Текст книги "Собрание сочинений, том 19"
Автор книги: Карл Генрих Маркс
Соавторы: Фридрих Энгельс
Жанр:
Философия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 47 страниц)
Будучи еще в Германии, Мост опубликовал «популярное» изложение «Капитала» Маркса[236]236
Энгельс имеет в виду брошюру: J. Most. «Kapital und Arbeit. Ein popularer Auszug aus «Das Kapital» von Karl Marx» (И. Мост. «Капитал и труд. Выборочное популярное изложение «Капитала» Карла Маркса»). Брошюра вышла в Хемнице в 1873 году.
[Закрыть]. Маркса попросили просмотреть это изложение для второго издания. Я проделал эту работу совместно с Марксом. Мы убедились, что если не желаем написать всю вещь с начала до конца заново, то не остается ничего лучшего, как выбросить хотя бы самые грубые нелепости Моста. Маркс разрешил вставить свои поправки лишь под тем непременным условием, чтобы его имя никогда не было ни в какой мере связано даже с этим исправленным изданием макулатуры Иоганна Моста.
Вы можете, если угодно, опубликовать это письмо». От Америки перейдем к Италии.
Года два назад один молодой итальянец, г-н Акилле Лориа из Мантуи, прислал Марксу свою книгу о земельной ренте[237]237
A. Loria. «La rendita fondiaria e la sua elisione naturale». Milano, 1880 (А. Лориа. «Земельная рента и ее естественное исчезновение». Милан, 1880).
[Закрыть], приложив написанное по-немецки письмо, в котором называл себя его учеником и поклонником; он переписывался с ним еще некоторое время. Летом 1882 г. он приехал в Лондон и дважды навестил меня. При втором его посещении я имел случай всерьез высказать ему свое мнение по поводу того, что в одной появившейся тем временем брошюре[238]238
Имеется в виду брошюра: A. Loria. «La teoria del valore negli economisti italiani». Bologna, 1882 (А. Лориа. «Теория стоимости у итальянских экономистов». Болонья, 1882).
[Закрыть] он бросил Марксу упрек, будто тот умышленно неверно цитирует.
Теперь этот человечек, позаимствовавший свою мудрость у немецких катедер-социалистов, пишет статью о Марксе в «Nuova Antologia»[239]239
Речь идет о статье А. Лориа «Карл Маркс», опубликованной в журнале: «Nuova Antologia di scienze, lettere ed arti», ser. 2, vol. 38, fas. 7, Roma, 1883, p. 509—542 («Новая антология пауки, литературы и искусства», сер. 2, т. 38, гл. 7, Рим, 1883, стр. 509—542).
«Nuova Antologia di scienze, lettere ed arti» – итальянский литературно-художественный и публицистический журнал либерального направления, выходил с 1866 по 1878 г. один раз в месяц во Флоренции, с 1878 по 1943 г. – два раза в месяц в Риме.
[Закрыть] и имеет бесстыдство прислать отдельный ее оттиск мне, «своему высокоуважаемому другу»(!!). В чем состояло бесстыдство, покажет нижеследующий перевод моего ответа (я писал ему на его родном языке, ибо его немецкий был еще хуже моего итальянского):
«Я получил Вашу статейку о Карле Марксе. Вы вольны, конечно, подвергать его учение Вашей строжайшей критике и даже совсем не понимать его; Вы вольны дать очерк биографии Маркса, представляющий чистейшую фантазию. Но в чем Вы не вольны и чего я никогда никому не позволю, это возводить клевету на характер моего покойного друга.
Уже в одной прежней работе Вы позволили себе обвинить Маркса в том, будто он умышленно неверно цитировал. Когда Маркс прочел это, он сравнил свои и Ваши цитаты с оригиналами и сказал мне, что его цитаты верны и если кто-либо здесь умышленно неверно цитирует, то это Вы. И когда я вижу, как Вы теперь цитируете Маркса, как у Вас хватает бесстыдства заставлять его говорить о «прибыли» там, где он говорит о «прибавочной стоимости», – причем он неоднократно предупреждает против ошибочного мнения, будто это одно и то же (что к тому же г-н Мур и я разъяснили Вам устно уже здесь, в Лондоне), – то я знаю, кому я должен доверять и кто умышленно неверно цитирует.
Но это лишь мелочь по сравнению с Вашим «твердым и глубоким убеждением... что над всеми ими» (учениями Маркса) «господствует сознательный софизм»; что Маркс «не останавливался перед ложными заключениями, отлично зная, что они ложны»; что он «часто был софистом, желавшим за счет истины прийти к отрицанию существующего строя», и что он, по выражению Ламартина, «играл ложью и истиной, как дети играют в бабки».
В Италии, стране античной цивилизации, это, быть может, и могло сойти за комплимент. Возможно, что и среди катедер-социалистов нечто подобное считается большой похвалой, так как эти бравые профессора никогда не смогли бы сочинить свои бесчисленные системы иначе, как «за счет истины». Мы же, революционные коммунисты, смотрим на дело иначе. Мы рассматриваем такие утверждения как позорящие обвинения, а так как мы знаем, что они вымышлены, то мы швыряем их обратно их автору, который такими выдумками опозорил лишь самого себя.
Мне кажется, Вашей обязанностью было сообщить читателям, в чем же собственно состоит этот знаменитый «сознательный софизм», господствующий над всеми учениями Маркса. Но напрасно я ищу его. Nagott! (Крепкое ломбардское выражение: ровно ничего.)
Какую нужно иметь мелкую душонку, чтобы вообразить себе, будто такой человек, как Маркс, «постоянно угрожал своим противникам вторым томом», написать который «ему и в голову не приходило»; будто этот второй том – не что иное, как «хитрая уловка Маркса, посредством которой он избегал научных аргументов». Этот второй том у меня в руках и вскоре будет опубликован. Тогда, может быть, Вы поймете, наконец, и разницу между прибавочной стоимостью и прибылью.
Немецкий перевод этого письма появится в ближайшем номере цюрихского «Sozialdemokrat».
Имею честь приветствовать Вас со всеми теми чувствами, каких Вы заслуживаете». Пока этим и ограничимся. Лондон, 12 мая 1883 г.
Написано Ф. Энгельсом
Напечатано в газете «Der Sozialdemokrat» №№ 19 и 21; 3 и 17 мая 1883 г.
Печатается по тексту газеты
Текст писем сверен с рукописями
Перевод с немецкого
Подпись: Фридрих Энгельс
ИЗ РУКОПИСНОГО НАСЛЕДСТВА К. МАРКСА и Ф. ЭНГЕЛЬСА
Ф. ЭНГЕЛЬС
ЗАМЕЧАНИЕ К СТРАНИЦЕ «ИСТОРИИ КОММУНЫ»[240]240
«Замечание к странице «Истории Коммуны»» было написано Энгельсом в начале февраля 1877 г. после прочтения книги французского журналиста-республиканца, участника Парижской Коммуны П. Лиссагаре «Histoire de la Commune de 1871». Bruxelles, 1876 («История Коммуны 1871 года». Брюссель, 1876). В своем письме от 9 февраля 1877 г. автор благодарит Энгельса за его письмо, содержавшее «блестящее замечание» относительно военных событий. «Замечание» Энгельса было впервые опубликовано на русском языке в 1933 году.
В книге Лиссагаре, написанной на основе изучения значительного фактического материала, разоблачена антинациональная политика правящих классов Франции, показана роль народных масс в установлении Парижской Коммуны, в ее истории. Маркс называл эту книгу «первой достоверной историей Коммуны»; считая ее работой важной для пролетарской партии, Маркс оказал большое содействие подготовке издания этой книги на немецком языке.
[Закрыть]
(ПЕРЕМИРИЕ г-на ТЬЕРА ОТ 30 ОКТЯБРЯ 1870 ГОДА[241]241
Имеются в виду переговоры о перемирии в Версале между представителем правительства национальной обороны Тьером (в то время не входил в правительство, но фактически играл роль его негласного руководителя) и Бисмарком. 30 октября 1870 г. о переговорах стало известно в Париже. Парижские массы с возмущением отнеслись к предстоящему заключению предательского перемирия, которое буржуазное правительство изображало как величайшее благо для Франции. Известие о переговорах Тьера и капитуляция Меца дали толчок к революционному выступлению парижских рабочих 31 октября. Использовав бездеятельность французского командования во время переговоров, Бисмарк, после того как время было выиграно, сорвал переговоры.
[Закрыть]) Нужна была вся тупость и все лицемерие людей 4 сентября, чтобы назвать весть об этом перемирии «доброй вестью». Действительно добрая весть... для пруссаков.
Капитуляция Меца только что вернула свободу действий 6 корпусам прусской армии = 120000 человек. Надо было быть Трошю и Жюлем Фавром, чтобы не видеть, что после неминуемого прибытия этой новой армии в центр Франции станет почти невозможной всякая попытка освободить Париж от осады, не видеть, что это был момент не для заключения перемирий, а для того, чтобы сделать наивысшее военное усилие. На это оставалось всего лишь пятнадцать дней; но это были пятнадцать драгоценнейших дней, это был критический период войны.
Положение было таково.
Чтобы осуществить блокаду Парижа, немцы должны были пустить в ход все войска, за исключением 3 дивизий пехоты. У них не было никакого резерва, так как эти 3 дивизии, заняв Орлеан и Шалон, утратили значение резерва, ибо их задерживала Луарская армия. На западе, на севере, на востоке была лишь кавалерия; она обеспечивала наблюдение за этой территорией и ее объезд, но не была в состоянии удержать ее против наступления пехоты.
К концу октября линия немцев, окружавшая Париж, была уже очень хорошо укреплена со стороны города; но всякое нападение извне застигло бы пруссаков врасплох в открытом поле. Достаточно было бы появления 50000 человек, хотя бы даже таких молодых войск, какими располагала тогда Франция, чтобы прорвать блокаду и восстановить коммуникации
Парижа со страной. Но, как мы видели, действовать надо было быстро, а произошло вот что.
Парижское правительство согласилось на перемирие, которое, несмотря на кратковременность, дало передышку немецким войскам, истощенным работами и ночной службой в связи с блокадой (30 октября).
Со своей стороны, Орель де Паладин сосредоточивает свою армию 2 ноября во Вьерзоне с намерением идти на Божанси, перейти там Луару и вклиниться между пруссаками (22-я дивизия), занимающими Шатоден, и баварцами, находившимися в Орлеане. Переход от Вьерзона до Божанси – около 45 километров – вполне можно было сделать в два дня. Но, если верить немецкому источнику («Военные мысли и суждения» и т. д.[242]242
Имеется в виду изданная анонимно книга Ханнекена: «Militarische Gedanken und Betrachtungen uber den deutsch-franzosischen Krieg der Jahre 1870 und 1871 vom Verfasser des «Krieges um Metz»». Mainz, 1871, S.185—186 («Военные мысли и суждения о франко-прусской войне 1870—1871 гг. автора «Боев за Мец»». Майнц, 1871, стр. 185—186).
[Закрыть]), Гамбетта имел наивность полагать, что армия в 40000 человек может передвигаться по железной дороге так же быстро, как простой пассажир. И вот он приказывает генералу, вместо пешего перехода, перевезти свою армию по железной дороге из Вьерзона в Тур, а оттуда в Божанси. Генерал протестует; Гамбетта настаивает. Вместо двухдневного перехода и вместо 45 километров Луарская армия совершает путешествие по железной дороге в 180 километров, которое заняло у нее пять дней и которое вдобавок не могло остаться скрытым от разведки неприятеля. Только 7-го она была вновь сконцентрирована в Божанси и готова к действию. Но было потеряно три драгоценных дня, а неприятель был предупрежден о происшедшем передвижении.
И какие дни! 3 ноября, в самый критический день, прусская кавалерия, целая бригада, была вынуждена под натиском десяти многочисленных отрядов франтиреров[243]243
Франтиреры (от французского francs-tireurs – вольные стрелки) – добровольцы-партизаны, организованные в мелкие отряды и принимавшие участие в защите страны от нашествия вражеских войск на Францию. Впервые отряды франтиреров начали создаваться в период войн против антифранцузских коалиций конца XVIII – начала XIX в., во время вторжения во Францию неприятельских войск.
В 1867 г. во Франции стали создаваться общества франтиреров. После начала франко-прусской войны и вступления прусских войск на территорию Франции члены этих обществ специальным декретом были призваны к оружию. Когда регулярные армии Франции были разбиты и блокированы в крепостях, число отрядов франтиреров резко возросло.
[Закрыть]покинуть Мант и отступить в Вер. С другой стороны, значительные французские силы всех видов оружия были замечены при переходе из Курвиля по направлению к Шартру. Если бы Луарская армия, вместо того чтобы кататься в вагонах, произвела атаку 4-го, что она вполне могла бы сделать; если бы она вклинилась – а это было ей легко выполнить – между баварцами и 22-й прусской дивизией; если бы она использовала свое огромное численное превосходство для того, чтобы разбить их порознь, одних за другими, а затем двинуться на Париж, – то можно почти с уверенностью сказать, что Париж был бы освобожден.
Мольтке несомненно прекрасно сознавал опасность; поэтому он и решил в случае необходимости действовать так, как действовал Наполеон при Мантуе[244]244
Речь идет об осаде Мантуи французскими войсками во время итальянского похода Наполеона в 1796—1797 годах.
[Закрыть]: снять блокаду, пожертвовать осадным артиллерийским парком, формировавшимся в Виллакубле, сконцентрировать свою армию для действий в открытом поле и возобновить блокаду лишь после победы, то есть после прихода армии из Меца. Багаж версальской главной квартиры был уже на повозках; все было готово к отъезду, оставалось только запрячь лошадей (по словам очевидца, швейцарского полковника д'Эрлаха[245]245
F. Erlach. «Aus dem franzosisch-deutschen Kriege 1870—1871. Beobachtungen und Betrachtungen eines Schweizer-Wehrmanns». Leipzig—Bern, 1874, S. 230 (Ф. Эрлах. «Из времен франко-прусской войны 1870—1871. Наблюдения и размышления швейцарского военного». Лейпциг—Берн, 1874, стр. 230),
[Закрыть]).
Если бы пруссаки были вынуждены снять блокаду Парижа, это могло бы привести к давлению со стороны Европы и к почетному миру. Во всяком случае, этот факт должен был бы оказать огромное моральное воздействие прежде всего на Европу, затем в особенности на Францию и, наконец, в противоположном духе, на немцев. А материальные последствия этого факта! Париж имел бы в своем распоряжении по меньшей мере пятнадцать-двадцать дней, чтобы запастись продовольствием по всем железным дорогам, идущим с юга и с запада, что было бы равносильно продлению защиты на один или на два месяца. Столько же времени было бы выиграно для организации армий в провинциях; эти армии не приходилось бы больше бросать против неприятеля неприученными к дисциплине, необученными, необмундированными, почти безоружными. Чтобы вернуть Франции шансы на успех, нужно было только выиграть время; возможность добиться этого представилась 3 и 4 ноября; мы видели. как эта возможность была упущена.
Проследим, однако, за событиями, Париж не предпринял даже вылазки. В течение недели военные силы, приближавшиеся к Парижу с запада, не сделали никакой попытки к нападению. Это не удивительно. Силы эти, должно быть, были довольно слабы; декрет Гамбетты, возлагавший на г-на де Кератри организацию Западной армии, датирован 22 октября!
Оставалась Луарская армия, вступившая в строй 7 ноября у Божанси. Только 9-го Орель атакует баварцев у Кульмье; как только последние увидели, что отступление 22-й прусской дивизии, шедшей к ним со стороны Шартра, неизбежно, – они отступили в Тури, где на следующий день, 10 ноября, к ним присоединилась эта дивизия. Орель больше не пошевелился. Между тем, три корпуса армии из Меца в 60000 человек форсированным маршем приближались со стороны Сены. Две Другие прусские дивизии (3-я и 4-я), отправленные из Меца по железной дороге, уже прибыли к Парижу. Теперь Мольтке получил возможность направить 17-ю прусскую дивизию в Тури, куда она и прибыла 12-го. Четыре немецких дивизии, около 35000 человек, оказались таким образом в строю против Луарской армии, которая с тех пор перестала вызывать у них беспокойство.
Однако 14 ноября значительные силы французов двинулись из Дрё на Гдан, в двух переходах от Версаля. Мольтке, который в этом направлении располагал пока только своей кавалерией, не был в состоянии произвести достаточно энергичНой разведки, чтобы выяснить, какие силы скрывались за этим авангардом. В этот день он снова собирался покинуть Версаль и снять 5локаду (Блюме[246]246
Фактические данные взяты Энгельсом из книги В. Блюме: «Die Operationen der deutschen Heere von der Schlacht bei Sedan bis zum Ende des Krieges» («Операции немецкой армии от битвы при Седане до конца войны»). Первое и второе издания вышли в Берлине в 1872 году.
[Закрыть]).
Но на этот раз решали дело уже не дни, а только часы. Первый из корпусов армии из Меца (IX) в тот же день прибыл в Фонтенбло, III должен был между 16-м и 18-м прибыть в Немур, а Х —19-го в Жуаньи на Йонне. 17-ю дивизию Мольтке направил в Рамбуйе, 22-ю – в Шартр, баварцев – в Оно, то есть между Луарской армией, которой он открыл путь на Париж, и войсками, угрожавшими Версалю с запада. На этот раз собственная бездеятельность спасла Ореля. Если бы он двинулся в образовавшийся перед ним прорыв, он был бы раздавлен двумя немецкими армиями, готовыми броситься на его фланги. 19 ноября три корпуса II прусской армии со своими резервами на Йонне заняли Фонтенбло и Немур. 20 ноября 1-я армия под начальством Мантёйфеля была сконцентрирована на линии Уазы от Компьена до Нуайона; армия из Меца подкрепляла блокаду Парижа с севера и с юга. Последняя возможность снять эту блокаду была упущена, – упущена благодаря Трошю, Гамбетте, Орелю, взаимные ошибки которых, можно сказать, подкрепляли одна другую чуть ли не с хваленой точностью прусских батальонов.
Написано Ф. Энгельсом в начале февраля 1877 г.
Печатается по рукописи Перевод с французского
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т, XV, 1933 г.
К. МАРКС ЗАМЕЧАНИЯ НА КНИГУ А. ВАГНЕРА «УЧЕБНИК ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» (2 ИЗДАНИЕ) ТОМ I (1879)[247]247
«Замечания на книгу А. Вагнера» были составлены К. Марксом во второй половине 1879 – ноябре 1880 г. в Лондоне и находятся в его записной тетради, относящейся к 1879—1881 годам. Эта работа Маркса представляет собой критические замечания на книгу: «Lehrbuch der politischen Oekonomie. Bd. I. Allgemeine oder theoretische Volkswirthschaftslehre, Th. I. Grundlegung». 2. Ausg., Leipzig und Heidelberg, 1879 («Учебник политической экономии. Т. I. Всеобщее или теоретическое учение о народном хозяйстве, ч. I. Начала». 2 изд., Лейпциг и Гейдельберг, 1879). Критикуя Вагнера за искажение развитой в «Капитале» теории стоимости, Маркс еще раз формулирует и конкретизирует основные положения своего экономического учения. «Замечаниям» Маркса предшествует составленный им список литературы, состоящий из 54 названий, взятых из библиографических сведений, имеющихся в книге Вагнера.
«Замечания на книгу А. Вагнера» впервые были опубликованы на русском языке в 1930 г. в «Архиве К. Маркса и Ф. Энгельса», кн. V Институтом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС.
[Закрыть]
1) Концепция г-на Вагнера – «социально-правовая концепция» (стр. 2). Находится притом в «согласии с Родбертусом, Ланге и Шеффле» (стр. 2). В «основных пунктах изложения» он «ссылается» на Родбертуса и Шеффле. Даже о морском разбое как о «неправомерном способе приобретения» у целых народов, г-н Вагнер говорит, что это – разбой лишь при том условии, если «предполагается существование истинного jus gentium [международного права. Ред.] » (стр. 18, примечание 3).
Он изучает прежде всего «условия хозяйственного общежития» и «определяет в соответствии с ними сферу хозяйственной свободы индивида» (стр. 2).
«Стремление к удовлетворению потребностей» «не действует и не должно действовать как чисто природная сила, но оно находится, как и всякое стремление человека, под руководством разума и совести. Поэтому всякое вытекающее из него действие является ответственным и подлежит всегда нравственному суждению, которое, правда» (!), «само подвергается историческим изменениям» (стр. 9).
В рубрике о «труде» (стр. 9, § 2) г-н Вагнер не делает различия между конкретным характером всякого труда и затратой рабочей силы, общей всем этим конкретным видам труда (стр. 9, 10).
«Даже простое управление имуществом в целях получения рентного дохода, равно как применение полученного дохода для удовлетворения потребностей, требует всегда деятельности, которая подходит под понятие труда» (стр. 10, примечание 6).
Исторически-правовые категории суть, по мнению Вагнера, «социальные категории» (стр. 13, примечание 6).
«В частности естественные монополии положения, в особенности в городских» (! естественная монополия положения в лондонском Сити!) «условиях, затем связанные с влиянием климата на сельскохозяйственное производство целых стран, далее естественные монополии специфического плодородия почвы, например при особенно хороших виноградниках, а также при сравнении различных народов, например при сбыте тропических продуктов в страны умеренного пояса {«примером служат вывозные пошлины на продукты своего рода естественной монополии, которые возлагаются в некоторых странах (Южная Европа, тропические страны) в твердой уверенности, что эти пошлины будут переложены на иностранных потребителей» (стр. 15, примечание 11). Если г-н Вагнер выводит отсюда вывозные пошлины в южных странах, то это показывает, что он не имеет никакого представления об «истории» этих пошлин} [В настоящем издании квадратные скобки, имеющиеся в рукописи, заменены на фигурные. Ред.], – приводят к тому, что блага, от природы – по крайней мере частично – свободные, становятся чисто хозяйственными благами, весьма высоко оплаченными при приобретении» (стр. 15).
Область регулярного обмена (сбыта) благ – это их рынок (стр. 21).
В число хозяйственных благ включаются «отношения к лицам и вещам (res incorporates), предметная законченность которых покоится на абстракции: а) в совершенно свободном обмене: клиентура, фирма и т. п., когда выгодные отношения к другим людям, выработавшиеся благодаря человеческой деятельности, могут быть при условии возмещения уступлены и приобретены; б) на основе известных правовых ограничений оборота: исключительные права на производство, сервитута, привилегии, монополии, патенты и т. д.» (стр. 22, 23).
Г-н Вагнер включает «услуги» в число «хозяйственных благ» (стр. 23, примечание 2 и стр. 28). В основе этого лежит в сущности его желание представить тайного советника Вагнера в качестве «производительного работника», ибо, говорит он,
«ответ является решающим для оценки всех тех классов, которые в виде профессии занимаются доставлением личных услуг, стало быть прислуги, представителей свободных профессий и, следовательно, также государства. Лишь в том случае, если услуги также причисляются к хозяйственным благам, названные классы в хозяйственном смысле производительны» (стр. 24).
Следующее очень характерно для манеры мышления Вагнера и компании: Pay сделал замечание: зависит от «определения имущества и хозяйственных благ», «принадлежат ли к ним также услуги или нет»[248]248
K. Н. Rau. «Grundsatze der Volkswirthschaftslehre». 5. Ausg., Heidelberg, 1847, p. 63 (К. Г. Pay. «Основы учения о народном хозяйстве». 5 изд., Гейдельберг, 1847, стр. 63).
[Закрыть]. На это Вагнер отвечает: надо «заранее дать» «такое определение» «имущества», которое «включает услуги в число хозяйственных благ» (стр. 28). Однако «решающим аргументом» является, дескать,
«что средства удовлетворения потребностей не могут заключаться только в вещных благах, ибо потребности распространяются не только на таковые, но и на личные услуги» (а именно услуги государства, например, правовая охрана и т. д.) (стр. 28).
Имущество:
1) чисто экономически... «существующий в данный момент времени запас хозяйственных благ, как реальный фонд для удовлетворения потребностей», есть «имущество в себе», «части совокупного народного или национального имущества».
2) «Как исторически правовое понятие... – запас хозяйственных благ, находящийся во владении или в собственности какого-нибудь лица». «Имущественное владение» (стр. 32). Это – «исторически-юридически-относительное понятие собственности. Собственность дает лишь определенные распорядительные и исключительные права по отношению к другим. Объем этих прав изменяется» {т. е. является историческим} (стр. 34). «Каждое имущество во втором смысле есть единичное имущество, имущество какого-нибудь физического или юридического лица» (там же).
Публичное имущество,
«в частности имущество принудительно-общественных хозяйств, т. е. особенно имущество государства, округов, общин. Это имущество предназначено для всеобщего пользования (дороги, реки и т. д.) и государству и т. д. собственность на это имущество приписывается как юридическому представителю общества (народа, населения данной местности и т. д.); или же это – имущество государства и общин в собственном смысле слова, а именно имущество, служащее целям управления, т. е. для выполнения государственных функций, либо имущество, служащее финансовым целям, т. е. употребляемое государством для получения доходов как средств для выполнения его функций» (стр. 35).
Капитал, capitate – перевод слова χεφαλειον [главное, основное. Ред.], которым обозначали требование денежной суммы в отличие от процентов (τοχος). В средние века капиталы, caput pecuniae, обозначали нечто основное, существенное, первоначальное (стр. 37). По-немецки употребляли слово Hauptgeld (стр. 37).
«Капитал – фонд, служащий для приобретения, запас благ, служащий для приобретения; запас движимых средств приобретения». В противоположность этому: «потребительный запас: масса движимых средств потребления, объединяемая в каком-либо отношении» (стр. 38, прим. 2).
Обращающийся и неподвижный капитал (стр. 38, 2 (а) и 2 (b)).
Стоимость. По мнению г-на Вагнера, теория стоимости Маркса составляет «краеугольный камень его социалистической системы» (стр. 45). Так как я никогда не возводил «социалистической системы», то это лишь фантазия Вагнера, Шеффле и tutti quanti [им подобных. Ред.]. Далее: Маркс будто бы
«находит общую общественную субстанцию меновой стоимости, – только последнюю он имеет здесь в виду, – в труде, а меру величины меновой стоимости – в общественно-необходимом рабочем времени и т. д.».
Я не говорю нигде об «общей общественной субстанции меновой стоимости», а говорю, что меновые стоимости (меновая стоимость существует лишь при наличии по меньшей мере двух таковых) представляют нечто им общее, что «совершенно независимо от их потребительных стоимостей» {т. е. в данном месте – от их натуральной формы}, а именно «стоимость». Так, мы читаем: «Таким образом, то общее, что выражается в меновом отношении, или меновой стоимости товаров, и есть их стоимость. Дальнейший ход исследования приведет нас опять к меновой стоимости как необходимому способу выражения, или форме проявления стоимости; тем не менее стоимость должна быть сначала рассмотрена независимо от этой формы» (стр. 13)[249]249
См. настоящее издание, т. 23, стр. 47.
[Закрыть].
Стало быть, я не говорю, будто «общая общественная субстанция меновой стоимости – это труд»; и так как я подробно рассматриваю в особом разделе форму стоимости, т. е. развитие меновой стоимости, то было бы странно сводить эту «форму» к «общей общественной субстанции», к труду. Г-н Вагнер забывает также, что предметом для меня является не «стоимость» и не «меновая стоимость», а товар.
Далее:
«Но эта теория» (Маркса) – «не столько всеобщая теория стоимости, сколько теория издержек, исходящая из Рикардо» (стр. 45).
Г-н Вагнер мог бы как из «Капитала», так и из сочинения Зибера[250]250
Имеется в виду сочинение Н. Зибера «Теория ценности и капитала Д. Рикардо в связи с позднейшими дополнениями и разъяснениями». Киев, 1871.
[Закрыть](если бы он знал русский язык) увидеть разницу между мной и Рикардо, который на деле занимался трудом лишь как мерой величины стоимости и в силу этого не нашел никакой связи между своей теорией стоимости и сущностью денег.
Если г-н Вагнер говорит, что это «не всеобщая теория стоимости», то он со своей точки зрения вполне прав, так как под всеобщей теорией стоимости он понимает мудрствование насчет слова «стоимость», что дает ему также возможность заниматься традиционным и обычным для немецких профессоров смешением «потребительной стоимости» и «стоимости», так как обе они имеют общее слово «стоимость». Но если он далее говорит, что это – «теория издержек», то это замечание либо сводится к тавтологии: товары, поскольку они суть стоимости, представляют лишь нечто общественное, труд, и именно постольку величина стоимости товара определяется, согласно моим взглядам, величиной содержащегося и т. д. в нем рабочего времени, стало быть нормальным количеством труда, которого стоит производство предмета и т. д.; господин же Вагнер доказывает противоположное тем, что он уверяет, будто эта теория стоимости не есть «всеобщая», так как она не соответствует взглядам г-на Вагнера насчет «всеобщей теории стоимости». Или же он утверждает нечто ложное: Рикардо (вслед за Смитом) смешивает стоимость и издержки производства; я уже в «К критике политической экономии», а также в примечаниях к «Капиталу» ясно показал, что стоимости и цены производства (которые лишь выражают в деньгах издержки производства) не совпадают. Почему они не совпадают? Этого я не сказал г-ну Вагнеру. Кроме того, я «действую произвольно», когда я якобы свожу
«эти издержки к так называемым трудовым затратам в узком смысле слова. Но для этого нужно предварительно привести доказательство, которое до сих пор отсутствует, а именно – что процесс производства возможен вовсе без посредства деятельности частных капиталистов, направленной на образование и применение капитала» (стр. 45).
Вместо того, чтобы взваливать на меня подобные доказательства, относящиеся к будущему, г-н Вагнер, наоборот, должен был бы сначала доказать, что общественный процесс производства, – не говоря уже о процессе производства вообще, – не имел места в весьма многочисленных общинах, существовавших до появления частных капиталистов (древнеиндийская община, южнославянская семейная община и т. д.). Кроме того, Вагнер мог бы сказать лишь следующее: эксплуатация рабочего класса классом капиталистов, – короче, характер капиталистического производства – изображен Марксом правильно, но он ошибается в том, что рассматривает это хозяйство как преходящее, между тем как Аристотель, напротив, ошибался в том, что рабовладельческое хозяйство он рассматривал как не преходящее.
«Пока подобное доказательство не приведено» {иначе говоря, пока существует капиталистическое хозяйство}, «прибыль капиталиста на деле также» {вот где обнаруживаются ослиные уши} «составляет «конститутивный» элемент стоимости, а не, как думают социалисты, лишь вычет или «грабеж» рабочего» (стр. 45, 46).
Что такое «вычет рабочего», вычет его шкуры и т. д. нельзя понять. Но и в моем изложении «прибыль капиталиста» на деле не есть «лишь вычет или «грабеж» рабочего». Наоборот, я изображаю капиталиста как необходимого функционера капиталистического производства и весьма подробно показываю, что он не только «вычитает» или «грабит», но и вынуждает производство прибавочной стоимости, т. е. помогает создавать то, что подлежит вычету; далее я подробно показываю, что даже в товарном обмене, где обмениваются лишь эквиваленты, капиталист, если только он оплачивает рабочему действительную стоимость его рабочей силы, с полным правом, т. е. соответствующим этому способу производства правом, получает прибавочную стоимость. Но все это не делает «прибыль капиталиста» «конститутивным» элементом стоимости, а лишь показывает, что в стоимости, «конституированной» не трудом капиталиста, заключается часть, которую он может присвоить себе «по праву», т. е. не нарушая права, соответствующего товарному обмену.
«Эта теория слишком односторонне принимает во внимание лишь один момент, определяющий стоимость» {1) тавтология. Эта теория ложна, так как Вагнер имеет «всеобщую теорию стоимости», которая с ней не совпадает, и поэтому его «стоимость» определяется «потребительной стоимостью», что доказывает ежемесячно профессорское жалованье; 2) г-н Вагнер подсовывает вместо стоимости «рыночную цену» данного момента или отклоняющуюся от стоимости цену товара, которая есть нечто весьма отличное от стоимости}, «издержки, а не другой момент, пригодность, полезность, момент потребности» {т. е. она не смешивает «стоимость» с потребительной стоимостью, что так желательно для прирожденного путаника вроде Вагнера}. «Она не соответствует не только образованию меновой стоимости ... в современном обороте» {он имеет в виду ценообразование, которое абсолютно ничего не меняет в определении стоимости, вообще же в современном обороте, конечно, имеет место образование меновой стоимости, как это известно всякому грюндеру, фальсификатору товаров и т. п., которое не имеет ничего общего с образованием стоимости, но зорко следит за уже «образованными» стоимостями. Кроме того, я, например, при определении стоимости рабочей силы исхожу из того, что ее стоимость действительно оплачивается, что фактически не имеет места. Г-н Шеффле в «Капитализме» и т. д.[251]251
A. Schaffle. «Kapitalismus und Socialismus mit besonderer Rucksicht auf Geschafts– und Vermogensformen».
Tubingen, 1870 (А. Шеффле. «Капитализм и социализм, рассмотренные в особенности в отношении форм экономической деятельности и имущественного положения». Тюбинген, 1870).
[Закрыть] полагает, что это «великодушно» или что-то в этом роде. Но это лишь необходимый в научном исследовании прием},
«но, как превосходно и, пожалуй, окончательное (!) «доказывает Шеффле в «Квинтэссенции»[252]252
Имеется в виду книга Шеффле: «Die Quintessenz des Socialismus», вышедшая анонимно в Готе в 1875 году.
[Закрыть] и особенно в «Социальном организме»[253]253
A. Schaffle. «Bau und Leben des socialen Korpers». Bd. I—IV, Tubingen, 1875—1878 (А. Шеффле. «Строение и жизнь социального организма». Тт. I—IV, Тюбинген, 1875—1878).
[Закрыть], она не соответствует даже условиям, которые неизбежно должны образоваться в марксовом гипотетическом социальном государстве».
{Итак, социальное государство, которое г-н Шеффле столь любезно «образовал» от моего имени, превращается в «марксово» {а не подсунутое Марксу в гипотезе Шеффле)}.
«Это можно убедительно доказать на примере хлеба и т. п., меновая стоимость которого, вследствие влияния колеблющихся урожаев при примерно одинаковой потребности в нем, даже при системе «социальных такс», неизбежно должна была бы регулироваться иным образом, чем в соответствии только с издержками».
{Что ни слово, то галиматья. Во-первых, я нигде не говорил о «социальных таксах» и при исследовании стоимости имел дело с буржуазными отношениями, а не с применением этой теории стоимости «к социальному государству», конструированному отнюдь не мной, а гном Шеффле от моего имени. Во-вторых: если при неурожае цена хлеба повышается, то, во-первых, повышается его стоимость, ибо данное количество труда реализовано в меньшем продукте; во-вторых, еще в гораздо большей мере повышается продажная цена хлеба. Какое отношение имеет это к моей теории стоимости? На сколько хлеб продается выше своей стоимости, ровно на столько же другие товары продаются в натуральной или денежной форме ниже своей стоимости, и даже в том случае, если их собственная денежная цена не падает. Сумма стоимостей остается та же, если даже денежное выражение всей этой суммы стоимостей возросло, т. е. если возросла, по г-ну Вагнеру, сумма «меновой стоимости». Это имеет место, если мы примем, что падение цен для совокупности других товаров не покрывает превышения цены над стоимостью хлеба, излишка его цены. Но в этом случае меновая стоимость денег pro tanto [соответственно. Ред.] упала ниже их стоимости; сумма стоимостей всех товаров не только остается та же, но она не изменяется даже в денежном выражении, если к числу товаров причисляются и деньги. Далее: повышение цены хлеба выше его стоимости, возросшей в результате неурожая, будет в «социальном государстве» во всяком случае меньше, чем при современных хлебных ростовщиках. Но «социальное государство» заранее так организует производство, чтобы годичное предложение хлеба лишь в совершенно ничтожной степени зависело от колебаний урожая. Объем производства, предложение и потребление рационально регулируются. Наконец, может ли «социальная такса», – предполагая, что фантазии Шеффле на этот счет будут осуществлены, – что-либо доказать в пользу или против моей теории стоимости? Столь же мало, как мало принудительные мероприятия, предпринимаемые при недостатке провизии на корабле или в крепости или примененные во время французской революции и т. д., – мероприятия, которым нет никакого дела до стоимости и которые предназначены служить жупелом «социального государства» – могут нарушать законы стоимости «капиталистического (буржуазного) государства», следовательно также теорию стоимости! Это не более, как детский вздор!} Тот же Вагнер с одобрением цитирует слова Pay:
«Во избежание недоразумений необходимо точно установить, что_понимается под стоимостью вообще и в соответствии с немецким языком для этого следует выбрать потребительную стоимость»[254]254
K. Н. Rau. «Grundsatze der Volkswirthschaftslehre». 8. Ausg., I. Abt., Leipzig und Heidelberg, 1868, S. 88.
[Закрыть] (стр. 46).
Выведение понятия стоимости (стр. 46 и сл.).
Из понятия стоимости следует, по мнению г-на Вагнера, сначала вывести потребительную стоимость и затем меновую стоимость, а не, как у меня, из конкретного товара; интересно проследить эти схоластические упражнения в его новейшем издании «Начал».