Текст книги "Дело о рубинах царицы Савской"
Автор книги: Катерина Врублевская
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава четырнадцатая
Леканора съедобная. Автоном умирает. Признание Малькамо. Любовь. Ностальгия. Санхерин и Навуходоносор. Малькамо остается в Аксуме.
Утром нас разбудил страшный шум. Люди голосили, били в бубны и барабаны, плясали, воздев руки к небу.
Удивленные, мы вылезли из палатки, ежась от холода. На голову сыпался мелкий снежок.
– Малькамо, что происходит? – спросила я, но юноша озадаченно вертел головой, тоже не понимая, отчего так возбуждены люди. На подготовку к крещению это было мало похоже.
– Они кричат "Чудо! Великое чудо!", – пояснил Аршинов. – Интересно, о чем это они? Вроде ковчег на месте, не пропал.
– Что за странный снег? – удивился Головнин. – Падает мне за шиворот и не тает.
Нестеров поймал блестящие крупинки, рассмотрел, попробовал на зуб и произнес:
– Это не снег, милостивые государи!
– А что?
– Если память мне не изменяет, это семена съедобного лишайника, "леканоры съедобной", именуемой в простонародье "манна небесная".
– Не может быть!
– Да вот она, сами попробуйте! – Нестеров нагнулся и зачерпнул с земли горсть крупинок.
– Откуда она взялась? – спросила я и бросила несколько крупинок в рот. Они имели сладковатый привкус. – Неужели с неба?
– Та самая? Из Библии? – Головнин не мог прийти в себя. – Я сейчас, как Автоном, на церковнославянском заговорю: "Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как кристалл".[79]79
(Числа 11:7)
[Закрыть]
– Кстати, а где он? – забеспокоился Аршинов.
Монаха мы нашли недалеко от нашей палатки. Он лежал, прислонившись к каменной стелле и тяжело дышал. Вид его был бледен, а лицо и руки изуродованы кровоточащими болячками.
– Не подходите ко мне! – еле слышно произнес он на амхарском. – Мои часы сочтены. Это возмездие за то, что я, смертный, открыл крышку. Яростные лучи испепелили меня!
– Перенесем его в палатку, – приказал Аршинов.
– Нет! Моя болезнь заразна, и если вы соприкоснетесь, то умрете тоже. Идите в реку, примите святое крещение! Омойте себя и свои одежды. Только так вы спасетесь от божьего гнева!
– Но мы крещеные, Автоном, – попробовала возразить я.
– Идите и омойтесь! Иначе смерть! – он продолжал со свистом дышать. – Не хороните меня на кладбище, ибо я проклят. Знал я это, когда пускался в погоню за Фасилем Агонафером, чтобы не дать ему раскрыть тайну ковчега. И не вышло: сам раскрыл и показал. Грех на мне. Земля вокруг моей могилы будет светиться по ночам, и ничего живое на ней не вырастет. Найдите заброшенный колодец и похороните меня, завалив камнями. Нельзя вмешиваться в сущность Господню!
Это были его последние слова. Он закрыл глаза и замолчал уже навеки. Бедный, бедный Автоном…
* * *
Мы исполнили то, что приказал нам Автоном. Завернули тело в два покрывала, погрузили на повозку и отъехали в сторону от Аксума. В трех верстах к северу нашли покинутую деревню, а в ней сухой колодец. Опустили туда тело, прочитали все подобающие молитвы, и завалили колодец камнями и песком. Сверху возложили большой плоский камень, на котором Малькамо начертал несколько слов на амхарском языке.
– А теперь креститься. Исполним последнюю волю почившего в бозе, – приказал Аршинов.
Когда мы вернулись, веселье было в самом разгаре: паломники собирали семена, мололи, толкли, кое-где уже пекли хлеб. Многие, обрядившись в праздничные шаммы, несмотря на холод, шли к реке, чтобы принять таинство крещения.
Мы тоже встали в очередь к священнику, совершающему обряд. В чем были зашли в воду и окунулись. Холодная вода обожгла мне тело, я даже задохнулась от спазма, сжавшего легкие. И сразу же пришло облегчение и ощущение чистоты, проникшее во все уголки моего тела. Я перестала чувствовать холод, мне стало хорошо и покойно.
На берегу мы переоделись в сухую одежду, выданную нам щедрой губернаторшей. Одного мула Аршинов обменял на ночлег на постоялом дворе: нам отдали две комнаты, большую для мужчин, и поменьше для меня. С каким наслаждением я улеглась на твердый топчан, все же он был не на голой земле, а на высоте трех вершков от пола.
Сон не шел. Я думала о несчастном Автономе, которого прогнала собственная мать, о его поприще – защищать Ковчег Завета, и то, что он, защитив святыню, спас нас, отдав свою жизнь. Никто не знает, чтобы произошло, если бы он не принял на себя удар лучей херувимов.
Откуда же взялось это Божье творение? Ангелы принесли или люди, вдохновленные чистыми помыслами, сотворили сие? И тут я вспомнила книгу, которую читала перед самым отъездом. Она была на английском, называлась "The Time Machine",[80]80
Книга Герберта Уэллса «Машина времени» вышла в свет в 1895 году.
[Закрыть] к сожалению не помню фамилии неизвестного писателя, и в ней рассказывалось о том, как с помощью машины времени путешественник переодолевал века и тысячелетия. Может, ковчег – это и есть машина, заброшенная в нашу эпоху из будущего? Неразрешимые вопросы, на которые ответ так и не будет выдан.
Вспомнив книгу, которую я оставила раскрытой на туалетном столике, я вдруг до умопомрачения захотела домой, к папеньке и Вере, которая так славно заваривает липовый чай и рассказывает на ночь истории из жизни театральной труппы. Ничего. Уже все позади. Пригласим Менелика в Аксум – пусть коронуется на здоровье, и обратно, в колонию. Там, наверное, уже избы срубили, и печи сложили из того кирпича, что из моей хитроумной машины.
Ох, да что же это?! Как я могла забыть? Ведь секрет ковчега переходит от Менелика Первого из поколения в поколение. А если мы отдадим корону, не раскрыв того, что рубины, эти глаза херувимов, источают смертельные лучи, но в то же время дают манну, то прервется связь времен! И потомки негуса Менелика Второго, придя к власти, не смогут в трудное для страны время воспользоваться тем, что ковчег дал голодным паломникам – не будет у ефиоплян манны небесной!
Надо срочно переговорить с Малькамо! Согласен ли он передать Менелику секрет?
Вскочив с топчана, я откинула плетеную занавесь, и сразу же наткнулась на спящего Головнина – наши комнаты были совсем рядом.
Он встрепенулся:
– Полина, случилось что?
– Нет-нет, отдыхайте. Мне Малькамо нужен.
– А… – протянул он, повернулся на другой бок и заснул.
Малькамо, накинув шамму, вышел на мой зов.
– Идем ко мне, мне нужно спросить у тебя что-то важное.
Мы присели на жесткую постель. Малькамо поморщился и потер плечо.
– Как твоя рана?
– Ты позвала меня, чтобы спросить об этой царапине? Немного побаливает, ничего страшного.
– Ты спас меня. Рисковал собой.
– Ну и что? Я не думал об этом.
– Спасибо.
– Ты не понимаешь, Полин. Если бы ты умерла, я бы тоже расстался с жизнью. Мне нечего делать на этой земле без тебя. Ине уадишь аллоу. Ине лемидар канчи гар эфгалыг аллоу.[81]81
Я люблю тебя. Будь моей женой! (амхар.)
[Закрыть]
Я не знала что ответить. Сказать, что я люблю его тоже? Но ведь это не соответствует действительности. И потом, я боялась, что эти слова обяжут меня, заставят совершить то, к чему я не готова. Например, остаться в Абиссинии.
Малькамо снова перешел на французский:
– Ты молчишь… Тебе нечего мне ответить.
Он был прав. Поэтому вместо ответа я прильнула к нему, обняла и поцеловала. У него были мягкие нежные губы, которые нерешительно ответили на мой порыв. Но потом он осмелел: я упала навзничь, а Малькамо стал покрывать меня поцелуями. Мы освободились от платьев, которые и так не стесняли движения и соединились, чтобы передать друг к другу частицу тепла.
У него было гибкое, тонкое тело, словно выплавленное из глыбы горького шоколада. И ощущала я его, словно пила этот шоколад, наслаждаясь сладостью соития и горечью расставания.
Каждая его мышца трепетала от восторга, он шептал мне слова на разных языках, а я раскачивалась на волнах наслаждения.
– Полин, Полин, ты чудо! Ты необыкновенная, изумительная женщина! Как я раньше жил без тебя, без твоей улыбки и твоей ласки? Только я увидел тебя, моя жизнь переменилась, в ней появилась любовь!
У него почти не было волос на теле. Мои руки скользили по гладкой коже, и казалось, что вот-вот я сейчас схвачу его всего, и не отпущу, и не отдам, но пальцы разжимались, и опять он ускользал от меня.
В тот самый миг, когда мы достигли вершины, на которой тебе все равно – свалишься ты или останешься на ней до бесконечности, со мной произошло что-то странное: я до умопомрачения испугалась, что он покинет меня, я хотела оставить его в себе навечно, навсегда! Я вцепилась в него, сжала коленями и напряглась. Он не пытался выпростаться – тихо лежал в моих объятьях, не шевелясь. Я потеряла счет времени – неизвестно, сколько продолжались наше слияние: час, два, всю ночь… А когда мы в изнеможении разомкнули объятья, то я поняла: ничего не закончилось. Он всегда будет со мной с этой поры.
Мы лежали и молчали. Я смаковала минуты полного счастья, расслабления и отсутствия тревоги.
Шепот Малькамо нарушил тишину:
– Полин, ты выйдешь за меня замуж? Я буду бороться за свою страну и стану негусом. А ты – царицей.
Очарование ночи внезапно пропало. Я представила себя вдали от России, от любимых пейзажей, знакомых и родственников и мне стало плохо. Вот уж не знала, что ностальгия такая опасная болезнь!
– Не смогу, Малькамо. Чужая я тут. Домой тянет.
– Тебя дома ждет муж?
– Нет. Отец ждет. Няня. И не только они, – ну, как ему объяснить, что я скучаю по снегу и запаху пыли, прибитой грибным дождем. Что мне хочется ватрушки, а не инджеры.
– Я тебя не понимаю, Полин. Когда эфиопскому юноше исполняется шестнадцать, он уходит из родительской семьи и строит себе дом: сначала просто мазанку под крышей из пальмовых ветвей, а потом и дом побольше. Отец с матерью перестают быть семьей – вот такие у нас законы.
– У нас другие законы. Мой отец много сделал для меня. Я не могу его оставить.
Я лукавила. Если бы я любила Малькамо так, как любила своего покойного мужа, я бы оставила отца, как ни горько это признать. Но я его не любила. А призыв плоти… Что ж, слаб человек. Отмолю грех.
– Эх, Полин, Полин… Ты для меня словно ангел, спустившийся с небес. И я понимаю, что ты не сможешь жить здесь точно так же, как я не смогу жить в твоей стране. Я же учился во Франции, и каждый день тосковал по своей земле.
Мне не хотелось продолжать этот тягостный разговор, и я спросила:
– Малькамо, скажи, теперь, когда ты удостоверился в том, что рубины подлинные, что ты намерен делать? Отдать их Менелику или короноваться самому?
– Знаешь, Полин, еще несколько минут назад я не был уверен, что отвечу на твой вопрос. А сейчас мой ответ таков: я отдам камни и право на царство. Открою негусу секрет рубинов. Хоть он и повелел повесить меня, но с каждым днем я все больше убеждаюсь, что Абиссинии повезло с негусом: Менелик силен и умен. Он прогонит итальянцев с нашей земли. А у меня на это нет сил. Да и не хочу быть негусом без тебя.
Я украдкой вздохнула. Оказалось, что проблема заключалась во мне, и я своим нежеланием выйти замуж за принца, ее решила. Ну, что ж, теперь все пути открыты: Менелик получит законное право на Абиссинию, Аршинов – колонию, а я вернусь домой.
Вот только что достанется Малькамо? Не в силах подавить угрызения совести я повернулась к нему и попросила:
– Расскажи мне еще о ковчеге.
– О, это интересная история. Известно ли тебе, Полин, что филистимляне не знали, как обращаться с ковчегом. Поэтому все они погибали, а ковчег так и оставался в Святая Святых. Потом на землю иудеев напал ассирийский царь, тиран Санхерин, который был в те времена могущественнейшим из земных владык: его империя включала в себя чуть ли не все царства той эпохи. Он переселял с места на место целые народы, тасовал их, как карточную колоду, и те очень быстро теряли свою самобытность, растворялись в недрах империи и исчезали с лица земли. И вот почти вся страна захвачена врагом: города Иудеи пали, ассирийские полчища стоят у стен Иерусалима, – глаза Малькамо горели, он был возбужден, что совершенно на него не было похоже. – В те годы страной правил царь Хизкия, потомок царя Давида. Он верил, что Господь сохранит святой город и не даст захватчикам ворваться в него. Крепостные стены надежно защищали Иерусалим. Тогда ассирийцы решили взять город приступом. Но они не успели: вдруг в одну ночь все войско вымерло. Что это было? Чума? Крысы напали? В святых книгах написано: "И случилось в ту ночь: пошел Ангел Господень, и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые. И отправился, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии."[82]82
Книга Царств IV, 19:35–36 и Исайя, 37:36–37
[Закрыть] После сегодняшних событий я понял, что не ангел господен поразил войско Санхерина, а рубиновые лучи ковчега, испепеляющие все на своем пути.
– Интересная мысль! – восхитилась я.
– Думаю, что не всех поразили лучи, – продолжил Малькамо. – Ведь, в конце концов, иудеев взяли в плен вавилоняне и ковчег их не тронул. Думаю, что кто-то спасся и рассказал об этом оружии Навуходоносору. А дальше просто: Навуходоносор подкупил кого-то из жрецов, владеющих тайной ковчега, тот вынул глаза, и спрятал обездвиженный ковчег в подземельях царя Соломона. Разведка иногла бывает сильнее самой кровавой битвы.
– Да ты стратег, мой принц! Ты достоин править царством!
Но Малькамо нахмурился, отвернулся от меня и до утра не издал ни звука.
* * *
На утреннем совете было решено немедленно собираться в путь, чтобы вернуться как можно скорее в Аддис-Абебу и рассказать Менелику, что рубины на месте, там, где и должны быть. Чтобы он немедленно поехал сам и все проверил на месте. Но тут воспротивился Аршинов.
– До колонии ближе, чем до негуса. Сердце мое неспокойно, надо узнать, что там происходит. Все-таки без пригляда нельзя.
– Там же горы на пути! – возразил Говнин.
– Ничего! – бодро парировал Аршинов. – Доберемся до порта Массауа, а там вдоль берега на лодке пойдем, быстрее будет, чем по горам лазить.
При одном упоминании о прогулке на утлом суденышке у меня стало подташнивать под ложечкой. Но я промолчала, чтобы не выдавать своей женской слабости.
– Хорошо, – обрадовался Нестеров. – Мне просто не терпится добраться до дому. Там, в колонии я оставил свои реактивы. Очень хочется отпечатать фотографические карточки ковчега, да и ваши, Аполлинария Лазаревна, где вы в короне царицы Савской.
– Оставьте оправу от рубинов в Аксуме, – неожиданно твердо сказал молчавший до сих пор Малькамо.
– Как это? – удивился Аршинов. – Столько труда и жизней положили, лишения претерпели и все прахом пойдет?
– Нет, не прахом, – возразил Малькамо. – Все негусы всегда короновались в Аксуме, возле ковчега. И даже если вы выковыряете рубины, что теперь уже невозможно и отвезете корону Менелику, все равно он будет вынужден вернуться в Аксум на коронацию. А рубины тут целее будут, им в глазах херувимов самое место.
– Не верю я никому, – отрубил Аршинов. – Оставить неизвестно кому такое сокровище? Малькамо, ты в своем уме?
– Да. Более чем. Николя, а мне ты доверяешь?
– Как своему сыну! Как Али.
– Я остаюсь здесь, в Аксуме, возле ковчега.
Эта новость поразила нас.
– Но почему?
– Малькамо, что произошло?
– Перед смертью Автоном посвятил меня в Стражи Ковчега. Он рассказал мне историю ковчега и его стражей. И я должен быть рядом. Поэтому я принял решение постричься в монахи.
Лицо его преобразилось. Глаза светились, а руки были протянуты к нам в надежде, что мы поймем его решение.
Первым опомнился Аршинов:
– Ну что ж… Решил, значит, так тому и быть. И рубины при тебе целее будут. Молодец, одобряю!
– Принц, ну, как же так? – спросила я.
– Ты не оставила мне выхода, Полин. То есть выход был один, и я его выбрал. Без тебя мне жизнь не мила. Без тебя нет смысла бороться за страну и корону. Ты предпочла родину и одиночество вдали от меня. Что ж, Бог тебе судья.
– Может, это мимолетная слабость, которая вскоре пройдет?
Аршинов подошел и положил руки мне на плечи:
– Не отговаривайте его, Аполлинария Лазаревна. Он взрослый мужчина и сам принял решение. Малькамо, держи сундучок. Храни его, как зеницу ока. Мы с негусом еще вернемся.
Малькамо принял драгоценную реликвию и поклонился.
– Можно я тебя сфотографирую на прощанье? – спросил Нестеров.
Принц кивнул. Таким он и остался в моей памяти: в белых одеждах, с огромными молящими глазами, обращенными на меня, с рубинами царицы Савской в руках.
* * *
Глава пятнадцатая
Полина заболевает. Красный Крест. Баронесса Франческа де Лускони. Встреча с отцом. Доказательство поездки. Письмо Нестерова. Подтверждение Малькамо. Рождение Марии. Письмо Анибы Лабрага. Конец.
До порта Массауа мы добирались несколько дней. В пути меня настигла лихорадка, я лежала в забытьи в повозке, запряженной мулами, и мучилась от кошмаров. На меня неслись абиссинские воины в львиных шкурах на плечах, я тонула в болоте, полном крокодилов с ощерившимися пастями, пыталась найти выход из темного подземелья. Мои спутники поили меня теплой водой из тыквенной фляги и меняли на лбу влажные повязки. Все тело ломило и меня бросало то в жар, то в холод.
Очнулась я оттого, что меня сильно тошнило. Я открыла глаза и обнаружила себя в небольшой каюте с круглым окном иллюминатором. Корабль качало, поэтому я едва успела вытащить из-под койки ночной горшок и выплюнуть туда желчь, рвавшуюся наружу.
Дверь отворилась и в каюту вошла женщина в белом платье. Ее волосы были убраны под косынку со знаком красного креста на лбу.
– Где я? – спросила я.
Сестру милосердия звали Луизой. Корабль, зафрахтованный женевским комитетом Красного Креста, прибыл к берегам Абиссинии, чтобы забрать итальянских раненых, умиравших от ран и голода. Сестра Луиза рассказала мне, что к капитану корабля прорвался русский казак зверообразного вида, по глаза заросший бородой, и настоял, чтобы тот позволил забрать больную гражданку Российской Империи. Капитан поначалу не соглашался, ведь корабль предназначался для итальянцев, но Аршинов (а это был конечно он) поклялся не сойти с места, пока мне не будет предоставлена каюта и медицинская помощь. За меня заступилась одна из патронесс Красного Креста, баронесса Франческа де Лускони, прибывшая с миссией, и капитан сдался. Меня поместили в каюту и, как могли, облегчали мои страдания, пока, наконец, я не пришла в себя. Вскоре мне стало намного лучше, я уже могла самостоятельно подниматься с постели, а через сутки уже сама предложила сестрам милосердия свою помощь в уходе за ранеными. Меня облачили в такой же наряд – белое платье и косынка с красным крестом, и поначалу поручали самые простые занятия: я щипала корпию,[83]83
Корпия – это нащипанные из тряпок нитки для перевязки, обработки ран.
[Закрыть] подносила раненым питье, и просто слушала их рассказы, так как в итальянском сильна не была.
За время недолгого путешествия мы с баронессой сдружились. Это была дама весьма непрезентабельной наружности – высокая, костистая, с лицом, напоминающим лошадиное. Но у нее было такое доброе сердце, она так мастерски руководила вверенной ей миссией, что мне оставалось только восхищаться ее душевными качествами и умением досконально разбираться в любой мелочи.
Спустя двенадцать дней мы прибыли в итальянский порт Ливорно. Раненых солдат перевели на военную базу, а мне предстоял путь домой. Баронесса и тут проявила свое благородство: съездила со мной к русскому консулу в Рим, чтобы выправить мне паспорт, снабдила деньгами на дорогу и купила билет на корабль, отправляющийся в Одессу.
За дни, проведенные с баронессой де Лускони, я многое узнала о ней, да и ей рассказала о покойном муже Владимире Гавриловиче, об Аршинове, спасшем мне жизнь, и, конечно же, о Малькамо и его предложении стать царицей Абиссинии. Баронесса лишь покачивала головой, улыбка трогала ее губы.
Перед отплытием, обнимая меня, Франческа прошептала на ухо: "Милая, ты еще не догадываешься, какое счастье тебя ждет…"
Мы сердечно распрощались, и я взошла по трапу на корабль, который в скором времени доставит меня в Одессу. Заканчивалась очередная эпопея моей жизни.
* * *
На перроне стоял Лазарь Петрович и с нетерпением ожидал скорого поезда Москва-N-ск. Я увидела его первой, и соскочила с подножки, едва поезд замедлил ход.
– Боже мой, Боже мой! – восклицал отец, целуя и обнимая меня. – Загорела, как черкешенка, истощала, одни глаза светятся! Слава Богу, что целая и невредимая вернулась! Молебен закажу! Вот все рады будут!
– Папенька! – закричала я, бросившись ему на шею. – Как я рада! Как я скучала, передать невозможно!
По дому уже разносился аромат корицы – Вера пекла шарлотку с яблоками. Настенька, наша воспитанница, накрывала на стол. Мы крепко обнялись и расцеловались.
– Полина, как ты похудела! Тощая! Наверное, в мои платья влезешь. И руки шершавые, и лицо обветренное! Тебе нужен отдых.
– Полно, полно, Настенька, не нападай так сразу. Я отдохну и приду в себя, вот увидишь.
За столом, уставленным домашними яствами, мы не могли наговориться. Я рассказывала о своих приключениях, сглаживая острые углы, и все равно Настенька ахала, а Лазарь Петрович недовольно качал головой и хмурился. Вновь и вновь я вспоминала Аршинова, с которым отец был знаком, фотографа Нестерова и принца Малькамо. Вера без конца подкладывала мне на тарелку добавку, да так, что меня стало подташнивать от переедания.
Когда Анастасия, поцеловав меня и отца, ушла спать, и мы остались вдвоем, то разговор приобрел несколько другое направление.
– Скажи, Полина, – спросил отец, закуривая сигару, – ты привезла какие-либо доказательства твоего пребывания в Абиссинии? Или только рассказы? Ты же понимаешь, что я сейчас спрашиваю тебя не как отец, а как твой стряпчий и поверенный в делах по наследству тетушки Марии Игнатьевны. Я беспокоюсь, как бы ее наследство не отошло монастырям.
– Да, papa, у меня есть доказательство.
– Прекрасно! Какое?
– Я беременна.
* * *
Мое интересное положение стало главной темой пересудов в городе. У Елизаветы Павловны на ее «четвергах» только и разговоров было, как я выгляжу, как я себя чувствую, стыжусь ли я и кто отец ребенка? Версии были различные, но ни одна и близко не подходила к фантастической правде: отец моего будущего ребенка – принц далекой страны.
Беременность я переносила легко. Скорее всего, меня закалили трудности, перенесенные в Абиссинии, да еще размеренная жизнь, покой и сон сделали свое дело: встреченные на улице знакомые отмечали мой цвет лица и блеск в глазах.
О доказательствах Лазарь Петрович больше не заговаривал, но я чувствовала, что он что-то предпринимает: он уединялся в своем кабинете, листал атлас и писал письма, которые щедро облеплял марками.
И его усилия увенчались успехом. Однажды, незадолго до моих родов, почтальон принес большой плоский пакет из темно-коричневой бумаги. Обратным адресом был обозначен Париж. В пакете лежали фотографические карточки. К ним приложены два письма. С каким восторгом мы всей семьей разглядывали их: абиссинцев деревни Оромо, Аршинова, поставившего ногу на поверженного крокодила, Малькамо, разговаривающим о чем-то с Автономом, и меня в короне царицы Савской. Наконец-то я увидела себя со стороны и приятно поразилась.
Первое письмо было от Арсения Нестерова. Он писал:
"Здравствуйте, дорогая Аполлинария Лазаревна! Очень рад, что, наконец, смогу передать вам фотографические карточки, на которых вы получились изумительной красавицей! Нет, вы и в действительности хороши, но, кажется, я запутался.
Итак, все по порядку. В те дни, когда вы впали в забытье, и мы опасались за вашу жизнь, само Провидение пошло нам навстречу: в порту Массауа стоял корабль, зафрахтованный женевским комитетом Красного Креста, на который грузили раненых итальянских солдат. Николай Иванович бросился к капитану, просил, умолял, даже угрожал, пока вас не подняли на борт и не пообещали позаботиться о вас.
С чувством облегчения мы двинулись дальше: наняли небольшую лодку и пустились в плавание вдоль берегов, дабы прибыть к месту нашей колонии. Каково было наше изумление, когда мы увидели разор и запустение! Жители соседней деревни рассказали, что однажды к берегу примчался отряд дервишей и усроили побоище. Колонисты отстаивали свои жилища, как могли, но дервишей было в десятеро больше. Они исчезли так же неожиданно, каки появились. А жители разбрелись кто куда. Многие отправились в порт, чтобы вернуться обратно в Россию.
Николай Иванович, узнав об этом, впал в прострацию, потом опомнился и сказал, что идет поступать на службу к Менелику, чтобы добить этих проклятых захватчиков, заклятых врагов негуса. Лев Платонович отправился с ним, так как хотел продолжить охоту и собственные изыскания. Мы попрощались, и больше я их не видел.
Я отправился обратно в порт, чтобы сесть на корабль, идущий в Россию, но такого корабля не было, и я за еду и кров устроился в портовую службу: помогал вести учет кораблям и лодкам, грузам и почте. И однажды я увидел письмо, отправленное из вашего родного N-ска. Адресатом была церковь Марии Сионской в Аксуме. Простите меня, дорогая Аполлинария Лазаревна, но я вскрыл конверт и обнаружил письмо вашего батюшки, господина Рамзина. В письме Лазарь Петрович просит предоставить доказательства вашего пребывания в Абиссинии. Причем там было указано, что письма разосланы и в королевскую резиденцию, и в колонию, и еще в места, о которых он только слышал от вас или читал.
Не мешкая, я отправился в Аксум, и там увидел Малькамо. Когда он узнал, что вы ждете ребенка, то упал ниц и долго молился. Потом сказал, что напишет все, что полагается.
Следующим утром я пришел в церковь и Малькамо вручил мне запечатанный конверт, который я вкладываю в это письмо. При этом обнял меня и сказал, что хранитель ковчега стар и болен, и его путь – стать хранителем после смерти прежнего. Вы знаете, что это значит, Аполлинария Лазаревна? Что он до конца жизни замурует себя вместе с ковчегом! Но кто я, чтобы противостоять и отговорить принца от этого решения? Я оставил его наедине со своим решением и удалился.
Когда я вернулся в порт, то первой моей мыслью было поскорее отправить вам письмо. И я сел на корабль, направляющийся во Францию. Как я добирался до Парижа, стоит отдельного рассказа, но об этом я умолчу. Оставшись без средств к существованию, я подрядился мыть пробирки в лабораторию месье Беккереля, французского физика. Ему порекомендовали меня потому, что он был страстным поклонником фотографии, и в его лаборатории я надеялся найти реактивы, необходимые мне для проявления фотографических карточек. Месье Беккерель благосклонно разрешил мне в свободное от мытья пробирок время проявить снимки и, о ужас: все фотографии, на которых был запечатлен ковчег, оказались засвеченными. Нет, я не открывал пластинки при свете, я делал все строго по правилам и установкам, подтверждением чему служат фотографии, которые я посылаю вам. Но именно снимки ковчега не получились абсолютно! Почему? Месье Беккерель сказал, что это очень интересная физическая задача, над которой он обязательно на досуге поломает голову. Как жаль, что такое ценное доказательство существования реликвии превратилось в стопку ненужных пластинок.
У него прелестная помощница, полька по имени Мари. Я хочу попытаться счастья и поухаживать за ней, но мне все время мешает один парень по имени Пьер, носатый и лохматый. И все же я не теряю надежды.
Вот, кажется и все. Я вкладываю в конверт ваши портреты, дорогая Аполлинария Лазаревна, письмо принца, и, надеюсь, вы вскоре его получите, в целости и сохранности.
Остаюсь,
Ваш,
Арсений Нестеров,
Париж, сентябрь 1895 г.
* * *
Я отложила письмо в сторону и задумалась. Действительно, получилось очень странно: портреты людей, жанровые фотографии, да и просто пейзажи получились у Нестерова. А именно ковчег – не вышел. Не наводит ли сей факт на мысль, что само божественное провидение хочет скрыть от людских глаз реликвию, на которую мы так неосторожно посягнули?
Ребенок во мне заворочался, лягнул меня изнутри, отчего все тело пронзила сладостная истома. Я сидела и размышляла о том, какая я счастливая – у меня, наконец, будет маленький. Давно пора. Все заждались – и отец, и Вера, готовая тут же нянчить и баюкать крошку. Сколько можно быть одной, как перст?
С таким настроением я взялась за второе письмо и взрезала конверт ножом с ручкой слоновой кости. Дрожащими руками я развернула лист бумаги, на котором было написано по-французски: "Я, Малькамо бар Иоанн, негус негест, православной веры монофизитского толка, принадлежу к священной абиссинской церкви, сим удостоверяю, что взял в жены дворянку Аполлинарию Авилову, православную, в дату праздника Тимката, 12 марта 1895 года от рождества Христова. Венчание случилось в церкви Марии Сионской, в Аксуме, Абиссиния. По моему соизволению у моей жены остается фамилия Авилова, так как в моей стране ношение фамилий не заведено. Благословляю свою супругу и ребенка, зачатого от меня. Малькамо бар Иоанн, он же брат Иоанн, принявший постриг. 11 августа 1895".
Больше в письме ничего не было: ни нежных слов, ни приписки о том, как он живет, как себя чувствует. Только холодные строчки официального письма. Я почувствовала досаду, но потом одернула себя: Аполлинария, что ты себе позволяешь? Благородный принц решился на святую ложь, дабы облегчить мне жизнь и спасти репутацию в глазах общества и закона. А я видите ли, испытываю смешанные чувства! Он имеет право на обиду, и все же сделал то, что подсказывало ему человеколюбие.
И я поспешила к отцу, взяв с собой конверт из толстой коричневой бумаги.
Войдя в рабочий кабинет Лазаря Петровича, я бросилась ему на шею и расцеловала!
– Рара, ты у меня самый заботливый и замечательный отец на свете!
– Правда? – усмехнулся он. – Приятно слышать. Чем обязан такому восторгу?
– Смотри! – и я протянула отцу конверт. – Твои усилия не пропали даром.
– Интересно, интересно, посмотрим, что здесь, – сказал Лазарь Петрович, внимательно осматривая марки и печати на конверте.
– Ты внутрь загляни, – я сгорала от нетерпения.
Отец достал фотографии и принялся рассматривать их так же тщательно, как и надписи на конверте. Адвокатскую выучку не забудешь ни при каких обстоятельствах!
– Да ты красавица, Полинушка! Тебе так к лицу корона. Королевна! Настоящая королевна! Шемаханская царица!
– Абиссинская, – поправила я.
– Вот это доказательства, – удовлетворенно отметил Лазарь Петрович. – Теперь их можно в судейскую коллегию, подтверждать тетушкино завещание.
– Ты дальше смотри! – взмолилась я.
– А что, в конверте еще что-то есть? – он заглянул внутрь и вытащил письмо Малькамо. Прочитал. – Полина, это правда то, что тут написано?
– Нет, рара, – твердо ответила я. – Мы не венчались в церкви Марии Сионской, это ложь.
– Кто об этом знает?
– Ты, я, – я медлила, – и Малькамо.
– Отлично! – сказал Лазарь Петрович и потер ладони. – Малькамо далеко, ты – слабая женщина, а я – твой адвокат, который обязан хранить тайну. Тебе вредно волноваться в твоем положении.