412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Кертис » Ближний бой » Текст книги (страница 12)
Ближний бой
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 15:30

Текст книги "Ближний бой"


Автор книги: Кэмерон Кертис


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

«Есть ли у нас шанс?» – спрашивает Фиад.

«Без морпехов – нет. Держу пари, что лейтенант Куадрос чист. Если это так, Сейлз солжёт про оружие и золото. Скорее всего, он будет придерживаться своей первоначальной легенды».

«Как он объяснит происхождение золота?»

«Никто ничего не знает ни о каком золоте. Как только оружие будет разгружено, он выдумает любую старую историю, и Куадросу придётся с ней смириться».

«Что это за история?»

«Что-то насчёт просроченных товаров, которые нужно утилизировать. Это неважно. Сейлз – влиятельная политическая фигура. Ни Сильва, ни Куадрос не стали бы ему бросать вызов».

«Ты поговоришь с Куадросом».

"Да."

«А что, если он в этом замешан?»

Я пожимаю плечами. «Если Куадрос замешан, я его убью. Мы с тобой дойдём до Вила-де-Деус пешком. Будь что будет».

«Бред», – говорит Фиад, – «у них паршивые шансы».

Я улыбаюсь и игриво толкаю её в плечо.

«Разве вы не верите в чудеса?»

OceanofPDF.com

34

OceanofPDF.com

ДЕНЬ ВОСЬМОЙ

Портао-да-Дор – Склад

Фиад ошибался.

Последнюю милю нам пришлось преодолеть в темноте за десять часов. Какое-то время я думал, что мы не дойдём.

Фиад дала мне свой GPS, и я пошёл вперёд, долбя Голоком до тех пор, пока рука не онемела от усталости. На каждом шагу я боялся змей и зыбучих песков. Ещё больше я беспокоился, когда нам приходилось вставать на четвереньки, чтобы преодолеть самые запутанные препятствия.

Наши глаза были настолько адаптированы к ночи, насколько это вообще возможно, а сельва оставалась совершенно чёрной. Наш мир свёлся к борьбе с невидимыми демонами. Они материализовались в виде тёмных теней, чтобы затем снова исчезнуть во тьме.

Вокруг нас – нескончаемая какофония сельвы. Мне хотелось кричать, требуя тишины. Попугаи кричали, обезьяны орали, комары скулили. Мошки жужжали громче бензопилы Варгаса. Толстые, невидимые тела продирались сквозь растительность по обе стороны дороги. Одна мысль о столкновении с кайманом или ягуаром была ужасна.

мысль о том, чтобы потревожить гадюку, стоя на четвереньках, была невыносима.

Я случайно наткнулся на Портао в 4:00 утра. Почти теряя сознание от изнеможения, я заморгал, увидев крошечную точку света.

Я остановился, опершись рукой в перчатке на ствол дерева. Фиадх споткнулась и налетела на меня. Держась за мои плечи, она обмякла.

Свет стал четким.

Один из трёх фонарей на шлюпочной палубе «Невоа». Мы сделали это.

Затем, перекрывая шум джунглей, раздался отчётливый треск выстрелов. Я повалил Фиада на землю. Мы упали друг на друга. Прислушиваясь к выстрелам, собираясь с силами. Прошло полчаса, прежде чем мы сели и уставились на заставу.

ПОРТАУ-ДА-ДОР – МАЛЕНЬКИЙ.

В моём воображении всегда рисовался небольшой городок. На самом деле, форпост представляет собой причал и четыре деревянных здания, расположенных в форме перевёрнутой буквы «U». Причал образует перекладину буквы «U» и тянется на несколько сотен футов вдоль реки Риу-Прету. Вдоль правого края этой перекладины тянется здание, похожее на склад. Три здания поменьше, выстроенные в ряд, образуют левый край.

Одно из трёх небольших зданий стоит особняком. Расстояние до остальных составляет 60 футов. Это, должно быть, генераторный ангар и склад топлива. Одно из двух других зданий в этом ряду будет казармой. В другом будут располагаться рабочее пространство и офис. Здесь разместятся настольная КВ-радиостанция, переносной радиоприёмник и запас запасных аккумуляторов.

На базе нет никакой охраны.

Как и в Вила-де-Деус и других поселениях, мимо которых мы проезжали, джунгли заполняют здания. Сельва стремится вернуть себе земли, отнятые человеком у неё.

Там, у причала, стоит «Невоа». Длинный, низкий и тёмный. Тусклые лампы освещают шлюпочную палубу. Теплый оранжевый свет исходит от натриевых ламп на мостике. Внутри ходят люди. Сейлз, капитан Сильва и другие. Они непринужденны и неторопливы.

На причале, по плечо, возвышается куча ящиков. У одной стороны припаркованы большие деревянные тележки. Представьте себе, каково тащить всё это золото шесть миль через сельву. Мы знаем, какие там тропы.

Один из «Зодиаков» пришвартован на корме. Похоже, на нём собираются перевозить отдельные ящики с золотом к правому борту для погрузки. Двое партизан устанавливают на «Зодиаке» подвесной мотор. Со склада доносится тихое рычание.

Партизаны ФАРК выходят со склада и собираются на причале. Несколько человек поднимаются по трапу. Они осматривают груз, который мы приняли в Тивесе. Ракеты. Чтобы проверить товар, они вскрывают один из ящиков. Поднимают один из чёрных контейнеров и ставят его на палубу. Это большой пластиковый цилиндр.

Встроенные квадратные опоры с каждого конца предотвращают его качение. Сохраняйте его положение внутри упаковочного ящика и на палубе. Внутри ящика находится ракетный пусковой ...

Партизаны собирают «Джавелин». Прикрепляют командно-пусковой блок (КПБ) к одноразовой пусковой трубе. Один из бойцов включает КПБ. Он передаёт пятидесятифунтовое оружие другому и показывает большой палец вверх.

Эти ракеты могут выиграть войну для ФАРК. Всё, что им нужно сделать, – это подпустить один из этих «Джавелинов» на расстояние мили к президенту. Годовщина мирного соглашения. Ракета захватит его машину, выезжающую из президентской резиденции. Речь под открытым небом. Вариантов множество.

Фигура в белом разговаривает с ФАРК. Я узнаю эти усы. Это Коллор, первый инженер. Вместе они начинают

Грузовые краны Невоа. Им нужно разгрузить груз оружия, прежде чем браться за золото.

Я поворачиваюсь к Фиаду.

«Я попробую найти Куадрос», – говорю я ей. «Что бы ни случилось, оставайся здесь».

«Думаешь, он на том складе?»

«Не знаю». Я лезу в карман и достаю её крестик. Завязываю ему на шее. «Я забыла тебе это вернуть».

Фиад наклоняется и нежно целует меня.

Я сунул ей винтовку в руки. «Если дела пойдут не так, отправляйся в Вила-де-Деус. Не ходи по тропам».

«Тебе это нужно».

«Там много всего завалялось», – говорю я. Протягиваю ей патронташ с пятью-пятью-шестью журналами.

Я насчитал двадцать боевиков ФАРК. До сих пор не знаю, сколько человек из команды входят в банду Сейлса. Фонсека и два инженера. Количество двух младших офицеров неизвестно.

Где Куадрос и морпехи? Мне не понравился звук стрельбы, который мы услышали.

Я иду по краю джунглей, обхожу склад сзади. Окон нет. Всё здание погружено во тьму. Приглушённое рычание становится громче.

Вот дверь. Я поворачиваю ручку и медленно открываю её.

Слева – чистый участок. Справа – завалена штабелями ящиков.

Большая комната. Не сказать, чтобы огромная, но большая.

Припасы сложены вдоль дальней стены. На балках, тянущихся под низким потолком, висят голые вольфрамовые лампы. В воздухе висит пелена дыма. Подобно выхлопным газам или сигаретному дыму, она рассеивает горячий свет вольфрамовых ламп.

Меня тошнит. Длинными рядами лежат друг на друге мёртвые морпехи. Сорок. Взвод Куадроса, казнённые со связанными за спиной руками. Двое из погибших в белой форме моряков. Младшие офицеры с Невоа. Воздух на складе пропитан медным запахом крови.

Пол у моих ног усеян латунью. Стреляные гильзы. Тела последнего ряда лежат, прислонившись к штабелям боеприпасов. Второй ряд лежит у их ног. Третий ряд рухнул на ноги тем, кто был во втором ряду. ФАРК безжалостно расправился с ними.

Справа от меня – стул с прямой спинкой. В нём сидит Куадрос, руки связаны за спиной. Голова его неестественно наклонена, незрячие глаза устремлены в потолок.

Его горло перерезано ножом.

Остриё ножа вонзилось в левую сторону шеи Куадроса, лезвием к убийце. Остриё вышло с другой стороны, и убийца вырвал всё спереди. Вены, артерии, трахея… все жизненные сосуды были перерезаны и висят свободно. Огромные струи артериальной крови залили пол и перед униформы Куадроса.

Убийца, должно быть, промок до нитки. Он заставил лейтенанта наблюдать за расстрелом своих солдат. Убил его последним.

Мне жаль, что я усомнился в офицере морской пехоты.

За «Квадросом» – источник рычания и дыма. К задней стене прислонена резиновая лодка. Рядом с ней – стойка с тремя подвесными моторами. Четвёртый работает в стальной бочке с водой. На корме «Невоа» пришвартован «Зодиак». Должно быть, у него заменили подвесной мотор.

А здесь горит масло. Дым поднимается из ствола и распространяется по его внутренностям.

Боль пронзает моё тело. Раздаётся треск, резкий удар, и меня швыряет лицом вниз. Я падаю на трупы в первом ряду. Слышу грохот брошенного на цементный пол дерева.

Я заставляю себя пошевелиться, перевернуться.

Варгас стоит надо мной. Он ударил меня по спине доской. Доска треснула от удара, и он разбросал осколки. Должно быть, он услышал, как я открываю дверь. Спрятался за ящиками, с дубинкой в руках.

«Я думал, ты придёшь, Брид». Варгас вытаскивает из-за пояса нож длиной в фут. Тот самый, которым он расправился с Куадросом. «Я выпотрошу тебя, как рыбу. От носа до кормы, как говорят моряки. Мне это понравится».

Боль ослепляет. Я могу двигать ногами, значит, он не сломал мне спину. Варгас подбрасывает нож в воздух, ловит его лезвием вверх. Меня пронзает дрожь страха. Он знает, что делает.

Варгас делает шаг вперёд, наклоняется и хватает меня за рубашку. Он держит нож у бедра. Он хочет вонзить его мне в живот, а затем нанести длинный, разрывающий разрез по горлу.

Я зацепляю его левую лодыжку подъёмом и со всей силы бью его ногой в колено.

Варгас с хрипом падает на спину.

Я поднимаюсь на ноги. Варгас подбегает к своему. Вонзаю нож мне в живот. Круговым движением левой руки я бью его по внутренней стороне запястья. Отбиваю оружие в сторону. Хватаю его за запястье и наступаю на него. Правой рукой хватаю его за рубашку, пытаюсь перетянуть через бедро.

Он уже видел этот приём. Хватает моё правое плечо левой рукой и наваливается на меня всем своим весом.

Всё дело в балансе. Я отступаю правой ногой назад, прежде чем он успевает меня перевернуть. Отпускаю его рубашку, бью его в живот. Он стонет и бодает меня в висок.

В ушах гул, и перед глазами звёзды. Я изо всех сил пытаюсь удержать его руку с ножом. Он резко наклоняет голову вперёд, и я бью его короной по краю челюсти.

Раздаётся громкий треск. Варгас шатается. Я чувствую, как расслабляется его рука с ножом. Подойдя ближе, я бью его в горло когтем ладони. В пространство между внутренней стороной большого и указательного пальцев. Хватаю его за горло и прижимаю к стене склада. Бью его рукой с ножом по ней.

Мы нос к носу. Задыхаясь, вспотев. Я второй раз бью его запястьем о стену. В награду за это он роняет нож на цементный пол. Он бьёт меня кулаком в правый бок, и я отпускаю его горло. Он пытается…

Кусаю лицо и запрокидываю голову назад. Бью его в лицо. Он бьёт меня коленом в пах. Я поворачиваюсь. Колено врезается в бедро. Тупая боль. Но разрыва нет – мышца цела.

«Кунео». Слюна Варгаса попадает мне на лицо.

"Подонок."

Я прижимаю его к стене и снова вцепляю ему в горло.

Правой ногой я наступаю ему на правый подъём. Использую захват лодыжки как опору. Сжимаю его горло с такой силой, что кончики моих пальцев сходятся за трахеей. С хрипом переворачиваю его через опору. Бросаю на спину.

Крутой парень. Дыхание вырывается из его тела, но он успевает перехватить нож левой рукой. Я всем весом опускаю левое колено ему на грудь. Его рёбра ломаются, как спички. Я выпрямляю его руку с ножом и ломаю её о другое колено. Локоть трескается. Нож падает на пол.

Я встаю, смотрю на Варгаса. Подумай о Куадросе и всех остальных, кого этот монстр убил.

Варгас смотрит на меня снизу вверх и ёрзает на спине, словно таракан.

Я поднимаю подвесной мотор из бочки. Освободившись от воды, рев винта превращается в визг. Я берусь за мотор, одной рукой держась за румпель, другой – за кронштейн крепления.

«Нет, Брид!»

Варгас видит, что я собираюсь сделать. Он тянется к ножу сломанной рукой. Пальцы царапают шершавый цемент. Ему удаётся дотянуться до рукояти, но я наступаю ему на бицепс. Он кричит.

Подвесной мотор тяжёлый в моих руках. В воздухе витает пьянящий запах раскалённого металла, топлива и дымящейся смазки.

Варгас кричит, перекрывая визг пропеллера.

«Нет, Брид! Пожалуйста, нет!»

Винт впивается Варгасу в грудь, и я опираюсь на подвесной мотор. Чувствую, как его грудина поддаётся. Он визжит, как зверь. Из его груди вырываются кровь, плоть и осколки костей.

Я приподнимаю подвесной мотор на дюйм, чтобы проверить, как продвигается. Звуки, доносящиеся из отверстия рта Варгаса, меняют тон. Я вонзаю мотор ему в грудную клетку, пока скег не упирается ему в позвоночник. Наклоняюсь влево, затем вправо.

Варгас визжит, как разделанная свинья, пока лопасти винта не разрывают его сердце и легкие.

За пределами склада слышны крики и выстрелы.

Крики Аркейроса.

Таукан пришел нам на помощь.

Я выбрасываю подвесной мотор, провожу тыльной стороной ладони по лбу. На лбу остаётся размазанная розовая краска.

"Порода."

Фиад стоит у двери, держа винтовку, на горле у неё золотой крест. Она смотрит на выпотрошенного таракана, который когда-то был Варгасом. Не сводя с меня глаз.

Лучше бы она меня не трогала. «Что?» – рявкаю я.

«Думаю, он сам этого хотел».

Умная девочка.

«Войди», – говорю я ей.

Мой взгляд обводит заднюю часть склада, ту, что выходит к реке. Двери погрузочной площадки закрыты, но есть боковая дверь. Я прохожу мимо изуродованного тела Куадроса. Надеюсь, там, где душа лейтенанта, теперь стало лучше.

Я приоткрываю дверь и выглядываю. Боевики ФАРК отступили за ящики с золотом. Нескольких из них ранили стрелами. Двое лежат мёртвыми или умирающими. Ещё один ползёт в укрытие со стрелой в спине. «Аркейрос» Таукана рассредоточились. Они стреляют из-за опушки леса.

Из-за генераторной будки и казармы гарнизона.

Звезды на востоке гаснут.

Если ФАРК слышали убийственные крики Варгаса, они прижаты к земле и не могут преследовать меня. Скорее всего, они думают, что Варгас развлекался с Куадросом.

Запытать его до смерти.

Фиад присоединяется ко мне у двери.

«Я проберусь на «Невоа», – говорю я. – А толку ли будет, если я скажу тебе остаться здесь?»

«Я тебя прикрою». Фиад опускается на колено, поднимает винтовку и упирается в дверной косяк. Твёрдая позиция для стрельбы.

«Не стреляйте, пока меня не увидят».

«Я тебя поддержу, – говорит она. – Делай то, что должен».

Я буду.

OceanofPDF.com

35

OceanofPDF.com

ДЕНЬ ВОСЬМОЙ

Портао да Дор – Ближний бой Небо над кромкой высоких деревьев светлеет.

Хорошо, что от склада до реки всего тридцать футов. Из-за ящиков ФАРК стреляют в людей Таукана. Аркейрос стреляют в другую сторону. Похоже, ситуация патовая, но, по крайней мере, внимание партизан отвлечено от меня.

Я бегу к воде. Толстый канат из манильской пеньки привязывает корму «Невоа» к причалу. Чуть ниже, более тонкий канат привязывает «Зодиак» к канонерской лодке.

Не раздумывая, я хватаюсь за канат обеими руками и скатываюсь с причала. Скрещиваю лодыжки и держусь за канат ногами. Вися вниз головой, я подтягиваюсь, перехватывая себя руками. Сгибаю колени, зацепляю канат под ботинками и отталкиваюсь. В мгновение ока я достигаю «Невоа» и перебираюсь через веер.

Я пригибаюсь, высматриваю наблюдателей. Их нет.

Впереди, на шлюпочной палубе, первый механик и бойцы ФАРК стреляют по «Аркейросу». Я иду к ближайшему трапу и поднимаюсь на кормовую надстройку на юте. Там никого нет.

За мешками с песком стоят на цапфах два пулемёта «Браунинг» 50-го калибра. Я подхожу к тому, что смотрит на причал, и снимаю с его дула брезентовый чехол. Открываю верхнюю крышку и проверяю, правильно ли установлена лента. Закрываю крышку и передергиваю рукоятку заряжания.

Дважды.

Мешки с песком пахнут плесенью. Промокшие от дождя и ещё влажные, мешковины покрылись грибком.

Я перевожу оружие в автоматический режим и берусь за рукоятки лопат.

Кладу большие пальцы на курки-бабочки, поворачиваю ствол так, чтобы накрыть ФАРК.

Они превосходят людей Таукана численностью в два раза.

Партизаны всё равно прячутся за ящиками. Никто из них не хочет рисковать отравленной стрелой.

Я делаю глубокий вдох, даю короткую очередь. Вспышка ослепляет. Стреляные гильзы и звенья разлетающейся ленты разлетаются в стороны. Отдача такая сильная, что я не могу удержать прицел. Я стреляю боевикам ФАРК в спину. Крупнокалиберные пули врезаются в них, пронзают тела, разбивают ящики.

Изнутри сломанных ящиков блестит желтый металл.

Шок от первой очереди проходит, и я стреляю снова.

И снова. Я стреляю пяти– и десятисекундными очередями, убивая по два-три боевика ФАРК за раз. Они кричат, направляя на меня винтовки. Вспышки выстрелов мелькают на причале.

Высокоскоростные пули пробивают металлические стенки кормы. Врезаются в баррикаду из мешков с песком.

Чёрт с ним. Я нажимаю на спусковой крючок и стреляю. Петля прикручена к надстройке «Невоа», но отдача такая сильная, что орудие едва поддаётся контролю. Тяжёлый ствол М2 – оружие для настоящих мачо. Увлекаешься, забываешь, что главное – попадания. Заставляю себя держать ствол на цели.

Шаги топали по палубе. Боевики ФАРК взбираются по трапу и открывают по мне огонь из М16. Я бросаюсь влево, упираюсь плечом в мешки с песком и поворачиваю…

Браунинг направляет на них дуло. Мощное дульное пламя 50-го калибра наполовину скрывает атакующих. Они так близко, что я не могу промахнуться. Стреляные гильзы осыпают палубу.

Я сдерживаю бабочек и наблюдаю, как пули размером с большой палец разрезают боевиков ФАРК пополам.

С криком аркейрос бросаются вперёд. На расстоянии они сражаются луками и стрелами. В ближнем бою они атакуют копьями, топорами и мачете.

Один из Аркейрос возглавляет атаку. На его лице верхняя половина черепа ягуара. Верхние клыки изогнуты, как сабли, и размером с мой большой палец. На белой кости вокруг глаз нарисованы чёрные и красные круги.

Это должен быть Таукан. Боевики ФАРК оказались между его воинами и моим калибром .50.

Аркейрос толпами заполонили причал. Они смешались с ФАРК, чтобы сделать винтовки партизан неэффективными.

Ущерб, наносимый человеческому телу топорами и мачете, шокирует.

Я больше не могу стрелять из 50-го калибра, не задев Аркейроса. Я оставляю пулемёт и иду к одному из ФАРК, лежащему мёртвым на корме. Подбираю его М16 и выбрасываю магазин. Вытаскиваю из его ремня новый магазин, вставляю в замок и заряжаю. Беру ещё два магазина и запихиваю их в набедренные карманы.

Пора их убрать.

Вниз по трапу, ведущему к М16. Три убитых бойца ФАРК. Никаких признаков Коллора. Где он? Где его напарник, Дутра?

Конечно, оба судовых механика в деле. Они спят вместе под палубой. Они работали в двух командах, постоянно подменяя друг друга. Оба имеют квалификацию для управления двигателями и управления штурвалом. С этими двумя в штате Сейлз был уверен, что доведёт «Невоа» до дома. С капитаном Сильвой или без него.

Я выхожу на шлюпочную палубу. Отсек «Зодиака» пуст. Резиновая лодка плавает у кормы. Ящики с оружием стоят на палубе, не закреплённые. Один из ящиков открыт. Рядом с цилиндрическим пластиковым корпусом лежит собранный ими «Джавелин». Блок управления, всё ещё прикреплённый, готов к работе.

Коллор выходит из-за ящика, ближайшего к передней надстройке. Крючковатый нос, обвислые усы. Он бросается к люку, открывающемуся со шлюпочной палубы на центральную надстройку.

Он направляется к машинному отделению. Там у него будет преимущество. Я никогда не был под палубой. Это лабиринт механизмов, топливных баков, погребов и трюмов. Он знает его как свои пять пальцев. Он может забаррикадироваться и не дать мне спуститься. Или же он может пробежать вперёд и подняться на кубрик.

Я открываю огонь навскидку. Пули попадают в крышку люка, высекают искры и рикошетят. Коллор отскакивает от люка. Он даёт по мне длинную очередь. Это цирковой номер. На полном автомате так никого не попадёшь. Он промахивается на милю. Разворачивается и бежит к люку, ведущему в кают-компанию.

Это паника. Он – убийца, но он не привык принимать решения под огнём.

Я поднимаю винтовку и стреляю дважды. Двойной удар между лопаток. Он роняет винтовку и падает на палубу, не долетев до люка. Я делаю шаг вперёд и стреляю ему в затылок.

Люк тяжёлый. Держа винтовку в одной руке, я резко открываю его. Прикрываю отверстие, ногой забиваю подпорку люка на место.

Не нужно беспокоиться о левом порезе. Перекладываю приклад на левое плечо, прикрываю правый. Кают-компания пуста. Я наклоняюсь, хватаю Коллора за рубашку сзади. Перетаскиваю его тело через коленный молоток и загораживаю им дверь на камбуз. Он оставляет на полу узкий след крови.

Коридоры – это просто кошмар. Я открываю дверь, ведущую в каюты. Выбиваю первую дверь слева.

Фонсека вздрагивает, прислонившись к столу и подняв руки.

«Я не причастен, – кричит он. – Порода, я не причастен».

Бедный, бесхребетный сукин сын.

«Не выходи из этой комнаты, – говорю я ему. – Сделаешь шаг наружу, и я тебя убью».

Я выбиваю ногой противоположную дверь. Лора смотрит на меня, положив руки на стол. Она молчит.

«Оставайся здесь», – говорю я ей. Наклоняюсь и закрываю дверь.

Остальные каюты пусты. Я проверяю медотсек и стоматологический кабинет. Пусто.

Через носовой люк я выхожу на кубрик. Палуба и установка «Бофорс» пусты. Я мысленно подсчитываю тела. Все морпехи мертвы. Куадрос мертв. Два младших офицера убиты. Коллор мертв. Фонсека выбыл из строя, Лора в своей каюте.

Помимо оставшихся бойцов ФАРК, на борту должно быть всего три человека: Сэйлс, Дутра и капитан Сильва.

Я закрываю люк, ведущий к погребу «Бофорса». Если Дутра там, я не хочу, чтобы он поднялся за мной следом.

Рассвета нет. Джунгли на востоке такие высокие, что закрывают лучи солнца. Но небо над головой уже бледно-голубое. Я несу М16, держа правой рукой пистолетную рукоятку. Поднимаюсь по левому трапу на мостик.

С этого ракурса передние окна мостика отражают голубое небо. Не видно, кто там. Мост – это крепость, возвышенность, куда можно попасть только с носа и кормы. Двое могут его защищать. Сейлз должен поручить Дутре прикрывать один конец вдовьей тропы, а сам – другой.

У отдела продаж нет тактического мышления.

Дутра сходит с моста, держа винтовку в руках. Он поднимает оружие и направляет его на меня. Я стреляю дважды. Первая пуля попадает ему в ствол, и он роняет винтовку. Вторая пуля попадает ему в нижнюю часть горла, и он исчезает из виду.

Я добираюсь до верхней части трапа. Осматриваю окна мостика. Мельком вижу внутри Сейлза и Сильву. Поворачиваюсь к Дутре.

Он лежит на спине, кровь хлещет из раны в горле. Я поднимаю винтовку к плечу и стреляю ему в лицо. Его голова раскалывается вокруг входного отверстия, словно дыня.

Выйди на мост, подняв винтовку.

Сейлс стоит позади капитана, приставляет пистолет к голове Сильвы. «Опусти его, Брид. Я убью…»

Трескаться!

Прежде чем Сейлз успевает произнести последнее слово, я стреляю ему в лицо. Пуля попадает ему в переносицу. Разлетаются мозги в затылке. Министр роняет пистолет и падает на палубу.

Сильва смотрит на меня, разинув рот.

Я поворачиваюсь к двери, ведущей в каюты на мостиковой палубе.

«Есть еще кто-нибудь здесь?»

Сильва качает головой.

«А как насчет навигационной палубы?»

«Никого нет».

Я распахиваю дверь, осматриваю каюты. Они пусты.

«Ты сможешь справиться с Невоа в одиночку?» – спрашиваю я.

«Сложно, но возможно».

«Проверьте радио, вызовите Тивеса. Нам нужно вызвать помощь».

Я позволяю себе дышать. Выхожу на вдовью дорожку, смотрю на причал. Аркейрос зачищают.

Аркейро в маске стоит на причале и поворачивается ко мне. Его взгляд встречается с моим сквозь глазницы мёртвого черепа ягуара. Обрывки высохшей плоти всё ещё держатся на кости. Ягуара привязали к человеку полосками выделанной кожи.

Таукан поднимает свой топорик ко мне и машет. Рукоять топора мокрая. Грубо обработана, чтобы не царапать её.

Поскользнулся после интенсивной нагрузки. ФАРК убили его отца и половину своих людей. Я бы не хотел оказаться в плену у ФАРК.

Я поднимаю винтовку над головой и отвечаю Таукану рукой.

Пора заняться незаконченными делами. Я спускаюсь по трапу и возвращаюсь в надстройку. Двигатели работают, обеспечивая электроэнергией.

Слава богу, что на «Невое» есть освещение и кондиционер. Я закрываю за собой люк кубрика, чтобы не пропустить прохладу. Иду в кают-компанию.

Я толкаю дверь комнаты Лоры. Она стоит там, где я её оставил, заложив руки за спину и прислонившись к столу. Её мягкие волосы ниспадают на плечи и грудь.

Её рабочая рубашка с расстёгнутым воротником подчёркивает загар на лице и изящную впадинку на шее. Тонкая V-образная полоска кожи над грудью бледная.

Если Фиад всё ещё кажется энергичной девчонкой из соседнего дома, то Лора производит впечатление красавицы. Я понимаю, что так было всегда, с самой первой их встречи.

Фиад, борющаяся со своей верой, но стремящаяся к взаимодействию с миром. Лора, уверенная в своей природе и в своей красоте.

«Всё кончено», – говорю я.

«Правда?»

«Да. Сейлс, Варгас и их люди мертвы. Коллор и Дутра. Инженеры были убийцами. Ракеты и золото никуда не денутся».

«Ракеты и золото?»

«Мы забрали ракеты в Тивесе. Сейлз собирался обменять их на золото ФАРК».

«Ты уже все продумал».

«Нет, не всё».

«Что осталось?»

Я почти разгадал. Но всё ещё не хватает деталей. Лора может заполнить пробелы.

«Почему ты пытался убить Фиада?»

OceanofPDF.com

36

OceanofPDF.com

ДЕНЬ ВОСЬМОЙ

Портао-да-Дор – История Лауры

«Почему ты пытался убить Фиада?»

Лора отводит взгляд. Она пытается решить, стоит ли отрицать обвинение. Она с вызовом встречает мой взгляд. «Я сделала всё, что могла, чтобы убедить её не идти. Всё».

Это гамбит, чтобы выяснить, насколько я осведомлен. Конечно, мне не нужно ничего доказывать. Не здесь, в Сельва-да-Морте.

«Когда она всё равно решила ехать, вы сообщили Сейлсу о её предполагаемом маршруте. Он передал его ФАРК. ФАРК не случайно оказались на этом пути».

В голове у Лоры что-то переключилось. Она тоже знает, что мне не нужно ничего доказывать. К тому же, в этих прекрасных, умных чертах лица есть некая надменность.

«Нет, не было», – говорит она. «Я не виновата в их некомпетентности. Я сказала им ждать её в Арворе-де-Оуро».

Вместо этого они пошли ей навстречу. Они думали, что им не составит труда избавиться от трёх безоружных молодых людей. Они не ожидали, что Аркейрос вмешаются.

«Почему ФАРК убивают всех в Сельве?»

«Не все», – обиженно говорит Лора. «Ты знаешь, почему».

Лора в ударе. Давайте не будем её отпускать. «Я хочу услышать это от тебя».

«Ладно. Лесорубы и шахтёры всегда ввязывались в стычки с аркейрос. Нет ничего необычного в том, что белые убивают индейцев в Сельве. Но ФАРК никогда раньше не проявляли активности в Сельве. Они убивали всех, кто мог убедить власти в том, что в Сельве находятся колумбийские партизаны».

«Вы хотели, чтобы ответственность за нападения возложили на Аркейроса, чтобы у Сейла был повод направить Невоа в Портао да Дор».

Конечно. ФАРК убили рабочих ФУНАИ и морских пехотинцев в Портао. Убили всех лесорубов, которых им удалось найти. Если бы этих лесорубов арестовали, они бы рассказали истории о колумбийских партизанах. Лесорубы должны были умереть. Фиад хотела узнать, кто ответственен за эти нападения. Она была очень способна на это. Поэтому её нужно было остановить.

«Но ФАРК облажались, и ее спасли Аркейрос».

«Сейлс боялся, что Педро рассказал отцу Камосу о ФАРК».

«А что если бы он это сделал?»

«В зависимости от того, кому ещё рассказал отец Камос, всё могло закончиться катастрофой. К счастью, ни Фиад, ни остальные не знали, кто в них стреляет. Сейлс хотел уничтожить Вила-де-Деус. Убить всех, избавиться от трупов и сжечь миссию дотла. Я убедил его оставить всё как есть».

«Я так и подозревал. Мне интересно, почему ты связался с отделом продаж».

Лора улыбается, а я вздрагиваю.

«О, Брид. Ты такой наивный и романтичный. Разве ты не видишь, что вся эта затея была моей идеей? Сэйлс был коррумпированным политиком, а Варгас – бандитом. Сэйлс не мог думать дальше своего пениса. Он думал, что соблазнил меня, но я позволил ему это сделать. Я добился расположения отца и наслаждался обществом.

могущественного человека. Я всё время дразнил Варгаса, ничего ему не давал.

«Я позволила Сейлу сделать меня беременной. А потом заставила его позаботиться об этом. Он заплатил Фонсеке, своему личному врачу, за проведение процедуры. В Бразилии за это наказание – четыре года тюрьмы. Наши законы ужасно устарели. Я заставила Сейла переложить вину на Фонсеку, превратила его в нашего раба. Мы пытали его угрозами. Превратили этого слабака в алкоголика».

«В то время как вы обвиняли Сэйлза в том же преступлении».

Лора смеётся. «Мне это было не нужно. Продажи можно было контролировать с помощью секса. Он был настолько лишен воображения, что мне не приходилось прилагать больших усилий, чтобы произвести на него впечатление».

«Ты сказал Фиаду, что он заставил тебя избавиться от ребенка».

«Конечно. Фиадх сочувствовал мне. Людей сближают тайны, которыми они делятся. Фиадх мучает себя вопросами, ответы на которые очевидны».

Я вздыхаю, отшатываясь от презрения Лоры к своей подруге.

«Но Варгас не мог перестать к тебе приставать. Он начал приставать к тебе в каюте, как только мы поднялись на борт».

«Этот дурак так и не понял, что я никогда не позволю ему себя трахнуть. От этого игра стала гораздо интереснее. Фонсека стоял рядом, съежившись от страха, с виски. Разве ты не видишь прелесть этой ситуации?»

Лора – рептилия. Подумать только, я с ней спал.

«Откуда у ФАРК золото?»

«ФАРК консолидировала контроль над незаконной добычей полезных ископаемых. В Перу и Белом Треугольнике. Была только одна проблема. Два года назад в Перу обнаружили несоответствие между объёмом добытого и экспортируемого золота.

Они пресекли нелегальный экспорт золота. Это помешало ФАРК монетизировать свои золотые запасы. Это также лишило их возможности закупать необходимое им оружие.

«ФАРК обратилась к Сэйлсу с предложением. Золото ФАРК за оружие, закупленное на чёрном рынке. Ракеты, которые могли бы…

Его можно было использовать для убийства президента Колумбии с расстояния в две мили. Сэйлс не хотел этого делать. У Варгаса были связи, необходимые для получения оружия. Сэйлс не мог придумать, как переправить его в Сельву и вернуть золото.

Глаза Лоры блестят, как у заговорщика, собирающегося поделиться секретом.

«Это был мой план, – говорит она. – Всё это… Продавец – трус.

Рад был обменять свои услуги на объедки со столов богачей. Ему предоставили возможность разбогатеть. Можете себе представить, как он откажется? Прибыль в пятьдесят миллионов долларов.

«Я показал ему, как это сделать. Всё, что нам нужно было сделать, – это создать условия, при которых мы могли бы убить всех на Невоа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю