во всех углах и даже на туалетном столике. Только посередине рабочего стола оставалось небольшое пространство, свободное от ящиков, но и оно было завалено пачками документов и формуляров.
Джо так и стоял в тени за дверью, не понимая, куда пропала та женщина, чей голос он слышал в коридоре. И тут она вышла из-за стопки коробок в одной из оконных ниш. Джо посмотрел на неё.
Она оказалась совершенно не такой, какой он её представлял, и тем не менее мальчик ни на секунду не усомнился, что перед ним именно Элиза. Это была миниатюрная дама с раскосыми черными глазами и изящными руками. В её тёмных волосах явственно поблёскивала седина, и она собрала их в узел на макушке, заколотый парой черепаховых гребней. Её щеки поражали болезненной бледностью, а острый подбородок упрямо выдавался вперёд. Как и всё в этом мире, она тоже была одета в подобие военного мундира: длинный чёрный приталенный китель с четырьмя карманами на кнопках и чёрную юбку до пят, открывавшую уродливые армейские ботинки. Безнадёжность, которой веяло от всего облика этой женщины, усиливал слой серой пыли, покрывавший её мундир. Единственным отступлением от этого похоронного стиля казался белоснежный носовой платок, засунутый за ремень. На шее у Элизы было надето ожерелье, служившее подвеской для рабочих очков.
Она как раз поднесла очки к глазам, чтобы просмотреть пачку бумаг.
Затем женщина пересекла комнату. Она остановилась возле письменного стола и замерла совершенно неподвижно, бездумно следя за огнём в камине. Зябко передёрнув плечами, снова взялась за бумаги.
– Так много бумаг, – прошептала она. – Так много жизней, такие потери!
С отчаянным восклицанием она выронила бумаги, наклонилась и смела со стола всё, что там лежало. Документы с громким шелестом посыпались на пол и образовали целую кучу перед столом. Элиза посмотрела на опустевший стол, со стоном рухнула в кресло и опустила голову на руки.
– Элиза? – от волнения у Джо совсем пересохло в горле.
Женщина вскинула голову и уставилась на незваного гостя.
– Кто ты? Как ты сюда попал? – спросила она, нервно поглядывая на дверь.
– Ведь вы – Элиза? – спросил Джо.
Она кивнула.
– Мне велено передать вам вот это, – и Джо осторожно положил веточку вереска в пятно света на столе.
Элиза побледнела ещё сильнее. Она взяла вереск и поднесла к глазам.
– Араик Бен? – выдохнула она. – Этого не может быть! – Джо видел, что её глаза наполнились слезами. Элиза нетерпеливо смахнула их. – Откуда у тебя это? Что ты знаешь о Лиге Вереска?
Джо чуть не лопнул от досады. Ну конечно: вереск – Лига Вереска! Какой же он тупица, не понял этого сразу!
– Я ничем не могу тебе помочь. Тебе нужно бежать… – она вскочила, тревожно глядя на дверь.
Джо тоже их услышал: тяжёлые шаги в коридоре. Элиза метнулась к двери, осторожно прикрыла её, а затем поспешила к камину и бросила вереск в огонь. Она с таким усердием тёрла руки, как будто боялась, что к ладоням мог прилипнуть хоть один крошечный листик. Вереск сгорел, но успел наполнить комнату резким, легко узнаваемым ароматом. Элиза схватила первую попавшуюся пачку бумаг и принялась размахивать ими, как веером, чтобы разогнать дым.
Шаги приблизились к двери. Элиза швырнула бумаги в камин, и они вспыхнули в ту же секунду. Теперь запах вереска заглушила вонь от сожжённых бумаг. Элиза кочергой размешала бумаги, чтобы они сгорели дотла.
– Вы должны нам помочь, – заговорил Джо. – Пауку нужно… – но его прервал резкий стук в дверь.
– Это наверняка мой посол, – в растерянности пробормотала Элиза и схватила Джо за плечо. – Что мне с тобой делать? Он не должен тебя увидеть! Ага, вот сюда, вниз, прячься скорей!
Она подтолкнула Джо к маленькому столику у стены и приподняла край кружевной скатерти. Джо скорчился под столом. Элиза опустила скатерть, поправила её, убедившись, что мальчик укрыт надёжно, и кинулась к письменному столу.
В дверь снова постучали.
– Входите! – устало откликнулась Элиза, принимая расслабленную позу в кресле. – Ах, это вы, мистер Орлеманн! Я как раз вас ждала.
«Орлеманн»– подумал Джо. Это имя он уже слышал в палатке у Кловиса! Через кружево скатерти ему было отлично видно всё, что происходит в комнате.
Хотя посол Орлеманн не отличался внушительной фигурой, держал он себя очень напыщенно. Посол явно любил покушать, и его округлая, едва ли не ангельски безмятежная физиономия лоснилась от пота, который ему приходилось то и дело промокать большим носовым платком. Кроме того, он слегка запыхался и отчего-то явно нервничал, как будто был готов кинуться наутёк при любом постороннем звуке.
– Мадам, – посол низко поклонился. Он был одет безукоризненно. Крахмальный белый воротничок сорочки буквально сверкал на фоне тёмного бархатного костюма. Наряд завершали элегантно повязанный шёлковый галстук и тяжёлая золотая цепь во всю грудь. – Я зашёл узнать, – продолжил он с кривой, двусмысленной улыбкой, – не будет ли каких-то новых инструкций перед моим отъездом, – посол умолк и принюхался: – Здесь что-то горит, мадам? – его глаза испуганно расширились.
– Горит? – переспросила Элиза.
– Да, горит! Этот дым… – посол с тревогой оглянулся на ящики в углу и промокнул лоб.
– Это в камине, – заверила Элиза. – Я только что сожгла кое-какие бумаги.
– Бумаги, мадам?! – у посла глаза буквально полезли на лоб. – Документы?! – от ужаса его пухлые щёчки зарумянились, и слова вязли на языке. – Н-но, мадам, управляющий знает об этом?
– Мистер Бек? А как же! – небрежно ответила Элиза. – Он-то и отдал мне распоряжение их сжечь. По его словам, это лишние копии. Ненужный хлам, – она водрузила себе на нос очки и с преувеличенным вниманием занялась бумагами у себя на столе. – Разве я позволила бы себе что-то подобное без его указания?
– Что вы, я и в мыслях не имел! – заверил посол. – Простите меня за такую бестактность. Но вы же знаете, как усердно мы все трудимся ради того, чтобы представить вам всю отчётность в самом строгом порядке. И если пропадает хотя бы один формуляр, это грозит хаосом для всей системы!
– Знаю, – тяжело вздохнула Элиза, – но когда настанет мир…
– Который и является нашей конечной целью, – посол коротко поклонился. – Мадам, ваша сестра снова объявила единственным условием перемирия полное отречение от полномочий.
– Я читала ваш бюллетень, – сухо ответила Элиза. – Однако о чьём отречении она вела речь? Моём или своём?
– Она говорила о вас обеих, мадам, – сладко улыбнулся посол. – И я вынужден признать, что одно неотделимо от другого: если вы пойдёте на уступки, пойдёт и она. Однако вас удерживает страх предательства.
– Не берите на себя труд угадывать мои мысли, – сказала Элиза.
– Ну что вы, как можно, мадам, я всего лишь позволил себе предположить, что вас тревожат истинные намерения Мерид. Но с другой стороны, она всё время повторяет, что не меньше вашего желает прекратить войну.
– Если бы моё отречение гарантировало такой же шаг с её стороны и конец этой бессмысленной бойне, я готова снять с себя полномочия правителя прямо сейчас. Но как я могу верить ей после всех её предательских действий?
Орлеманн надул губы, напустив на себя важный вид.
– В последнее время мои офицеры не выявили среди кандидатов ни одного шпиона, – сообщил он. – Это позволяет предположить, что ваша сестра чиста в своих намерениях.
– Неужели вы до сих пор пытаете этих несчастных малышей своими жуткими машинами?! – Элиза явно пришла в ужас. – Мне казалось, мы договорились от них отказаться!
– Увы, мадам, обстоятельства вынудили нас продолжать чистки. Как иначе мы можем быть уверены, что среди нас нет её шпионов? Однако трудно отрицать очевидное: она начала выполнять свои обещания. Вот и на конвои больше не нападали с тех пор, как она гарантировала их беспрепятственное продвижение через земли Машин.
– Да, но как только она узнает, что мы провозим на них кандидатов, ударит не задумываясь! – Элиза сокрушённо спрятала лицо в ладонях. – Как я могу верить своей сестре? Её предательство зашло слишком далеко!
– Мадам, – заговорил Орлеманн, всем своим видом выражая преданность и покорность, – все мы хотим мира. Возможно, наступил, наконец, тот момент, когда ваша сестра готова прислушаться к совести. И я смею надеяться, что её готовность передать власть временному правительству является искренней.
– Да, – кивнула Элиза, – это важнее всего: установить мир, чтобы всё стало по-прежнему. Будьте добры, дайте понять моей сестре в ходе своего очередного визита на её территорию, что я с полным вниманием рассматриваю предложение. Это всё.
Элиза откинулась на спинку кресла, глядя в огонь. Как только посол решил, что его никто не видит, лицо разительным образом переменилось. По благостной физиономии херувима скользнула холодная жестокая гримаса. Но уже через мгновение она исчезла без следа.
– Очень хорошо, мадам, – проворковал посол. – Пожалуй, мне следует поторопиться и попасть на тот берег, как только сойдёт большая вода, иначе конвой до Долгого города не успеет выйти в намеченный срок. А как только закончится время, оговоренное для его безопасного продвижения, вся мощь военных сил вашей сестры – в том числе и машины – не даст нам даже нос высунуть из Норсбриджа. Доброй ночи, – Орлеманн откланялся и выскользнул вон.
Как только за ним захлопнулась дверь, Элиза вскочила и принялась мерить шагами комнату. У Джо больше не было сил терпеть: он вылез из-за стола и деликатно кашлянул.
Элиза так и подпрыгнула на месте, резко повернувшись к нему. Она схватила мальчика за плечи.
– А ты, ты кто такой? – спросила она, сверля его глазами. Джо открыл было рот, но его перебили: – Чисты ли твои помыслы? Когда-то верила, что могу распознать честного человека по глазам, но с тех пор многое изменилось, и я никому не верю. Ты принёс мне напоминание о вещах, которые хочу забыть. И я должна позвать стражу, должна отдать им тебя, однако…
Она отпустила Джо и горько вздохнула.
– Я уже целую вечность не видела никого, похожего на тебя. Говори же, что тебе нужно?
– Паук сказал, что нам нужно три пропуска до Норсбриджа и места в конвое.
– Паук, вот как? Очень хорошо, – сказала Элиза. Она достала из ящика большой лист веленевой бумаги и положила перед собой на стол. Джо рассмотрел, что на листе напечатано несколько одинаковых формуляров, отделённых друг от друга перфорированными линиями отрыва. Элиза поставила свою подпись на трёх формулярах.
– Это даст вам доступ в любое место, – она оторвала пропуска от большого листа. Остальные формуляры Элиза спрятала обратно в ящик, а Джо отдала пропуска и небольшой кошелёк.
– Береги себя и… – она запнулась. По коридору простучали торопливые шаги. Элиза метнулась к окну и рванула на себя разбухшую раму. Джо помог ей, и вдвоём им удалось открыть окно настолько, что он мог протиснуться в щель. Мальчик с тревогой всмотрелся в кромешную тьму за окном. Земли рассмотреть он не смог, как ни старался. Высота могла быть не больше метра… или целых пять.
– Здесь невысоко, – подбодрила его Элиза. – Скорее, иначе тебя поймают.
Джо вскарабкался на подоконник и повис на руках. Элиза молча захлопнула ставню. Обратный путь был отрезан. А Джо никак не мог заставить себя разжать пальцы. Вместо этого услужливая память живо рисовала, как много ступенек было в парадной лестнице и насколько выше по склону находилась эта сторона дома. Джо с тоской всмотрелся в темноту и не смог подавить ощущения, будто под ним разверзлась настоящая пропасть.
И тут кто-то поймал его за ноги! Мальчик сдавленно взвизгнул от ужаса и принялся брыкаться что было сил.
– Уймись и не пищи! – раздался грубый голос. – Я тебя держу, отпусти подоконник.
Джо повиновался, и его аккуратно поставили на землю. Но когда он поднял голову и открыл рот, собираясь поблагодарить своего спасителя, с ужасом рассмотрел над собой грубую физиономию Рэдуорта, изуродованную знакомым шрамом. В алом отблеске далёких фонарей на рынке бедняге показалось, что ему улыбается сам дьявол.
Глава 12
Снова на линии фронта
Рэдуорт проворно зажал мальчику рот. От пальцев полицейского пахло бензином и смазкой. Джо глухо замычал и забился, однако не тут-то было.
– Тихо, тихо! Никуда ты не денешься, малявка! – полицейский злорадно осклабился, но тут раздался глухой удар, и у него на физиономии возникла недоумённая гримаса. – Ох! – только и промолвил он и рухнул ничком.
– Джо, осторожно! – крикнула Кэтрин. Джо едва успел отскочить, чтобы не оказаться придавленным тяжёлой тушей оглушённого Рэдуорта. Кэтрин отбросила в сторону обрезок трубы, вытерла руки о китель и презрительно ткнула носком ботинка Рэдуорта. Тот глухо застонал.
– Отрубился, но ненадолго. Жалко, не получилось врезать ему так, как он заслуживает. Угол удара неподходящий. Пошли отсюда, – добавила она и взяла Джо за руку. – Нечего больше тут торчать.
Они мигом обежали вокруг дома и припустили по дороге к рынку.
– А где Паук? – на ходу пропыхтел Джо.
– О нём можешь не беспокоиться, – довольно ухмыльнулась Кэтрин. – Он ещё прохлаждается в большом доме. Сидит себе и «слушает». Ты достал пропуска? – Джо кивнул.
– Отлично, – похвалила Кэтрин. – Давай их сюда, – приказала она шёпотом. – Джо протянул бумаги и кошелёк. У девочки от удивления широко распахнулись глаза. – Да ты и денег принёс? – она сноровисто исследовала содержимое кошелька. – Ловко у тебя получилось! А как насчёт того, чтобы удрать от Паука и двигаться на свой страх и риск? Я сумею найти дорогу в Лонг Сити.
– Но ты ведь никогда там не бывала, – засомневался Джо.
– А почему ты веришь, будто он там бывал? – возмутилась Кэтрин. – Что ты вообще о нём знаешь?
– Он сказал… – однако Кэтрин окинула его таким взглядом, что Джо быстро сообразил: пора менять тему разговора. – А что случилось с тем, другим проводником? Гаррисом, да? Он не мог бы меня провести?
– Это он-то? – рассмеялась Кэтрин. – Вряд ли. Чиновники сказали, что контракт больше не действителен. Ну и плевать на него. Я бы даже сказала, что всё сложилось удачно, ведь его заставили вернуть мне деньги. Лишними они не будут. Если прибавить к тому, что дала тебе Элиза, получится симпатичная кругленькая сумма!
Судя по доносившемуся до них бормотанию, они уже подошли к палатке Кловиса. Джо стало не по себе. А вдруг Кловис учует их, поймает и отдаст Пауку? А ведь ещё есть и Вин! Вдруг он снова крутится поблизости? Однако по мере того, как они подходили к палатке, его страхи постепенно рассеялись.
Внутри было темно. Смахнув с глаз капли дождя, Джо присмотрелся и понял, что на столе больше нет скатерти и под ним нет ни души.
Они уже почти добрались до рынка, когда из темноты у них за спиной раздался пронзительный жуткий вой. Как будто кто-то пытал собаку в зловещих тенях, клубившихся вокруг большого дома.
– Что это? – ахнул Джо. Кэтрин оглянулась и сказала:
– Рэдуорт очухался, – она побежала что было сил, кинув через плечо: – Давай скорей!
Вскоре они оказались в толчее, царившей на рынке.
– Так, теперь не спеши, – предупредила Кэтрин, – иначе мы привлечём слишком много внимания. Наверняка не мы одни слышали его вопли. Если есть рейс до линии фронта, мы должны попасть в этот автобус.
Это казалось невозможным, но толпа на рынке стала ещё гуще. Публику развлекали давешние скрипачи, к которым присоединились глотатели огня и дрессированные собачки. Джо чуть не наступил на зазевавшегося пекинеса. Собачонка подняла лай и попыталась цапнуть обидчика за ногу, но хозяин шикнул на неё и заставил выполнять очередной трюк.
– Сюда, – Кэтрин дёрнула Джо за рукав и сама торопливо направилась к автобусам на стоянке у границы лагеря.
Дети пробирались между грузовиков, до автобусов было уже совсем близко.
– Кажется, получилось, – сказала Кэтрин, но вдруг споткнулась и рухнула на землю. В следующую секунду что-то ударило Джо под коленки, и он упал рядом с девочкой. Чьи-то сильные руки рванули их за шиворот, поднимая на ноги.
«Рэдуорт!»– в панике подумал Джо. Но это оказался не Рэдуорт. Это был Паук, и он был в ярости.
– И куда это вы собрались? – рявкнул старик.
– Мы искали тебя, – торопливо соврала Кэтрин.
– Брехня! – отрезал Паук. – А ну, выкладывай пропуска и деньги! А вот это возьми – мой рюкзак! – и Паук всучил Кэтрин свой багаж. – Я-то думал, что у вас хоть немного прибавилось ума, пока мы сидели в зале ожидания! Неужели вы решили, будто я не услышу, как вы пытались улизнуть?
Кэтрин выудила из сумки пропуска и кошелёк и молча отдала их Пауку. Он выхватил их и спрятал.
– А теперь слушай, что я скажу! Мы заключили сделку, ты и я. И если у тебя кишка тонка держать данное слово, можешь забыть о том, чтобы когда-то стать проводником! Тебе вообще ничего не светит, понятно? И пока я не передам тебя твоему брату, ты остаёшься моим подмастерьем! Усекла?
– Да, – неохотно буркнула Кэтрин. Она уже повернулась, чтобы скрыться между двумя грузовиками, но Паук дёрнул её назад.
– Стоять! – шёпотом приказал он. – Не спеши.
– Но ведь там автобусы до Норсбриджа, – возразила Кэтрин.
Джо следил за выражением на лице Паука. Старик явно услышал что-то такое, что было ему не по вкусу.
– Нам от них мало проку, – наконец сказал он. – Кловис был прав: нам необходимо найти иной путь. Идём, вот-вот начнётся отлив. Нам надо вернуться на дорогу.
– Но почему? – простонала Кэтрин. – Почему бы нам просто не…
– Да ты посмотри сама! – прошипел Паук.
Дети осторожно выглянули из-за угла. Автобус до Норсбриджа стоял совсем рядом и был заполнен наполовину. Проводники с кандидатами выстроились в длинную очередь к переносному столу, за которым два агента из тайной полиции проверяли у них пропуска. Получив штамп на пропуске, кандидаты отправлялись к соседнему столу, за которым, к полному ужасу Джо, сидели ещё двое агентов, а перед ними стоял зловещий аппарат для прослушивания тайн. Они как раз собирались подвергнуть чистке двоих кандидатов: мальчика примерно одних лет с Джо и девочку, на вид чуть помладше.
– Кловис предупредил, что они теперь проверяют всех кандидатов, кто попадает им в руки.
– Всех? – ахнула Кэтрин, чуть не плача. – Не может быть! И зачем им это?
– Не знаю, – ответил Паук. – Может быть, так они надеются сэкономить время. Постой… а он-токак здесь оказался?
Джо уже собрался спросить, кого имеет в виду Паук, однако тут же сам увидел Вина, стоявшего у второго автобуса и занятого оживлённой беседой с полицейским. Паук уже напрягся, надеясь подслушать, о чём у них идёт речь, но тут один из агентов повернул тумблер на своём аппарате. Маленькая девочка жалобно закричала.
– Пошли отсюда, – буркнул Паук. Ни Джо, ни Кэтрин не нуждались в понуканиях. Кэтрин взяла на себя роль ведущей и стала протискиваться между грузовиками, чтобы вернуться на дорогу.
Оказавшись на краю стоянки, Паук замедлил шаги.
– Постойте. Тут есть кто-нибудь поблизости?
Дети старательно осмотрелись. Стоянку отделял от дороги небольшой пустырь.
– Никого не видно, – наконец доложила Кэтрин. – На том краю стоянки кто-то заводит грузовики – у них загорелись фары. Но на дорогу пока никто не выезжал.
– Вот и хорошо, – заключил Паук. – Это затишье ненадолго, ведь скоро начнётся отлив. Я уже слышу, как меняется течение. Нам придётся бежать. Готовы? Тогда за мной!
Пользуясь исключительно своим чутьём и посохом, слепой старик помчался по обочине дороги. Кэтрин и Джо поспешили за ним. Позади первый грузовик с натянутым на раму армейским тентом вывернул со стоянки и оказался на дороге, направляясь в их сторону. Вскоре он поравнялся с бегущей троицей и обогнал её. Паук побежал ещё быстрее и догнал машину, когда шофёр притормозил на съезде к дороге, ведущей через пролив.
Паук умудрился ухватиться за задний борт грузовика и выкрикнул что-то неразборчивое. В мгновение ока несколько пар рук подхватили его и затащили в кузов. Паук исчез под тентом. Но вскоре полотнище снова поднялось, и Паук в компании одетых в полевую форму солдат протянул руки Кэтрин и Джо.
– Хватайтесь! – закричал он. Несмотря на тяжёлый рюкзак, Кэтрин оказалась первой. Она уцепилась за борт кузова, а Паук и солдаты помогли ей перевалиться внутрь.
– Ну же, Джо! – подбадривал Паук, а грузовик тем временем набирал скорость. Однако Джо каким-то чудом всё же успел повиснуть на заднем борту.
– Отлично, давай поднимайся, – и сильные руки помогли ему попасть в грузовик. Джо без сил рухнул на солдатские вещмешки с военным снаряжением, не замечая каких-то острых углов, врезавшихся ему в рёбра.
– Премного благодарен вам, ребята, – поблагодарил солдат Паук. И обратился к детям: – Сидите здесь, у заднего борта, и не высовывайтесь. В тесноте, да не в обиде. Зато здесь сухо, и нет шпиков из тайной полиции. Если повезёт, они ещё какое-то время будут думать, что мы застряли на Острове. Это пойдёт нам на пользу.
– Но… – нерешительно спросил Джо, – разве солдаты… ну, вот эти солдаты не сдадут нас тайной полиции?
– Настоящие солдаты не очень-то жалуют полицейских, – покачал головой Паук.
Джо и Кэтрин постарались устроиться как можно удобнее среди тяжёлых вещмешков. Это правда, в кузове было очень тесно. Кэтрин с неприязнью покосилась на Паука – он как всегда умудрился найти себе местечко получше, на краю одной из скамеек, идущих вдоль бортов грузовика. Он весь скорчился, выводя какие-то каракули на листке бумаги. Джо кое-как огляделся. Его заинтересовали солдаты, которых вёз грузовик. Многие из них едва ли были старше Кэтрин.
Кэтрин опустила голову на рюкзак Паука и прикрыла глаза. Ещё минута – и она заснула. Джо удивился. Как она может спать в таком бедламе? Джо вслушался в рычание мотора и шум дождя. Во всём этом была по меньшей мере одна хорошая вещь: он наконец-то отправился искать свою сестру!
Они ехали так около двух или трёх часов, когда Джо, следивший за дорогой через дырочку в тенте, увидел, что грузовики позади них съезжают на обочину. Вскоре всё стало понятно: колонну грузовиков стремительно обгонял конвой из гораздо более быстроходных средств транспорта, сверкавших лаком и бронзой.
Наконец он поравнялся с грузовиком, в котором укрылся Джо. Один длинный легковой автомобиль, похожий на лимузин, стремительно двигался под охраной четырёх мотоциклистов. Ведущие мотоциклисты непрерывно сигналили. Грузовик послушно свернул на обочину, уступая место конвою.
Мимо Джо промелькнули два мотоцикла. Затем он увидел автомобиль. Обтекаемый сверкающий корпус двигался с поразительной скоростью. В узких зеркальных стёклах отражалось серое небо, скрывая тех, кто находился в салоне. На крыше автомобиля было устроено пулемётное гнездо, и солдат постоянно поворачивал ствол своего оружия, готовый отразить нападение с любой стороны. Миг – и автомобиль и два замыкающих мотоцикла умчались вперёд. Грузовик покачнулся, трогаясь с места.
– Что там творится? – поинтересовался Паук.
Джо быстро описал ему всё, что увидел, и спросил:
– Кто это был?
Старик наклонился к самому его уху и прошептал одними губами:
– Посол.
– Орлеманн, – кивнул Джо. Паук испуганно шикнул на него:
– Что ты о нём знаешь?
– Ничего, – так же тихо ответил Джо. – Он заходил к Элизе, когда я добывал наши пропуска, вот и всё.
– Он тебя видел?! – всполошился Паук.
– Нет, – ответил Джо.
– Ты уверен?
– Да. Я уверен.
– Ну ладно, – Паук перевёл дыхание. – Держись от него как можно дальше, слышишь?
– Но почему? Кто он такой? И что он может мне сделать?
– Он – посол Элизы, – сообщила Кэтрин, приоткрыв один глаз. – Примерно каждые два месяца он бывает у Мерид и ведёт переговоры о мире. Затем возвращается, чтобы рассказать, что там ещё не готовы заключить мир. Короче, вешает всем на уши лапшу… Ой!
Девочка надулась и потёрла спину, куда пришёлся весьма чувствительный тычок Паука.
– Ладно, ладно, я молчу, – буркнула она.
– Пора подкрепиться, – решил Паук. – Подай мой рюкзак, – Кэтрин подчинилась. Старик порылся в рюкзаке, извлёк плитку овсянки и разломил на три части. Одну оставил себе, а две другие отдал детям. Кэтрин в несколько минут расправилась со своей порцией, а вот Джо едва заставил себя проглотить овсянку, хотя ужасно страдал от голода. Ему показалось, будто он жуёт холодный мокрый носок.
Пока он доедал свою долю, и Паук, и Кэтрин успели заснуть. Джо едва начал клевать носом, как вдруг грузовик резко повернул и затормозил. Солдаты один за другим просыпались, громко зевали и потягивались.
Кто-то решительно забарабанил в борт кузова.
– Выгружаемся! – раздалась грубая команда.
Солдаты посыпались наружу, попросту перепрыгивая через голову Джо. С грохотом вытащив из гнёзд крепление, они откинули задний борт.