355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Счастливый год для карлика » Текст книги (страница 10)
Счастливый год для карлика
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:49

Текст книги "Счастливый год для карлика"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Глава 9

Я вернулся домой в Беверли-Хиллз около половины шестого. Позвонил в «Колверт продакшнс», где мне сообщили, что мисс Джоди Риммел уехала полчаса назад вместе с мистером Пирсом. Может статься, Глория так рассвирепела на меня, что взяла себе в союзники Пирса? Или же он ей потребовался просто для того, чтобы добраться домой и вернуться к своей подлинной личности? В любом случае у меня просто не было времени тревожиться об этом, так как предстояло заняться другими вещами.

Я позвонил Дейвису Дейвису и вынужден был терпеливо выслушать его витиеватые извинения за утреннюю сцену. После чего получил возможность сообщить, что нам с ним предстоит этим вечером кое-куда отправиться, так что я заеду за ним около половины девятого. Я также посоветовал ему одеться во что-то попроще и не очень новое, поскольку намечается экскурсия как бы по подвалам. Он заявил, что страшно заинтригован, поблагодарил меня за приглашение, затем робко поинтересовался, могу ли я похвастать хоть какими-то успехами. Я тихонечко повесил трубку, не сомневаясь, что в течение следующего часа он будет орать всяческие оскорбления по моему адресу в молчащую трубку.

Я поджарил большую яичницу и съел ее, запивая бурбоном и пытаясь думать о чем-то веселом. Но в этот момент даже мысли о шраме Глории не воодушевили меня. Я переоделся в старый темный костюм, который произвел бы устрашающее впечатление на Дракулу, если бы с ним случайно повстречались в тот момент. Тридцать восьмой занял свое обычное место под пиджаком, и в то же мгновение ко мне вернулось унылое настроение, которое почти не покидало меня весь день.

Я был полностью готов за целый час до того времени, когда должен был заехать за Дейвисом, поэтому решил позвонить на квартиру Фредди Хоффману.

– Не хочу показаться занудой, Рик, – злым голосом зашептал он в трубку, – но своим безответственным звонком вы окончательно лишили меня шанса соблазнить до обеда одну крошку.

– Крайне сожалею, Фредди, – извинился я. – Но вы сами внушили мне мысль о том, что в это время люди обычно пьют свой второй коктейль.

– Лишенное воображения мышление не извинение за причиненный мне ущерб, – буркнул он. – Сейчас я ее вижу сквозь щель в двери ванной. – Он издал звук, напоминающий одновременно и стон и возмущенное рычание. – Она уже надевает туфли! Ну какого черта вам снова понадобилось?

– Вчера в офисе вы сказали, что Дейвис Дейвис привозил свою девушку вам на прослушивание, помните?

– Помню, конечно, – зашипел он. – У меня идеальная память, если речь идет о бизнесе или о женщинах.

– Просто назовите мне еще раз ее имя и опишите, как она выглядела! – взмолился я.

– Я убеждаюсь, что даже тот маленький умишко, который витал в вашей абсолютно пустой черепной коробке, должно быть, испарился!

– Не тратьте время на оскорбления, Фредди, – посоветовал я, – поскольку она уже надела туфли, ей ничего не стоит выскользнуть из вашего дома!

– Ее звали Джоди Риммел, – быстро заговорил он. – Рост шесть футов, экзотическая блондинка с какой-то дикой прической на макушке, абсолютно бездарная. Всего хорошего!

– Спасибо! – крикнул я в отключенный телефон, затем положил трубку на рычаг.

Дейвис Дейвис уже ждал меня, когда я заехал к нему почти в половине девятого. Он был облачен в безукоризненно сшитый вечерний костюм со свежей гвоздикой в петлице, Совершенно новую шляпу, в руке у него была элегантная спортивная трость с серебряным набалдашником.

– Если эта одежда попроще и не очень новая, – покачал я головой, – то что вы покупаете, чтобы обновить свой гардероб?

– Последние три недели я никуда не выезжал, Рик, – жизнерадостно сообщил он. – И мне плевать, даже если мы с вами окажемся на дне сточной канавы! – Он ловко принялся вращать своей нарядной тростью. – Сегодня я хочу снова жить!

Лишь через полчаса уже в машине он надумал спросить, куда мы едем. Похоже, его не привела в большой восторг перспектива навестить Малибу, еще менее – Кларка Колверта.

– Полагаю, это должно быть как-то связано с Джоди? – холодно осведомился он.

– Надеюсь, что нет!

– Какого черта вы имеете в виду, отвечая таким образом? – заорал он. – На чьей вы стороне, Холман? Об этом я все чаще задумываюсь последнее время.

– Заткнитесь! – не слишком вежливо посоветовал я.

– Если бы я сумел отрастить себе пару нормальных ног, – бушевал он, – то первым делом затоптал бы ими вас!

После этого до самого Малибу в машине царила гробовая тишина. За запертыми воротами дежурил другой орангутанг, и нам пришлось ждать, пока он позвонит в дом выяснить, можем ли мы повидаться с Кларком. Наконец он вновь появился, отворил ворота, затем заглянул в машину.

– Вроде бы слишком поздно, чтобы таскать с собой ребенка? – проворчал он.

Дейвис покрыл его такой отборной руганью, что ошеломленный страж поспешил ретироваться.

Парадную дверь нам собственноручно отворил Кларк Колверт, и, хотя после захода солнца температура понизилась на десять градусов, он, как обычно, был весь в поту. Его мутные глазки раскрылись пошире, когда он увидел возле меня Дейвиса Дейвиса, но тут же он вспомнил о хороших манерах и пригласил нас пройти в гостиную.

– Может быть, вы пожелаете сесть возле бара на эти седла? – предложил он Дейвису.

– Благодарю вас, папочка, – сдавленным голосом ответил карлик, – а не могу ли я пырнуть вас в ваше толстое брюхо и посмотреть, весь ли запас пота из вас вышел или нет?

– Только без оскорблений, Дейвис. – Колверт извлек из кармана огромный носовой платок и принялся вытирать им лицо. – Что будете пить?

– Сейчас ничего, – ответил я, – возможно – позже…

– Я решил, что вы приехали не с деловым визитом, Рик. – Его голос звучал почти обиженно. – Я хочу сказать, такой великий день и все прочее…

– Мы поговорим об этом потом, – быстро ответил я, – а сейчас мне хотелось бы взглянуть на ваши подвалы.

– Подвалы? – Он вытаращил глаза.

– Где еще вы держите в ночное время готовые фильмы и сырой материал? Не на дне же пруда?

– Хорошо. – Он пожал плечами. – Вы хотите осмотреть их все или какой-то особый?

– Не могли бы мы сначала заглянуть в списки?

– Атмосфера накаляется! – Дейвис подбросил в воздух свою трость и весьма искусно поймал ее. Потом покрутил ею над своей головой.

– Так, может быть, вы проведете нас туда? – спросил я Колверта с олимпийским спокойствием.

Возле одной из стен гигантского пруда круто спускалась вниз лестница. Когда только начали сооружать этот пруд, на ходу объяснил Колверт, ему пришла в голову идея построить хранилище под землей, и таким образом работа велась одновременно.

Дейвису пришлось тяжело, поскольку ступеньки были крутыми, но я понимал, что нельзя даже заикаться о помощи. Последний раз, когда мне довелось лицезреть, как кто-то хотел ему помочь, был на вечеринке, где Дейвис вздумал взгромоздиться на табурет перед пианино. Кто-то из пьяных гостей подхватил его под мышки и усадил на крышку пианино, а пока он заливался диким хохотом, Дейвис схватил тяжелую вазу с цветами и запустил ею весельчаку прямо в голову, после чего тот в течение четырех дней лежал с сотрясением мозга.

Когда мы наконец добрались до низа лестницы, Колверт нажал на выключатель, вспыхнул свет, демонстрируя основной коридор с более короткими ответвлениями через одинаковые интервалы к пронумерованным подвалам. Чисто внешне все это напоминало тюрьму.

– Что именно вы ищете, Рик? – негромко спросил Колверт.

Я по памяти воспроизвел данные сопроводительного листа, который мне утром показал мистер Малхолланд. Дейвис начал нервничать, обеспокоенно поглядывал на дно гигантского пруда над нами, пока Колверт, близоруко щурясь, рылся в каких-то бумагах.

– Нам следовало захватить с собой немного динамита, Рик, – с непритворным сожалением заявил карлик. – Только подумайте, какие заголовки появились бы в прессе: «Пляж в Малибу затоплен водами с долины».

Затем внимание Дейвиса привлекла огромная спина Колверта, возвышавшаяся над головой карлика, его трость начала медленно вращаться.

– Не надо, Дейвис! – остановил я его. – Во всяком случае, не сейчас.

– Позднее? Вы обещаете?

– Позднее мне будет абсолютно безразлично, что вы сделаете, – совершенно искренне ответил я.

– Ага! Вот он! – со вздохом облегчения произнес Колверт. – «Л-7».

Он отыскал на доске с ключами нужную связку.

– Примерно на полпути вниз, насколько помнится. Для вас, Рик, решительно все… Это хранилище одно из последних, неприступно как для сырости, так и для воров. К тому же абсолютно герметично, так что когда дверь закрыта, в хранилище образуется полнейший вакуум.

Дейвис почти что бежал, чтобы не отстать от широко шагавшего Колверта. Карлик задрал голову и с надеждой взглянул на меня, но я решительно покачал головой. Нет, еще не время!

Наконец мы добрались до подвала, Колверт начал колдовать ключами в определенной последовательности. Зашипел воздух, проникая внутрь, и только после того, как давление уровнялось, Колверт нажал на ручку, дверь легко отворилась, при этом автоматически зажегся свет. Подвал практически был пуст, за исключением одного колоссального ящика, который мне подробно описал Малхолланд.

– У вас есть ключи, чтобы его отпереть? – спросил я Колверта.

Он стал перебирать ключи на связке, затем нахмурился:

– Как странно! Они должны быть здесь!

– Лом найдется? – раздраженно осведомился я. – Или что-нибудь подобное, чтобы вскрыть проклятую штуковину.

Колверт, пыхтя и тяжело ступая, удалился, Дейвис же легонько постучал по огромному ящику кончиком своей трости.

– Леди и джентльмены, – заговорил он с каким-то невероятным акцентом, подражая иностранцу. – Чудеса магии, которые превзойдут ваше воображение и заставят поверить в невозможное. Я прикоснусь своей тростью еще разок к крышке волшебного ящика, и из него появится вереница нагих красоток, распевающих хвалебный гимн великому, неповторимому столпу киноискусства Кларку Колверту!

– Не волнуйтесь, держите себя в руках! – посоветовал я.

– Знаете, у меня совсем иное представление о проведенном вечере, Рик! – заявил Дейвис Дейвис.

– И у меня тоже, можете не сомневаться!

С победоносным видом вернулся Колверт, в руке у него был лом. Однако, когда он хорошенько осмотрел посылочный ящик, его физиономия вытянулась.

– Эти замки раза в три крепче обычных, которые употребляют для упаковки, – пробормотал он. – Я не уверен, что лом с ними справится.

– Сбейте накладки, – посоветовал я ему.

После второй попытки он потерял больше пота, чем было допустимо, поэтому я принялся ему помогать. После нашей третьей совместной атаки одна накладка отлетела, и Колверт облегченно вздохнул.

– Еще один натиск, и груда сокровищ наша! – комментировал Дейвис.

Вторая накладка, к счастью, была послабее первой, мы ее оторвали со второго захода. Колверт бросил лом на пол и принялся обтирать пот.

– Черт побери, что тут внутри? Бриллианты, что ли?

– Дейвис, не хотите ли обождать немного в коридоре? – спросил я Карлика.

– Нет!

Неприкрытая ярость в его голосе перечеркнула мое предложение.

Крышка была пригнана настолько идеально, что мне пришлось использовать плоский конец лома, чтобы приподнять ее на несколько дюймов. Но тут у меня сдали нервы, и я опустил лом.

– Открывайте же крышку, Рик! – нетерпеливо крикнул Колверт.

– Откройте вы.

Он нагнулся, натужно крякнув, ухватился за край крышки и резко дернул ее вверх. Неожиданно крышка как бы сама откинулась под прямым углом к стенке, содержимое ящика оказалось ярко освещено мощными лампами на потолке подвала.

Колверт издал не то стон, не то вой, затем отвернулся от ящика и бросился к двери, глаза у него остекленели от ужаса, руки вцепились в горло. Дейвис Дейвис перегнулся через край ящика, затем просунул руку и нежно погладил пушистые светлые волосы. Его тщедушное тело сотрясалось от горестных рыданий.

Отсутствие воздуха предотвращает разложение, подумал я и заставил себя взглянуть вниз. Тело высокой статистки лежало на спине, ее широко раскрытые глаза, казалось, смотрели прямо на меня. Рукоятка ножа, окруженная запекшейся кровью, торчала под ее левой грудью. Черное одеяние окутывало нижнюю половину ее тела, а также прикрывало бедра. Я был бессилен что-либо сделать для нее, разве что должным образом похоронить. Но даже с этим придется подождать, еще предстояло вскрытие и всякие судебные разбирательства.

Я услышал, что Колверта где-то в коридоре рвет, и даже слегка посочувствовал ему. Вздохнув, я осторожно опустил руку на плечо Дейвиса, он поднял искаженное горем лицо и посмотрел на меня.

– Вы нашли ее для меня, Рик, – прохрипел он. – Но какой толк нам обоим теперь от этого?

– Мне бесконечно жаль, Дейвис, – произнес я, внутренне негодуя на свое неумение выразить собственные чувства.

– Кто это сделал, Рик? – Теперь его голос звучал настойчиво. – Кто ее убил? Я должен знать!

– Пока я еще не уверен. Но вскоре мы все узнаем.

Он выпрямился на своих безобразно деформированных ногах, затем с бесконечной осторожностью опустил крышку ящика.

– Никакой полиции! – решительно заявил он. – Во всяком случае до тех пор, пока мы не выясним, чьих рук это дело. Вы понимаете, Рик?

– Конечно.

– По дороге назад к дому пошлите ко мне Колверта. – В голосе Дейвиса послышалась угроза. – И предупредите его, если он попытается сообщить им, я его убью до того, как они сюда приедут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю