355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джейс » Безумие (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Безумие (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:19

Текст книги "Безумие (ЛП)"


Автор книги: Кэмерон Джейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Глава 44

Ватикан

Когда мы приземлились, Пиллар остановил такси и защебетал на итальянском. Говоря “защебетал”, я имею ввиду именно его. Он словно перевоплощается в другого человека, когда разговаривает на этом звучном языке. Я слушаю его мольбы и смотрю, как он складывает ладони чашечкой, как это делают итальянцы. Водитель такси очарован Пилларом, хотя я не понимаю, о чём они говорят. Все, что я понимаю – Пиллар решил ненадолго стать Профессором Карло Поллотти.

Наконец, мы остановились на красивой площади с узкими улочками. Пиллар берёт меня за руку и показывает мне все вокруг. Он говорит, что мы идём к Святому Петру, одной из самых старых церквей в мире.

– Церковь Святого Петра в Ватикане, – он указывает на самую великолепную церковь перед нами.

– Мама мия! – говорю я. Я не дразню его. Это место и церковь на самом деле прекрасны.

Не могу поверить, что всё это время меня держали взаперти в психушке. Мир снаружи безумен, но всё же прекрасен. Если бы у меня не было задания, я целый день ходила бы по этому месту и фотографировала.

– Подождите минуту, Профессор Карло Полотти, – говорю я. – Какое отношение все это имеет к Белой Королеве?

Пиллар не ответил. Он повёл меня на ближайший парад. И это не карнавал с танцами и полуголыми девушками. Это очень респектабельное празднование, Все люди выглядели спокойными и сдержанными. Все они смотрели в одном направлении, будто ожидая кого-то. Экипажи медленно проезжали с обоих сторон от наблюдателей. Похоже на парад в честь самОй Королевы Англии, о котором я только что видела брошюру в самолёте.

Пиллар снимает шляпу и прячет её в костюм. Он говорит, что для нахождения рядом с церковью нужно соответствовать определённому дресс-коду. Шляпы не разрешены.

– Так чего же мы ждём? – Спрашиваю я.

– Мы ждём её, – отвечает Пиллар, гордо стуча тростью по земле. – Саму Белую Королеву!

– Я заметила, что Вы не курили с момента нашего возвращения из Лондона, – замечаю я, стоя окруженная празднующими людьми.

– Это правда, – кивает Пиллар, – Ты должна знать, что из всех врагов, которых я встретил в жизни, я уважаю только одного, – говорит Пиллар, кивая в приветствие людям, стоящим на противоположной стороне. – Белую Королеву. – Он кивает на красную повозку, запряжённую парой белых лошадей. Она заполнена монахинями и жрицами, торжественно приветствующими нас и людей вокруг.

Я чувствую, что должна склонить голову и помахать рукой в ответ. Они красивые. Пожилые. Мудрые. Их улыбки расслабляют. Будто в их сердцах нет ни зла , ни беспокойства. Интересно, почему таких как они не посылают психушку медсёстрами вместо Вальтруды и Оджера.

Но, как мне кажется, среди них нет Белой Королевы.

– Протокол Ватикана формально требует, чтобы женщины, католические принцессы и королевы, одевали длинные чёрные платья с воротником, длинными рукавами и мантильей, – шепчет мне на ухо Пиллар, приветствуя их вместе со мной.

– Мантильи? Вы имеете ввиду платки на их головах? – говорю я.

– Именно.

– Так эти девушки монахини или принцессы?

– Это монахини. Это поистине особенная церемония, – объяснил он. – Лишь нескольким избранным принцессам было разрешено одеть белое в ходе истории Ватикана.

– Правда?

– Это весьма трогательная привилегия, – объясняет Пиллар. – Лишь нескольким королевам, например, Бельгии, Италии и Люксембурга было предоставлено такое исключение. Ее называют привилегией белого, – говорит он. – Конечно, самая важная женщина из когда-либо привилегированных несомненно – она, – он кивает на еще один проезжающий экипаж. – Она – монахиня и одновременно Белая Королева Страны Чудес.

В экипаже одна женщина. Она одета во всё белое, её волосы белые и гладкие, лицо мерцает некой невидимой безмятежной властью. Она не пожилая, как остальные, возможно, ей под 40. Мужчины и женщины кивают ей, а она им. То, как люди смотрят на неё, напоминает, как смотрели на Мать Терезу несколько лет назад. Женщина завоевала моё сердце, как ни странно, я готова пойти на войну за неё. Мне кажется, что я встречала её в прошлом, стёртом с моих глаз.

– Её имя – Фабиола, – объявляет Пиллар. – Белая Королева. – Впервые, я вижу, как он склоняет голову, когда её экипаж проезжает мимо нас.

Глава 45

Собор Святого Петра, Ватикан

Мы следуем за Фабиолой по коридору Собора Святого Петра. Пиллар рассказывает мне, что внутреннее убранство одна из наиболее знаменитых работ архитектуры Ренессанса. Когда я смотрю на все это с другой стороны,понимаю, что я – сумасшедшая счастливица, которой за пару дней удалось побывать в стариннейшем университете и церкви.

– Мне просто необходимо спросить вот что, Профессор, – шепчу я ему на ухо, пока мы стоим в очереди, чтобы поцеловать руку Фабиолы и получить ее благословение. – Я допускаю, что Страна Чудес реальна и что ее обитатели живут среди нас. Я даже признаю то, что подобные Чеширу не злобные детские фантазии, а жестокие монстры. Меня озадачивает то, что они живут по всему миру. Разе это не должно было происходить в Оксфордском Университете, где Льюис и написал свою книгу?

– Когда Льюис Кэрролл обнаружил, что тьма поселилась в Стране Чудес, он приложил все усилия, чтобы освободить всех добрых существ и заточить в ней монстров, – отвечает Пиллар, приветливо помахивая ручкой туристам. У него своеобразный подход к старым дамам. Все они хихикают над ним, даже монахини. – После того, как Льюис заточил монстров в Стране Чудес, прочим обитателям пришлось выживать путем реинкарнаций и заклинаний, которые позволяли им скрыться за новыми личностями по всему миру. Для них лучше всего было разделиться, чтоб не переходить дорогу друг другу. Никому не хотелось напоминаний о том, что произошло ТАМ. Но Чудесники сами по себе существа чудные, они могут преуспеть где бы не находились. Я не удивлюсь, если в конце концов Герцогиня будет править Англией, Белая Королева станет следующей Матерью Терезой, а Чеширу предоставиться уникальная возможность продать свою душу дьяволу. А ведь они всего лишь немногие из тех, кого нам еще не довелось повстречать. – Он кивает еще одной даме и тут подходит наша очередь аудиенции с Белой Королевой.

– В этом случае, предстоит великая война между добром и злом, если монстры Страны Чудес вырвутся, подобно Чеширу, – вставляю я.

– Это называется Война Страны Чудес, Алиса, – говорит Пиллар уголком рта. – Поверь мне, ничего такого, чего ты вскоре своими глазами не увидишь. Разве ты не видела, как я кричал с Том Квод, предупреждая людей об апокалипсисе? Надеюсь, ты не подумала, что я шутил, как это делают обычные люди.

Пиллар встает и кланяется Фабиоле, затем приближается к ней. Я наблюдаю, как Пиллар встает на одно колено и целует Фабиоле руку. В прошлый раз я и не заметила, что волосы его короткие и колючие. Похоже они еще и выпадают. Он что-то шепчет Белой Королеве, стоя на коленях. Как и все женщины, она улыбается. Ее улыбка такая искренняя, клянусь, я ощущаю свет, озаряющий мое сердце. Но когда он вскидывает голову и она смотрит на него, ее лик тускнеет, будто бы она увидела призрак прошлого.

Фабиола объявляет церемонию закрытой и поднимается. Она высока и красива, по-настоящему красива. Не смотря на то, что я не могу разглядеть силуэт ее тела под одеждами белого платья, полагаю, она хрупкая, словно балерина. То, как она поднимается, доказывает, что она довольно спортивна. Интересно, что заставило стать ее монахиней, когда как она могла бы стать суперзвездой или моделью.

Она бросает на меня беглый взгляд через плечо. Я улыбаюсь ей, не в силах сделать что-то еще. Никого подобного ей я никогда встречала. Она тоже улыбается мне в ответ. Это искренняя улыбка, но после она издает долгий вдох. Что-то во мне навевает на нее тоску. Она снова поворачивается к Пиллару и что-то шепчет ему. Он согласно кивает. Затем она приподнимает подол платья и делает реверанс, словно принцесса, извиняясь перед монахинями, которые тут же склоняют головы в знак уважения.

Пиллар поспешно приближается ко мне и тянет меня за руку в другую комнату.

– Что происходит? Разве мы не встретимся с Белой Королевой? – удивляюсь я.

– Всенепременно. Она не хочет встречи на публике. Я ведь злодей, знаешь ли, – сочувственным голосом отвечает Пиллар. Никогда не слышала его таким. Каким образом Фабиоле удалось воздействовать на него? На меня?

Мы проходим через огромную арку, он кивает двоим монахиням, охраняющим дверь в покои. Они ведут в новый зал и двери за нами закрываются. Фабиола появляется на другом его конце и указывает на исповедальню.

– Это будет мой дебют в исповедальне, – произносит Пиллар. – Надеюсь мы там вдвоем поместимся.

Глава 46

Исповедальня, Собор Святого Петра, Ватикан.

– Простите, Святой отец, ибо я закурил, – раздаются первые слова Пиллара в будке. Потом он смущается от только что произнесенным им слов. Эта вредная привычка у него в крови. Ему неуютно в будке.

Мы ждем, пока Белая Королева откроет окошечко со своей стороны. Пиллар и я приникаем друг к другу.

– Скажи, зачем пришел, Пиллар, – ее первые слова после поднятия ширмы. Тон ее голоса гораздо серьезней, чем я себе представляла. – Говори коротко. Знай, что ты – отнюдь не желанный гость в храме Господа.

– Оскорбления в сторону, мне нужно спросить кое-что о Стране Чудес, – отвечает Пиллар.

– Страны Чудес не существует, – произносит Фабиола. Я очень удивлена ее ответом. Я поворачиваюсь к Пиллару и смотрю на него любопытным взглядом.

– Она любит шутить, – поясняет Пиллар.

– Я не шучу, – возражает Фабиола. – Я не разговариваю о Стране Чудес при незнакомцах.

– Алиса не незнакомка, – говорит Пиллар.

– Она – не Алиса. – Тон Белой Королевы не оставляет возможности пререкаться. Не смотря на то, что она мне нравится, меня удивляет её отрицание всего на свете. – Она не та за кого ты ее принимаешь.

– Я – Алиса Уандер, – говорю я, – И я, не особо хочу быть “Той Самой Алисой”. Я здесь для того, чтобы спасти девочку, которую зовут Констанция. Вы можете нам помочь?

Белая Королёва наблюдает за мной. Я вижу её глаза. Они светло-синие с белым, кристально чистые.

– Так это на самом деле ты, впервые спасла Констанцию в Оксфорде, – говорит она. Думаю, ее сердце немного оттаивает по отношению ко мне. – Я видела по телевизору.

– Мне помнится, ты говорила, будто телевидение – это око дьявола в нашем мире. – Пиллар выгибает бровь.

– Не говори, пока не будет дозволено, – говорит Белая Королева. В последний раз я слышала, как Пиллар говорит нечто подобное Герцогине. – Вернемся к тебе, Алиса Уандер. – Она определенно оттаяла ко мне. Спасение жизней много для нее значит. – Ты поступила мужественно, там, в Оксфорде.

– У нее бы ничего не вышло без меня…, – Белая Королева перебила Пиллара взглядом. Он надулся, вместо обыденного пожатия плечами. Он мог бы перерезать ей горло. Но опять же, не мог. Их отношения были безумными.

– Иди сюда, красавица, – говорит мне Белая Королева. – Позволь увидеть тебя за пределами исповедальни.

Я протиснулась мимо Пиллара, чтобы выйти и встретиться с ней. Снаружи, она берет меня за руку и ведет в уединенное место для молитвы. Все столь же живописное и святое, как и весь Собор Святого Павла.

– Нелегко найти смелых девушек в наши дни, – она до сих пор держит меня за руку, прогуливаясь со мной по той части зала, что окружена статуями.

– Благодарю Вас, Белая Королева, – киваю я, чувствуя безопасность от ее прикосновения.

– Прошу, называй меня Фабиола, – она улыбается и останавливается перед необычной частью пола. Он сделан из черных и белых квадратов, его поверхность блестит на солнце, через скосы из инкрустированного стекла в куполе над нами. – Ответь мне, почему ты так хочешь спасти эту девочку? – говорит она. – Она связана с тобой?

– Не совсем, – отвечаю я.

– Тогда зачем же ты хочешь спасти того, кого не знаешь?

– В Церкви Христа, я разделила с Констанцией особый момент, – отвечаю я.

– Расскажи мне о нем. – Она приподнимает мой подбородок, чтобы заглянуть мне в глаза. – Самые важные события в жизни состоят из крошечных моментов.

– Когда она была в камине, она поначалу отказалась принимать мою помощь, – рассказываю я. – Она согласилась лишь тогда, когда узнала, что меня зовут Алиса. А когда я спасла ее, она так крепко меня обняла, как никто и никогда прежде. Для меня это было новое чувство.

– Какого рода чувство?

– Словно я всегда искала того, кто нуждается в моей помощи. Вот и все, что я помню из последней недели, проведенной мною в лечебнице.

– Лечебнице? – Белая Королева смотрит на Пиллара, словно он мой родитель.

– Я нашел ее в лечебнице. Как детский сад для сумасшедших, вот и все, – Пиллар ведет плечом. – Поверь мне, она – Алиса.

Белая Королева качает головой и снова поворачивается ко мне.

– Продолжай. Ты сказала, что всегда искала того, кому нужна помощь.

– Когда я встретила Констанцию, я ощутила, будто она помогла мне тем, что позволила спасти себя. – Слова текли свободно, не задумываясь. – Это трудно объяснить.

– И вовсе это не трудно, – говорит Фабиола. – Это и есть человеческое чувство. Все мы в этом мире для того чтобы помогать друг другу.

– А потом Констанция сказала кое-что, – продолжаю я.

– Продолжай. Я слушаю. Что сказала маленькая девочка?

– Она сказала, что Чешир сказал ей, будто Алиса из Страны Чудес теперь выросла и придет спасти ее. В комнате Констанции полно рисунков меня в образе Алисы в Стране Чудес, и Чешир сказал, что именно я приду спасти ее. Не смотря на все безумие происходящего, мне пришлось пообещать ей, что я не позволю Чеширу навредить ей.

– Обещание вещь серьезная, Алиса, – кивает Белая Королева.

– Но я не сдержала обещание, – говорю я. – А я хочу остаться верной своему слову.

– С этим я тебе помочь не могу, – говорит она. – Видишь ли, большинство людей, что приходят ко мне – сломлены. Они нуждаются в помощи. Они думают, я могу помочь им, хотя лишь они сами могут помочь себе. Я пытаюсь дать им это понять. В твоем случае, кажется, ты осознаешь это. Лишь ты сама можешь себе помочь и сдержать данное тобой обещание.

– Хотелось бы верить.., – улыбаюсь я.

– Я помогу тебе. Не потому что ты связалась с этим отвратительным человеком, с которым ты ходишь по миру, а потому что я ощущаю великую силу любви, которая исходит от тебя к миру. – У Белой Королевы невидимая магия на кончике языка. Каким-то образом, эти слова западают мне в душу. От них я ощущаю себя выше раза в два…, это снова напоминает мне о том, как выглядела Алиса в книге. – Но, боюсь, ты не Алиса. Ты – не та, кого мы ждали, – она качает головой. – Мне жаль. У тебя то же имя и доброе сердце, но ты не столь сильна, как настоящая Алиса.

Глава 47

– Подойди сюда, – говорит Белая Королева, когда мы закончили с проблемой Алисы. – Обними меня. – Я позволяю ей обнять себя. Я почувствовала то же, когда обнимала Констанцию. Мне становится теплее и легче, будто я вернулась домой. – Пиллар хочет, чтобы ты думала, будто ты и есть настоящая Алиса, – шепчет она мне на ухо, чтобы он не слышал. – У него свои планы на Страну Чудес. Используй его, но не доверяй. – Она мягко отстраняет меня, придерживая руками. – Но я помогу вам спасти девочку.

– Пол в виде шахматной доски, – Пиллар перебивает шёпот. Держу пари, ему любопытно узнать, что Фабиола сказала мне, -Я и не знал, что монахини играют в шахматы.

– Он не для шахмат, – отвечает Белая Королева, подмигивая мне, -Я покажу вам. Почему бы тебе не встать на него, Алиса?

Я сразу же соглашаюсь, но останавливаюсь, так и не сделав первого шага. Я помню, что мне нельзя становиться на чёрные клетки. Ноги спонтанно становятся на белые клетки, делая мою походку слегка неуклюжей. Но я заканчиваю обход, останавливаясь на противоположной стороне. Белая Королева легонько хлопает, едва соприкасаясь ладошками. Она смотрит на меня так, будто я – младенец, только что научившийся ходить.

– Добрые душой ходят только по белым, – объясняет она, и я понимаю, почему не могла ступать на чёрные квадраты в своей палате.

– Оу, – вздыхает Пиллар, делая шаг назад.

– Не хочешь попробовать, Пиллар? – Дразнит его Белая Королева.

– Сегодня не хочется играть в классики, – отвечает он, делая вид, что рассматривает художественный дизайн вокруг.

– Так как мы поймаем Чеширского кота? – Интересуюсь я.

– Прежде, чем ты поймаешь его, я должна рассказать о семи девочках на фото, – говорит Белая Королева. – Пиллар анонимно сбросил их мне на телефон час назад, – Пиллар никогда не теряет время зря.

– Есть идеи? – Спрашивает её Пиллар.

– В принципе, да, – отвечает Белая Королева. – Теория, присланная тобой, просто блестящая.

– Это моя теория, – встреваю я.

– Не придирайся, Алиса. Теперь мы команда, – он снова поворачивается к Фабиоле.

– Но теория неверна . Констанция не родилась в городе с церковью, рядом с которой стоит статуя улыбающейся кошки.

– Это правда, – соглашается Фабиола. – Но это не означает, что это-не достойное решение задачи.

– Я не согласна, – говорю я.

– Большинство девочек, о которых писал Льюис Кэррол, влияют на события, произошедшие в Стране Чудес, – объясняет она. – Одну из девочек, о которой спрашивал Чеширский кот, зовут Алиса Вестмаскотт, – она достаёт телефон и показывает мне фото. Я уже видела его раньше. Эта Алиса-не я. Это другая девочка семи лет на подобной фотографии. – Имя Алиса было очень распространённым во времена Кэролла, – продолжает она. – Это – определенно ключ к решению загадки семи девочек.

– Почему же? – Спрашивает Пиллар.

– Полное имя Алисы Вестмаккотт-Алиса-Констанция-Ричард Вестмаскотт.

– Да? – Киваю я, чувствуя, как понимание медленно приходит ко мне.

– Алиса-Констанция, как имя из двух частей, – говорит Фабиола. – Некоторые люди любили назвать детей такими именами.

– Значит одни называли её Алисой, а другие – Констанцией, – кивает Пиллар.

– Поэтому Констанция сказала мне, что мама называет её Алисой? – Интересуюсь я. – Она намекала мне?

– Я не уверена, что она достаточно об этом знает, – говорит Фабиола.

– Это же уму непостижимо, – говорит Пиллар. – Настоящая Констанция не жила сто пятьдесят лет назад.

– Это так. Но, согласитесь, – говорит Фабиола. – Имя настоящей Констанции Констанция Альберт Вестмакотт.

– Она потомок Вестмаскоттов. – Картина передо мной начинает складываться. – Но, всё же, она не родилась в городе с церковью, где есть Чеширский кот.

– Вот, где вы двое ошиблись, – говорит Фабиола. – Сэр Ричард Вестмаскотт был широко известным британским скульптором во времена Льюиса Кэрролла. Они хорошо знали друг друга. Он увековечен на голубой мемориальной доске на месте смерти в Лондоне.

– Скульптор? – Я стараюсь сложить картинку целиком.

– Вы же не хотите сказать, что он один из тех, кто вырезал этих ухмыляющихся кошек по всей Англии? – Пиллар понял раньше меня.

– Да, – отвечает Фабиола. – Я знаю наверняка, поскольку много раз говорила с Льюисом, когда его посещали мысли о закрытых дверях в Стране Чудес в прошлом. Он сказал, что каждый монстр Страны Чудес может быть освобождён только с помощью специального заклинания. Он работал с Ричардом для поимки Чеширского.

– Разрешите подытожить, – Я провожу рукой по голове, нарезая круги, пока размышляю. – Для того, чтобы словить Чеширского кота, Льюис Кэрролл попросил своего друга-скульптора Ричарда Вестмаскотта сделать статуи улыбающихся котов.

– В каждом городе, в котором есть статуя, родилась хотя бы одна убитая Чеширским девочка. Так?

– Пока да. – Кивает Фабиола.

– И Констанция входит в число семи девочек, так как является родственницей скульптора. – Я надеюсь, что действительно начинаю понимать. – Сейчас Чеширский убивает девочек, потому что они – потомки девочек с фотографии. Надеюсь, не только из за резных статуй в их городах.

– Так почему Чеширский кот их убивает? – Спрашивает Пиллар.

– Я не знаю, – говорит Белая Королева. – Во всяком случае, они —ключ к его свободе, которой лишил его Льюис. Единственное, что я знаю – где вы можете найти Чешира в это время года.

– Почему ты не сказала этого с самого начала? – Пиллар закатывает глаза.

– В Бельгии, – говорит Фабиола. – В городе Ипр.

– С какой стати ему там находиться? – Интересуюсь я.

– Там проходит фестиваль Кэттенстоут. Самый таинственный праздник из всех ныне существующих, – отвечает Фабиола.

– Вы говорите о Фестивале Выбрасывания Кошек? – Пиллар потёр подбородок.

Фабиола кивает.

– Выбрасывания котов? – Я снова пытаюсь переварить полученную информацию.

– Долгая история, – вмешивается Пиллар. – Мы, наконец, узнали то, для чего приехали. А сейчас, мы лучше пойдём.

– Погодите, – говорит Белая Королева. – Я еще не сказала вам, почему он посещает этот фестиваль. Я не сказала, почему он недоволен людьми.

Вдруг снаружи послышались голоса. Я слышу, как что-то падает на пол, короткий вскрик монахини.

– Что происходит? – Спрашиваю я.

– Только не говори, что это… – Пиллар встречается взглядом с Фабиолой.

– Неужели вы привели их сюда? – Фабиола неожиданно приходит в ярость.

– Кто это? – Я всё ещё не понимаю.

– Красные. Кто же ещё? – Говорит Фабиола. – Вам нужно бежать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю