412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карина Халле » Любовь на острове (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Любовь на острове (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:15

Текст книги "Любовь на острове (ЛП)"


Автор книги: Карина Халле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Ричард все еще холодно относится к Лейси, а она злится.

И Тай, конечно, тоже все еще злится на меня. Он не игнорирует меня полностью, но он пытается не обращаться ко мне, и даже не хочет смотреть на меня. Много раз мне хотелось оттащить его в сторону и извиниться за то, что случилось, а также поговорить о его сестре, но я знаю, когда нужно держать дистанцию.

Кроме того, он не может игнорировать меня вечно. Куда он убежит от меня?

Вообще-то это глупый вопрос. Я не могу точно сказать, насколько велик остров, но знаю, что он достаточно большой. Если бы он захотел, то мог бы уйти на другую сторону и создать отдельный лагерь «Рыжим вход воспрещен». Так и было в «Остаться в живых», да? Половина людей осталась на берегу, другая половина ушла в джунгли.

Во всяком случае, сейчас мы вместе, только что доели разогретую фасоль из банок. Ричард постоянно драматично говорил фразу Тома Хэнкса: «я добыл огонь», но это легко, когда есть зажигалка.

– Как долго Том Хэнкс был на том острове в фильме «Изгой»?

– спрашиваю я.

Мы все на пляже, сидим вокруг маленького потрескивающего костра. Солнце село всего несколько минут назад, но еще достаточно светло, виднеются первые звезды.

– Он застрял там на четыре года, – говорит Лейси. – Господи, надеюсь, у нас будет иначе.

– Конечно, – строго говорит ей Тай. – Завтра я отправлюсь на разведку. Насколько мне известно, на другой стороне острова есть

курорт.

– Правда? – я счастливо вздыхаю, прижимая колени к груди. – Надеюсь, у них есть простыни из египетского хлопка, мягкая кровать, и такие маленькие бунгало у воды.

– У нас почти то же самое, – говорит Ричард.

– Угу, – говорю я ему. – Мы только что ели бобы из консервной банки, как бомжи. Единственная причина, по которой у нас есть что-то мягкое для сна, это потому что Тай вернулся на лодку и сумел достать два спальных мешка. А нас четверо. У нас даже подушек нет.

– И туалетной бумаги, – говорит Ричард.

– Используй листья, – бормочет Тай.

Потом он немного двигается и морщится.

– Ты в порядке? – спрашиваю я.

Он закрывает рот и кивает.

– Я… в порядке.

Я хмурюсь, а затем обмениваюсь взглядом с двумя другими. Они пожимают плечами.

– Знаете, что я сделаю в первую очередь, если там будет курорт?

– спрашивает Лейси.

– Пожалуешьсяь управляющему? – язвительно говорю я.

Она закатывает глаза.

– Нет, – потом улыбается. – Я бы заказала самый большой и сочный чизбургер, с кучей картошки фри. А потом запила ледяным бокалом белого вина. Или, может быть, пина-колады.

У нее буквально слюнки текут.

– Можно подумать, что ты здесь уже несколько недель, а не двенадцать часов, – говорит Тай, снова морщась.

– Эй, мы были в море десять дней, – замечаю я. – Это слишком долго, чтобы быть вдали от цивилизации. Хотя я бы не стала есть чизбургер. Я взяла бы большое ведро жареной курицы и пиво.

– И я, – задумчиво произносит Ричард. Он все еще носит свои разбитые очки и счастливо смотрит вдаль, мечтая. – Взял бы упаковку из шести банок.

Жаль, что никто не догадался упаковать алкоголь в качестве необходимых вещей, хотя мы уже почти исчерпали его запасы. У меня была бутылка водки, которую я выиграла в покер, и пара бутылок новозеландского вина в чемодане, но я не подумала взять их.

– Я не думаю, что это остров как в фильме «Изгой», – говорит Ричард. – Больше похоже на сериал «Остров Гиллигана»7. Эй, Тай?

Ты – Гиллиган, а я – Шкипер.

Тай бросает на него настороженный взгляд.

– Прошу прощения?

– Ну, Дейзи та рыжая, – говорит Лейси. – У нее есть сиськи, рыжие волосы и манера выпендриваться. Я буду профессором.

– Скорее, ты Мэри-Энн, – возражает Ричард.

– Мэри-Энн не блондинка, и вообще, каким же надо быть сексистом, чтобы сказать, будто я не могу быть профессором только потому, что я женщина? Я профессор, Ричард.

– И я тоже.

– Ну уж точно не Шкипер, – говорит Тай, снова устраиваясь поудобнее.

– Тогда кто же я? – горестно спрашивает Ричард. – Жена профессора?

– Ты Гиллиган, – говорит ему Лейси.

Кажется, он обиделся больше, чем следовало бы.

– Я не Гиллиган. Гиллиган – несчастный идиот, который все портит, – он вздергивает подбородок в мою сторону. – Тогда Дейзи – Гиллиган.

Я задыхаюсь.

– Нет! Я Джинджер! На сто процентов.

– Ну, это же правда ты виновата, – тихо говорит Тай.

Нет, нет, он не мог.

Я кидаю в него самые острые кинжалы, которые только могу изобразить глазами, надеясь, что они прожгут дыры прямо в его голове.

– Я миллион раз извинилась. Что мне еще сделать? Встать на колени и молить о прощении?

Он задумчиво наклоняет голову, пытаясь взвесить этот вариант.

Придурок.

– Ладно, может быть, это не «Остров Гиллигана», – быстро говорит Лейси, пытаясь успокоить вулкан, который вот-вот взорвется внутри меня. Она знает этот мой взгляд. Я покраснела уже до Второй Томатной стадии.

– Это остров из «Остаться в живых», – вставляет Ричард. – Нет, еще лучше из «Голубой лагуны».

– Фу, – говорит Лейси, сморщив нос. – Этот фильм о кузенах, трахающих друг друга.

– Это остров из книги «Клуб нянек: Суперская четверка», – говорю я им, и Тай издает низкий стон.

Мы все оборачиваемся и смотрим на него.

– Что такое, Тай? – спрашивает Лейси.

Кажется, ему не по себе. Он качает головой и неуклюже поднимается на ноги.

– Тай? – спрашиваю я.

Он смотрит на меня, потом на Лейси. Подходит к Ричарду, наклоняется и что-то шепчет ему на ухо. Мы с Лейси переглядываемся, понятия не имея, что происходит.

– Оу, – говорит Ричард, округляя глаза, когда Тай говорит ему что-то явно шокирующее. – О боже, – он подавляет улыбку, потом встает и шепчет что-то на ухо Таю, который кивает, а потом Ричард смотрит на Лейси.

– Лейси-Лу, ты не могла бы подойти сюда?

Наверное, использование этого прозвища означает, что они больше не в ссоре.

– Что происходит? – спрашиваю я, тоже поднимаясь на ноги.

Все трое начинают шептаться, не обращая на меня внимания.

Потом Ричард убегает в кусты.

– Ты можешь мне показать? – спрашивает Лейси у Тая.

Тай выглядит возмущенным.

– Черт возьми, нет.

– Я же доктор.

– По растеням!

– Это тоже часть проблемы!

– Что, черт возьми, происходит? – почти кричу я, вставая между ними. – Это остров тайн?

Лейси пристально смотрит на меня.

– Мы думаем, что Тай вытер задницу какими-то ядовитыми листьями, – прямо говорит она.

– Ради всего святого, Лейси! – кричит ей Тай, его лицо краснеет.

Я разражаюсь смехом.

– Что он сделал? – вскрикиваю я, и слезы почти текут по моим щекам.

– Вот дерьмо, – бормочет Тай, закрывая лицо рукой и отворачиваясь от нас.

– Кстати, о дерьме, – говорит Лейси, и пытается сдержать улыбку. – Давай посмотрим, какие листья ты использовал. Это поможет нам вылечить твою…

– О, пожалуйста, перестань, – всхлипывает Тай.

Я все еще смеюсь. Так сильно, что хлопаю себя по колену и не могу дышать. Не знаю, схожу ли я с ума, но я буквально не могу остановиться. Это очень смешно.

– У меня есть книга, – говорит Ричард, держа в руках фонарик и книгу по ботанике, которую мою сестра постоянно листает. – Нам просто нужно найти такие листья.

Лейси протягивает руку и хватает Тая.

– Тут нечего стесняться. Покажи нам те листья.

Тай стонет, избегая смотреть на меня. Он уходит в джунгли, Лейси и Ричард следуют за ним.

– Пойти с вами?

Он бросает на меня предостерегающий взгляд через плечо.

– Не смей.

Я хихикаю и снова опускаюсь на песок, вытирая слезы с лица.

Хорошо, что я захватила свой дневник, как только он высохнет, я сделаю новую запись. Снова смеюсь. Мне кажется, из-за этого смеха у меня появились новые морщины, но, как говаривал мой отец, если ты не смеешься, то плачешь. А лучше делать и то, и другое.

~

На следующее утро я просыпаюсь сразу после рассвета. Я почти не спала.

Мы разложили два спальных мешка, которые, к сожалению, все еще были немного влажными. Поскольку здесь жарко, нам не нужна была верхняя часть, и мы просто разложили их под спину на земле.

Я спала в одном конце, Тай – в другом, Лейси и Ричард – в середине. Когда они вернулись из своей мини-экспедиции по джунглям прошлой ночью в поисках «туалетной бумаги» Тая, он игнорировал меня. Конечно, он смущен, да и вообще не хотел иметь со мной ничего общего.

Тем временем Лейси и Ричард всю ночь любили друг в друга, наверстывая упущенное. У них не было секса, слава богу, но объятий и сладких разговоров было достаточно, чтобы меня чуть стошнило, и я пожалела, что не догадалась взять с собой затычки для ушей.

Как бы то ни было, как только взошло солнце, я проснулась.

Переворачиваюсь на другой бок и смотрю на ряд тел. Лейси и Ричард храпят, как обычно, а Тай ушел.

Я встаю на ноги и быстро переодеваюсь в шорты, бикини и фланелевую рубашку, собираю свои грязные волосы в конский хвост и надеваю бейсболку. Ох, как же не хватает нормального душа.

Мне нужно почистить зубы и заняться своими делами, но после того, что случилось с Таем, хочется взять небольшой совет.

Выйдя на берег, я замечаю Тая, который присел на корточки возле обугленных бревен, пытаясь снова разжечь огонь, а утреннее небо из огненно-розового становится бледно-голубым.

Мне нравится то, что он надел сегодня утром: рубашка цвета морской волны очень красиво подчеркивает его мышцы. Я ловлю момент, чтобы оценить его руки, которыми он поправляет бревна.

Жаль, что Ричард прервал нас в ту ночь, хотя если иначе, мы бы врезались прямо в риф, трахаясь друг с другом до потери сознания.

– Привет, – говорю я ему. – Ты видел восход солнца?

Он бросает на меня быстрый взгляд и хмыкает в ответ.

– Ты очень похож на пещерного человека, – замечаю я. – Не так долго здесь, а уже забыл, как разговаривать.

– Очень смешно, – говорит он.

– Да, мне уже говорили, что я отлично шучу, – говорю я, скрестив руки на груди. Несмотря на то, что жара и влажность начинают усиливаться, здесь немного прохладно, дует легкий ветер. – Как ты себя чувствуешь?

Он бросает на меня взгляд, который говорит отвалить, но я, конечно же, этого не делаю.

– Мне просто интересно, какие листья я могу использовать, – добавляю я. – Знаешь…

– Возьми книгу, – говорит он, указывая на разорванные страницы в огне. – Заменяет туалетную бумагу и растопку.

Я в ужасе. Он порвал книгу? Это кощунство.

А потом я более пристально всматриваюсь.

– О боже мой! – кричу я. – Где ты это взял?

Он прикусывает губу, избегая моего взгляда.

– Тай! Это моя книга?

– Послушай, – говорит он, защищаясь. – Я видел ее на пляже, но не знал, что она твоя.

– Моя! Я положила ее на берег вместе со всеми своими вещами, пытаясь подать сигнал о помощи!

– Это всего лишь книга, – говорит он, и я задыхаюсь еще сильнее. – Ты уже читала её, я видел!

– Мы на необитаемом острове, и это может быть одна из немногих книг, которые я когдалибо смогу прочитать снова!

Словно в подтверждение его слов, страницы загораются и начинают гореть.

– Не могу поверить, что ты это сделал, – почти всхлипываю я, глядя, как скручиваются страницы.

– Успокойся, – говорит он, закатывая глаза. – Ты хочешь вытереть свою задницу ядовитыми листьями?

Я указываю на джунгли.

– Я уверена, что есть и другие варианты!

– Как хочешь, – говорит он, залезая в задний карман и вытаскивая книгу в мягкой обложке, многие страницы которой уже вырваны. – Вот, можешь забрать обратно. Я тебе помог, сделал сюжет немного короче.

– Теперь ты специально ведешь себя как мудак. Сжигатель книг.

– Крушитель яхты.

Ого. Он попадает глубоко, прямо между ребер. Мне даже нечего сказать на это, кроме извинений, и я знаю, что мои извинения ничего не стоят для него.

Поэтому я разворачиваюсь и иду по пляжу к своему знаку SOS, чтобы посмотреть, что еще он испортил.

Все выглядит прекрасно. Пока я не понимаю, что он заменил книгу в букве «S» моим вибратором.

Господи боже.

Я резко разворачиваюсь и несусь обратно через пляж к Таю, который пытается не рассмеяться.

Придурок.

– Ты нашел мой вибратор! – кричу я, зная, что, скорее всего, разбужу Лейси и Ричарда.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – говорит он, потирая губы.

– Понимаешь! Я спрятала его в ботинке!

– Рыжик, эту штуку было не спрятать. Боже милостивый, да у парней так комплексы развиваются.

– Ты прекрасно знаешь, что твой… э-э… что они похожи.

Он выгибает бровь.

– О, правда?

– Мне сейчас неудобно говорить тебе комплименты.

– Понятно, – говорит он, делая шаг ко мне. – Трудно не заметить его, да?

– Заткнись.

– Мне любопытно, зачем ты упаковала это с необходимыми вещами. Хотела использовать его как весло, или…? – он замолкает, облизывая губы.

Уф. Может ли он перестать быть таким сексуальным хотя бы на секунду, чтобы я позлилась на него?

– Я запаниковала, понятно? – лукаво улыбаюсь. – Только не говори мне, что ты завидуешь.

– Теперь понятно, почему ты так крепко спишь по ночам, – говорит он, возвращаясь в лагерь.

– Сегодня я не спала! – кричу ему. – Лейси и Стояк мне мешали.

– Не надо завидовать! – я слышу, как Лейси кричит из-за пальм.

Похоже, они уже встали.

Я вздыхаю и смотрю на книгу, которую держу в руках. Ну, раз уж она уже разорвана на части…

Только после завтрака, состоящего из томатного супа и крекеров, не самого худшего из блюд, но и не самого лучшего, Тай объявляет, что отправляется в экспедицию по острову.

– И я, – говорит Ричард, поднимая руку, как будто он в школе.

– Нет, – говорит Тай. – Ты почти ничего не видишь. Я не собираюсь тащить тебя за собой. Может быть, позже, когда я получше осмотрю местность.

– Тогда Лейси, – говорит Ричард. – Она знает здешнюю фауну, – добавляет он тихим голосом: – Тебе, как мы поняли, нельзя доверять в этом деле.

– Я тебя не брошу, – говорит Лейси мужу. – У тебя кружится голова, – она показывает на его изуродованное лицо. – От всего этого.

– Я пойду! – восклицаю я, вскакивая на ноги.

Брови Тая сходятся на переносице.

– Ты? Гиллиган? Нет уж.

– Перестань называть меня Гиллиганом, – говорю я, следуя за ним, когда он возвращается в лагерь. – Я пойду с тобой.

– Только если я буду называть тебя Гиллиган, – говорит он, отпивая из бутылки воды и протягивает мне. – И только если ты не будешь со мной разговаривать. Я не в настроении.

– Ты никогда не бываешь в настроении, – говорю я ему, делая глоток. – Спасибо, – я смотрю на остальную воду. – Мы скоро всё запасы истратим, да?

Он мрачно кивает, вытирая рот тыльной стороной ладони.

– Еще одна причина отправиться в глубь острова. Это место достаточно большое, и возвышенность высокая, там должен быть ручей, может быть, даже пруд или озеро. Не знаю, сколько времени пройдет, пока не начнется дождь или еще какая-нибудь непогода.

Нужно найти хоть какую-то воду, если что, очистим ее специальными таблетками.

– Так что же мне взять с собой?

Он смотрит на мои шлепанцы.

– Эти не подойдут. Надень свои кроссовки или те, в которых я нашел твой фаллоимитатор.

– Это вибратор, а не фаллоимитатор. Фаллоимитатор не вибрирует.

– Думаешь, ты он водонепроницаемый, Рыжая бестия?

– Думала, что я Гиллиган.

Он отмахивается от меня и уходит в джунгли. Я быстро натягиваю свои теннисные кеды, все еще мокрые от того, что надела их в ночь аварии, и бегу за ним.

Хлюп, хлюп, хлюп.

С Таем впереди в джунглях не так уж и плохо. Если на пути попадаются какие-то паутины, он ух убирает. Не вздрагивает и не жалуется. Единственное, что отличает его от Майкла Дугласа в «Романе с камнем8», – у него нет мачете.

