Текст книги "Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП)"
Автор книги: Кэмерон Джейс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
– Даже если на то уйдут годы, Кармилла, мы должны сделать это. По-крайней мере, мы узнаем, куда она ведет.
Он был прав. Цель нашего путешествия была прямо перед нами. Все, что нам нужно было сделать – это подняться наверх. Как бы мне хотелось, чтобы в жизни все было так же просто.
Ангел и я начали взбираться, но когда он сказал, что это может занять несколько лет, он слегка преувеличивал. Потому что мы поднимались на Башню Сказок целых семь дней.
Глава 27
Дневник Королевы
Оглядываясь назад, это кажется невероятным, даже не смотря на то, что мои воспоминания подернуты дымкой. Неужели нам действительно потребовалось семь дней или это всего лишь ощущение? Не могу утверждать точно. Знаю лишь, что это самый странный подъем за всю мою жизнь. Никто из нас точно не знал, сколько это продлится. Первая догадка появилась когда мы оба проголодались, тогда-то мы и поняли, что день почти прошел. У Ангела были с собой яблоки, поэтому голодать нам не пришлось. Он научил меня откусывать маленькие кусочки, чтобы быстрее утолить голод и растянуть само яблоко на подольше. Было нелегко, но я делала так, как он сказал.
Мне трудно вспомнить, что продолжало поддерживать в нас надежду, но, как я уже говорила, песня женщины гипнотизировала; прекрасная и чарующая одновременно. Мы с Ангелом вели себя как дети, шли на запах свежеиспеченного печенья в домик ведьмы. Нас вела лишь песня Леди Шалот; лишь благодаря ей мы продолжали свое восхождение.
Вид из окон башни нам загораживало огромное дерево. Мы не видели ни намека на море и то, что там творилось.
– Как думаешь, зачем здесь это дерево? – спросила я, следуя за Ангелом.
– Не знаю, – судя по голосу, он устал не меньше меня. – Может, чтобы защищать башню.
– Ты когда-нибудь видел дерево такой высоты?
– Нет, но я никогда прежде не видел такой высокой башни.
– Далеко до вершины? – спросила я.
– Я вижу лишь бесконечную спираль, – ответил Ангел. – Ни малейшего намека на конец.
– Тогда почему же мы слышим пение? – говорю я. – Должно быть, она поблизости.
– Я так не думаю. Мне ее пение напоминает эхо, отражаемое стенами, которое повторяется снова и снова.
– Странное предположение.
– Это не предположение, Кармилла. Просто в этой башне я все ощущаю иначе, никаких предположений.
Я не ответила, лишь произнесла потом:
– Мы здесь умрем.
– Почему ты так говоришь?
– Что если эта башня бесконечна?
– А вот это предположение необоснованно.
– Быть может, твой отец и хотел, чтобы мы взобрались сюда и умерли в этой бесконечной башне?
– Успокойся, – ответил Ангел. – Мы просто устали. Мы здесь по указке Серены и Амалии. Мы доверяем им. Какова бы ни была причина, по которой отец сохранил нам жизнь, мы выясним это позже.
– Я должна присесть, – я остановилась и села прямо на ступени. – Знаю, это звучит по-детски, но я и вправду устала.
– Мы могли бы поспать на ступеньках, – остановился Ангел. – Уже ночь. Мы идем уже начиная со вчерашнего дня. Мы провели в этой башне уже ночь и целый день.
Ангел сел на ступени и позволил мне заснуть в его объятиях. Безопасно я себя не чувствовала, но мне было просто хорошо. Из всего того, что произошло, мне хотелось верить, что между нами теперь не было секретов. Мне нравилось верить в то, что мы найдем дом и заведем ребенка. Будем жить долго и счастливо подальше от этого ужасного мира.
– Ангел, – произнесла я, уже засыпая. – Думаю, я захочу пить, когда проснусь.
– Не похоже, чтобы здесь была вода, – он погладил меня по голове, и последнее, что я услышала перед тем как заснуть, было:
– Нам придется рассчитывать на сок из яблок, вместо воды. Сладких снов, Кармилла.
Глава 28
Дневник Королевы
Весь следующий день мы провели, сражаясь с жаждой. Мы съели все яблоки, что у Ангела были с собой, и наше выживание становилось все призрачней. Лестница была безопасной. В ней не было ничего пугающего или же опасного, но мы были похожи на глупцов, которым пообещали рай, которого могло и вовсе не существовать.
Мы с Ангелом не разговаривали. Безопасней было беречь каждый вздох. Голова гудела от мыслей. Я не знала о чем думать или, наоборот, не думать вообще. Я так устала, что даже не соображала, почему до сих пор продолжаю подниматься дальше.
С приближением ночи, мы заметили разбросанные по ступеням бобы и хлебные крошки. Ангел начал рассовывать их по карманам. Я не стала спрашивать зачем, но лучше уж бобы и хлебные крошки, чем ничего.
– Зачем здесь все эти бобы и хлебные крошки? – спросила я у Ангела. – Не похоже, что нам суждено здесь потеряться.
– Люди постоянно теряются, – ответил мне Ангел. – Даже когда тропинка неподалеку от дороги.
Я не знала, что значат слова Ангела. Он казался все мрачнее, по мере того, как мы поднимались.
– Здесь нет никакой дороги, Ангел, – сказала я. – Мы лишь можем спуститься вниз. Я даже не слышу больше шума моря.
– Мы пообещали самим себе, что сможем обрести дом, Кармилла, – рассеянно произнес он. – И так и будет. Все заслуживают обрести дом, даже такие как мы.
С каждым шагом, я понимала, что мы вот-вот потеряем сознание от жажды.
– Нужно что-нибудь придумать с водой, Ангел. – Он не ответил и продолжил подниматься. – Это серьезно. Мы должны найти воду. Ответь мне.
Но Ангел не ответил.
– Ангел! – воскликнула я, теряя на этот крик уйму сил. – Ответь же мне.
Ангел обернулся.
– Тебя мучит жажда, Кармилла?
– Да, – ответила я, думая, зачем он интересуется столь очевидными вещами?
– И ты хочешь пить?
На этот раз я не ответила. Он, что, сошел с ума?
– Я знаю один способ, который поможет тебе утолить жажду, – сказал он. – Вот только согласишься ли ты?
– Какой разговор? Конечно. Я хочу пить. Здесь, что, где-то поблизости есть вода?
– Вода прямо в твоих руках, – ответил Ангел, его голос сочился скептицизмом.
– В руках? – пропищала я, думая, кто из нас свихнулся больше.
Ангел не ответил, дожидаясь, пока я пойму. И меня осенило в тот самый момент, когда я поняла, что вообще не смогу сдержать своего обещания.
– В мешке? – произнесла я.
– Внутри есть чаша, – объяснил Ангел. – Урна, если быть точным. В ней жидкость. Должно быть, вода, хотя больше похоже на молоко. Я не уверен, но думаю, нам нужно воспользоваться ею.
Я поискала в мешке и вынула ту самую урну, о которой он говорил. На ней была крышка. Прозрачная. Внутри была жидкость, похожая на молоко.
– Откуда тебе известно все это о мешке?
– Я выучил все содержимое наизусть, пока ты спала в лодке.
Я открыла крышку и сделала глоток. Всего лишь маленький глоточек. И жажды как не бывало.
– Святые чудеса мира, – произнесла я. – Я сделала всего лишь глоток и больше не чувствую жажды.
Ангел улыбнулся. Вяло. Иронично. Потерянный в волшебной дымке мгновения, который мы только что пережили.
– Не хочешь пить? – предложила я.
– Хочу, но, сперва, я должен сделать еще несколько шагов, – сказал он. – Думаю, этот глоток не утолил твоей жажды навсегда. На полдня, не более. Не пролей молоко из урны, Кармилла. Или мы умрем.
Я смотрела, как он отворачивается, словно завороженный и делает шаг вперед.
– Ангел, – позвала я его. – Мы ведь не донесем мешок Леди Шалот, да?
– Я так не думаю, – ответил он, вцепившись руками в перила.
– Но что все это значит? – спросила я. – Почему вселенная не помогает мне сдержать обещание?
– Я больше не считаю, что все дело было в одном лишь только обещании, – сказал Ангел. – Думаю, Серена дала тебе этот мешок по совершенно другой причине.
– Какой еще причине? – А потом я поняла, насколько глуп мой вопрос. Мне через силу удалось вымолвить, – Серена и Лунная Девушка дали нам мешок, чтоб спасти наши жизни.
– Очевидно, чтобы помочь выжить нам в Башне Сказок, – согласился Ангел. – Что осталось внутри?
– Нож, – посмотрела я. – Деревяшка, хлебные крошки и бобы.
– Не упускай их из виду, – Ангел снова начал восхождение. – Я верю, что очень скоро все это сможет нам понадобиться.
Глава 29
Дневник Королевы
Каждый день, когда ночь укрывала нас своим покрывалом, мы засыпали на ступенях, и продолжали наше восхождение, когда солнце будило нас легкими лучами, словно поцелуями. Очень невесомыми, ведь деревья надежно защищали башню. Знаю, что говорила о семи днях, но теперь, когда я вспоминаю все заново, вынуждена признаться, что не помню, сколько их было на самом деле. Отчетливо помню тот день, когда мы уперлись в тупик.
– Ну и как же нам подниматься дальше? – задыхаясь, спросила я у Ангела.
– Сама посмотри, – сказал он. – Здесь есть потолок.
– Как я и говорила, это была ловушка, – я села на ступень. – Нас послали сюда умирать.
– Это странно, – произнес Ангел.
– Ничего странного. Нас одурачили.
– Я имею в виду, вот это странно, – Ангел показал на окно рядом с нами. – Это окно гораздо больше, нежели все предыдущие.
– И? – Это была правда, вот только смысла я не видела. Должно быть, всему виной было отвратительное настроение. И это только мешало.
– Не знаю. Я просто заметил, вот и все, – ответил он. – А еще деревья за окном, заканчиваются на этот этаже.
– Ну, естественно, Ангел. Это конец башни.
– Башни не заканчиваются потолком, Кармилла. Остроконечной башенкой или комнатой на самой вершине.
Я остановилась, как вкопанная.
– Значит, это препятствие, а не тупик.
– Мне нравится твой оптимизм, – хохотнул он.
Я хихикнула в ответ, понимая иронию всей ситуации.
– Так как нам прорваться сквозь препятствие? Я ума не приложу.
– А нам и не придется, – он показал на рисунок на стене. – Здесь мы найдем объяснение.
Мы оба изучили рисунок, в котором говорилось, как пройти сквозь препятствие.
– Это единственный выход, – он показал на окно. – Поэтому оно шире, чем остальные.
– Нам придется взобраться на верхушку дерева? Но ведь оно дальше не растет.
– Нам очень пригодятся бобы.
– Бобы из моего мешка?
– На рисунке, мальчишка в зеленом убегает от великана, – Ангел прищурился. – Затем, он сажает что-то в землю и вырастает дерево. Мальчишка взбирается на дерево и убегает от великана.
– Ты уверен, что это бобы?
– Не уверен, как в нашем случае посадить бобы на верхушке дерева, но мы должны попробовать.
Так и сделали. Ангел бросил на верхушку дерева несколько бобов, которые тотчас выросли прямо у нас на глазах. Он забрался на подоконник, а я последовала за ним.
– Напомни мне, рассказать нашему Избранному Ребенку обо всех наших приключениях, которые нам только довелось пережить, – сказал он.
Я вспыхнула, понимая, что у нас еще не было близости с Ангелом. Но я была благодарна за то, с какой легкостью ему удавалось найти выход из положения.
Мы взобрались на дерево, стараясь не смотреть вниз и вперив взгляд в ближайшее окно на башне. Добравшись до желанного окна, нам пришлось разрезать веревку, которой был опутан засов на окне. Конечно же, не говоря ни слова, я сунула руку в мешок и вынула нож. Ангел воспользовался им и, открыв окно, запрыгнул в башню. Внутри были точно такие же ступени и…. они снова вели в никуда.
– Знаешь что? – произнес Ангел. – Я очень хорошо себя чувствую.
– Почему? – удивилась я.
– Потому что в твоем мешке осталось всего два предмета. А это значит, что Леди Шалот близко.
Глава 30
Дневник Королевы
И восхождение продолжилось. На этот раз я придумывала множество способов для применения двух оставшихся артефактов: деревяшке и хлебным крошкам.
– Уже прошло немало времени, а они нам так и не понадобились, Ангел.
– Знаю, – сказал он. – Мне интересно, мы когда-нибудь дойдем до вершины башни.
Но прошло лишь несколько часов и перед нами возникло новое препятствие. Оно началось с вопроса Ангела.
– Кармилла, – рассеянно произнес он. – Ты, случайно, не помнишь, куда мы идем?
Я слишком устала, чтобы ответить, но все же вымолвила:
– Что ты имеешь в виду?
– Я понял, что не… – он колебался и остановился. – Я не знаю, куда мы идем.
– Да что с тобой такое? – спросила я. – Конечно же, знаешь. Мы… – И вот тогда я поняла, что произошло. Никто из нас не помнил.
– Ответ вертится на языке, но я не могу сказать, – сказал Ангел. – Не могу вспомнить, зачем мы взбираемся на эту башню.
Также как и я.
Запаниковав, мы сели на ступени. Это было необъяснимое чувство. Даже сейчас, я едва могу выразить это словами. Мы два путешественника, отправившиеся в длительное путешествие и позабывшие зачем.
– Ангел, мне страшно.
– Как ты можешь бояться того, чего не помнишь?
– Неизвестность пугает, – ответила я. – Я боюсь того, кто я такая. Кто ты такой? Почему мы не помним того зачем забрались на эту башню?
– С чего ты взяла, что мы взбираемся на нее? Быть можем, мы спускаемся.
– Думаю, ты прав, – я села на ступеньки, снова запутавшись. – А этот мешок. Ты знаешь, на кой черт я его несу?
– Не знаю, я умираю от жажды.
– Это плохо. Кажется, у нас нет воды. Что нам делать?
– Поискать воду, конечно же, – ответил он. – Вся беда в том, где нам искать воду. Я имею в виду, мы же поднимаемся на… где мы? Это башня?
– Похоже на то, – ответила я, благодарная за следующую мысль. – По – крайней мере, мы здесь с тобой вдвоем, Ангел.
– Ты права, но это странно. Почему мы помним свои имена, отношения между нами, но не помним, где мы?
– Как думаешь, сколько мы здесь уже? – спросила я.
– Не могу сказать.
– Ты хоть помнишь, где мы?
– Я помню все до того момента, как ты продала свою душу Судьбе.
– Я тоже, – вздохнула я. – А дальше ничего. Что нам делать?
– Я ничего не буду делать, пока не утолю, сперва, свою жажду. Почему здесь нет воды? – спросил он. – И что за тихий звук, напоминающий женское пение?
– Думаю, он исходит сверху. Как думаешь, нам стоит пойти на голос?
И так мы провели половину дня, застряв посреди башни, пытаясь вспомнить. Перед закатом ко мне вернулись воспоминания. Я рассказала Ангелу о причине, по которой мы взбираемся на башню. Ангел не вспомнил, но поверил мне на слово. Затем, когда мы снова начали подниматься, он спросил:
– Что если ты опять забудешь, Кармилла?
– Не знаю, – ответила я. – Тогда ты напомни мне обо всем, что я тебе рассказала.
– Что если мы оба забудем?
Я попыталась придумать решение. Ангел вынул хлебные крошки, которые ранее подобрал на ступенях.
– Зачем у меня в кармане хлебные крошки?
Я рассказала ему о том, что он сам положил их туда.
– У меня в мешке тоже есть хлебные крошки.
– Если верить твоим словам, что все в этом мешке для того, чтобы помочь нам, тогда и эти крошки могут быть полезны, – сказал он.
– Что ты предлагаешь? – спросила я. – Разбросать их по ступеням, чтобы потом найти обратную дорогу?
– Думаю, хлебные крошки не предназначены для того, чтобы их просто разбросали по ступеням. Ты неверно все истолковываешь, – сказал он. – Думаю, их нужно использовать несколько иначе.
– Я слушаю.
– Я считаю, нам нужно написать ими послание самим себе прямо на ступенях, – объяснил он. – Через каждые сто ступеней «Иди дальше. К Леди Шалот».
– Согласна, – ответила я.
Так хлебные крошки помогли нам вспомнить причину нашего долгого путешествия.
И в самом деле, мы оба снова и снова забывали об этом, на протяжении нескольких дней. Мы забывали обо всем, и лишь послание на ступенях напоминало нам о главном. У нас остался последний артефакт: и не прошло много времени, прежде чем он нам понадобился. Через пару дней мы добрались до вершины башни.
Глава 31
Дневник Королевы
Как Ангел и предполагал прежде, на вершине башни оказалась комната. Мы оба едва стояли на ногах от усталости, но подняться и взглянуть на комнату стоило каждой потраченной частицы энергии. Комната оказалась пустой. Лишь одинокое окно открывало вид на мир пред нами. Мы увидели границы Семи Морей, тянувшиеся до бесконечности, на их просторах не было ни единого корабля. Солнце одаривало мир своими жаркими лучиками, а я задумалась, какого же будет ночью на море без луны. Внизу мы разглядели макушку дерева. Бобы лишь сделали его выше, но до крыши ему все равно было далеко. Ангел удивился, почему не было видно облаков. Я тоже, но этот мир не имел ничего общего с тем, из которого мы пришли. Я поняла, что у него свои правила и законы.
– Что, и все? – Я повернулась и оглядела пустую комнату.
– Все, чем мы располагаем, это тот сломанный стул, – Ангел указал на стул посреди комнаты. – Не может быть.
– Думаю, стул – некого рода подсказка, – предположила я. – Этого просто не может быть.
– Не знаю, Кармилла, – сказал Ангел. – Мне кажется, мы должны проломить стену. Слышишь пение женщины?
Он был прав. Женский голос раздавался из-за стены. Кажется, за ней была еще одна комната, где запросто могла быть Леди Шалот. Но я не видела, чем вообще можно сломать стену башни. Поэтому я порылась в мешке и достала последний артефакт. Длинную деревяшку.
– Эта штуковина должна помочь нам, – сказала я.
– Знаю, – ответил Ангел. – Но как? Как воспользоваться этой бесполезной палкой?
– Может, нам нужно постучать этим по стене?
Ангел наблюдал за моими манипуляциями. Ничего не произошло. Тогда я позвала Леди Шалот. Но снова, ничего не произошло.
– Не уверен, что она ответит, – сказал Ангел. – Все было спланировано. Словно кусочки пазла, которые оставили детям. Пока мы не догадаемся, как воспользоваться палкой, мы никогда не увидим Леди Шалот.
Я постучала концом палки по ладони, думая.
– С чего ты решил, что в мешке для нас были подсказки? – спросила я.
– Не знаю. Мне интересно, почему ты спрашиваешь об этом сейчас.
– Потому что Серена тогда бы просто объяснила, как пригодится нам каждая из вещей в нашем путешествии.
– Я понял, – Ангел потянулся за стулом, пытаясь решить последнюю часть загадки. – Мне кажется, мы сами должны были решить эти загадки, отправляясь в путешествие. Тебе пришлось продать свою душу в обмен на скорбь, а мне стать зависимым от твоей крови.
– Ты хочешь сказать, что все это было спланировано?
– Все это часть загадочного плана вселенной, – Ангел снова прозвучал слишком уж скептично, по-прежнему изучая стул.
– Я думала, ты поменял свои скептичные взгляды с тех пор, как увидел Лунную Девушку своими глазами.
– Так и есть, поверь мне, я повидал немало зла в своей жизни. Так много, что чудеса для меня ничего не значат, – он остановился и посмотрел на меня. – Самое чудесное, что только может случиться: мы с тобой обретем дом.
– И дочь, – подмигнула я, внезапно захотев пофлиртовать.
Ангел хохотнул, затем моргнул, ощущая облегчение. После был этот взгляд, что мне не забыть и вовек. В этом взгляде была вся его любовь ко мне. Больше никаких сомнений. В то самое мгновение он больше не был сыном короля вампиров или добряком, которого я полюбила. Он просто был самим собой. А потом я услышала его слова.
– Думаю, сейчас самое время заняться дочерью.
Попятившись, я ударилась спиной об подоконник. Но Ангел медленно приблизился ко мне. С каждым шагом я все сильнее ощущала аромат его тела.
– Ангел? – я склонила голову набок.
– Кармилла? – сладко усмехнулся он.
– Ты же не думаешь, что…
– Мы попытаемся зачать нашу Избранную дочурку на вершине самой высокой башни в мире? – сказал он. – Именно так и думаю.
Я задрожала под его прикосновениями. Но этого было недостаточно. Он легонько дотронулся до моего лица. А потом я увидела его глаза. Его взгляд был настолько пронзителен, что у меня перехватило дыхание. Не то чтобы я не любила его всем сердцем. И не то чтобы у меня и в мыслях не было заняться этим самым в самой высокой башне мира. Я, правда, собиралась сделать это. Если только прямо сейчас не выясню, зачем нужна эта деревяшка.
Глава 32
Дневник Королевы
– Ты серьезно? – Ангел смотрел, как я выскальзываю из его объятий.
Я подошла поближе к стулу посреди комнаты. Тому самому сломанному стулу. Опустившись на колени, я подняла деревяшку и приложила ее к стулу.
– Присмотрись получше, что ты видишь?
– Деревяшку, которую ты, кажется, любишь больше, чем меня, – вздохнул он.
– Нет. Приглядись. Правда.
Ангел прищурился.
– Погоди минуту!
– Видишь? – я указала на стул.
– Это не просто деревяшка, – Ангел сел на колени рядом со мной. – Это ножка стула.
– Отсутствующая ножка стула, – сказала я.
Ангел забрал у меня ножку и вставил его в пустую втулку на стуле. Мы оба поднялись и посмотрели на него.
– Ну, довольно неплохо, – он взлохматил волосы. – Но теперь-то что?
Опять же, он был прав. Мы только что починили стул. Больше ничего не произошло.
– Раз уж это стул, – я сделала шаг вперед и села. – Тогда я, пожалуй, присяду.
– Ее Величество на своем троне, – пошутил Ангел, напоминая, о моем наследии и о том, что я родилась, разрушив проклятие наших земель.
– Троне, что на вершине мире..
Не прошло много времени, как я поняла, что стул не так прост, как кажется на первый взгляд. Подо мной что-то щелкнуло. Потом я услышала скрип. И вот оно. Стена комнаты Леди Шалот сдвинулась.
Ни Ангел, ни я не смогли вымолвить ни слова. Ангел будто снова оказался под гипнозом. На этот раз он оставил меня и вошел в ту комнату, словно нечто тянуло его туда. Я медленно последовала за Ангелом в комнату, из которой доносилась мелодия. Внутри была леди. Женщина, которая пела и, скорее всего, вела нас последние семь дней по Башне Сказок. Леди Шалот собственной персоной.
Глава 33
Дневник Королевы
Леди Шалот стояла к нам спиной, глядясь в огромное зеркало. Длинные черные волосы струились по спине. Они сияли и пахли морем. Она ни повернулась к нам, ни поприветствовала нас. Она полностью увлеклась зеркалом перед собой.
Вначале это и в самом деле казалось зеркалом. Мы с Ангелом даже разглядели в нем свое отражение. Но подойдя чуть ближе на носочках, мы заметили, что это не зеркало, а окно. Окно в мир, отличный от нашего.
На мгновение у меня промелькнула мысль, как много там миров. То есть, мы ведь оставили нормальный мир, как только отплыли с Острова Мурано. Семь Морей совершенно иная реальность. Когда же мы ступили на Лунную Дорожку, мы вошли в еще один мир. Третий по счету. А теперь, сквозь зеркало Леди Шалот мы подглядывали в четвертый мир. Что если жизнь – это миры, заключенные в мирах, где каждый имеет возможность увидеть нечто иное.
Ангел и я уважили личное пространство женщины и на стали звать ее. Мы лишь приблизились ближе, прислушиваясь к ее мурлыканью той самой, плохо запоминаемой песни. Мы даже не уверены, что она нас заметила. Зато мы заметили, что Леди Шалот смотрит на этот новый мир, словно богиня.
Затем, приблизившись, мы увидели, что новый мир в зеркале казался множеством миров. Большинство из них были незнакомыми, мне никогда не доводилось в них бывать. Но один из них я узнала. Наш собственный. Мы с Ангелом обменялись взглядами. Разуму было слишком трудно переварить это зрелище. Как можно смотреть на нечто, находящееся у нас за спиной?
Вместо этого, я сосредоточилась на зеркале. Его рама была сделана из золота, украшенная искусными завитушками и неизвестной каллиграфией. Единственное, что слишком выделялось – яблоки в уголках. Я узнала лишь одно слово и то только потому, что оно было на нашем языке: Алеф.
За объяснением я повернулась к Ангелу. Он сказал мне, что когда отец заточил его в замке, он много читал. Для этого путешествия, он накопил множество знаний.
– Алеф – это точка в пространстве, которая заключает в себе все прочие точки, – прошептал Ангел, не желая тревожить женщину. – Любой, кто посмотрит сквозь нее, сможет увидеть все с любого ракурса, без путаницы.
– Что? – нахмурилась я. – Что это вообще значит?
– Поверь мне, я в таком же замешательстве, что и ты. Я прочел множество книг, но до сих пор весьма незначительно просвещен по этому поводу, – сказал Ангел. – Но думаю, это означает, что Алеф – это правда, под каким углом на нее не глянь, что звучит немного нереально даже для меня.
– Неужто, выходит, что зеркало, в которое смотрит Леди – это Алеф? – удивилась я.
Ангел лишь пожал плечами. Но это имело смысл. Мы пришли сюда затем, чтобы найти свой собственный мир. Безопасный, подальше от Сорроу и Карнштейнов. Кажется, у Леди Шалот не было с этим никаких проблем. У ней был Алеф.
Мое любопытство достигло предела, и я сосредоточилась на молчаливой женщине, смотрящей в зеркало миров. Я наблюдала, как кончики ее пальцев скользят по поверхности зеркала и картинка меняется. Она меняла мир одним мановением руки. Зеркало попросту было картой живого мира. Но удивительней всего было то, что все выглядело таким реальным. Словно я смотрела на все это из окна.
– Может, нам кашлянуть? – шепнула я Ангелу. – Быть может, она не знает, что мы в комнате.
– Ни в коем случае, – ответил Ангел. – Разве ты не видишь, что она занята? – Он показал на нее.
На этот раз я заметила, что главной заботой леди было вовсе не зеркало. Даже не плывущие по зеркалу изображения. То был ткацкий станок, которым она искусно управляла. Я говорю «станок», поскольку не могу словами описать лучше. Это было похоже на волшебный ковер, нити которого были в руках леди, но не было им, ни начала, ни конца. Она вплетала нити в зеркало, и там появлялись земли и горы. Она вплела еще одну нить и вот уже появилась река. Я стояла, разинув рот, не в силах поверить в то, что вижу.
Затем я сделала шаг назад, чтобы осмотреться. Тогда я понятия не имела, на что я смотрю. Но сейчас я знаю. Поэтому могу объяснить. Вокруг зеркала и самой Леди Шалот был начертал круг, который, как позднее я узнала, называется Храм Сна, священно место, объединяющее сны и иные миры. Храм Сна, в котором Создатель, в нашем случае она, создавала миры. Храм Сна объединял Миры Сновидений и Реальные Миры сквозь невидимые двери. Лишь Охотники за Сновидениями, особая раса людей, обладала способностями путешествовать по ним. А Леди Шалот могла заглянуть во все эти миры. Мы, скорее всего, оказались на вершине Башни Сказок с Богиней, творящей наши судьбы.
Глава 34
Дневник Королевы
Теперь Леди Богяня размахивала тем, что по внешнему виду было похоже на бесконечный клубок красных нитей. Оттуда тянулись два конца других нитей. Только ими она не пользовалась. Одна из них была черной. Другая – белой. Мы долго стояли там и наблюдали за ней. Я поняла, что могу годами смотреть на то, как она работает. Затем, по какой-то причине, Леди решила поговорить с нами.
– Добро пожаловать, – произнесла она. Полагаю, она увидела нас в зеркале, и я была несколько поражена тем, что она не выказала никакого удивления, увидев нас. Позднее, я поняла, что она днями наблюдала за нами из башни. – Простите, что не поворачиваюсь к вам лицом, – продолжила она. – Мне остался последний кусочек.
Никто из нас ничего не сказал. Мы послушно склонили головы, надеясь, что она видит нас в зеркале. Ее присутствие излучало величие. Кто мы такие, чтоб отвечать ей?
Леди Шалот осторожно шила красной нитью, словно заботливая бабушка. Она делала это с аккуратностью и любовью. Так случилось, что я, наконец, поняла, что она не просто создавала горы, реки и города. Она создавала жизни. Но я заметила еще кое-что, она особенно обожала звезды, луну и солнце. Она наслаждалась, создавая их. Она обожала их. И я задумалась, что если именно она дала жизнь Лунной Девушке, которая отдала за нас жизнь. Ангел словно вошел в состояние гипноза, наблюдая, как леди создавала в зеркале целый мир.
– Прошу, садитесь, – предложила она. – Я почти закончила. – Она смочила конец нити языком и продолжила творить свой шедевр.
В комнате было не на что сесть, разве что две черепахи, чьи панцири были похожи на табуреты. Ангел незамедлительно присел на одну. Я ждала, что черепаха начнет пищать и кричать от боли. Но этого не произошло. Она лишь втянула голову, чтобы Ангелу было куда поставить ноги. Подражая ему, я присела на другой табурет…, то есть черепаху.
– В этом и заключен смысл. Всем мирам нужны солнце и луна, – Леди Шалот говорила в основном сама с собой, гордясь своим созданием в зеркале. Как бы мне хотелось обладать подобной силой. Я бы дни напролет создавала миры, наблюдая за ними в зеркале. – Нужно подождать, пока солнце и луна появятся на свет, и увидеть, подойдут ли они этому миру, – пробормотала она и обернулась.
Солнце и луна появятся на свет? Я думала, что она создаст их. Теперь же я понимаю, что она лишь делает несколько штрихов, для появления новых звезд.
Я из любопытства склонила голову набок, пытаясь со всех сторон разглядеть ее лицо. Мне хотелось узнать о ней больше. Я почти влюбилась в нее. У нее было интересное лицо. Она выглядела безмятежной, не красавицей, конечно, но она так и лучилась духовностью. У меня навернулись слезы при мысли, что я ожидала совсем иного: леди, которая живет так высоко должно быть одержима красотой. Вместо этого, она выглядела обыденно, как простая смертная. Ее можно было принять за чью-либо бабушку. Глаза сияли заботой, а от улыбки хотелось свернуться клубочком у нее на коленях. Если бы меня попросили снова пройти через все те испытания, что выпали на нашу долю, чтобы снова встретиться с ней, я бы согласилась, не раздумывая.
– Разве не загадка, как люди в реальности отличаются от своего отражения в зеркале? – Леди Шалот, наконец, обернулась, разглядывая наши лица.
– Что Вы имеете в виду? – с нетерпением спросил Ангел.
– Никогда не замечали, что левое в зеркале становится правым, а правое – левым? – спросила она.
Ангел ничего не ответил. Не знаю почему. Быть может, потому что в те времена лишь немногие обладали зеркалами. Те зеркала, что мы застали, были сделаны из латуни и обсидиана, и отражали не так уж много. Стеклянные зеркала…, или серебряные, как некоторые их называли, изобрели лишь годы спустя. Тогда они стали наиболее ценной вещью на земле; дороже золота, вот только годы спустя я поплатилась за ужасающие эксперименты с ними.
– Мне не нравятся зеркала, – ответил Ангел. Он поморщился, я же не видела причины портить столь волшебный момент.
Но я поняла. Будучи полукровкой…, потомком одного из ужаснейших вампиров в мире, он избегал зеркал. Вопреки распространенному мифу о том, что вампиры не отражаются в зеркалах, они показывали их темную сторону, сокрытую в них. В зеркале отражалась все безобразие и уродство вампира.
– На самом деле, это твое право – избегать зеркал, но это значит, что ты никогда не увидишь себя со стороны, – ответила Леди, отметая комментарии Ангела. – Невозможно увидеть кто мы такие на самом деле.
– Лишь другие смогут сказать тебе, как ты выглядишь на самом деле, – пробормотала я, соглашаясь и вспоминая все то, через что мне пришлось пройти, чтобы добраться сюда. – Лишь другие способны увидеть тебя настоящего.
– В сказанном тобою заключена великая мудрость, – она снова начала шить, не оглядываясь. – Но никому не под силу определить, что в зеркале правое и левое, верх и низ.
Медленно, Ангел начал понимать, что означал ее парадоксально провокационный вопрос. Мы не спросили, откуда ей известны наши имена. Это было бы бессмысленно. Должно быть, она узнала наши имена от крыс, птиц и прочих крошечных созданий, которых сама же создала.