Текст книги "Собрание сочинений. Том 2"
Автор книги: Карл Генрих Маркс
Соавторы: Фридрих Энгельс
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 50 страниц)
72
Везде, где в тексте говорится о милях, имеются в виду английские мили; 691/2 английских миль приходится на 1 градус экватора и, следовательно, примерно пять на одну немецкую милю.
73
Надо помнить, что эти «подвалы» служат не кладовыми, а жилищем для людей.
74
Игра слов: «big wigs» означает «важные особы», а также «великие виги». Ред.
75
«The Moral and Physical Condition of the Working Classes, employed In the Cotton Manufacture in Manchester». By James Ph. Kay, Dr. Med. 2nd edit. 1832 [Дж. Ф. Кей, д-р медицины. «Моральное и физическое положение рабочих, занятых в хлопчато-бумажной промышленности в Манчестере», 2-е изд., 1832]. – Автор не делает различия между рабочим классом вообще и фабричными рабочими, но в остальном – это превосходная книга.
76
И тем не менее некий мудрый английский либерал утверждает, – в «Отчёте комиссии по обследованию детского труда», – что дворы эти являются образцом городского благоустройства, ибо, представляя собой как бы ряд маленьких открытых площадей, они якобы улучшают вентиляцию и содействуют движению воздуха! Оно, пожалуй, так и было бы, если бы каждый двор имел два или четыре широких, открытых сверху и расположенных друг против друга выхода, через которые воздух мог бы свободно циркулировать, но они никогда не имеют даже двух таких открытых сверху выходов, очень редко бывает один, а почти все имеют только узенькие крытые проходы.
77
Д-р Кей, цитированное произведение.
78
Nassau W. Senior. «Letters on the Factory Act to the Rt. Hon. the President of the Board of Trade (Chas. Poulett Thomson Esq.)». London, 1837, p. 24 [Haccay У. Сениор. «Письма о фабричном законе, адресованные министру торговли (Чарлзу Полетту Томсону, эсквайру)». Лондон, 1837, стр. 24].
79
Д-р Кей, цитированное произведение, стр. 32.
80
Р. Gaslcell. «The Manufacturing Population of England, its Moral, Social and Physical Condition, and the Changes, which have arisen from the Use of Steam-Machinery. With an Examination of Infant Labour». «Fiat Justitia». – 1833 [П. Гаскелл. «Промышленное население Англии, его моральное, социальное и физическое положение и изменения, обусловленные применением паровых машин; с обследованием детского труда». «Fiat Justitia». – 1833]. – В этой работе описывается главным образом положение рабочих в Ланкашире. Автор её – либерал, но писал в такое время, когда ещё не считалось обязательным для либерала превозносить «благополучие» рабочих. Он поэтому ещё беспристрастен и ясно видит недостатки теперешнего положения дел и в особенности фабричной системы. Но зато он и писал ещё до комиссии по обследованию фабрик и заимствовал из ненадёжных источников некоторые утверждения, впоследствии опровергнутые отчётом комиссии. По этой причине, а также потому, что автор, подобно Кею, смешивает рабочий класс вообще с фабричными рабочими в частности, работой этой, хотя она в целом хороша, всё же следует пользоваться с некоторой осторожностью там, где речь идёт об отдельных подробностях. – История развития пролетариата изложена нами во «Введении» главным образом на основании данных, взятых из этой работы.
81
плисовые куртки. Ред.
82
буквально: «чёртова пыль»; ткань, изготовляемая из старых шерстяных тканей, переработанных трепальной машиной (по-английски – devil). Ред.
83
Thomas Carlyle. «Chartism». London, 1840, p. 28 [Томас Карлейль. «Чартизм». Лондон, 1840, стр. 28]. – О Томасе Карлейле см. ниже.
84
Совсем как у нас. Ред.
85
«Weekly Dispatch», апрель или май 1844 г., по отчёту д-ра Саутвуда Смита о положении бедных в Лондоне.
86
Таково излюбленное выражение английских фабрикатов.
87
«Говорят, что расходы, вызываемые изнашиванием раба, лежат на его хозяине, а расходы, вызываемые изнашиванием свободного рабочего – на нём самом. На самом деле расходы, вызываемые изнашиванием свободного рабочего, также лежат на его хозяине. Заработная плата подёнщиков, слуг и т. д. должна быть настолько высокой, чтобы она позволяла им в такой мере продолжать породу подёнщиков и слуг, в какой этого требует возрастающий, стационарный или понижающийся спрос на них со стороны общества. Но если изнашивание свободного рабочего тоже происходит за счёт его хозяина, то всё же оно последнему стоит обыкновенно гораздо меньше, чем изнашивание раба. Фондом, назначение которого восстановить или возместить изнашивание раба, заведует обыкновенно нерадивый хозяин или невнимательный надсмотрщик» и т. д. (A. Smith. «Wealth of Nations» [А. Смит. «Богатство народов»], I, 8, стр. 134 в четырёхтомном издании Мак-Куллоха).
88
Два излюбленных прохладительных шипучих напитка у рабочих, особенно трезвенников. Первый изготовляется из воды и сахара с имбирём, второй – из воды, сахара и крапивы.
89
рабочие, не имеющие постоянной работы. Ред.
90
Archibald Alison, High Sheriff of Lanarkshire. «The Principles of Population, and their connection with Human Happiness». 2 vols. 1840 [Арчибалд Алисон, старший шериф Ланаркшира. «Основы народонаселения и их связь с благоденствием человечества». 2 тома, 1840]. Автор – историк французской революции и, подобно брату своему, д-ру У. П. Алисону, религиозно настроенный тори.
91
«Чартизм», стр. 28, 31 и сл.
92
Милезий – имя древних кельтских королей Ирландии.
93
Когда я здесь, как и в других местах, говорю об обществе, как о некотором ответственном целом, имеющем свои права и обязанности, то я, разумеется, имею и виду ту часть общества, которая обладает властью, т. е. тот класс, которому принадлежит в данное время политическое и социальное господство и который поэтому несёт ответственность за положение тех, кого он не допускает к власти. Этим господствующим классом является в Англии, как и во всех других цивилизованных странах, буржуазия. Но то, что общество и в особенности буржуазия обязаны охранять по меньшей мере жизнь каждого члена общества, обязаны заботиться, например, о том, чтобы никто не умирал от голода, это положение мне нет надобности доказывать моим немецким читателям. Если бы я писал это для английской буржуазии, дело обстояло бы, конечно, иначе. (Примечание Энгельса к изданию 1845 г.)
А теперь и в Германии положение такое же. Наши немецкие капиталисты вполне достигли английского уровня, – по крайней мере в этом отношении, – в благословенном 1886 году. (Добавление Энгельса к американскому изданию 1887 г.)
(1892 г.) Как всё изменилось за эти пятьдесят лет! В настоящее время среди английских буржуа есть люди, которые признают обязанности общества по отношению к отдельным его членам; а среди немецких буржуа?!!?
(Добавление Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
94
Д-р Алисон. «Попечительство о бедных в Шотландии».
95
Д-р Алисон – в докладе, прочитанном на заседании Британской ассоциации для содействия развитию науки в Йорке, октябрь 1844 года.
96
Д-р Алисон. «Попечительство о бедных в Шотландии».
97
«Промышленное население Англии», гл. VIII.
98
«Report of Commission of Inquiry Into the Employment of Children and Young Persons in Mines and Collieries and In the Trades and Manufactures in which Numbers of them work together, not being Included under the Terms of the Factories Regulation Act». First and Second Reports [ «Отчёт комиссия по обследованию использования детей и подростков в копях и рудниках, а также на тех производствах и фабриках, на которых многие из них работают, не попадая под действие закона об ограничении труда на фабриках». Первый и второй отчёт]. Доклад Грейнджера, во втором отчёте. Обычно цитируется под названием «Отчёт комиссии по обследованию детского труда». Это один из лучших официальных отчётов, содержащий множество ценнейших, но в то же самое время ужасающих фактов. Первый отчёт вышел в 1841 г., а второй два года спустя.
99
«Fifth Annual Report of Reg. Gen. of Births, Deaths and Marriages» [ «Пятый годовой отчёт управления по регистрации рождений, смертей и браков»].
100
Ср. «Report of Commission of Inquiry into the State of large Towns and populous Districts», first Report, 1844. Appendix [ «Отчёт комиссии по обследованию состояния больших городов и густо населённых районов», первый отчёт, 1844. Приложение].
101
«Отчёт фабричной комиссии», том 3, доклад д-ра Хокинса по Ланкаширу. – Здесь приводится свидетельство д-ра Робертона, «первого авторитета по статистике в Манчестере».
102
народные школы. Ред.
103
«Ремёсла и ремесленники».
104
«Основы народонаселения», том II, стр. 196, 197.
105
Мы увидим дальше, что протест пролетариата против буржуазии узаконен в Англии благодаря свободе союзов.
106
«Чартизм», стр. 34 и сл.
107
Нужно ли и здесь приводить свидетельства буржуазных авторитетов? Беру только один пример, который всякий легко разыщет в книге Адама Смита «Богатство народов», том 3, книга 5, гл. 1, стр. 297 цитированного издания.
108
разумеется. Ред.
109
Основы народонаселения», том II, стр. 76 и сл., стр. 135.
110
«Philosophy of Manufactures». London, 1835 [ «Философия фабрики». Лондон, 1835]. Мы ещё вернёмся позже к этой пресловутой книге. Приведённые здесь места находятся на стр. 406 и сл.
111
(1892 г.) Мысль, что крупная промышленность разделила англичан на две различные нации, была, как известно, почти одновременно со мной высказана Дизраэли в его романе «Sybil, or the Two Nations» [ «Сибилла, или Две нации»]. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
112
«On the present Condition of the Labouring Poor in Manchester etc.». By the Rev. Rd. Parkinson, Canon of Manchester. 3rd. edit. London and Manchester, 1841. Pamphlet [ «О современном положении трудящейся бедноты в Манчестере и т. д.». Брошюра манчестерского каноника, преподобного Паркинсона. 3-е издание, Лондон и Манчестер, 1841].
113
«Основы народонаселения», в разных местах.
114
Речь в палате общин 28 февраля 1843 года.
115
«трезвенников». Ред.
116
Шериф Алисон. «Основы народонаселения», том II.
117
«Промышленное население Англии», глава 10.
118
Число пойманных преступников (22733), делённое на число населения (около 15 миллионов).
119
«The Cotton Manufacture of Great Britain». By Dr. A. Ure. 1836 [Д-р Э. Юр. «Хлопчатобумажная промышленность Великобритании». 1836].
120
«History of the Cotton Manufacture of Great Britain». By Е. Baines, Esq. [Э. Бейнс. «История хлопчатобумажной промышленности Великобритании»].
121
«Stubborn Facts from the Factories». By a Manchester Operative. Published and dedicated to the Working Classes by Wm. Rashleigh, M. P. London, Ollivier, 1844, p. 28 ff. [ «Неопровержимые факты о фабриках, сообщаемые манчестерским рабочим». Издано и посвящено рабочему классу членом парламента У. Рашли. Лондон, Олливер, 1844, стр. 28 и сл.].
122
Так вопрошает, например, г-н Саймонс в книге «Ремёсла и ремесленники».
123
См., например, д-р Юр в его «Философии фабрики».
124
«В некоторых отраслях хлопчатобумажной промышленности в Ланкашире положение вещей в отношении заработной платы стало очень запутанным: сотни молодых мужчин от 20 до 30 лет выполняют работу присучальщиков или какую-нибудь другую, вырабатывая не более 8–9 шилл. в неделю, между тем как на той же фабрике дети 13 лет зарабатывают по 5 шилл., а молодые девушки от 16 до 20 лет по 10–12 шилл. в неделю». Отчёт фабричного инспектора Л. Хорнера, октябрь 1844 года.
125
В 1843 г. в числе несчастных случаев, зарегистрированных в манчестерской больнице, было 189 – сто восемьдесят девять! – случаев ожогов. Сколько из них имело смертельный исход, не указано.
126
Как много замужних женщин работает на фабриках, видно из данных самих фабрикантов: на 412 фабриках в Ланкашире работает 10721 замужняя женщина; из их мужей только 5314 человек работают тоже на фабриках, 3927 имеют другого рода занятия, 821 находятся без работы, а относительно 659 – сведений нет. Таким образом, на каждую фабрику приходится двое, если не трое мужчин, живущих за счёт труда своей жены.
127
право первой ночи. Ред.
128
Были устроены сиденья также в прядильной мастерской одной из фабрик в Лидсе (Дринкуотер, документы, стр. 80).
129
Так называемые хирурги (surgeons) такие же образованные медики, как и дипломированные врачи (physicians), и потому занимаются не только хирургической, но и общеврачебной практикой. По многим причинам их даже предпочитают врачам.
130
Слова эти заимствованы не из фабричного отчёта.
131
Все эти факты заимствованы из речи лорда Эшли (на заседании палаты общин 15 марта 1844 г.).
132
В ту же сессию палата общин, как известно, ещё раз оскандалилась при обсуждении вопроса о сахаре, высказавшись сначала против министерства, а потом, после применения «правительственного кнута», – за него.
133
Послушаем ещё, что пишет компетентный судья: «Если к дурному влиянию ирландцев прибавить непрерывный труд всей массы рабочих, занятых в хлопчатобумажной промышленности, то царящая среди них ужасная деморализация покажется нам гораздо менее удивительной. Постоянный изнурительный труд изо дня в день, из года в год не может содействовать развитию интеллектуальных и нравственных способностей человека. Унылое однообразие бесконечной муки труда (drudgery), при котором всё снова и снова совершается один и тот же механический процесс, похоже на муки Сизифа: тяжесть труда, подобно огромному камню, всё снова и снова падает на изнурённого рабочего. При постоянной работе одних и тех же мышц, ум не приобретает ни знаний, ни способности мыслить; сознание всё более и более притупляется, но зато пышно развивается грубая сторона человеческой природы. Обрекать человека на такой труд значит развивать в нём животные наклонности. Он становится равнодушным ко всему, отвергает свойственные его природе нравственные стремления. Он пренебрегает удобствами и более утончёнными радостями жизни, живёт в грязи и нищете, скудно питается и тратит последний свой заработок на разные излишества» (д-р Дж. Ф. Кей, там же).
134
«Неопровержимые факты», стр. 9 и сл.
135
фабричной лавке. Ред.
136
сторонников Лиги против хлебных законов.
137
«Leeds Mercury» – буржуазно-радикальная газета.
138
«Sun» (лондонская ежедневная газета), конец ноября 1844 года.
139
У меня нет ни времени, ни места, чтобы подробно останавливаться на возражениях фабрикантов против обвинений, которые предъявлялись им в течение последних двенадцати лет. Этих людей ничто не научит, ибо их ослепляет то, что они считают своими интересами. Так как на некоторые из их возражений я попутно уже ответил выше, то здесь мне остаётся ещё сказать немного.
Вы приезжаете в Манчестер и хотите изучить условия жизни в Англии. У вас есть, разумеется, хорошие рекомендации к «респектабельным» людям. Вы делаете несколько замечаний о положении рабочих. Вас знакомят с парой-другой крупнейших либеральных фабрикантов, как Роберт Хайд Грег, Эдмунд Ашуэрт, Томас Аштон и другие. Вы сообщаете им свои намерения. Фабрикант вас понимает, он знает, что ему делать. Он везёт вас на свою фабрику за город – г-н Грег в Куорри-Банк в Чешире, г-н Ашуэрт в Тёртон близ Болтона, г-н Аштон в Хайд. Он ведёт вас в прекрасно устроенное здание, может быть даже снабжённое вентиляторами, он обращает ваше внимание на высокие мастерские с массой воздуха, на прекрасные машины, на того или другого рабочего, имеющего цветущий вид. Он угощает вас прекрасным завтраком и предлагает вам посетить квартиры рабочих. Он ведёт вас в коттеджи, новые, чистые и уютные на вид, и сам с вами заходит в тот или другой. Ведёт он вас, конечно, только к надсмотрщикам, механикам и т. д., чтобы вы «видели семьи, живущие исключительно фабрикой». В других коттеджах вы могли бы узнать, что на фабрике работают только жена и дети, а муж штопает чулки. Присутствие фабриканта мешает вам задавать нескромные вопросы, и оказывается, что рабочие все получают хорошую плату, живут с удобствами и благодаря деревенскому воздуху имеют сравнительно здоровый вид. Вы начинаете отказываться от своих представлений о нужде и голоде, находите их преувеличенными. Но что система коттеджей превращает рабочих в рабов, что поблизости где-нибудь, может быть, находится фабричная лавка – об этом вы не узнаете ничего; рабочие не обнаружат перед вами свою ненависть к фабриканту, который находится тут же и даже построил школу, церковь, читальню и т. д. Что школа нужна ему для того, чтобы приучить детей к дисциплине, что в читальню допускаются только книги, защищающие интересы буржуазии, и что он увольняет тех рабочих, которые читают чартистские или социалистические газеты и книги, – всё это остаётся от вас скрытым. Вы видите уютные, патриархальные отношения, вы видите жизнь надсмотрщиков, вы видите то, что буржуазия обещает рабочим, если они согласятся и в духовном отношении стать сё рабами. «Сельская фабрика» с давних пор была излюбленным коньком фабрикантов, потому что здесь скверные стороны фабричной системы, в особенности санитарные условия, отчасти парализуются свежим воздухом и окружающей средой, а также потому, что рабство рабочих сохраняет здесь всего дольше свои патриархальные черты. Д-р Юр поёт ей дифирамбы. Но горе рабочим, если они вздумают самостоятельно мыслить и сделаться чартистами: отеческая любовь и заботливость фабриканта сразу исчезают. – Но если вы захотите отправиться в рабочие кварталы Манчестера, познакомиться с влиянием фабричной системы в фабричном городе, то вам придётся долго ждать, пока вам окажут в этом содействие богатые буржуа! Эти господа не знают, чего хотят их рабочие, в каком положении они находятся. Они не хотят, не могут этого знать, потому что они рискуют узнать вещи, которые их встревожат, или даже заставят их действовать против своих интересов. Впрочем, это в высшей степени безразлично; чего рабочие хотят, того они добьются собственными силами.
140
по преимуществу, в истинном значении слова. Ред.
141
промышленной демократией. Ред.
142
профессиональное заболевание красильщиков. Ред.
143
Ср. «Weekly Dispatch», 16 марта 1844 года.
144
Томас Гуд, самый талантливый из всех современных английских юмористов и, подобно всем юмористам, человек с очень чуткой душой, но без всякой духовной энергии, опубликовал в начале 1844 г., когда описание несчастного положения швей заполнило все газеты, прекрасное стихотворение: «The Song of the Shirt» («Песня о рубашке») Оно вызвало немало жалостливых, но бесполезных слёз у буржуазных девиц. За недостатком места я не могу воспроизвести здесь это стихотворение. Первоначально оно было помещено в «Punch», а потом обошло все газеты. Положение швей обсуждалось тогда во всех газетах, и потому приводить специальные цитаты не стоит.
145
штрейкбрехеров. Ред.
146
к делу. Ред.
147
Тугами [thugs] этих рабочих прозвали по имени известной ост-индской секты, промышлявшей коварным убийством всех попадавших в её руки посторонних.
148
«Какое своеобразное чувство «первобытного правосудия» (wild-justice) должно было владеть этими людьми, когда, собравшись на конклав, они с холодной рассудительностью объявляли своего товарища-рабочего дезертиром своего сословия и изменником своему делу, приговаривали его к смерти как изменника и дезертира и казнили рукой тайного палача, потому что государственные судьи и палач этого не делают. Всё это напоминает старинный «суд Фемы» и тайные судилища времён рыцарства, как будто вдруг воскресшие и вновь представшие перед изумлённым взором людей, – судилища, члены которых одеты не в панцыри, а в плисовые куртки, и собираются не в вестфальских лесах, а на благоустроенной улице Галлоугейт в Глазго! – Такое чувство должно быть широко распространено и очень сильно в массе, хотя в столь острой форме оно может проявиться только у меньшинства!» – Карлейль. «Чартизм», стр. 40.
149
Юр. «Философия фабрики», стр. 366 и сл.
150
На углу улиц Кросс-Лейн и Риджент-род – см. план Манчестера.
151
Мы видели, как эти слова подействовали на рабочих.
152
(1892 г.) Предсказание сбылось в точности. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
153
В английских изданиях 1887 и 1892 гг. вторая часть фразы изменена следующим образом: «а не в результате её дальнейшего закономерного политического развития вплоть до момента, когда этот переход станет и возможным и необходимым». Ред.
154
(1892 г.) Социалистами в общем смысле слова, разумеется, а не в узко оуэнистском смысле. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
155
В английских изданиях 1887 и 1892 гг. перед словом «развитии» вставлено слово «теоретическом». Ред.
156
Dixi et salvavi animam meara – и сказал и спас свою душу. Ред.
157
«рабочие». Ред.
158
Согласно переписи 1841 г., число занятых в горных промыслах Великобритании (кроме Ирландии) рабочих составляло:
Так как в угольных копях и железных рудниках работают большей частью одни и те же рабочие, то часть рабочих, числящихся за каменноугольными копями, должна быть отнесена к железным рудникам. Сюда же надо отнести значительную часть рабочих, числящихся в последней рубрике.
159
возить уголь в Ньюкасл. Ред.
160
(1892 г.) Ничто не ново под луной, по крайней мере в Германии. Наши «короли Штуммы» тоже лишь сколки с английских образцов, давно забытых на своей родине и ставших там невозможными. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
161
Е. G. Wakefield, M. P. «Swing unmasked, or the Cause of Rural Incendiarism». London, 1831 [Э. г. Уэйкфилд, член парламента. «Разоблачённый Суинг, или причины поджогов в деревне». Лондон, 1831]. – Памфлет. Приведённые выше места находятся на стр. 9 – 13; в переводе мы опустили те места оригинала, которые относятся к ещё существовавшему тогда старому закону о бедных.
162
«лордам земли». Ред.
163
Псевдоним Александера Сомервилла. Ред.
164
Отчёт об Ирландии, представленный комиссией по закону о бедных. Парламентская сессия 1837 года.
165
«Основы народонаселения», том II.
166
«The State of Ireland». London, 1807, 2nd edition, 1821 [ «Положение Ирландии», Лондон, 1807, 2-е изд., 1821]. Памфлет.
167
(1892 г.) Это ошибка. Мелкое хозяйство оставалось с средних веков господствующей формой хозяйства в земледелии. Мелкие крестьянские хозяйства, следовательно, существовали ещё до революции. Последняя изменила только собственность на них: она отняла её у феодалов и, прямо или косвенно, передала сё в руки крестьян. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
168
В своей книге «Past and Present», London, 1843 [ «Прошлое и настоящее», Лондон, 1843] Карлейль превосходно рисует английскую буржуазию и её отвратительную алчность; часть этой книги я перевёл для «Deutsch-Franzosische Jahrbьcher», куда и отсылаю читателя122.
169
«Extracts from Information received by the Poor-Law-Commissioners». Published by Authority. London, 1833 [ «Выдержки из отчётов, представленных комиссии по закону о бедных». Официальная публикация. Лондон, 1833].
170
См. настоящий том, стр. 440. Ред.
171
в полном составе, в своей совокупности, как целое. Ред.
172
Дополнения к закону о бедных. Ред.
173
Во избежание всяких недоразумений и могущих возникнуть отсюда возражений я должен ещё заметить, что говорил о буржуазии как о классе, и всё сообщаемое мной о поступках отдельных лиц я приводил только для характеристики образа мыслей и поведения класса. По этой причине я не мог также вдаваться в разбор различий между отдельными группировками и партиями буржуазии, имеющими только историческое и теоретическое значение. Поэтому также я только вскользь могу упомянуть о немногих представителях буржуазии, являющихся достойными уважения исключениями. К этим исключениям относятся, с одной стороны, более решительные радикалы, которые являются почти чартистами, как, например, члены палаты общин фабриканты Хайндли из Аштона и Филден из Тодмордена (Ланкашир) и, с другой стороны, тори филантропы, которые недавно образовали группу «Молодая Англия» и к числу которых принадлежат члены парламента Днзраэли, Бортуик, Ферранд, лорд Джон Маннерс и другие. Близко к ним стоит и лорд Эшли. – Цель «Молодой Англии» – восстановление старой «merry England» с её блестящими сторонами и романтическим феодализмом; эта цель, разумеется, неосуществима и даже смешна, это – насмешка над всем историческим развитием. Но добрые намерения, с которыми эти люди восстают против существующего строя, против существующих предрассудков, мужество, с которым они признают всю низость существующего, чего-нибудь да стоят. – Совсем особняком стоит полунемец, полуангличанин Томас Карлейль, который, начав как тори, зашёл значительно дальше всех вышеупомянутых лиц. Он глубже всех английских буржуа понял причины социального неустройства и требует организации труда. Я надеюсь, что Карлейль, который уже нащупал правильный путь, окажется также в состоянии пойти по этому пути. Шлю ему наилучшие пожелания от своего имени и от имени многих других немцев.
(1892 г.) Но февральская революция сделала из Карлейля законченного реакционера; справедливый гнев против филистеров сменился у него ядовитым филистерским брюзжанием на историческую волну, выбросившую его на берег. (Добавление Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
174
золотой середины. Ред.
175
См. настоящий том, стр. 532. Ред.
176
См. настоящий том, стр. 546. Ред.
177
псевдоним Александера Сомервилла. Ред.
178
См. настоящий том, стр. 3 – 230. Ред.
179
См. настоящий том, стр. 231–517. Ред.
180
золотой середины. Ред.
181
Слово метафизика здесь употреблено в смысле философии, трактующей вопросы, выходящие за пределы опыта. Ред.
182
В оригинале «Britannia rule the waves» – «Правь, Британия, морями» (слова из английского гимна). Ред.
183
В дальнейших номерах газеты обещанное письмо Энгельса не появилось. Ред.
184
северный и южный венцы. Ред.
185
«La Phalange». Revue de la science sociale, XIV. annee, 1-re serie in 8°, Paris, aux Bureaux de la Phalange. 1845. – Publication des Manuscrits de Fourier, section ebauchee des trois unites externes, p. 1 – 42 des Januar– und Februarheftes [ «Фаланга». Социально-научное обозрение, XIV-й го1 издания, 1-я серия, in 8°, Париж, издательство «Фаланги», 1845. – Публикация рукописей Фурье, набросок секции о трёх внешних единствах. Январь – февраль, стр. 1 – 42].
186
Игра слов: «grundlos» – «бездонный», а также («необоснованный», «пустой». Ред.
187
купеческого приказчика. Ред.
188
совершенству совершенствующей способности к совершенствованию. Ред.
189
высочайшей истине. Ред.
190
милую торговлю. Ред.
191
за и против. Ред.
192
оружием. Ред.
193
храбростью. Ред.
194
хлеб. Ред.
195
на высоте принципов. Ред.
196
Иосиф Молль. Ред.
197
Отцом. Ред.