Я уверена, что Лейси и Ричарду в джунглях понравилось бы больше, среди разнообразных папоротников, деревьев со свисающими лианами и извилистой корой, с миллионом оттенков и форм зеленых листьев. Но для меня это всего лишь одно горячее, липкое пятно растительности. Даже небе здесь почти не видно.

– Откуда мы узнаем, как вернуться? – спрашиваю я, глядя на его спину, к которой прилипла майка.

– У меня есть компас, – говорит он, не оборачиваясь. – Как ты там?

– Я в порядке. Просто здесь жарко. Я вся потная. Уставшая. Еще и Чуб-руб.

Он останавливается как вкопанный, и я врезаюсь прямо в него.

– Прости, что? – спрашивает он, оборачиваясь. – Чуб-руб?

Это что, какое-то новое название дрочки?

Я смеюсь.

– Нет, это когда бедра соприкасаются, и ты потеешь, и…

происходит трение. Другими словами, мне не следовало надевать шорты, – я показываю на свои ноги.

– Но тогда я бы не смог глазеть на тебя, – говорит он совершенно невозмутимо, поворачивается и снова идет вперед.

– Да, конечно, – бормочу я. – Что-то я не заметила.

На это он ничего не отвечает.

Мы продолжаем идти.

И идти.

Все не так ужасно, тут много красочных птиц, поющих песенки.

Позже я уже напеваю свою песню.

– Пожалуйста, прекрати, – говорит Тай, все еще шагая вперед.

Я напеваю еще громче. Это песня из «Острова Гиллигана».

– Не могу, – говорю я ему. – Застряло в голове.

– Ну, можешь держать это в голове?

Затем он внезапно останавливается и шикает.

– Не шикай на меня, – кричу я.

– Слушай, – хрипло шепчет он.

Я перестаю напевать и прислушиваюсь. Мне кажется, я слышу звук льющейся воды.

Мы оба смотрим друг на друга широко раскрытыми, полными надежды глазами.

Тай даже ухитряется быстро улыбнуться.

– Пошли, – говорит он, направляясь чуть левее и следуя на звук.

Вскоре мы наткнемся на источник. Это не просто ручей, а большое озерцо с водой, с низким водопадом на одном конце и ручьем с другого.

– О боже мой! – я задыхаюсь, мне хочется плакать от радости.

Это красиво, как из фильма. Вода здесь глубоко сине-зеленого оттенка и довольно прозрачная, солнце пробивается сквозь открытый навес деревьев. Скалы гладкие и черные, вулканические, а по бокам озерка растут цветы и папоротники, обрамляя его, как картину. Пахнет землей, зеленью, сыростью и чем-то чудесным.

Тай даже не колеблется. Он бросает рюкзак на землю и тут же начинает срывать с себя одежду, пока не оказывается полностью голым.

Реально голым.

Я даже не успеваю среагировать, мой взгляд прикован к его великолепной круглой заднице, на пару оттенков светлее, чем остальная часть его загорелого тела. Его ягодицы сильно подпрыгивают, когда он бежит вперед, исчезая в воде.

Он ныряет под воду, а затем высовывает голову, встряхивая волосами из стороны в сторону. И улыбается так широко, что у меня ноги подкашиваются. Не знаю, почему.

– Чего ты ждешь? – кричит он, топчась посреди озера. – Иди сюда!

– А вдруг там что-то в воде?

– Я буду защищать тебя, – говорит он со злой усмешкой, которая говорит мне, что он не сделает ничего подобного. – Давай. Ты стесняешься?

– Ты же знаешь, что нет, – говорю я ему. – Просто не хочу, чтобы мои ноги кусали всякие таинственные водяные твари.

– Таинственные водные твари? Разве ты не хотела стать морским биологом?

– Это же не море!

Я вздыхаю и начинаю расстегивать шорты и снимать майку. На мне лифчик от купальника и голубые трусы, и не прикрывают они ни

мою задницу, ни сиськи. Но сейчас не время стесняться, как подросток. Хотя, я уже несколько недель не была в спортзале.

Но Тай смотрит на меня таким пристальным, почти первобытным взглядом, как будто я самая привлекательная девушка, которую он когдалибо видел. Трудно чувствовать что-то, кроме желания.

Боже, я надеюсь, что это не воображение в моей голове.

Однако я начинаю краснеть от его взгляда, поэтому быстро подхожу к краю воды, чтобы освежиться.

– Осторожно! – предупреждает он меня, когда я ступаю на камни.

Они скользкие.

Не успеваю я опомниться, качаюсь вперед и падаю прямо в воду на живот.

Шлёп.

Я не прыгала в воду на живот с тех пор, как была ребенком, а с большими сиськами это еще больнее. Поднимаю голову, пытаясь плыть, моя кожа горит, лицо тоже пылает от смущения. Вот и охладилась.

– Ты в порядке? – спрашивает Тай, хотя смеется, подплывая ко мне.

Думаю, так мне и надо.

– В порядке, – бормочу я, пытаясь найти опору, мои ноги скользят по камням на дне.

– Ты у нас не самая грациозная, правда? – спрашивает он, улыбаясь мне. Прядь волос упала ему на лоб, и я толкаюсь вперед, чтобы протянуть руку и смахнуть ее. Мои пальцы покалывает, когда я касаюсь его кожи, дыхание замирает, не только от того, что я в прохладной воде, но и от того, насколько мы близки друг к другу. Он

опускает подбородок в воду, его взгляд чередуется между кокетливыми и напряженными.

– Да будет тебе известно, я умудрялась заниматься йогой на движущейся яхте. Вряд ли ктонибудь бы еще так смог.

Он выплевывает немного воды и снова улыбается красивыми белыми зубами, в уголках его глаз появляются морщинки.

– Я видел. Ты часто падала.

– Лодка постоянно двигалась!

– Всегда найдешь отмазку, – говорит он.

Я хочу предложить ему заняться йогой на суше, просто чтобы посмотреть, сможет ли он сделать стоячий шпагат, не упав, но тут чтото задевает мою ногу.

– А-а-а-а-а! – я кричу и быстро бросаюсь на Тая, обвивая руками его шею, а ногами – талию.

– Что такое? – спрашивает он, когда я крепко держусь за него, пытаясь поднять как можно выше свое тело над водой. Я цепляюсь за него, как медведь, карабкающийся по дереву.

– Мою ногу что-то задело!

– Ты уверена, что это не твоя вторая нога?

Не уверена.

– Нет! Там что-то было!

– Таинственная водяная тварь?

– Заткнись, – рычу я ему на ухо, крепче прижимая к себе.

Должна сказать, что теперь чувствую себя лучше.

– Наверное, это рыба, – говорит он. – Это может быть наш обед.

– Ты даже не взял с собой удочку.

– Я умею ловить рыбу копьем.

Я отстраняюсь, чтобы посмотреть на него, наши лица всего в нескольких дюймах друг от друга. Он смотрит на меня сквозь черные влажные длинные ресницы. Счастливчик. Я не могу добиться таких ресниц даже с миллионом слоев туши.

– Ловить рыбу копьем? – спрашиваю я уже тише, потому что наши губы очень близко.

– Угу, – бормочет он, его пристальный взгляд задерживается на моих губах. – Я могу пронзить копьем очень многое.

О боже. Внезапно я с болью осознаю, что если позволю себе чуть-чуть опуститься на его талию, то кончик его члена коснется меня в нужном месте. Если у него стоит. И по тому, как он смотрит на меня, я почти уверена, что это так.

Держу пари…

Даже не понимая, что происходит, я спускаюсь вниз, мое тело действует инстинктивно.

И целую его.

Ничего не могу с собой поделать.

Все недели я хотела этого, хотела почувствовать, как его губы прижимаются к моим, конечно, рано или поздно я бы потеряла контроль.

Сначала он застывает в нерешительности, потом я чувствую, как расслабляются мышцы его спины, и он целует меня в ответ.

И…черт.

Я имею в виду… Вау…

Он хорошо целуется.

Губы мягкие, язык сначала медлит и дразнит, потом становится все более голодным, жадным, создается впечатление, что меня вот-вот сожрут, боже, я хочу, чтобы меня сожрали, и…

Мы оба скользим ниже в воду, все еще целуемся, Тай не в силах удержать нас обоих на плаву. Потом мы отрываемся друг от друга, чтобы глотнуть воздуха.

Я пристально смотрю на него.

Он пристально смотрит на меня.

Козел смотрит на нас обоих.

– О боже мой! – кричу я на козла, появившегося в листве позади Тая.

Тай резко оборачивается.

– Ого… Привет, козел.

Коза открывает пасть и издает ужасное блеяние, больше похожее на человеческий крик.

– Срань господня, – говорю я, мое сердце бешено колотится по многим причинам. – Что с ним?

Козел снова блеет, потом поворачивается и бежит обратно к деревьям. Тай смотрит ему вслед, повернувшись ко мне спиной, и в этот момент я понимаю, что он пытается установить дистанцию между нами, между тем, что только что произошло.

Я поцеловала его. Он поцеловал меня в ответ.

Может быть, ему нужно время, чтобы все обдумать.

– Тай?

Он медленно поворачивается. Смотрит на меня. Выражение его глаз изменилось. Он какой-то отдаленный.

– Это всего лишь козел, – полушутя отвечаю я.

Он не улыбается.

Блять. Неужели я все испортила?

– Прости, – тихо говорю я, чувствуя, как в животе все сжимается.

– Почему ты извиняешься? – спрашивает он. Не подплывает ближе, его голос звучит ровно.

– За то, что поцеловала.

– Ты должна перестать извиняться за такие вещи.

– Тогда я прошу прощения…за то, что это заставило тебя так отстраниться…

Он хмурится и отводит взгляд.

– Я не отстранился.

– Если ты все еще злишься из-за лодки, я понимаю. Я ненавижу себя за то, что сделала, и мне очень, очень жаль. Это был несчастный случай, я…

– Прекрати, – резко говорит он, его лоб сочувственно морщится, лицо смягчается. – Я не сержусь на тебя, Дейзи. Я был вне себя. Я был…напуган. И мне жаль, что я выместил это на тебе, не нужно было этого делать, я знаю, что ты не нарочно. Знаю, что это был несчастный случай, – он замолкает, нервно закусывая губу. – Надо было сказать тебе это раньше, и я придурок, что не сказал раньше.

Иногда мое упрямство берет верх. Иногда я так погружаюсь в свои мысли… и как будто не вижу общей картины.

В груди становится легче, а за спиной словно выросли крылья. Я

не могу не улыбнуться. Да, было бы лучше, если бы он сказал это раньше, но все же.

– Я все прекрасно понимаю, – говорю я ему.

– Нет, – мягко отвечает он. – Я никогда не ненавидел тебя, Дейзи, я ненавижу себя. Потому что знаю, что это моя вина.

– Твоя? Это я запустила автопилот.

Он качает головой, и в его глазах отражается вода.

– В тот вечер мне следовало быть более подготовленным. Я не должен был даже ложиться спать, должен был остаться с Ричардом.

Ты… Я позволил себе отвлечься на тебя, Дейзи. Я лег спать, потому

что хотел хотя бы поспать с тобой. Рядом. Только один разочек. Из-за тебя трудно думать о чем-то другом. Но это моя работа. Мне нужно думать обо всем остальном. Я капитан, и мой долг – присматривать за лодкой, присматривать и следить, чтобы се были в безопасности. И в ту ночь я не сделал этого.

Ой. Черт возьми.

– Ты убедился, что все в безопасности, Тай. Мы здесь, мы все живы. Я знаю, что ты не спас лодку, но она все еще на рифе, ее можно вытащить.

– Нет, – сердито отвечает он. – Все пропало.

Я не уверена, говорит ли он о лодке или о своей сестре.

Подплываю к нему и обнимаю за талию.

– Пожалуйста, Дейзи, – бормочет он, закрывая глаза. – Я не могу…

Я игнорирую боль от отказа.

– Ты сделал свою работу, Тай. Ты спас нас. Ты вытащил нас с яхты. Теперь мы здесь, и мы живы. Позволь себе почувствовать это.

Позволь себе тоже быть живым.

Я внимательно наблюдаю за ним, за тем, как он тяжело дышит через нос. Наверное, делаю только хуже. Наверное, мне следует отпустить его.

– Я был женат, – говорит он. Слова звучат тяжело, словно я погружаюсь в воду.

Потрясенная, я отпускаю его.

– Что?

Он бросает на меня быстрый взгляд.

– Я был женат. Три года. Ее звали Холли. Зовут. Все нормально, она снова замужем, родила детей. И это прекрасно, она всегда этого хотела. А я нет.

Я настолько ошеломлена, что даже не знаю, как записать эту информацию в свой мозг. Он был женат? Что еще он скрывает от меня?

– Почему ты мне не сказал? – спрашиваю я.

Он пожимает плечами, высовываясь из воды.

– Это было неважно.

– Это довольно важно.

– Почему?

– Потому что…может быть, это объяснение, почему ты такой ворчливый, – во всяком случае, одно из объяснений.

– Разве человек не может просто быть ворчуном? Ему нужна причина? – говорит он нерешительно.

– Как давно это было? Я имею в виду, когда вы развелись?

– Четыре года назад или около того? На дружелюбной ноте.

– Дружелюбный развод? В это трудно поверить. Что случилось?

Он вздыхает.

– Ничего не случилось. Однажды она решила, что больше не любит меня. Она никогда не изменяла. Просто решила, что не хочет дальше бороться за нас. Она не стала бы советоваться с подругами, не стала бы слушать мое мнение. Или тех, кто говорил ей, что я люблю ее. Ей просто…вдруг стало все равно.

– Боже, – шепчу я.

– Я смирился, – говорит он. – Но это заняло некоторое время.

Не только для того, чтобы забыть ее, но и для того, чтобы забыть об ущербе, который она причинила. Очень трудно кому-то доверять, понимаешь?

Да. Я понимаю.

– Мне жаль, – говорю я ему.

– Мне тоже. Но это, во всяком случае, к лучшему. Хочешь знать, что самое смешное? До этого меня уже бросали. Я подумал, что Холли была другой. Особенной. Она работала на пристани вместе со мной, она была как пацанка, не такая девушка, как…

– Как другие? – криво усмехаюсь я.

– Ну да.

– Типа, как я?

Он озадаченно смотрит на меня.

– Она совсем не похожа на тебя, Дейзи.

Затем он ныряет под воду, проплывает мимо меня, направляясь к берегу.

Я решаю на этот раз перестать быть извращенкой и не смотреть, как он одевается. Кроме того, я никак не могу прийти в себя от того, что он только что сказал. Я не понимаю, что все это значит. Но точно знаю, что он думает, будто я отвлекаю его, и, очевидно, не в хорошем смысле. Это не то развлечение, которое ему нужно.

«Ты не то, что ему нужно», – говорю я себе. Хотя, может, это просто потому, что мы на острове. Может быть, когда мы окажемся на Фиджи…

«И что потом? Даже если он на Фиджи даст слабину, то потом вернется в Новую Зеландию, к своей жизни. Ты уйдешь… Хрен знает куда».

Кроме того, он не просто так бросил на меня эту бомбу. Это был его способ сказать «не сейчас, и никогда». Как будто прежней причины было недостаточно.

Я ничего не могу поделать, но чувствую себя совершенно опустошенной и разочарованной. Еще и поцеловала его. О чем, черт возьми, я думала?

Вылезаю и одеваюсь, пока Тай наполняет водой бутылки из ручья, добавляя туда какие-то очищающие таблетки.

– Может, нам вернуться и рассказать остальным? – спрашиваю я его.

– Я думаю, надо пойти вдоль этого ручья, посмотреть, куда он ведет. Если на этом острове что-то есть, люди пользуются источником воды, – он пристально смотрит на меня. – Ты готова?

– Готова ко всему, – говорю я ему, хотя на самом деле мне просто хочется вернуться в лагерь и побыть одной, попытаться осмыслить все, что произошло.

Хотя, если я еще больше сосредоточусь на его отказе, мне станет только хуже.

Он кивает, и я следую за ним вниз по течению, радуясь, что хотя бы смыла запах пота. Минут двадцать мы идем через лес.

Внезапно оказываемся на пляже.

Это другая сторона рая.

– Черт возьми, – с благоговением произносит Тай.

Я вынуждена согласиться.

Лагуна с этой стороны гораздо больше и усеяна островками вокруг. Некоторые из них выглядят как крошечные песчаные выступы, вода мелкая, до них можно пойти пешком, другие больше и дальше.

Здесь как будто целый новый мир, с миллионом оттенков синего.

– Это невероятно, – говорю я, глядя на пляж. Здесь повсюду растут цветы плюмерии, розовые, белые и желтые, их красота и ароматный запах наполняют пляж. Я останавливаюсь у одного из деревьев и глубоко вдыхаю.

– Дейзи, – настойчиво говорит Тай. – Дейзи, иди сюда.

Я поворачиваюсь туда, где Тай скрылся в противоположном направлении, за пальмовой рощей. Обхожу растения и вижу, на что он уставился, не веря своим глазам.

О божечки.

Это домик.

Глава 14

Тай

Домик, на который мы с Дейзи таращимся, выглядит так, словно был построен в 1970-х годах и его никогда не использовали. Это бунгало, возвышающееся на несколько футов над землей, с короткой лестницей, ведущей на террасу, дерево которой посерело и выцвело от непогоды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю