Текст книги "Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП)"
Автор книги: Кэмерон Джейс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Глава 61
Дневник Королевы
Чтобы подвести некий итого дня после того инцидента, просто представьте следующие события в последовательных вспышках:
… я укачиваю Шу, свою обожаемую дочурку. …
…..Я ощущаю себя настолько одинокой, что начинаю практиковать колдовство, чтобы убить время…
…………….Я кричу на служанок, сходя с ума от злости….
……………….Я дни напролет жду Ангела……..
………………… Ангел возвращается без сил. Мы не занимаемся любовью. Он играет с Шу и, улыбается ей так, как мне никогда раньше…
………………Я ревную к Шу…..
……..Я думаю, что схожу с ума………
…….. Я люблю Шу…..
……………. Я почти ненавижу ее…….
………………. Почти ненавижу Ангела……
………………….Почти ненавижу свою жизнь…….
…..Я не могу уснуть из-за кошмаров. Я не могу спать из-за лебедя, который каждую ночь убивает себя на пороге моей спальни. Меня преследуют призраки…..
………..Депрессия……..
……………. Я счастлива. Улыбаюсь птичкам. ……..
…………..……Снег завил замок, не могу даже выйти…..
…………………..Я вспоминаю свое детство…….
…………………………Я читаю книги. Тысячи книг. Я ищу много информации в книгах, но ничего обнадеживающего……
………Я проклинаю тот день, когда я встретила Ангела…….
……………. Я проклинаю вселенную…..
Я потерялась в Королевстве Скорби, но все еще притворяюсь сильной Королевой Скорби, каждый день, помогая строить королевство. И что важнее всего, я каждый день кормлю дитя, а каждую ночь Ангел возвращается и кормится несколькими каплями моей крови. В эти дни я хотела, чтобы он уже, наконец, обратился в вампира, и оставил меня в покое. Иногда я хотела, чтобы он нас обоих обратил в вампиров, если бы это только помогло нам сблизиться.
Так продолжалось до тех пор, пока я не поняла, что не жертвую собой ради великой цели, а просто старею и увядаю. То был особенный день, когда я заглянула в зеркало, которое привез из Германии один моряк. Как я уже говорила, зеркала в то время не походили на те, что у нас сейчас, они были сделаны из золота и стоили целое состояние. Но увидя то зеркало, очень скоро я поняла, что пристрастилась в зеркалам. Быть может все потому, что я была проклята никогда не видеть собственное отражение, будучи юной девушкой, свежей, с невинной улыбкой, которую не страшило ужасное бремя старения и встречи с ужасной реальностью жизни. А, быть может, я просто пристрастилась к зеркалам. Такой вот период в моей жизни. Кто знает?
Но именно в тот день я поняла, что быстро постарела. Словно за день я повзрослела на десять лет. Я коснулась лица кончиками пальцев, недоумевая, что же произошло с моей прекрасной кожей. Прежде она была нежной, словно кожа младенца, а теперь на ней было множество морщиной, словно они писали историю моей жизни на коже.
Что со мной случилось? Неужели я заболела?
Избегая неизбежного приступа паники, я воспользовалась своей Королевской властью и приказала слугам скупать зеркала со всего света.
– Но ведь нам не дозволено пересекать границы нашего Королевства, моя Королева, – сказала Табула Раза, моя приближенная. И она была права. Нам было дозволено лишь принимать корабли, кои посылала на наш остров Леди Шалот.
– Понятно, – ответила я, и вышла, чтобы снова встретиться с Чармвиллем Глиммером. Мне пришлось прождать его не один день, пока он не приплыл со следующим кораблем иммигрантов.
– Что я могу сделать для Вас на этот раз, моя Королева? – спросил он, Пиквик восседал на его плече.
– Мне нужно привезти несколько зеркал, – сказала я.
– Вы ведь знаете, что Вам нельзя покидать остров или посылать своих людей во внешний мир. Такова сделка, или Атлантида будет найдена.
– Мне плевать, – бросила я. – Мне нужны зеркала. Кроме того, я – Королева Скорби. Я получаю все, что пожелаю.
Чармвилль замолк, затем произнес:
– Могу я спросить, зачем Вам зеркала?
– Мне не нравится то, что стоит у меня в замке.
– Оно лучшее в мире, создано немецким джентльменом, мастером своего дела.
– Мне оно не нравится, – занервничала я. – Оно мутное и я в нем выгляжу старше.
То был один из немногих моментов, когда лицо Чармвилля помрачнело. Он посерьезнел.
– Не могу допустить, чтобы это случилось, моя Королева. Прошу, возвращайтесь в замок. У вас благородная миссия. Воспитывайте дочь и, прошу… держитесь подальше от зеркал.
В тот день я не поняла, что это было начало конца.
Глава 62
Дневник Королевы
Конечно же, я не сдалась.
Я начала изучать зеркала и их историю, по глупости, при помощи пиратов Семи Морей, с которыми мне удалось установить связь через пару неудачников королевства; незваных гостей, которым удалось обмануть Леди Шалот, прикинувшись жертвами, которым нужны кров и пища. Они не были такими злодеями, как Сорроу, лишь мошенниками и ворами, которые тайком пробрались через границу королевства.
В те времена зеркала делали из меди и обсидиана. Рефлексивные свойства, которыми зеркала обладают сегодня, еще не были изобретены. Я неустанно отправляла гонцов – пиратов в Европу, чтобы скупить последние изобретения у самых именитых ученых.
Отчасти я осознавала парадокс происходящего. Я начала интересоваться зеркалами, стоило первому зеркало, в которое я взглянула, показать мою старость. Я претенциозно полагала, что во всем виновато зеркало. Я не выглядела настолько старой. Но в глубине души, после десятков зеркал, в которые я заглядывала во все последующие годы, я знала, что все эти зеркала были неправильными, но мое высокомерие и страх заставляли меня верить, что существует только одно зеркало, которое не разочарует меня и покажет всю мою красоту. Существовало лишь одно зеркало, которое компенсировало все, через что мне пришлось пройти.
Конечно же, мне все пришлось делать тайком от Ангела, который просто презирал зеркала. Поэтому все зеркала начали собираться в одной из потайных комнат замка, я заболела и ощущала чудовищную усталость. Тело болело так, словно в нем были сломаны все кости. Я постоянно теряла сознание и надеялась лишь на заботу слуг, словно я была старушкой, а не юной и прекрасной королевой.
И вот, наконец, Ангелу пришлось прекратить войну на границе и вернуться домой, когда он услышал о моем недуге. Он отправил за докторами в саму Европу, нарушив тем самым нашу сделку на моих условиях, чтобы исследовать мою внезапную болезнь и попытаться исцелить меня. После бесконечных проб и ошибок врачи все же оказались бесполезны. Даже Леди Шалот не догадывалась, что со мной происходит. Только цыгане и гадалки смогли объяснить мою дилемму. Их объяснение повергло меня в глубокую и темную пучину отчаяния, и потому, темной ночью и веду этот дневник. В Канун Ночи Всех Святых, когда Белоснежке минуло семь.
Глава 63
Дневник Королевы
Цыгане позвали Матушку Готель, которая, как оказалось, многое знала обо мне и Ангеле. Я не стала спорить или спрашивать, поскольку знала, ее прислала Леди Шалот, она была неотъемлемой частью острова. Она попросила Ангела выйти из комнаты, чтобы говорить не опасаясь. Ангел согласился весьма неохотно.
– Что со мной? – спросила я у нее.
– Сперва, я думала все это из-за того, что Король Ангел фон Сорроу кормится твоей кровью каждую ночь, – сказала она.
– Откуда Вы узнали? – я едва не выпрыгнула с постели, несмотря на усталость.
– Не будем вдаваться в подробности, у Леди Шалот есть глаза и уши на острове. Я в том числе, давай продолжим осмотр.
Я не смогла произнести «да», лишь молчаливо кивнула.
– Кровь, которую берет у тебя Ангел, должна также укреплять тебя, – начала она. – Значит, это не так.
– Тогда в чем дело? Я и вправду старею?
– На самом деле, слишком быстро, – сказала она. – И это имеет отношение к твоей дочери Белоснежке.
– Причем здесь она?
– Помимо всего прочего в пророчестве сказано о том, что так кто родит Дампира, другими словами, Избранную, отдаст ей свои жизненные силы.
– Жизненные силы?
– Жизнь, – выпалила она. – Чтобы твоя дочь смогла завершить трансформацию, ты стареешь гораздо быстрее и умрешь еще до того, как ей исполнится шестнадцать.
Опять же, я не смогла вымолвить ни слова.
– Избранная будет кормиться на красоте и энергии своей матери, пока ей не станет шестнадцать, – повторила Матушка Готель.
– Лишь тогда ее сила расцветет, и лишь тогда она сможет покончить с правлением вампиров. А тогда ее человеческая мать умрет, потому что остаться в живых из них может лишь одна.
– Королю многое об этом известно, – туманно объяснила она. – Но прошу, не нужно делать меня частью ваших распрей.
– Нет, я хочу знать, что именно ему известно.
– Верь мне, он разрывается между женой и дочерью.
– Ничего не говоря мне об этом? – сказала я. – По – крайней мере, я заслужила узнать.
– Это не значит, что он не станет страдать, если ты умрешь, – сказала Матушка Готель. – Подумай о его судьбе, когда ты больше не сможешь давать ему кровь.
Я поняла, что подобное даже не приходило мне в голову.
– Он тоже погибнет, или обратится в вампира, жаждущего крови людей.
– Боже мой, – я закрыла лицо руками. – Есть ли способ спасти нас: меня и Ангела?
– Боюсь, что ни одного не знаю, – ответила Матушка Готель.
Голова шла кругом от мыслей об Избранной, которая убила не только свою сестру, но и собиралась убить своих родителей. Меня раздирала боль противоречий. Я больше не знала, что делать. Все что я сделала – отпустила Матушку Готель и погрузилась в еще большую бездну отчаяния. Знаю, вам бы хотелось, чтобы у меня нашлась для вас история получше, но это не так. Последующие несколько лет я провела, наблюдая за тем, как Белоснежка растет, пока я большую часть времени провожу в постели.
В тех редких случаях, когда было необходимо наше с Ангелом присутствие, мы долго готовились, включая заклинания, которые делали меня моложе в глазах подданных. И поскольку все имеет свою цену, заклинание ускорило мое старение. Но как мать, я не сдавалась. День и ночь, я изо всех сил пыталась встать с постели и воспитывать свое дитя, которое меж тем высасывало из меня жизнь.
Ангел же, наоборот, погрузился в омут вины с головой. Он вел безжалостные бои на границах, пытаясь остановить людей своего отца, и ощущал дикий стыд, вкушая мою кровь, зная, что этим самым приближает мою гибель. Поэтому он предпочел отгородиться от всего. Я перестала его видеть, но мне передали, что он стал небритым и растрепанным, едва походя на себя прежнего. Кто-то видел его в пещере у костра с цыганами и колдунами, пытаясь найти лекарство для нас с ним. Но он ничего не нашел. Другие поговаривали, что его отец отправил ему дюжину посланий, подначивая его открыть ворота границы и дать случиться тому, что предначертано. Ангел отверг все его попытки, отказываясь даже от моей крови.
Весь этот ад напомнил мне о многом, в том числе и о Судьбе. Я продала ему свою душу, чтобы спасти Ангела. Я даже не могла представить в каком горе я стану жить. Мало – помалу я скатилась в бездну безумия. Но мое безумие таилось не в депрессии или чем-то подобном. Мое безумие таилось в зеркалах.
Глава 64
Дневник Королевы
Каждый день я скупала все больше и больше зеркал, стояла перед сотнями из них. Молилась и умоляла их посочувствовать мне и показать юную Кармиллу. Я даже разговаривала с этими зеркалами, просила их солгать мне, в конце концов, я разбивала их вдребезги и возвращалась в постель со слезами на глазах. Наконец, когда я поняла, что зеркала не станут мне лгать и показывать прекрасную королеву, я отказалась в них смотреться. Скорбь моя усилилась, а моя вера во вселенную, которая итак была слаба, исчезла.
Зеркала, которые я еще не успела разбить, были отправлены в комнату моей дочери. Той самой, которая медленно, но верно, становилась моим врагом. Не из-за моей скорби, а из-за вампирских сил, что начали в ней появляться. Белоснежка полюбила вид крови. Я могу перечислять без конца. Но в итоге, она даже пила мою кровь, когда я по-случайности резала палец. Потом она начала пить кровь крестьян в поле. Мне пришлось запереть ее в собственной комнате, поскольку я была не в силах объяснять ее склонности. Ангел еще не вернулся, поэтому я никому не могла доверить свой секрет. Впрочем, какое мне до этого дело? Надежда покинула меня. Смерть была ближе, чем я думала.
Так продолжалось до тех пор, пока в королевство не прибыл еще один корабль. Точнее – контрабанда. Пираты, с которыми я вступила в сговор, привезли лакомые товары. И это отличалось от всего того, что они поставляли ранее. На корабле была посылка. В частности, гроб. Тот самый, появление которого я предсказывала с тех самых пор, как родилась моя дочь.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ: ГРОБ СКОРБИ
Глава 65
Дневник Королевы
Прибытие гроба было похоже на тайну за семью замками, причем для всего королевства. Оказалось, что пираты организовали нелегальный рынок, доставляя всевозможные товары на остров и все за спиной короля и королевы. Интересно, что бы почувствовали Чармвилль и Леди Шалот, узнай они обо всем этом. С другой стороны, я могла приказать схватить пиратов, но я не могла рисковать потерей гроба.
Посланники были разосланы по всему острову, выспрашивая и разведывая. Гроб определенной модели был доставлен пиратским кораблем. По слухам, в этом гробу содержится страшный секрет. Цена его была непомерно высока, и болтать о нем не полагалось. Крестьяне болтали, что гроб многие годы плавал по Семи Морям. Поговаривали, он принадлежит Скорби. Что он был собственностью Ночной Скорби. И ему было суждено однажды попасть на остров. Суждено быть открытым в Королевстве Скорби. Опять же, никто не мог его найти.
Я хотела, чтобы Ангел был рядом, но он уже многие месяцы не возвращался, и никто, даже его охотники, не имел ни малейшего понятия о его местонахождении. В конце концов, я все же я воспользовалась его охотниками в поисках гроба. Я сходила с ума, желая найти его. Болезнь не облегчала мне жизнь. А Белоснежка была по-прежнему заперта в своей комнате по моему приказу со множеством зеркал… я настояла, чтобы зеркала ставили к ней в комнату, чтобы узнать проявятся ли ее способности Избранной, или она становится обычным вампиром. Если она станет вампиром, она не сможет выносить зеркал. Но оказалось, что они ей нравятся. В особенности одно из них. Красивое зеркало по разработке Юстуса вон Либлига, немецкого ученого, который изобрел первое в мире серебряное зеркало.
Но вернемся обратно к моим поискам, которые оказались вовсе не бесплодными. Охотники начали запугивать крестьян, на случай, если те где-то прячут гроб.
– Но ведь это же бессмысленно, – нахмурилась я, слушая охотника. – Если гроб на острове, к чему крестьянам его прятать?
– Мы не знаем, – ответил охотник, раздраженный моими приказами. Ангел ему нравился больше. – Но все боятся говорить об этом.
– Почему? Быть может, они боятся того, что внутри?
– Хотелось бы нам знать, но по слухам, это страшнейший из всех секретов.
– И что это должно значить? В худшем случае, там может быть труп, который был важен для Ночной Скорби. Который многие годы работал на него, быть может.
– Хотите сказать, труп вампира? – Обеспокоенно спросил охотник.
– Возможно.
– А вампира можно воскресить?
– Откуда мне знать? – Рыкнула я, больше от боли и разочарования.
Но в мыслях, я уже начала строить догадки о том, кто был внутри гроба? Кого Ночная Скорбь хотел переправить на остров, чтобы прикончить нас? Может, Дракула, о котором нам рассказывали? Или что-то совсем иное? А, быть может, это сам Крысолов, но отчего ему понадобилось спать в гробу? На мгновение у меня даже промелькнула мысль, что это моя дочь, которой уже минуло семь лет.
Я пошла к ней в комнату, но прежде чем войти, я услышала голоса. Я ворвалась к ней в комнату.
– С кем ты разговаривала, Шу?
Шу объявила, что говорила с зеркалами, и некто отвечал ей. И она говорила о своем новом друге с такой нежностью, что я рассердилась еще больше. Я зло рассмеялась и пригрозила разбить зеркала, если она не скажет с кем говорила, но она твердила, что с зеркалами. В конце концов, у меня было не так уж много времени, чтобы разбираться еще и с этим, поскольку охотники сообщили, что напали на след гроба. Я снова заперла Шу и отправилась на поиски гроба.
Глава 66
Дневник Королевы
К несчастью, мы в итоге так и не нашли гроб. Похоже, этот гроб стал неким мистическим артефактом, который не существует на самом деле, а лишь ускользает в тени. Но я знала, что он есть. Я видела его и слышала разговор Ночной Скорби.
– Как это возможно? – кричала я на охотников. – Почему я не могу отыскать его в собственном королевстве?
– Быть может, его не привозили, – предположил один из охотников. Я видела в их взглядах тревогу, словно мне приснился этот гроб, и теперь я хотела, чтобы он существовал наяву. – Мы считаем, что Вам следует отдохнуть, Ваше Величество.
Я всегда подозревала, что охотники не верят мне. Было непонятно, почему, но, быть может, они просто верили, что я обернусь сущим злом, если верить пророчеству. Мне пришлось отпустить их и самой искать решения. Я испытывала дичайший стресс. Мое старение и боль, загадочная дочь, а теперь еще и гроб, я была уверена, что смогу сложить все частички пазла на место. Цыгане посоветовали носить алое, якобы это поможет мне исцелиться. Так я и поступила. Я испробовала все, желая вылечится.
Затем, в последний раз я обратилась к Чармвиллю Глиммеру. Я встретила его, как обычно, на берегу.
– Думаешь, я схожу с ума? – спросила я его. – Я слышала о болезни в Европе. Слышала о людях, которые теряют рассудок. Что их запирают в клетки, поскольку они опасны для общества. Думаешь, со мной происходит то же самое?
– Ты не сумасшедшая, дорогая моя Королева, – ответил Чармвилль. – Ты лишь нарушила правила, сломав границы. Кто знает, каковы теперь будут последствия?
– Последствия таковы, что гроб провезли в королевство. Тот самый, что я видела на Деметре.
– Ты знаешь, что в том гробу?
– Почему все спрашивают меня об этом? – воскликнула я. – Я не знаю, но гроб был так важен для Ночной Скорби. Ему было необходимо доставить его на остров.
Чармвилль попросил рассказать ему об этом, и я пересказала все, что знала, включая мою теорию.
– Я бы сказал, что знаю немало, – сказал он, – но я понятия не имею, что там в нем.
– Но ведь ты согласен, что со стороны Ночной Скорби было бессмысленно оставлять нас в живых, верно?
– Верно. Это ставит в тупик нас обоих. Но ты сама сказала, он хотел найти Атлантиду, и отыскать на ней флейту Крысолова.
– Все не так просто, – сказала я. – Поверь мне, я чувствую это. Вот-вот произойдет что-то ужасное. У меня предчувствие.
– На твоем месте, я бы успокоился, моя Королева. Если гроб на острове, он будет найден.
Я не знала, что ответить на это. Больше действий, меньше рассуждений. Я выплеснула весь свой гнев на Чармвилля.
– Я не понимаю тебя, старик. Тебя заботят лишь корабли и новоприбывшие.
– Такова моя работа.
– Что это за работа? И почему ты этим занимаешься? Я думала, мы должны принять Семерых Потерянных на этом острове, а ты все приводишь сюда корабли и еще больше разного отребья.
– Кто сказал, что среди них не было Семерых Потерянных?
– И что это должно значить? – Я взмахнула ослабевшей рукой. – Из всех Семерых Потерянных я слышала лишь о Мармеладке, луне, которая не отвечает на мои молитвы и не помогает в ночи.
Чармвилль медленно приблизился ко мне.
– Я здесь уже десять лет, с тех самых пор как ты впервые ступила на этот остров, моя Королева. Твоей дочери уже семь, и ты все еще не поняла?
– Не поняла, чего?
– Семеро Потерянных уже на этом острове, – сказал Чармвилль. – Он прибыли сюда в самый первый год.
Я нахмурилась, не в силах принять то, что он только что сказал.
– Это правда?
– Так и есть.
– Тогда почему ты ничего мне не сказал?
– Потому что ни тебе, ни Ангелу не положено о них знать. Семеро Потерянных под защитой королевства, поскольку ты защищаешь этот остров. Но они охраняются и от тебя самой, поскольку ты не знаешь, кто они.
– Зачем их защищать от нас? – спросила я. – Думаешь, мы бы причинили вред Семерым Потерянным?
Чармвилль колебался.
– Из-за пророчества.
– Причем тут это чертово пророчество?
– Потому что ты будешь преследовать их, моя Королева. Мне даль говорить это, но так сказано в пророчестве.
Глава 67
Дневник Королевы
Чармвилль так и не объяснил, что он имел в виду. Он ушел обратно на корабль, а я разочарованная вернулась в замок. Я чувствовала себя такой одинокой и нелюбимой, что подумала поговорить со своей дочерью. Быть может, она поймет и утешит меня. К моему удивлению, она была в саду с Талубой Разой.
Я же оказалась в ее комнате, полной зеркал, которые манили и притягивали меня все эти годы. Зеркала в комнате моей дочери были выстроены в линию кругом. Я стояла перед ними в алом элегантном платье, в косы фальшивых волос была уложена корона… мои настоящие волосы начали выпадать, и поэтому мне пришлось наложить заклинание. Фальшивые золотистые локоны покоились на плечах. Отражение в зеркалах улыбалось. Мне удалось обмануть зеркало заклинанием, чтобы выглядеть красавицей.
Я сделала глубокий вдох, перед тем как выйти в центр комнаты. Из всех зеркал там было одно, которое Белоснежка любила больше всех. То самое, которое говорило с ней. Не могу объяснить, но оно манило меня, тянуло невидимыми веревками. Я пристально всмотрелась в серебряную поверхность, у меня перехватило дыхание, а дверь за спиной захлопнулась сама по себе. Я не могла отвести глаз от зеркала. А когда оно заговорило со мной, я едва не потеряла сознание.
– Вам не нужно использовать чары красоты, чтобы заглянуть в меня, – произнесло зеркало, голос шел изнутри. Голос юной девушки. Милый и нежный, но в тоже время коварный, с ноткой безумия.
Я не намеревалась отвечать ему. Но неведение убивало. Говорящее зеркало, подумать только.
– Прошу, Моя Королева, – сказало зеркало. – Отриньте заклинание, и я обещаю вам настоящую красоту, без колдовства и лжи.
Теперь я уже не смогла промолчать, потому что отчаянно ждала этих слов все эти годы.
– Обещаешь?
– Так и есть, – ответила она. – Я покажу вашу настоящую красоту, несмотря на тлен плоти. Я покажу вашу внутреннюю красоту, Ваше Величество.
Я подчинилась. Убрала все чары. И пару мгновений спустя я снова была старая и уродливая Кармилла, которую время состарило слишком быстро. Но к моему удивлению, зеркало показало мне иной облик. В зеркале была юная Кармилла. Еще до рождения Белоснежки. Кармилла до встречи с Ангелом. Счастливая, полная жизни девушка, которой завидовали люди, ведь она принесла урожай своей стране. Щечки, словно румяные яблочки, волосы вились золотом, голову венчает корона, кожа бела, что снег. Я была прежней, какой была в родной Стирии.
– Это настоящее? – спросила я, касаясь своего лица.
– Это важно?
– Надеюсь, что настоящее.
– Так Вы заслуживаете выглядеть, а не так, как заставляет Вас мир.
– Мне нравится, – сказала я. – Я могла бы любоваться своей красотой часами.
– Это компенсация за все те годы юности, что Вам не позволялось смотреть в зеркала, Ваше Величество.
– Ты права. Я много страдала.
– Время награды.
– Надеюсь, что во имя Господа, ты не играешь моими чувствами, я не вынесу еще одного предательства.
– Вовсе нет, Ваше Величество. Я люблю Вас. Я оберегаю Вас. И я желаю Вам лишь всего самого наилучшего, – сказала она. Я сразу поверила ей. – Я могу доказать.
– Как?
– Спросите меня.
– О чем спросить?
– Спросите у зеркала, – произнесла она. – Кто прекрасней всех на свете?
И вот опять, эти незабываемые слова.
– Зеркало, Зеркало на стене, – медленно произнесла я. Мой взгляд скользил по зеркалу, словно оно было живое. Надеюсь, мне это не померещилось.
– Да, моя дорогая Королева? – ответила невидимая девушка в зеркале.
– Зеркало, Зеркало на стене, – повторила я, желая удостовериться, что зеркало и в самом деле говорит со мной.
– Я к Вашим услугам, Королева Скорби, – ответила девушка в зеркале.
Меня впервые назвали Королевой Скорби подобным образом. Девчонка произнесла это так, что мое имя зазвучало властно и элегантно, а не слабо и позорно. Я всегда считала скорбь слабостью, но теперь она звучала могущественно. Она произнесла это так, что сейчас Судьба наверняка бы мне позавидовал.
– Спросите, и я отвечу, – продолжала девушка. – Ваша воля – мое исполнение.
– Зеркало, Зеркало на стене, – снова повторила я. – Кто прекрасней в этой стране? – Я приблизилась к зеркалу, выпрямляясь, выпятив грудь вперед, источая голосом силу.
– Вы, Королева Скорби, – ответила девушка в зеркале. – Вы прекрасней всех на свете.
Я сузила глаза, взволнованная из-за того, что зеркало разговаривает. Но тут я увидела свое отражение, и оно ослепило меня.
– Хочу, чтобы ты всегда было рядом, – сказала я зеркалу. – Кажется, теперь я не смогу без тебя жить.
– Скоро, Ваше Величество, – молвило зеркало. – Очень скоро, все будут видеть Вас только такой, как в зеркале. Вам лишь нужно набраться терпения.
Я ненавидела ожидание. Я ненавидела подчиняться приказам зеркала. Поэтому у меня возникли вопросы. Я должна была удостовериться, что она меня не подведет.
– Кто ты? – спросила я. – Как твое имя?
– Я – Мэри, Ваше Высочество, – ответила она. – Всего лишь девушка. Я к вашим услугам.
– Мэри? Ты зеркало или заключена внутри?
– Я расскажу, Ваше Величество, но не сейчас. Белоснежка идет. Она не должна знать о нас.
Глава 68
Дневник Королевы
Итак, зеркало стало моей новой зависимостью. Я проводила мучительные дни, выглядя старой и слушая, как служанки шепчутся о моей скорой смерти. А после, когда это было возможно, я находила предлоги, чтобы войти в комнату Шу, и поговорить со своей новой подругой Мэри. Девушка в зеркале не очень много рассказывала о себе. Иногда она вообще со мной не разговаривала, но она всегда показывала мне мою красоту. И я не возражала. Это помогало мне держаться. Желание отомстить целому миру, пока зеркало не пообещало мне: заставить остальных видеть меня так, как отражает его поверхность.
Однажды меня охватило внезапное непреодолимое чувство. Оно было сильным и бессмысленным, из глубин моей души произросло материнство. Я словно пробудилась от гипнотических чар Кровавой Мэри. Я поняла, что всё это происки зла.
– Нет, не я самая прекрасная на свете. – Возразила я Кровавой Мэри. – А если так и есть, тогда все зеркала должны показывать мою красоту, а не только это, – я взяла канделябр и отошла от зеркала.
– Это неправильно, – сказала я. – Ты – злое зеркало, и тебя нужно уничтожить. – Я замахнулась канделябром на зеркало.
Но прежде чем я успела разбить его, поверхность зеркала пошла рябью и на нем появились изображения женщин – вампиров, которые также как и я страдали от старения, и никто из них не был матерью Избранного ребенка. И все они старели после родов. Вот только у женщин вампиров не было проблем со старостью, поскольку они нашли своё решение этой проблемы. Они кормились кровью юных девушек и поглощали их молодость, поэтому старость была им не страшна. Отдав свою юность, девушки превращались в безобразных старух, в то время как вампирши молодели и становились прекрасней. Женщины в зеркале красовались перед зеркалами, наслаждаясь своей красотой. Они расчесывали пышные кудри, касались нежнейшей кожи, делали макияж и красили алые губы, касались кисточками ресниц, пощипывали щечки, чтоб придать им румянец.
– Что хорошего в красоте, если ее никто не видит? – спросила у меня Мэри, надавив тем самым на мое больное место. – Ты не сделала ничего плохого, чтобы стать чудовищем. Ты заслуживаешь гораздо большего. Ты принесла в жертву свою молодость, любовь и отдала себя всю без остатка своей дочери.
Мне нечему было возразить, кроме той части о чудовище. Я всего лишь старела и чахла.
– Я не чудовище. – Сказала я.
– Правда? – Усмехнулась девушка в зеркале. Она впервые показалась мне, являя мне свою зловещую красоту.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Приглядись, – снова усмехнулась она.
И я увидела. К своему самому глубочайшему ужасу и страху, мое лицо переменилось. Я увидела нечто такое, чего не видела до сих пор. Мои зубы. Вместо них вырастали клыки. Нужно было догадаться еще тогда, на Деметре, что я – вампир. Я всегда была одним из них. Одной из Сорроу, под маской Карнштейн.
Глава 69
Дневник Королевы
Я упала на колени и начала плакать.
– Нужно было раньше догадаться, – зарыдала я. – Я одна из них. Поэтому Чармвилль считает, что я причиню лишь вред Семерым Потерянным. Поэтому другие видят во мне лишь зло.
– Но Вы не одна из них – Ваше Величество, – сказала Мэри. – Встаньте и успокойтесь. Вы гораздо сильнее.
– Тогда почему у меня во рту клыки?
– Это последствия того, что Ангел многие годы кусал Вас, – говорит она. – Вы не одна из них, но медленно превращаетесь в одну их них. Конечно же, ваша дочь лишь часть всего этого.
– Что с моей дочерью?
Но Мэри не ответила, она предпочла, чтобы образы в зеркале сказали все за нее. Там отражалась семилетняя Белоснежка, которая выглядела очень мило.
– Оценит ли Ваша дочь хоть когда-нибудь, чем именно Вы пожертвовали ради нее? – произнесла Мэри. – Вся эта красота, что она высосала из Вас, растрачена зазря, – продолжила Мэри. – Вашу боль никто и никогда не оценит. Вы могли умереть юной и красивой, не рождая ее.
Гладкая поверхность зеркала пошла рябью, и показала другое изображение Белоснежки в будущем, в белоснежном платье, босую, гуляющую по саду лиловых и желтых маков. Мужчины всех возрастов провожали ее восторженными взглядами: рыцари, охотники и принцы; а один из слуг возложил корону на голову Белоснежки. Корону королевы.
– Рано или поздно, – сказала Мэри. – Белоснежка станет самой прекрасной, вскормленная на Вашей боли.
Теперь зеркало явило образ Белоснежки, которая шла по кладбищу, в военных доспехах с окровавленным мечом, а у ее ног сотни убитых вампиров. Она ступила на заброшенную могилу, поросшую бурьяном. Белоснежка опустилась на колени и коснулась надгробья. На нем было выгравировано мое имя. Датой смерти значился 1812 год. Мне осталось лишь несколько лет. Белоснежка рассмеялась так, как не смеялась в реальной жизни. Это был злобный смех.
Я закрыла лицо руками, отвернувшись от зеркала.
– Она бы так не поступила.
– Почему это? – удивилась Мэри. – Она – Избранная, и она медленно превращается в вампира.
К этому моменту я уже выронила канделябр, но снова взяла его в руки и замахнулась на отвратительное зеркало.
– Не разбивайте меня, Ваше Величество, – взмолилось зеркало. – Я дам Вам все, что захотите, Ваше Величество. У Вас будет все. Если хотите оставаться красивой до конца дней своей жизни. или даже жить вечно, я помогу Вам.
Признаюсь, нужно было давно разбить это зеркало, но опять же, все мои чувства пришли в замешательство. Должно быть, мой недуг подействовал и на психическое состояние, поскольку я прислушалась к предложениям Мэри, отчаянно желая ощутить что-то кроме постоянной боли, в которой я пребывала уже долгое время.