Текст книги "Безумие (ЛП)"
Автор книги: Кэмерон Джейс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Глава 11
Палата Пиллара, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд.
– Четырнадцать! – завопил Пиллар, закашлявшись и выпустив в воздух несколько колец дыма.
– Это и есть правильный ответ? – Тракл не мог разглядеть Пиллара за дымовой завесой.
– Несомненно, – ответил Пиллар. – Теперь, приведи ее ко мне.
– Нет. Нет. И нет, – выплюнул Тракл. – Это ведь серьезное нарушение правил лечебницы.
– Я всегда думал, что одной из прелестей безумия является нарушение всяческих правил, – ответил Пиллар. – Так что будь послушным сумасшедшим мальчиком в костюме и галстуке, и приведи мне Алису Уандер. Становится все лучше и лучше.
– Что становится лучше? – Тракл не смог скрыть любопытства. Пиллар знал за какие ниточки дергать.
– Наберись терпения, Томми. Безумства приходят к тем, кто умеет ждать. – Пиллар откинулся на диван. Он выглядел довольным. Отчасти, немного сонным. Тракл вспомнил один момент в суде с участием эксцентричного профессора пару месяцев назад. Пиллар сообщил судье, что предпочитает смотреть на мир сквозь завесу дыма. По его словам, дым был для него чем-то вроде экрана. Он помогал ему видеть невидимые маски людей.
– Полагаю, я смог бы в виде исключения устроить вам короткую встречу, – задумался Тракл. – Но лишь если ты расскажешь мне…
– Знаю, знаю, – Пиллар отмахнулся рукой, затянутой в перчатку. – Ты хочешь знать, почему четырежды семь будет четырнадцать. Ответ кроется в твоем детстве, Томми, но, скажем так, ты сможешь найти его здесь. – Он подтолкнул копию книги Льюиса Кэрролла – Алиса в Стране Чудес к краю палаты. Тракл уже было собирался взять ее между прутьями решетки, но отдернул руку.
– Оу, – произнес Пиллар. – Ты боишься даже прикоснуться к ней. Как разумно с твоей стороны, – усмехнулся он. – Будь уверенней, Томми. В книге Льюиса Кэрролла, в той части, где Алиса задумывается на счет своих галлюцинаций. Она подвергает сомнению свою вменяемость, и даже то, что она Алиса.
– Что?
– Во второй главе, “Бассейн Слез”, Алиса пытается решить пример, но у нее получаются странные результаты. Она делает это для того, чтобы убедиться, что не сошла с ума, – сказал Пиллар. – Алиса обнаруживает, что пока она находится в Стране Чудес, четырежды пять будет двенадцать, четырежды шесть – тринадцать, а четырежды семь…, – глаза Пиллара сверкают, глядя на Тракла
– Согласно этой необоснованной логике – четырнадцать, – сказав это, Тракл ощущает стыд, это было своеобразной расплатой за любопытство.
– Чудно, не правда ли? – Пиллар взмахнул рукой, словно заправский фокусник.
– Так это что-то вроде тупого кода, для помешанных на книжке? – Тракл ожидал чего-то большего. Ради всего святого, Профессор ведь был убийцей. Какой у него был интерес к детской книжке?
– “Тупой” – расистское и вышедшее из моды слово, – вскинул палец Пиллар. – Мы называем друг друга Чудесниками.
– Ты шутишь? Звучит так, будто ты веришь, что Алиса Уандер и есть та самая Алиса из книги, – фыркнул Тракл. – Твое безумие достигло зенита. Не думаю, что ты сможешь пойти на поправку.
– Безумство – образец для подражания, – Пиллар сделал долгую затяжку, кальян даже засвистел. – А теперь, пойди и приведи мне Алису, прежде чем я не передумал и снова не смылся.
Глава 12
Дверь ВИП-Палаты, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд.
По пути на встречу с загадочным Профессором Пилларом, я вырвалась у санитара и побежала к кабинету Тома Тракла, чтобы забрать свою Тигровую Лилию. Мои попытки снова заканчиваются неудачей, когда санитары хватают меня и облачают в смирительную рубашку. На этот раз, они туго-натуго связывают меня, чтобы я не смогла освободиться. Оджер ухмыляется, глядя на меня связанную. Он постукивает электрошокером по своим толстым ручищам, как бы напоминает мне, как сильно он хотел бы поджарить меня на шоковой терапии, если я снова развяжусь.
Пока они ведут меня к ВИП-Палате, я пытаюсь вытянуть из своей головы хоть какие-то воспоминания о Стране Чудес и людях, которых, предположительно, я убила. Я ничего не могу вспомнить, даже Пиллара, который так жаждет увидеть меня.
– Ты самый худший Мухомор в моей лечебнице, – говорит Доктор Тракл, поправляя свой галстук, шагая рядом со мной. Он всегда был несколько самоуверенным в этой своей изысканной манере одеваться. Но он впервые назвал меня “Мухомором”. – И не смотря на то, что ты убила своих одноклассников, я знаю, что ты не прирожденная убийца. Я лечил тебя какое-то время, так что я знаю, о чем говорю.
Он останавливается перед металлической дверью, ведущей в ВИП-Блок. Он выглядит гораздо чище того беспорядка, в котором живу я там внизу. Думаю, это нечто вроде чистилища, в одном шаге от реального мира снаружи.
– Как я уже говорил тебе, Профессор Картер Пиллар – безжалостный убийца. Он совершил множество отвратительных вещей: например, он вырвал глаза своей жертве и вставил вместо них грибы. На другой своей жертве он использовал веселящий газ и курил свой кальян, наблюдая как та умирает от внутреннего кровотечения посредством смеха. Он даже загипнотизировал мужчину и заставил его спрыгнуть с крыши Том Тауэр в Университете Оксфорда, после того как убедил того, что у него якобы есть крылья.
– К чему вы ведете, Доктор? – я не могла не заметить, что Тракл испытывает некий дискомфорт из-за Пиллара. Все любопытней и любопытней.
– Я веду к тому…, что раз уж ты останешься с ним наедине, в твоих интересах знать, что он умеет пудрить людям мозги и навязывать им свои идеи, – говорит Доктор Тракл. – У него всегда есть план, и он знает, как сыграть на людской неуверенности. Советую тебе оставаться в смирительной рубашке и стоять как можно дальше от прутьев решетки. В противном случае, ты поставишь под угрозу свои шансы на уход из лечебницы.
– Я и не подозревала, что у меня есть шанс. – Я посмотрела прямо ему в глаза, дабы убедиться, что он не лжет и не играет в игры.
– Знаю, это безумие, но так и есть, – Доктор Тракл переплел пальцы. – Адвокат твоей матери убедил суд в том, если лечебница докажет, что ты успешно прошла курс лечения, они снимут с тебя обвинения в убийстве одноклассников.
– Она, правда, это сделала? – Значит женщина, чьего имени я даже не знаю, в конце концов, должно быть, моя мать.
– Она старается изо всех сил, чтобы помочь тебе, – отвечает Доктор Тракл. – Если это произойдет, тогда, по моему мнению, ты совершила идеальное преступление: убила одноклассников, разыграла из себя безумную, исцелилась и в конце концов вышла на свободу. Должно быть, это мечта тинейджера. – Продолжает он. – Чтобы поверить в твое исцеление, мы также должны убедиться, что ты не обманываешь нас, когда говоришь, что ничего не помнишь о Стране Чудес, или …
– Или?
– Или Пиллар докажет, что ты не сумасшедшая. – Доктор Тракл потирает подбородок.
– Как сумасшедший, серийный убийца, который одевается как гусеница, докажет это?
– Докажет тем, что Страна Чудес существует. – Выражение лица Доктора Тракла внезапно меняется, и он начинает смеяться, подталкивая меня к двери. Полагаю, он только что успешно запудрил мне мозги.
Глава 13
Я иду по коридору, связанная в смирительной рубашке, чтобы встретиться с этим самым Пилларом. Коридор гораздо шире и чище, нежели мой, в подвале. Все камеры пусты. Все, за исключением одной, той самой, где мерцает желтый свет. Я слышу тихую музыку. Когда я подхожу ближе, я узнаю мелодию. Это “Белый Кролик” Джефферсон Эирплейн. Дым кольцами выплывает из камеры, когда я останавливаюсь прямо перед ней, готовая ко встрече с ним. Пиллар Киллер собственной персоной.
Палата Пиллара была по-безумному шикарна. Пол сделан в виде некого подиума на фут выше пола в коридоре. Из-за чего палата походила на некую сцену. Пиллар сидит, скрестив ноги, на огромном диване. В одной руке он держит трубку от кальяна, в другой держит банку с бабочкой внутри. Бабочка бьется крылышками о стекло, желая освободиться. Однако, Пиллара это не заботит.
Тишина окутывает это место и мне не хочется первой начинать разговор. Взгляд Пиллара изучает меня как-то необычно. Будто бы он знает меня, ЗНАЛ меня, и сейчас хочет удостовериться, что это и вправду я. Не смотря на то, что я совсем не боюсь сумасшедших людей, я ощущаю себя загадочным образом неуютно. При такой среднестатистической внешности и коротеньком росте, его присутствие оказывает необъяснимое влияние.
В коридоре напротив его камеры стоит стул. Я сажусь, не отрывая глаз от Профессора. Пиллар сонно взирает на дым, размахивая в воздухе трубкой от кальяна. Он словно дирижер оркестра, исполняющий необычную мелодию. Немного погодя, я понимаю, что он вырисовывает дымом слова в воздухе. Дым каким-то волшебным образом не испаряется. Это вопрос, ответить на который мне было бы проще неделю назад: ’”Кто ты такая?”’ Это же происходит не на самом деле, да? Это слишком нереально, даже для моего безумия.
– Я не уверена, кто я, – отвечаю я, удивляясь, почему я ощущаю потребность пожаловаться. – Однако, люди вокруг меня, кажется, имеют обо мне представление.
– Кто, по их мнению, ты такая?
– Говорят, я убила своих друзей. – Я поднимаю взгляд и смотрю в его глаза, понимая, что самым странным образом, мы оба убийцы.
– Почему я никогда прежде не задумывался об этом? – он делает затяжку из кальяна.
– Не задумывались о чем?
– Убивать друзей, – выдыхает он кольцо дыма обратно в комнату. – Но опять же, нельзя убить того, кого у тебя нет.
– У вас не было друзей? – я не ожидала, что он разоткровенничается. Или все же?
– У тебя их тоже нет.
– Вообще-то, есть.
– Ааа, ты, должно быть, имеешь в виду свою Тигровую Лилию. Весьма-весьма интересный вид, – такое ощущение, что ему хочется спать… либо некомфортно в своей коже. С кальяном его не разлучит даже апокалипсис. – Я слышал, что из-за нее сорвался твой побег.
– Она – единственная, кого я помню с прошлой недели. С тех пор, она мой близкий друг.
– Интересно, была ли она так значима для тебя в пошлом? – Пиллар делает глубокую затяжку.
Я задумалась об этом. Я была привязана к ней из-за подавленных воспоминаний о прошлом, быть может?
– И поэтому Вы хотели встретиться со мной, чтобы поболтать о моем цветке? – удивилась я.
– Конечно же, нет. Я здесь за тем, чтобы поговорить с тобой о Стране Чудес.
– Тогда Вам лучше прочесть книгу, – мне надоело говорить о Стране Чудес. – Потому что ее не существует в реальной жизни.
– Это странно. Я совершенно уверен, что твоя матушка и сестрицы постоянно упоминали, как ты рассказывала о Стране Чудес. Настоящей. – Его взгляд пронзает меня насквозь. Я даже не собираюсь спрашивать его, откуда он знает о моей матери и сестрах.
Мне становится не по себе от того, что он знает о моей семье, но нечто заставляет меня продолжать разговор с ним.
– Мама говорит, что когда мне было семь, я пропала, и ,вернувшись, бредила о страшном месте под названием Страна Чудес, – говорю я. – Это безумная история. Думаю, всему виной лишь мое детское воображение, после прочтения Алисы в Стране Чудес. Это же просто глупо.
– Что есть жизнь, как не большая глупая книга? – замечает он. – Ты ответила на вопрос, который я задал тебе. Это означает, что ты, должно быть, что-то помнишь.
– Не знаю, каким образом я узнала ответ, но, полагаю, это из-за того, что написано в книге Алиса в Стране Чудес.
– Нет, это не так. Дело в том, что в книге лишь намекается, что четырежды семь будет равно четырнадцати. Об этом никогда не упоминалось. Ты помнишь куда больше, чем ты думаешь, Алиса. Шоковые терапии и лекарства заставили тебя позабыть, – говорит Пиллар. – Серьезно, Алиса. Разве тебе не любопытно вспомнить то, что ты позабыла? – Он откладывает трубку к кальяну и подается вперед. Это первый раз, когда он всецело обращает на меня внимание. – Я могу помочь вспомнить тебе удивительный вещи.
– Например?
– Например, кто такая на самом деле Красная Королева. Почему она отрубала головы. Кем на самом деле был Белый Кролик. Где находится кроличья нора. Что общего у ворона и письменного стола. Зачем Льюис Кэрролл написал эту книгу. И множество других вещей, – отвечает Пиллар. – По правде говоря, я даже могу сказать кто ты такая на самом деле. А знаешь, что произойдет, когда ты узнаешь, кто ты такая на самом деле?
– Нет, не знаю. – Я думаю о том, что лучше не знать, кто я на самом деле. Я не знаю, почему так думаю.
– Ты узнаешь, в самом ли деле ты убила всех своих одноклассников. А если все же убила, узнаешь ПОЧЕМУ сделала это. – Пиллар делает эффектную паузу. Я почти уверена в том, что он скажет дальше. – Хочешь узнать, почему ты убила парня, которого любила?
Глава 14
Последняя фраза Пиллара задевает меня больше всего. Я до сих пор не могу справиться с болью утраты парня, которого я любила, но не могу вспомнить. Кажется, Адам и Тигровая Лилия – это единственное, что беспокоит меня в этом мире.
– Я слушаю, – говорю я. – Скажите, чего вы хотите.
– Мне нужен он, – не колеблясь, отвечает Пиллар, включая телевизор. По нему транслируют обзор убийств Чеширского Кота.
– Вы же не хотите сказать, что это настоящий Чеширский Кот, да? – фыркаю я.
– Не все ли тебе равно? Страна Чудес для тебя не более чем выдумка, так ведь? – усмехается он. – Я гарантирую, что каждый день ты будешь покидать лечебницу на двенадцать часов, выполнять для меня мелкие поручения, а затем возвращаться и проводить в лечебнице всю ночь.
– Это невозможно. Судьи говорят, я сумасшедшая. Это признано официально.
– Хочется верить, что ты заметила, какое влияние я оказываю на Доктора Тракла. Верь мне. Он сделает все, что я прикажу.
– Полагаю, эти поручения будут иметь нечто общее с поимкой Чеширского Кота? – я вскидываю бровь. Этот разговор кажется для меня нереальным. А вдруг у меня снова начались галлюцинации, я не уверена.
– Если сделаешь как я скажу, мы поймаем его, – отвечает Пиллар. – Не волнуйся. Я не попрошу тебя стрелять из пистолета или влезать в большие неприятности. Ты просто поможешь мне решить пару загадок о нем, а потом сможешь отправиться в постельку, как послушная сумасшедшая девочка.
– Вы понимаете, что этим должна заниматься полиция, так ведь?
– Поверь мне, они не смогут поймать его. Кроме того, разве ты не станешь чувствовать себя лучше, если поможешь поймать его и спасти десятки других девушек от смерти?
Мне понравилась сама идея, не смотря на то, что спасение жизней не совсем подходящее занятие для сумасшедшей девушки.
– А что я получу взамен, помимо шанса увидеть солнечный свет и снег впервые за последние два года?
– Я надеюсь, что ты каким-то образом снова вспомнишь Страну Чудес и я смогу доказать твою вменяемость. Но я знаю, что ты не особо радуешься этой идее, – говорит он. – Вот что я тебе скажу: я могу устроить, чтобы Тракл перевел тебя в палату не хуже моей.
– Мне плевать на палату, – говорю я. – За эту первую миссию, я хочу назад свою Тигровую Лилию.
– Тигровую Лилию обратно, – задумчиво повторяет он.
– И больше солнечного света, чтобы она смогла расти в моей камере.
– Мне нравится девушка, которая знает чего хочет. Договорились, – произносит он.
Я киваю, не зная, что именно от меня потребуется. Все о чем я могу думать, так это что я смогу выбраться из этого места, пусть даже на несколько часов в день. Все мои мысли о том, смогу ли я пойти в кино или съесть мороженое, что присуще обычным людям.
– Договорились, – отвечаю я.
– Чудно, – щебечет Пиллар. Я нахожу глупым, что он использует ЭТО слово, вот только почему мне оно же кажется мне изумительным.
– С чего начнем? – спрашиваю я.
– Почему бы нам не освободиться от этой твоей глупой смирительной рубашки? Я слышал, в этом деле ты большой мастер.
Часть Вторая: Все мы там Безумцы
Глава 15
ВИП – Палата, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд.
Следующим утром, меня снова отправили в ВИП – Палату. Я удивилась отсутствию медсестер и санитаров. Вместо этого, по коридору разгуливали Мухоморы, обитатели другой палаты.
– Добро пожаловать на вершину безумия, – Пиллар взмахнул тростью, словно цирковой конферансье. Он пока что не начал курить. Полагаю, еще слишком рано, или же он хочет оставаться в здравом уме и твердой памяти, пока я нахожусь на задании.
Безумные пациенты в рваных халатах окружили, и уставились на меня превеселыми глазами. Казалось, будто я снимаюсь в сумасшедшем кино про зомби, словно я принцесса всех зомби.
– Не хочешь ли ты поздороваться со своими помешанными собратьями – или мне стоит называть их коллегами? – спокойно спрашивает Пиллар, бросая взгляд на них. Думается, пациенты восхищаются им. Как ему удалось вызволить их из клеток?
– Что они тут делают? – я пытаюсь отлепить от себя двух психов, которые не отстают от меня ни на шаг. Я ведь думала, сегодня будет мой первый день общения с нормальными людьми. Полагаю, я ошибалась на этот счет.
– Суть твоего задания крайне секретна, – пояснил Пиллар, поглаживая обезумевшую девочку, что крепко обнимала его, словно Пасхальный Кролик, – Безумно секретна. Ты сама разберешься с Чеширским Котом, наиболее опасным преступником Страны Чудес. – Он высвобождается из цепких объятий своей фанатки. – Это значит, что сюда нельзя вмешивать никого из нормальных людей. – Он жестом заключает в кавычки слово “нормальный”.
– А если кто-нибудь спросит меня, что я делаю? – говорю я.
– Например, кто? – удивляется он.
– Например, полиция? – я наклоняю голову.
– Разве ты не слышала обращение Чеширского Кота, где он объясняет, что это Битва Страны Чудес?
– Да, верно. – Я поджала губы.
– Алиса, Алиса, Алиса, – вздыхает он. – Вот как я на все это смотрю. Чтобы доказать твою вменяемость, тебе придется совершать безумные поступки. Обдумай все, прежде чем принять мое предложение. Оно похоже на кроличью нору: упав в нее однажды, возврата уже не будет.
– То есть никто из надзирателей и медсестер даже не узнает? – у меня промелькнула мысль о том, как плохо что Оджер и Вальтруда не узнают, ведь тогда они смогли получше ко мне относиться, зная, что я выполняю столь важное секретное задание. Безумец с опухшими глазами смеется надо мной и отрицательно машет указательным пальцем. Таким скрюченным большим пальцем как у него, впору лобовые стекла протирать. – Но ведь Доктор Тракл в курсе, – замечаю я, уворачиваясь от очередного Мухомора.
– Аа, Томми, – говорит Пиллар. – Он – наш парень, – он показывает на пациентов. – Он просто хорошо скрывает это, обманывая целую вселенную, что он самый разумный человек в психушке. Разве это не так, друзья мои? – Обращается он к пациентам, которые яростно кивают. Я предпочла воздержаться.
Пиллар подает сигнал нескольким Мухоморам принести кое-что. Они возвращаются с передвижным шкафом на колесиках, прежде я его здесь не видела. Они ставят его передо мной, изо рта у них течет слюна. Отлично, теперь я Алиса – принцесса дураков.
–Харродс? – читаю я надпись на шкафу, – Вы купили мне одежду в Харродсе?[2]2
Harrods – известный универмаг Лондона. Он считается одним из самых больших и фешенебельных магазинов мира.
[Закрыть]
– Ну, не совсем купили, – Пиллар обменивается с ними взглядами. – Но, как видишь, она здесь, не так ли? Психам тоже нужно одеваться. – Пациенты согласно кивают мне.
Я выдохнула, а затем вдохнула все свое здравомыслие обратно. Перед уходом мне предложили принять довольно-таки неплохой душ на подземном уровне. Вальтруда и Оджер были убеждены, что мне предстоит осмотр у высококвалифицированного специалиста за пределами лечебницы, куда я буду сопровождена исключительно под присмотром Доктора Тракла. Я понимаю, что, в таком случае, и Вальтруде будет известно о моей секретной миссии, но она будет закрывать глаза. А кто сможет устоять одежде из Харродса?
Я перебираю одежду и останавливаю свой выбор на потертых синих джинсах и белой майке. Девушка в рванье поднимает большие пальцы, ей по душе мой выбор одежды. Не могу удержаться, и из жалости вручаю ей платье. Мгновение она смотрит на него, не зная, что с ним делать и, в конце концов, принимается его жевать.
Пиллар сообщает мне, что снаружи слегка снежно, так что я добавляю к своему образу светло-голубой полувер с капюшоном и белыми длинными рукавами. Еще одна Безумная, уже преклонного возраста бросает мне белые ботинки и хихикает не переставая. Как, в конце концов, не полюбить этих психов. Они – это все что у меня есть.
– Только взгляни на себя, – Пиллар выглядит счастливым. – Современная Алиса. Льюис гордился бы тобой.
У меня не хватает смелости посмотреть на себя в зеркало, но, несмотря на это, я ощущаю себя посвежевшей. Не уверена, то ли дело в одежде, в предвкушении свободы или моих шизанутых друзьях. Но вот она я, Чудесники.
Фанатка Пиллара передает мне розовые часики. Они восхитительны.
– Я хотел достать тебе золотые карманные часы, но затем столкнулся с рядом препятствий, – объясняет Пиллар.
– Не смогли украсть Ролекс? – хихикаю я, надевая часы.
– На самом деле, проблема с кроликами из Страны Чудес. Они часовых дел мастера и контролируют индустрию по всему миру, – подшучивает надо мной Пиллар. – Гусеницы и кролики не очень ладят, знаешь ли. – Пиллар обращает свой взор на двоих психов, которые работают на печатной машинке за рабочим столом в его палате.
Они печатают со скоростью света и о чем-то спорят. Один из них печатает, другой передвигает каретку, чтобы начать новое предложение. (прим. пер. каретка – устройство в печатной машинке старого образца, куда заправляется бумага и которую нужно постоянно отодвигать, чтобы начать печатать новое предложение) Они смотрят на нее, словно на атомную бомбу. Я подглядываю, чтобы узнать чем они там занимаются. Они же продолжают резать бумагу и склеивать полоски.
– Мы закончили, или как? – нетерпеливо выдыхает Пиллар. Я удивляюсь, ради чего все это.
Один из них разгуливает по палате со старенькой фотокамерой. Она стилизована под фотоаппарат 19 века с сильфоном для фокусировки. Он ставит ее на штатив перед собой и просит меня встать прямо. Я все еще в растерянности.
– Скажи “сыыыыр”, Алиса, – требует Пиллар. – Этот Мухомор даже понятия не имеет о современных технологиях и камерах на смартфонах. Слишком долго проторчали тут, – он закатывает глаза.
Я уныло улыбаюсь Мухомору, который делает фото. Быстро, как кролик, он ныряет обратно за рабочий стол и продолжает писать и вырезать что-то, споря со своим другом. Он возвращается с карточкой в руке и слюнявой усмешкой. Вообще-то, улыбка довольно милая. Безумная, но по-настоящему и ужасно счастливая. Я начинаю завидовать всем этим Психам. Я не собираюсь спрашивать, откуда Пиллар узнал о моей фобии перед зеркалами. Полагаю, он знает куда больше, чем я знаю о самой себе.
Увидеть свое лицо на фото, куда лучшее решение, нежели посмотреться в зеркало. О зеркале и речи не могло быть. Мне нравится, как я выгляжу. У меня каштановые волосы, наверное, они вьются от природы…, а может это следствие шоковой терапии? Светло-голубые глаза и слегка заостренное лицо. Наверное, про меня можно сказать, что я мало ем. Чистая и хорошая кожа, и совершенно обычная приятная наружность. Если бы не лечебница, я могла бы сойти за соседскую девушку, чью-то подружку или даже студентку колледжа в каком-нибудь маленьком городке.
Но эта карточка совсем другая. Когда я вчитываюсь, оказывается, что это студенческий билет Университета Оксфорд. На нем мое имя: Алиса Плезант Уандер. Я первокурсница.
– Плезенс, а не Плезант, – говорю я Пиллару.
– Плезант гораздо приятней, – парирует он.[3]3
игра слов Pleasant – приятный. Пиллар говорит: Pleasant is more pleasant
[Закрыть] – Кроме того, ты все равно не студентка Оксфордского Университета. Не будь слишком разборчивой, когда дело доходит до фальшивок.
– На счет этого Вы правы. Я просто дурочка, – замечаю я. – Я даже не закончила среднюю школу.
– О, еще как закончила, – смеется он. – Еще раз, скольких она прикончила? [4]4
игра слова заканчивать школу finish school – прикончила,т.е убила всех своих одноклассников finished all her schoolmates
[Закрыть] – Спрашивает он у Мухомора. Те начинают прыгать и хлопать в ладоши, а его фанатка хватает меня за руку и поднимает ее вверх, словно я победитель на боксерском поединке. – Она прикончила всех своих одноклассников, не так ли? – Пиллар выглядит очень довольным в окружении всех этих психов. Это совершенно иная его сторона, которую, как я думаю, он не показывает миру за пределами лечебницы. – А теперь, настало время поймать убийцу и спасти парочку жизней. – Он потирает руки и возвращается к дивану в камере, садится и начинает раскуривать свою неизменную трубку грибообразной формы.