355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джейс » Безумие (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Безумие (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:19

Текст книги "Безумие (ЛП)"


Автор книги: Кэмерон Джейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Глава 40

Офис Маргарет Кент, Вестминстерский Дворец.

Пиллар – Киллер закрывает за нами дверь и блокирует ее, нажимая кнопки на цифровой панели. Он оборачивается и впивается взглядом в женщину, сидящую за шикарным столом. Она стискивает ручки кресла. Позади нее, в окне, открывается великолепный вид на Темзу. Как только она узнает Пиллара, ее лоб покрывается испариной, как у меня, после шоковой терапии.

– Давно не виделись, Герцогиня, – Пиллар разводит руками. Внезапно откуда-то раздается неприятный запах. Это его подмышки. Он нюхает их и, глядя на меня, слегка краснеет. – Полагаю, я слишком сильно вжился в роль.

– Слушай, Картер, – с вызовом говорит Герцогиня. Мне она не нравится, но она не похожа на слабую женщину. Если только Картер не застанет ее врасплох. – Я дам тебе все, что ты пожелаешь.

– Разве я сказал, что тебе можно говорить? – Пиллар подбегает к ней и хватает за шею. Опять же, для невысокого человека, его ловкость сверхъестественна. – Это уже не парламент Великобритании. Это Парламент одного человека, Пиллара. Добро пожаловать в мою нереальную демократию.

Он кормит ее зефиром, заставляя ее глотать, давая ей иммунитет к своему дыму на некоторое время. Затем он обматывает шланг вокруг ее шеи, едва не задушив ее, после ставит кальян на стол. Шланг неправдоподобно длинный. Он тянет его довольно далеко и садится на стул лицом к ней. Потом он замечает рядом кресло-качалку и пересаживается в нее. Все это время Герцогиня задыхается от шланга, извивающегося вокруг ее шеи.

– У нас всего три минуты, прежде чем охрана разблокирует код от твоей двери, – сообщает ей Пиллар. – Значит, сделка заключается вот в чем. Я задам тебе пару вопросов. Ты ответишь на них. И я уйду. – Герцогиня кивает, цепляясь за шланг кальяна, в случае если он затянет его туже. – Если ты солжешь мне, я задушу тебя насмерть, Маргарет. Вопрос простой. Где я смогу найти Чешира?

– Я…, – взгляд Герцогини говорит о нехватке воздуха. Пиллар слегка ослабляет шланг. – Я, правда, не знаю.

– Я не верю тем, кто говорит “правда”, “поверь мне” или “глубоко”. – Пиллар лишь сильнее затягивает шланг, сдавливая шею Герцогини.

– Поверь мне, я не знаю, – она протягивает руку. – Это Алиса? – показывает она на меня.

– Нет, – отвечает Пиллар. – Это чокнутая несовершеннолетняя девчонка с прыщами, комплексами и прочими подростковыми проблемами. Я сбежал вместе с ней. Теперь, ответь на мой вопрос. Когда в последний раз ты видела Чешира?

– Ты знаешь, что это абсурдный вопрос, – говорит она, поглядывая на меня. Пиллар тянет за шланг, привлекая ее внимание к себе. Есть нечто такое, что они оба не хотят, чтобы я знала о Чешире. Интересно, что же это. – Чешир – мастер маскировки.

– Никакой он не мастер, – я ощущаю зависть в голосе Пиллара.

– Он повсюду ходил в этой маске ухмыляющегося кота, Бога ради. – Герцогиня хрипела в борьбе со шлангом, – Я даже никогда не видела его лицо с тех пор, как превратился из кота в человека.

– Но ты ведь узнаешь его, если увидишь? – спрашивает Пиллар. – Не поведаешь мне, почему он убивает всех тех девочек? Что на него нашло?

– Хотела бы я сама знать. Поверь мне, это правда. Все, что я знаю: он снова появился два года назад и приблизился ко мне. Я впервые увидела его с тех пор, как Льюис заточил монстров в Стране Чудес. Так что я подумала, что из него выйдет неплохой убийца. Я отправляла ему задания по электронной почте, расплачиваясь денежными переводами. Вот и все.

– Видишь? – Пиллар оборачивается ко мне. – Люди из правительства спонсируют убийц из Страны Чудес. Даже Льюис Кэрролл не смог бы до такого додуматься. – Он еще сильнее затягивает шланг, снова глядя на Герцогиню.

Я молчу. Мир снаружи – сплошной беспорядок. Я напоминаю себе, что должна оставить все сомнения, как сказал Пиллар. Это забавно, что я должна делать это в нормальном мире. Герцогиня только что сказала, что Льюис Кэрролл запер Монстров Страны Чудес?

Пиллар затягивает потуже. Лицо Герцогини приобретает голубой оттенок.

– Подожди, – она поднимает руку, – Я вспомнила одну вещь. Я думала, что это банально, но сейчас это кажется существенным, – говорит Герцогиня.

– Я слушаю.

– Три месяца назад, Чешир прислал мне электронное письмо с просьбой выслать несколько винтажных фотографий Льюиса Кэрролла, – говорит она. Я напоминаю себе, что Льюис был еще и фотографом. – А именно фотографии девочек.

– Более чем на пятидесяти процентах фотографий запечатлены девочки, – говорит Пиллар. Я этого не знала.

– Молодые девочки, если быть точным.

Теперь это звучит для меня немного странно.

– Я знаю, но у Чериша был список имен. Семь девочек, – говорит Герцогиня, Ты знаешь, что работы Льюиса никогда не были собраны должным образом в один том, поэтому Чешир попросил меня использовать мои связи, чтобы достать ему фотографии.

– И вы не думали, что это может иметь какое-то отношение к серии убийств? – я чувствую необходимость вмешаться.

– Нормальные люди, куколка, – Пиллар слегка наклоняет ко мне голову, – Они любят закрывать глаза на доказательства. Это распространенный симптом. – он поворачивает голову назад к Герцогине, – Что случилось после того, как ты отдала ему фотографии?

– Он исчез. А неделю спустя начались убийства, – говорит Герцогиня, – единственная причина, почему я не обратила никакого внимания – имена мертвых девочек не совпадали с именами девочек на фотографиях.

– Ну, конечно же, они не будут совпадать, – говорю я. – Девочки, что фотографировал Льюис, жили сто пятьдесят лет тому назад. Они уже мертвы.

– Тем не менее, здесь должна быть связь, – размышляет Пиллар. – Скольких девочек он похитил?

– Шестеро убиты. Констанция седьмая, – говорю я. Бедная Констанция. Я сижу здесь с этими чокнутыми – Чудесниками, не в силах помочь ей.

– Это означает, что если мы не спасем Констанцию, мы, быть может, никогда больше не найдем его. Полагаю, она – последняя в списке, – говорит Пиллар, затем просит у Герцогини список с именами. Она пишет его, неуклюже наклоняя шею, затем просит его оставить ее в живых. – Этого не достаточно, Герцогиня. Все так мутно, – говорит Пиллар. – Расскажи что-нибудь посущественней. След, по которому я смогу пойти, как только покину офис.

– Есть у меня такая зацепка, – отвечает она, ее взгляд выдает не охоту говорить. – Я знаю кое-кого, что знает о корнях Чешира. Но сомневаюсь, что она захочет с вами говорить.

Пиллар морщится. Полагаю, раньше у него никогда не было проблем с тем, чтобы заставить людей говорить.

– Кто это? И что значит ОНА?

– Она – Белая Королева.

Глава 41

– Кто такая Белая Королева? – спрашиваю Пиллара, но он игнорирует меня. Я чувствую, что ему неудобно говорить о ней. Есть что-то непонятное в его взгляде. Все, что я могу разобрать он очень уважает ее.

– Белая Королева. Шахматная Королева. Та, что в Зазеркалье. – отвечает вместо него Герцогиня. Кажется, она сердится на меня.

– С какой стати Белой Королеве знать о прошлом Чешира? – спрашивает Пиллар.

– Как-то раз, еще в стране Чудес, он ей кое-в-чем признался. Ты ведь знаешь, какой очаровательной она может казаться, когда все от тебя отвернулись. – Герцогиня тоже, определенно, ненавидит Белую Королеву.

Я наблюдаю, как Пиллар слишком долго раздумывает о Белой Королеве. Словно вспоминает нечто. Воспоминание настолько приятное, что он ослабляет хватку на шланге. Кто такая Белая Королева? Мне не терпеться узнать о ней.

Цифровая панель на стене начинает жужжать, таймер почти на нуле.

– У нас нет времени, – говорит Пиллар. – Охранники у нас на хвосте, а я сегодня не в настроении проливать кровь нормальных людей, – он приближается к Герцогине. – Я отпущу тебя. Но если узнаю, что ты солгала мне, я сделаю все, чтоб ты стала такой же уродиной, какой была в Стране Чудес.

– Я говорю тебе правду. Поверь мне, – умоляет она. Интересно, что же такого сделала с собой Герцогиня, чтобы стать красивой, раз уж она была такой безобразной в Стране Чудес.

– И еще одно, пока я не ушел, – говорит Пиллар. – У меня есть брат. Имен не нужно. Лишь присмотри за ним. Он был в Афганистане. Потерял руку. Вернулся и потерял жену, детей, собаку, дом и даже работу. Спасибо, таким как ты, теперь он наркозависим.

– Мне правда жаль, – врет Герцогиня, положа руку на сердце.

– Я же сказал тебе не использовать слово “правда”, – он хватает ее за шею, – Я хочу, чтобы ты помогла ему.

– Хорошо, хорошо. Это выполнимо, – говорит она. – Мы возьмем его на работу, с хорошей зарплатой, страховкой и у него будет телевизор с большим экраном. Мы даже можем найти ему молоденькую русскую жену, если пожелаешь. Все что угодно.

Интересно, сколько еще жизней испортила Герцогиня. Кем она себя возомнила?

– Я подумываю о кое-чем более элегантном. Он ведь мой единственный брат и я люблю его. – Пиллар потирает подбородок. Когда слово “люблю” срывается с его губ, меня коробит. – Я хочу, чтобы он стал теннисистом. Самым великим теннисистом в мире. Пусть выиграет Уимблдон на будущий год, уж постарайся.

– Я не Господь Бог. Этого я сделать не смогу, – протестует она. – Ради всего святого, он ведь руку потерял.

– Настало время, чтобы однорукий выиграл хоть что-нибудь, – говорит Пиллар. – Ты – Правительство. Ты, обещаешь людям невозможное.

Глава 42

Мы сбегаем из офиса Герцогини через потайную дверцу, которая ведет в подземные тоннели. Похоже, Парламент подготовился к апокалипсису заранее. Герцогиня позволила Пиллару ударить ее по лицу, чтобы она смогла притвориться будто бы мы напали на нее прежде, чем она смогла бы нас рассмотреть.

Лимузин Пиллара, который водит коротышка, похожий на крысу, подбирает нас за углом. Пиллар засовывает меня внутрь и просит не задавать вопросов, пока мы не уедем из Лондона. Я устала, и, откинув голову, немного отдыхаю.

Два часа спустя, мы доезжаем до Оксфорда. Шофер сообщает Пиллару, что за нами следят.

– Кто за нами следит? – я оборачиваюсь, чтобы взглянуть.

– Красные, – отвечает шофер.

– Кто такие Красные? – настаиваю я на ответе.

– Не время для вопросов, – говорит Пиллар. – Останови машину! – Опять он не называет имени шофера.

Лимузин останавливается и Пиллар выталкивает меня наружу, мы все еще одеты, словно парочка ополоумевших бродяжек.

– Поспеши, Алиса. У нас, правда, сейчас нет времени на Красных. – Пиллар ведет меня к ближайшей автобусной остановке и мы прыгаем в первый же попавшийся автобус, что подъезжает к нам.

– Я лишь хочу знать, кто такие Красные, – говорю я ему, когда мы протискиваемся через толпу.

– Прошу, хватит спрашивать. – Пиллар хватается за поручень, как только автобус отъезжает.

– Ответьте, или же я расскажу всем, что Вы – серийный убийца, который только что сбежал из психушки, – вспыхиваю я в ответ, невзирая на то, что вокруг нас много людей. – Это безумие. Поверить не могу, что я до сих пор с Вами.

– Это любовь, дорогая, – вставляет сидящая рядом женщина, проверяя прическу смотрясь в зеркальце.

– Думаю, все дело в моем обаянии, – флиртует с ней Пиллар.

– Заткнитесь! – я закрываю уши, дабы не слышать всей этой чепухи.

– Этот старикан пристает к тебе? – интересуется у меня парень с выпавшим передним зубом. Ну, конечно, в этом безумном наряде, я должно быть, для него настоящая Прекрасная Принцесса.

– Да, я домогаюсь до нее, – решительно отвечает ему Пиллар. – Зубами, ты, видно, не дорожишь, все же, если не хочешь потерять еще один, я бы предложил тебе выпрыгнуть из окна и умереть.

Парень исчезает в мгновение ока. Не думаю, что он понял, что говорил с самим Пилларом – Киллером.

– Только не позабудь умереть, ладно? – напоминает ему Пиллар, затем поворачивается ко мне. – Теперь, можем ли мы побыть благоразумными хоть на мгновение?

– Благоразумными? – хочется вырвать клоки волос из головы. – О каком благоразумии может вообще идти речь? С тех пор как я повстречала Вас, повсюду одно безумие!

– Я же говорила тебе, это любовь, дорогая, – сидящая женщина красит губы, даже не глядя на нас.

– Мы познакомились в психиатрической лечебнице, – Пиллар подмигивает даме и указывает на меня. – Разве это не романтично? – Женщине становится неудобно от услышанного и она пересаживается от нас. – Если мне не изменяет память, этим утром ты беспокоилась о спасении девочки, – продолжает Пиллар.

– До сих пор меня заботит лишь это, – соглашаюсь я.

– Так что забудь про Красных и давай двигаться дальше, – отвечает Пиллар. – Теперь мы знаем, что к Чеширу нас может привести Белая Королева. Нам следует выдвигаться. По пути, мы сможем посмотреть имена девушек, о которых справлялся Чешир и, надеюсь, найдем какую-то связь.

– Вы правы, – я повисла на поручне и сделала медленный вдох. Могу разобраться с чепухой позже, после того, как спасу Констанцию во второй раз. – Так где же Белая Королева? Кто она в том мире, призрак в белом одеянии?

– Поверь мне, ты никогда не догадаешься, кто она такая.

– Еще один монстр Страны Чудес, полагаю.

– Вовсе нет, – улыбается Пиллар, будто бы припоминая любимую. – Она довольно милая женщина. Давай не будем терять время, нужно добраться до лечебницы и переодеться, перед встречей с ней. – Он оборачивается и говорит с водителем. На этот раз им оказался не его шофер. Просто обычный парень. – Любезнейший водитель автобуса, не могли бы Вы высадить нас у Психиатрической Лечебницы Редклифф?

– Её нет в моем маршруте, – выпаливает водитель.

– Я уверен, что Вы сделаете исключение для двух безумных беглецов вроде нас, – самодовольное выражение на лице Пиллара просто бесценно. Теперь люди начинают отодвигаться от нас, умоляя водителя довести нас до лечебницы.

– Большое спасибо, – говорит Пиллар и поворачивается ко мне. – Теперь мы успеем на самолет.

– Мы летим? Куда?

– В Ватикан, конечно же.

Глава 43

Эмирейтс Эирлайнс. Где – то над Италией.

Еще не прошло и часа, а мы уже летим на самолете в Ватикан. Я даже не знаю что происходит. События развиваются так быстро. Кажется, Алиса попадала в несуществующую, но настоящую Страну Чудес. Все на что я надеюсь – это, в конце концов, спасти Констанцию. По крайней мере, это единственная разумная вещь за последние несколько дней , которая , я надеюсь, все-же произойдет. случилась по прошествии этих двух дней. Я напоминаю себе, о единственной причине из-за которой я до сих пор следую за Пилларом вспоминая как Констанция обнимает меня за плечи и просит пообещать ей, что я никогда ее не предам. Жива ли она?

Пиллар с нетерпением дожидается рассвета и надеется, что мы сможем застать его во время полета. У нас в запасе несколько часов, прежде чем я должна вернуться в психушку, пока наш Доктор Тракл будет лебезить перед кем-нибудь. До того, как я должна быть в психушке , согласно нашему невероятному соглашению с Доктором Траклом.

– Поверить не могу , что Вы заставили Доктора Тракла забронировать нам билеты на самолет, – говорю я, бросая взгляд на мир с высоты птичьего полета в иллюминатор позади Пиллара. Он настоял на том, чтобы сидеть у окна. Временами, он ведет себя как четырехлетний.

– Поверить не могу, что он не купил нам билеты в Первый Класс, – жалуется Пиллар. – Кроме того, у меня всегда были проблемы с Эмирейт Эирлайнс. Не люблю их слоган: Когда с последний раз вы делали что-то впервые?

– Почему? Думаю, это отличный слоган.

–« Когда в последний раз ты делала что-нибудь безумное ». Вот это слоган, так слоган, Алиса.

Я пропустила мимо ушей его комментарий и начала бродить по просторам интернета на своем телефоне в поисках девичьих имен.

– Кое-кто быстро учится. Еще вчера тебе было неудобно печатать на сенсорном экране, – замечает Пиллар, поворачивая голову и надевая очки. – Что ищешь? Сплетни о знаменитостях, девчачьи игры или музыкальные клипы?

Я пропустила мимо ушей его глупости.

– Вообще-то, я изучаю имена девушек, убитых Чеширом, – отвечаю я, вращая мышкой прокручивая страничку.

– Почему именно убитых, а не имена из списка?

– Те что в списке, всего лишь маленькие девочки, фото которых сделал Льюис Кэрролл, – отвечаю я. – Это черно-белые фотографии, иногда встречаются сепии. Некоторые даже немного жутковатые. Не знаю, что делать с фото девочек, которые умерли давным-давно. Поэтому мне нужно было с чего-то начать. Имена жертв Чешира кажутся мне более подходящими.

– И что же Вы нашли, Инспектор Алиса Уандер? – он опускает очки и заглядывает в мой телефон. Это один из тех редких моментов, когда он выглядит, словно профессор из колледжа.

– Я исследовала имена шестерых девушек, которых он убил, – объясняю я. – Двое из них были из одного и того же города, двое других из другого. А вот последние две были из разных городов.

Пиллар выглядит озадаченным.

– Четверо девушек родом из городов что неподалеку от Уоррингтона, графства Чешир, где родился Льюис Кэрролл, – уточняю я.

Пиллар приподнимает бровь.

– Интересно. Есть что-нибудь общее у девушек?

– Не в физическом плане. Ни возраст, ни род занятий. Некоторые из них были блондинками, другие же брюнетками. Некоторым семь, другим по четырнадцать.

– Но? – он зажимает ладонями уши.

– Города, откуда они родом, имеют нечто общее, – я горжусь своим исследованием.

– Города? Все любопытней и любопытней. – Пиллар обращает все свое внимание на меня.

– Каждый город, откуда девушки были родом в каком-то смысле служили вдохновением для Льюиса Кэррола, когда тот написал о Чеширском Коте. Каждый из городов, откуда наши девушки были родом, в разные моменты считали местом, которое вдохновило Льюиса Кэррола написать о Чеширском Коте.

– Ты это в Википедии нашла, да? – Пиллар закрывает глаза и вздыхает.

– Что с ней не так?

– Википедия для меня тоже самое, что и Страна Чудес для нормальных людей. – Он открывает глаза и трет их. – Ее не существует. Большинство информации в ней Чепуха. – Понимаю что слово “Чепуха” имеет совершенно противоположное значение в отличие от “Чудный”. – В любом случае, продолжай. И что же по твоему это значит?

– Поначалу, я понятия не имела. Я просто думала, что в их близости есть нечто странное, но потом я выяснила что именно, – говорю я. – В каждом городке есть каменная резьба ухмыляющегося кота на церкви.

– Ухмыляющиеся Коты? Церкви? Никогда бы не подумал, что такое можно скомпоновать, – теперь Пиллар кажется более заинтересованным. – Как называются все эти города и церквушки?

– Церковь Святого Уилфрида в Граппенхолл, деревенька, которая примыкает к месту рождения Льюиса Кэррола в Дарсбери, Уоррингтоне , графство Чешир, – я вожу пальцем по экрану телефона. – Церковь Святого Николая в Карнелай. Это городок неподалеку от Гилфорда, где жили сестры Кэрролла. А еще там он умер. Безымянная церковь в деревне Кроф-он-Тис. И, наконец, Церковь Святого Христофора в Пот Шригли.

– В каждой из этих церквей есть статуя ухмыляющегося кота?

– В каждой, – киваю я. – И все как один утверждают, что послужили вдохновением для Льюиса Кэрролла на написание Чеширского Кота.

– Ничего себе, связь невероятна, вот только я не понимаю к чему она ведет, – отвечает он. – Но ведь все жертвы Чешира были найдены в Кембридже, Лондоне и Оксфорде.

– Туда переехали семьи этих девушек позднее. Но все эти пятеро родились в маленьких городках с церквями. Разве Вы не видите, что все эти места посетил Льюис Кэрролл или, по-крайней мере, был как-то связан с ними?

– Дай подумать, – отвечает Пиллар. – Чешир убивает девочек, которые родились в городках, которые неким образом связаны с Льюисом Корролом. Но не только на этом совпадения не заканчиваются – во всех этих местах есть статуи или изображения ухмыляющихся котов. Что бы это могло значить?

– Как я уже говорила, я не могу интерпретировать значение, но это не совпадение.

– А откуда Констанция?

Мои глаза широко распахиваются. Почему я упустила это из виду?

– Погоди. Быть может, ты не найдешь нашла этого в интернете, – он заглядывает в свой телефон, ищу ища секретную информацию на каком-то секретном форуме или чем-то таком. – Минутку, – он продолжает искать. – Ага, вот оно. Констанция Ричард, – Пиллар останавливается на середине предложения. – Из Лондона.

– Так значит связи с остальными девушками нет? – я расстроена. Еще один потерянный след.

– Не обязательно. Кто сказал, что в Лондоне нет статуи ухмыляющегося кота? Я просто не знаю об этом. Твоя теория очень даже возможна, – говорит Пиллар.

Над нашими сиденьями вспыхивает табло, предупреждая, чтобы мы пристегнули ремни безопасности. Мы прилетели.

– Сейчас приземлимся, – говорит Пиллар. – Мне нужно кое-что сделать. – Он поднимается и поворачивается лицом ко всем летящим на самолете. – Дамы и Господа, почетные гости Ватикана, могу ли я завладеть вашим вниманием?

– Сэр, прошу Вас, сядьте, – настаивает стюардесса, но он игнорирует ее.

– Я – Архиепископ Чудных Христиан Монте-Карло, – говорит он. Уверена, таких попросту не существует. – И мне бы хотелось, чтоб вы повторили за мной небольшую молитву, пока мы не приземлимся.

– Сэр! – как заведенная повторяет стюардесса. – Прошу, сядьте! Мы заходим на посадку.

– Ты думаешь, что мы сможем приземлиться без благословения Господня, юная дева? – обращается он к ней, и в мгновение ока завладевает вниманием пассажиров. – Думаешь ремни безопасности спасут нас от гнева Господня, если Он пожелает разбить этот самолет в щепки?

Стюардесса пожимает плечами, а толпа начинает повторять за Пилларом молитвы.

– Ладно, только быстро, – она опускает голову и уходит.

– Повторяйте за мной, пожалуйста, – он вздымает руки к потолку самолета и начинает: – А теперь благополучно приземли нас, – а пассажиры повторяют вслед за ним во весь голос. – Я молю Господа всем сердцем, – и это происходит на Ватиканских Авиалиниях. – Что если я умру еще до посадки, – поверить не могу, что у него столь слабо развито стихосложение. Почему все эти люди вообще повторяют за ним? – Прошу, не забирай меня в Страну Чудес!

– Аминь, – говорят все, а у меня возникает навязчивое желание выкопать Льюиса Кэрролла из могилы и спросить у него, кто же такой Пиллар на самом деле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю