355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Роуз » Убей для меня (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Убей для меня (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 мая 2022, 13:02

Текст книги "Убей для меня (ЛП)"


Автор книги: Карен Роуз


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

– Рад, что смог помочь. Удачи.

«Да» – подумал Люк, когда добрался до своей машины. – «Удача мне сейчас не помешает. И побольше».

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 00 минут

Сюзанна сидела в кресле отца и разочарованно смотрела в пустоту.

– Записи должны быть, но я, Талия, возможно и ошибаюсь. Вряд ли он стал бы хранить их в легкодоступном месте. Но вот где? – Она закрыла глаза. –

Помню, как однажды у отца в кабинете собрались несколько человек. Я тогда спряталась наверху лестницы. Хоть я и была ребенком, но уже понимала, что здесь что-то не то.

– Вы были ребенком и ничего не могли сделать.

– Да, я это знаю, точно так же, как я знаю, что не несу ответственности за смерть Дарси. Но знать – это одно, а не делать – это другое. – Сюзанна сидела с закрытыми глазами. – Я спряталась наверху лестницы и слушала. В какой-то момент мой отец выпроводил гостей и запер входную дверь.

– И что он сделал потом?

– Вернулся в кабинет. В тот момент я расхрабрилась и прокралась вниз по лестнице, чтобы подслушивать. Сперва что-то зашуршало, потом раздался шлепок. – Сюзанна обвела взглядом комнату, потом посмотрела на толстый персидский ковер, который лежал на паркетном полу столько, сколько она себя помнила. Ей было известно о сейфе в родительской спальне, но там дощатый пол, а здесь ковер. Так-так… Она поднялась и отогнула край ковра.

– Ничего не шуршит, – заметила Талия, все еще стоявшая в дверях. – Потяните сильнее.

Сюзанна потянула, и раздался щелкающий звук.

– Примерно такой звук я и слышала. – Она опустилась на колени и начала рассматривать ковер. – Невероятно. А Артур-то был настоящим хитрецом. Ковер из составных частей. – Она подняла кусок ковра. – Ну, конечно. Еще один сейф в полу.

– Вы сможете его открыть? – поинтересовалась Талия.

– Наверное. Артур в качестве кодов всегда использовал дни рождения родственников. – Она перепробовала дни рождения матери, Саймона, затем тех, кого смогла вспомнить. Бабушки, дедушки, дяди, тети. Ни одна дата не подошла.

– Может, этот сейф исключение, – предположила Талия. – И в качестве кода не день рождения.

– Может быть. Но Артур был человеком привычки. Как и я. Но, к счастью, не могу утверждать, что переняла эту привычку от него. – Вдруг Сюзанна все поняла и пробормотала, – день рождения Дэниела. – Она набрала комбинацию и открыла дверцу.

Артур Вартанян взял в качестве кода день рождения человека, которого единственного не смог сбить с пути истинного, но который всю жизнь винит себя в грехах отца. Артур считал Дэниела слабаком. И меня тоже. Но он ошибался.Вот и дневники. Бинго.

Талия подошла к Сюзанне и устроилась на полу рядом с открытой дверцей.

– Этим записям не менее тридцати лет. Почему он не использовал банковский сейф?

– Он не доверял банкам. Здесь, в этих записях наверняка есть что-то о Марси. – Сюзанна перелистывала страницы до тех пор, пока не нашла то, что искала. – Боже мой. Он требовал от Линтонов семьдесят пять тысяч долларов. Неудивительно, что они не смогли собрать такую сумму.

– А о Боренсоне что-то есть? – поинтересовалась Талия.

– Господи. – Сюзанна водила пальцем по странице. – Тут написано, что вмешался «сводник» Марси и пригрозил Боренсону. Тому пришлось идти на попятную.

– Сводник? – Талия задумчиво разглядывала запись. – Значит, обвинение в контактах, то есть в проституции, было правдой?

– Похоже, что да. – Сюзанна продолжила читать. – Тут вот еще что написано. Марси действительно предлагала себя, но ее, скорее всего, интересовал не секс. Она выбирала себе богатеньких папиков, которые клевали на молоденьких девочек, соблазняла их, а потом шантажировала. Деньги шли в основном «своднику», Марси получала долю. – Сюзанна подняла взгляд на Талию. – Бобби в Атланте много лет промышляла тем же самым. Хлойя нашла отчеты о транзакциях.

– Еще одна связь, – пробормотала Талия. – Ваш отец знал, кто этот сводник?

Сюзанна еще раз пробежала глазами по строчкам, потом уставилась на слова как громом пораженная.

– Тут написано, что сводником Марси был Чарльз Грант. Но… но этого не может быть.

– Может. Когда мы ехали сюда, мне позвонил Чейз. На одной из фотографий, которые Мэнсфилд снял в бункере, Люк нашел человека с тростью. Эта трость, как две капли воды, похожа на ту, что носит с собой Чарльз Грант.

Глаза Сюзанны превратились в две узкие щелочки.

– И почему вы не сказали мне об этом?

– Потому что вы были ужасно бледной, и, чем ближе мы подъезжали к дому, становились еще бледнее. Я побоялась, что слишком много информации может привести к обмороку.

– Наверное, вы правы. Но… Чарльз Грант? – Она все еще не могла в это поверить. – Он был любимым учителем Дэниела.

– Возможно, он – убийца. Что там еще написано, Сюзанна?

Сюзанна продолжила чтение.

– Этот низкорослый гаденыш решил оказать на меня давление. Может, Кэрол он и впечатлил своими буддистскими заклинаниями вуду, но болтовня о силах тьмы и монахе мало впечатляет меня. Грант просто-напросто грязный оппортунист. Пока он получает то, что хочет, он будет использовать всех и вся. Он думал, что доберется до меня через Саймона, но я скрыл грехи Саймона. Затем он попробовал добраться через Сюзанну... Ха, он думал, что это возымеет какой-то эффект. Она… – Голос Сюзанны дрогнул. – Она для меня ничто.

– Мне очень жаль, моя дорогая, – прошептала Талия. – Перестаньте читать.

– Нет. Я должна знать. Но сегодня... вот! Он использовал Боренсона против меня, и я этого не потерплю. В следующий раз, когда я предъявлю обвинение, адвокаты получат по рукам.Боренсон слаб. Я говорил ему избавиться от этого тщеславного придурка Элдермана, но послушался ли он меня? Конечно же, нет. До сего момента угрозы Элдермана были его проблемой. Но теперь это и моя проблема. Этот дом, черт возьми, требует кучу денег. Счета обнуляются. Этот парень хочет лишить меня дохода. – У Сюзанны от страха похолодело в животе. – Он занимался этим из-за денег. Чтобы сохранить дом и уровень жизни. – И он знал. –Он знал, что со мной произошло. – Дрожащими руками Сюзанна перелистывала страницы. Вот записи о том дне, когда она очнулась в своем укрытии, вся в крови, избитая и напуганная до смерти. После этого она уже не была прежней. – Если я правильно понимаю, Грант пытался отнять у моего отца деньги, которые тот, в свою очередь, вымогал у людей, дожидавшихся суда. – Ее губы искривились в горькой усмешке. – Прямо извращенная ирония какая-то. – С возрастающим ужасом читала она дальше. – Этот ублюдок Грант пришел сегодня и показал мне фотографии Саймона, трахающего Сюзанну. Он собирался меня шокировать и пристыдить. Бог ты мой, инцест. Я сказал Гранту, что тот катился к черту, Сюзанна получила то, что заслуживала. Впрочем, она никогда в жизни не пойдет в полицию, на это у нее не хватит мужества. Так что Чарльзу опять ничего не обломилось. Он ушел, поджав хвост, и, как всегда, выкрикивал дурацкие угрозы.Ты об этом пожалеешь. Однажды Саймон совершит что-то такое, что даже ты не сможешь его вытащить. Я ему сказал, хочешь использовать Сюзанну, используй.

Сюзанна снова закрыла глаза. Слезы капали ей на руки, и она поспешно вытерла глаза.

– Не хочу, чтобы улики промокли.

Талия сунула ей в руку бумажный носовой платок и прошептала ломким голосом:

– Мне так жаль, Сюзанна.

Внезапно Сюзанна громко рассмеялась:

– Это все... не является доказательством. Сделать можно одно-единственное, доказать, что Чарльз Грант знал о моем... моем изнасиловании.

– И он является его инициатором, – констатировала Талия. – Я это знаю.

Сюзанна покачала головой:

– Но у нас нет доказательств.

Какое-то время обе сидели молча. Наконец Талия снова заговорила.

– Как мне кажется, ваш отец и Чарльз Грант постоянно враждовали друг с другом, в этой вражде судье Боренсону досталась роль пешки. Дело до публичных обвинений не доходит. Боренсон выходит на пенсию и переезжает в горную хижину, Грант продолжает учить детей, ваш отец ведет судебные заседания, и двое последних продолжают свой прибыльный черный бизнес. Никто никого не убивает, не издевается,все делается по-тихому. – Талия сделала паузу. – Это длилось до тех пор, пока Саймон снова не вляпался.

Сюзанна обдумала слова Талии и вдруг поняла.

– Эти трое заключили своего рода перемирие. – Она перелистывала страницы. Ее руки больше не дрожали. Она знала, что искать. Убийство Алисии Трейман, и процесс над Гэри Фулмором под председательством судьи Боренсона. – Мама заставила Фрэнка Лумиса манипулировать доказательствами, но и Грант приложил к этому руку. Тоби Гренвилль был протеже Чарльза Гранта. Если бы правда была озвучена, и общественность узнала бы, кто изнасиловал Алисию, Тоби Гренвилль оказался бы за решеткой.

– Итак, Грант заставил Боренсона не видеть очевидного и подложить фальшивые улики.

– Да, я тоже так думаю. Затем Марси Линтон арестовывают, и вражда достигает апогея. Возможно, мой отец знал, что Грант имеет какое-то отношение к Марси, возможно, это просто отместка. Грант, используя имеющуюся у него информацию, затевает новый процесс, чтобы смягчить приговор. И судья на данном процесс – Боренсон.

– Ваш отец был недоволен. Еще вопрос, как они заключили это перемирие?

Сюзанна зашуршала страницами. Смерть Алисии. Последующее время. Вот он, день «смерти» Саймона.

– В день исчезновения Саймона я слышала, как он с отцом скандалил. Отец нашел фотографии, которыми воспользовался Дэниел для идентификации жертв. Отец сказал Саймону, что либо уроет его, либо ему придется исчезнуть. Через несколько дней мы услышали, что Саймон погиб. Он якобы уехал в Мексику и попал там в автокатастрофу.

– Но это было совсем не так. Саймон не погиб.

– Нет. Просто отец хотел помешать маме разыскивать его. Будь у нее хоть малейшее подозрение, что Саймон жив, она бы не отступилась. Отец улетел в Мексику и вернулся оттуда с гробом, в котором лежал сильно обгоревший труп. Вскрытие в Мексике не производилось. Отцу требовалось свидетельство о смерти, подписанное коронером.

– Я читала.

– Здесь ни один коронер не принял бы эти останки за тело Саймона. Хоть и сильно обгоревшее, но слишком маленькое. – Сюзанна протянула книгу Талии, чтобы могла увидеть запись. – Артур зафиксировал в книге получение свидетельства о смерти. Оно подписано коронероми местным врачом общей практики.

– Значит, сообщник.

– Сообщник. Артур здесь пишет, что получил свидетельство о смерти на следующий день после исчезновения Саймона. Но о гибели Саймона в Мексике мы узнали только через день. – Сюзанна совсем не удивилась, но потрясение оказалось сильным. – Все они знали, что Саймон жив.

– Поэтому, продав свидетельство о смерти, Боренсон уходит на пенсию и переезжает в горную хижину.

 – Мой отец нейтрализовал угрозу, и мистеру Гранту снова остался ни с чем. Через несколько месяцев я поступила в колледж в Нью-Йорке.

– Но Чарльз Грант не хотел выпускать вас из рук, – пробормотала Талия. -Вы были его.

– Я могу только догадываться, что он манипулировал Марси до тех пор, пока она не нашла меня и не вступила со мнойв контакт. Я предполагаю, что она ненавидела меня за то, что мой отец сделал с ней и ее семьей.

Вздох Талии был тяжелым и печальным.

– Вот она наша связь. Я позвоню Чейзу и сообщу ему самое главное. Вы соберете книги, и я сейчас же помогу вам отнести их к машине. – Талия поднялась и вышла в прихожую, чтобы позвонить, но Сюзанна некоторое время просто неподвижно сидела, уставившись на книги. Столько страданий, столько мучений, все от жадности и жажды власти. Я оказалась пешкой в игре этих мужчин.

Усталая, она достала из сейфа на полу документы и дневники и вдруг замерла. Между документами лежали толстые пачки денег. Много толстых пачек.

– Талия? Идите сюда... – Сюзанна оглянулась, и фраза повисла в воздухе. Сердце, спотыкаясь, перестало биться. В дверном проеме стояла не Талия, а Бобби. На лице злобная ухмылка, в руке пистолет с глушителем.

– Добро пожаловать домой, сестричка.


 Глава 24

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 20 минут

Во время похорон Джанет Боуи Чарльз Грант сидел на своем складном стуле. Его руки покоились на рукоятке трости. На остальных траурных церемониях он занимал место в первом ряду, сегодня же все старики со скамейки перед мужской парикмахерской устроились в задних рядах. Гранта это устраивало. Отсюда он мог видеть любого. Когда завибрировал в кармане его мобильный, он тайком вытащил его.

СМС. Как он надеялся, от Пола, с известием, что Дэниел Вартанян и Алекс Фаллон находятся в подвале в его личной комнате пыток. Но он оказался разочарован. Номер с предоплаченного мобильника, который он вчера отдал Бобби. Сообщение гласило: «Шоу начинается».

Значит, Сюзанна в руках Бобби. Мне нужно туда. Он скорчил гримасу и ухватился за свою трость.

– Мой ишиас, – пробормотал он доктору Финку, зубному врачу, сидевшему по правую руку. Тот чопорно подвинулся. – Мне нужно пройтись. – Бормоча извинения, Чарльз двинулся сквозь толпу. Наконец-то он увидит смерть Сюзанны. Затем ему придется разобраться с Бобби. Он больше не мог влиять на нее, значит, он убьет ее.Чарльз потер рукоятку трости. Точно также, как шесть лет назад я убил свою Дарси.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 30 минут

– Господи, – выдохнул Люк. В доме Чарльза Гранта Бобби не оказалось.

Пит оглядел гостиную Гранта:

– Будем простукивать стены?

– Неплохо бы. Грант, по крайней мере, еще на похоронах. – Об этом доложил Германио десять минут назад. Он пока не знает, что мы здесь и собираем о нем информацию.

Они пробирались тайком. Это оказалось непростым делом. Из-за похорон Джанет Боуи Даттон кишел репортерами. Они с Чейзом долго решали, стоит ли привлечь к наблюдению за домом Гранта нового шерифа. Вдруг туда явится Бобби. Но в конечном итоге решили этого не делать. Из-за нечистых на руку помощников, которые могли предупредить Бобби или Гранта. Вместо этого Люк снова позвонил шерифу Коркрейну. Тот приехал вместе с офицером, которому полностью доверял, и взял дом под наблюдение. Коркрейн также объяснил Люку, какой дорогой лучше ехать его группе, чтобы та не застряла в веренице машин, ехавших на похороны.Люк возлагал большие надежды на скромный дом Гранта, расположенный немного в стороне от Мэйн-стрит. Вдруг там найдется что-то нужное.

Его команда нетерпеливо ждала.

– Постановление судьи распространяется на вероятные укрытия Бобби и преступления в бункере. – Большего Хлойе достичь не удалось. – Итак, держите ухо востро.

Команда рассредоточилась. Пит отправился наверх, Нэнси – в подвал. Люк занялся жилой комнатой, в убранстве которой не нашлось подтверждения двойной жизни Гранта. В этой комнате жил учитель английского в старших классах, находившейся ныне на пенсии.

И театральный режиссер. На стене висели афиши спектаклей, режиссером которых был Грант, среди них – школьная постановка сказки «Госпожа Метелица» с Бобби в главной роли. Люк подумал о маленькой Кейт Дэвис, которой необдуманно дали роль белки, что привело к получению прозвища Рокки. Кто же, на самом деле, оказался таким безголовым? Гарт им рассказывал, что Кейт нынешнюю вылепила Бобби собственными руками. Прекрасный метод заполучить чью-то лояльность. Нужно лишь разрушить чувство собственного достоинства человека, а потом его собрать. Книжные полки Гранта прогибались под тяжестью томов. Гомер, Плутарх, Данте… Люк вздохнул.Ничего, кроме кучи слов.

Из подвала раздался встревоженный голос Нэнси.

– Люк! Давай вниз. Быстро.

Люк перепрыгивал через две ступеньки за раз.

– Там Бобби?

Нэнси стояла возле покрытого сталью стола, вмонтированного в бетонную стену.

– Нет. Бункер, похожий на тот, что был в подвале Мэнсфилда. Мэнсфилд складировал там оружие, амуницию и детскую порнографию. Чарльз Грант же, напротив,... н-да, посмотри сам. – Она распахнула дверь, и в нос ударил отвратительный запах. Вид были того хуже.

Подвал являлся камерой пыток. В стены вмурованы цепи, на полках – полный ассортимент ножей и скальпелей. В центре помещения на пьедестале находилась кушетка. Глядя на нее, Люк непроизвольно подумал о лаборатории доктора Франкенштейна. На кушетке лежал изуродованный мужчина.

– Боренсон. Онмертв. – Люк переступил через порог и тут же остановился. В углу помещения стояло кресло-качалка, рядом с ним – стол, покрытый кружевной скатертью, на ней – лампа со старомодным абажуром. – О, Боже. Грант сидел здесь и смотрел, как он умирает.

Нэнси указала на CD-плейер на столе:

– Слушая при этом Моцарта.

 Люк оглядел труп:

– Что такого было известно Боренсону, что Чарльз Грант непременно хотел узнать? Его пытали несколько дней. Некоторые раны довольно старые. – Он покинул помещение. – Закрой дверь, иначе дышать будет нечем.

– Это по тайной бункер. – Нэнси толкнула стальную дверь, потом почти бесшумно прикрыла ее раздвижной дверью. – Эту штуку можно раздвинуть на всю длину подвала, тогда она выглядит, как стена. У Мэнсфилда дверь оказалась не до конца раздвинута, так что бункер мы нашли быстро. Когда я увидела стену, то поняла, внизу что-то спрятано. Возможно, мы найдем в доме и другие потайные комнаты.

– А это значит, что Бобби до сих пор может быть здесь. Ищи дальше. Хорошая работа, Нэнси. – Люк начал снова подниматься по лестнице, собираясь позвонить шефу, но в этот момент телефон завибрировал. Его вызывал Чейз. Судя по звукам, он находился в машине.

– Кажется, Бобби здесь нет, – сообщил Люк. – Кроме того, мы нашли Боренсона. Его пытали и убили. Германио может брать Гранта.

– Прекрасно, держите связь с Германио. Вы нашли хоть что-нибудь, что может вывести нас на Бобби?

– Нет, но мы продолжаем поиски. – Что-то в голосе Чейза заставило сердце Люка биться быстрее. – С Сюзанной все в порядке? – Ему не нравилась мысль о том, что она снова захотела вернуться в этот дом. Но Талия была убеждена, что они нашли связь с Дарси, и Чейз одобрил этот замысел.

– Все в порядке, – ответил Чейз. – Речь идет о полицейском, которого видел в Шарлотте агент Граймс. Пол Хьюстон. Мы получили его фотографию. Люк, это тот тип, которого Сюзанна описала художнице.

Люк замер с открытым ртом:

– Что? Коп из Атланты шесть лет назад изнасиловал Сюзанну в Нью-Йорке?

– Похоже, что так. Но это еще не все. Сегодня утром Пол Хьюстон был откомандирован охранять дом Дэниела, когда тот вернется из больницы. Хьюстон специально туда напросился.

У Люка кровь застыла в жилах.

– О, Господи.

– Дэниел живой и здоровый. Я позвонил ему, как только узнал. Проблема с его собакой, которая свинарник устроила в доме. Ваша мама позвонила одному из ваших двоюродных братьев.

Люк облегченно вздохнул:

– Нику. У него химчистка. С ним все в порядке?

– Да. Он там еще не был, поэтому Дэниел с Алекс отправились к вашей маме. У нее тоже все хорошо. У всех хорошо, кроме меня. Я работаю совместно с отделом внутренних расследований, но мне хотелось бы, чтобы этот тип оказался под стражей, поэтому я сам поехал к Дэниелу. За пять минут до моего приезда Хьюстону кто-то позвонил на мобильный, и он исчез. Я следую за ним. Он едет в западном направлении и довольно быстро.

– В нашем направлении.

– Возможно. Я договорился с одним из агентов начать преследование, но чтобы Хьюстон ничего не заметил. Надеюсь, что он хочет встретиться с Бобби. Позвоните Сюзанне и сообщите ей, что происходит, чтобы она знала.

Ищите дальше, только оставайтесь в рамках судебного постановления. Я не хочу, чтобы Гранту удалось выскользнуть у нас из рук. Я сообщу, когда узнаю, куда едет этот Хьюстон.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 30 минут

Бобби ухмылялась во весь рот. Сюзанна находилась именно там, где она и хотела. Но то, что она все еще стояла на коленях возле кучи банкнот, стало последней каплей.

– Где агент Скотт? – бесцветным голосом поинтересовалась Сюзанна.

«Нужно заставить ее кое-что сделать» – подумала Бобби. После начинавшегося шока Сюзанна не показывала и намека на страх.

– Она не убита, если это то, о чем ты думаешь. Я в нее даже не стреляла. Пока не стреляла.

Глаза Сюзанны сузились. «Серые глаза» – подумала Бобби. – «Не синие, как у отца. Или Дэниела, или Саймона. Или у меня».

– И сколько же денег лежит в сейфе?

Сюзанна равнодушно пожала плечами:

– Пара тысяч. Может, больше. Забирай и уходи.

Бобби улыбнулась:

– Уйду. Но сперва ты откроешь мне все сейфы в этом доме.

Сюзанна вздернула подбородок:

– Открывай свои чертовы сейфы сама.

Нога Бобби с яростью врезалась Сюзанне под подбородок и опрокинула ее на спину. Бобби подошла поближе и наступила ей на горло.

– Ты откроешь. – Она нацелила пистолет в голову Сюзанны. – Вставай. За следующее глупое замечание заплатит агент Талия Скотт.

Бобби схватила Сюзанну за волосы и рывком поставила на ноги. Бобби пришлось с неохотой признать, что Сюзанна даже не пикнула. Маленькая женщина оказалась более жесткой, чем она думала, и Бобби поняла, не стоит недооценивать свою сводную сестру.Бобби провела ее мимо кабинета, мимо связанной и с кляпом во рту Талии Скотт, которая еще не пришла в себя после электрошока. Когда они поравнялись с лестницей, Бобби услышала слабый звонок. Сюзанна остановилась:

– Это мой телефон. Вероятное, звонит агент Пападопулос. Если я не отвечу, он начнет волноваться.

Бобби задумалась. Рано или поздно ей придется устранить и Пападопулоса. Убей она Сюзанну, он начнет преследовать ее. И она сама так бы сделала. Тем не менее, Бобби предпочитала иметь дело с агентом ГБР тогда, когда ей этого хотелось.Справиться с двумя хрупкими женщинами, это одно. Но Пападопулос высокий и крепкий парень, и, скорее всего, придет не один.

– В твоем мобильном есть громкая связь?

– Да.

– Тогда отвечай. – Бобби опустилась на корточки рядом с агентом Скотт и прижала пистолет к ее голове. – И прежде чем что-то сказать, хорошенько подумай, сестричка, иначе ее кровь будет на твоих руках. – Сюзанна побледнела, и Бобби осталась довольной увиденным

– Он перестал звонить.

– Перезвони ему сама. Скажи, что ты нашла то, что искала, и что сейчас с агентом Скотт поедешь обратно в Атланту. И будь убедительной.

Сюзанна схватила свою сумочку.

– Ого, – качая головой, сказала Бобби. – Про сумочку я помню еще со вчерашнего дня.

– Я не вооружена, – ответила Сюзанна. – Больше не вооружена.

– Я не могу идти на риск. Неси свою сумку сюда и клади ее передо мной на пол. Шевелись.

Сюзанна повиновалась, и Бобби заглянула внутрь. Пистолета не было.

– Прекрасно. Звони этому парню. И включи громкую связь.

Сюзанна снова повиновалась:

– Люк, это я. Извини, мне пришлось искать телефон.

Вздох облегчения.

– Я уже начал нервничать. Ты где?

– В доме мамы и папы, но скоро уеду. Мы с Талией нашли, что искали, и собираемся возвращаться в Атланту.

– Вы нашли записи? И связь с Дарси Вильямс?

– Нашли. Встретимся в офисе.

– Сюзанна, подожди. Ты… включила громкую связь?

– Да, извини. У меня руки заняты, поэтому я и нажала на кнопку.

– Где Талия?

– Снаружи, – сымпровизировала она. Довольная Бобби кивнула. – Она понесла в машину стопку книг и ежедневников.

– И чем же тогда заняты твои руки?

Сюзанна колебалась.

– Я… я несу коробку, – в конце концов, выдавила она, и ее голос потерял радостный оттенок, – с мамочкиными вещами, которые хотела бы оставить себе на память. – Она на секунду умолкла, потом сказала серьезным голосом, – я люблю тебя, Лукамоу. До встречи. – Дрожащими руками она нажала на отбой.

– Как трогательно, – издевательски протянула Бобби. Одной рукой она затащила агента Скотт в каморку под лестницей и заперла ее, но потом вдруг открыла дверь и выстрелила ей в ногу. Крик Талии приглушал скотч на губах. Бобби бросила на Сюзанну веселый взгляд. Ее сестричка находилась в ужасе, как она и надеялась.

– Ли Смитсон описала мне членов группы ГБР, поэтому я знаю, что Талию Скотт не стоит недооценивать.

– Но зачем в нее стрелять? – со злостью поинтересовалась Сюзанна. – Она же для тебя не представляет никакой опасности.

– Я уже сказала, что не могу рисковать. Если она придет в себя и захочет удрать, то двигаться, по крайней мере, будет, медленнее. А ты сейчас поднимаешься по лестнице, и начинаешь вспоминать дни рождения родственников, с которыми я никогда не была знакома. Надо открыть еще четыре сейфа.

– Шесть, – бесцветным голосом сообщила Сюзанна. – Их шесть.

Люк положил трубку и безрезультатно пытался успокоиться. Он едва мог дышать.

– Пит. Пит!

Пит с каким-то блокнотом в руках выбежал из-за угла:

– Смотри, что я нашел в шкафу спальни Гранта. В стене была сдвижная панель, точно, как в кинофильмах. За ней мы нашли сотни книг подобного содержания. Что случилось?

– Сюзанна. – Он сглотнул. – Я думаю, она в руках Бобби.

Пит схватил Люка за плечо:

– Дыши глубже. Что конкретно она сказала?

– Что она и Талия в доме мамы и папы, и что она включила громкую связь потому, что ее руки заняты коробкой. В ней кое-какие мамины вещи на память.

Пит тоже сглотнул:

– Проклятье.

– А потом она сказала, что любит меня, будто у нее не будет второго шанса сказать мне это. Сначала я хотел рассказать ей про Пола Хьюстона, но не знал, кто еще слушает.

– Умный ход.

Люк кивнул:

– Я еду к дому Вартаняна.

– Неразумно. – Пит вздохнул. – Значит, я еду с тобой.

Люк уже собрался уходить:

– Позвони Германио, он должен арестовать Чарльза Гранта.

Пит захлопнул пассажирскую дверцу, когда Люк с визгом шин уже отъезжал.

– На каком основании?

– На основании убийства судьи Боренсона.

– Сюда мы можем добавить еще и шантаж. – Пит постучал по блокноту, который до сих пор держал в руках. – Чарльз владел информацией обо всех богатых жителях Даттона, и они платили деньги, чтобы их тайны не вылезли наружу.

– Меня это не удивляет, но боюсь, использовать его мы не сможем. Этот блокнот не указан в ордере на обыск. Но убийство веский повод для задержания, – добавил Люк, пока Пит набирал номер.

– Хэнк, это Пит. Арестуй Чарльза Гранта и… – Пит нахмурил лоб. – Что, черт возьми, означает, что ты его потерял?

Люк выхватил телефон из рук Пита, нога его в это время яростно нажимала на педаль газа.

– Где. Он?

– Он ушел с кладбища, – сообщил Германио, – и уехал на какой-то машине.

– А тебе не пришла в голову идея, сообщить об этом мне? Черт!

– Я начал его преследовать, но он свернул на боковую дорогу, я не мог следовать за ним, потому что он тут же раскусил бы меня. Когда я вернулся, он уже уехал. Мне очень жаль.

– Тебе очень жаль? Тебе очень жаль? – Дыши. – Где ты сейчас?

– Приблизительно в пяти милях от кладбища. Я возвращаюсь в город.

– Нет, разворачивайся и поезжай к дому Вартанянов. Это не далеко, мили две-три, старая довоенная усадьба. Снаружи должен быть припаркован автомобиль Талии. Приближаешься по возможности так, чтобы тебя не видели и не слышали, и ждешь меня. Бобби с Сюзанной и Талией в доме.

– О’кей.

– Германио, послушай. Ты ждешь меня, понял? – Люк вернул Питу телефон. – Чертов ковбой. Теперь Грант знает, что нам о нем известно.

– Он здесь не единственный ковбой, – буркнул Пит.

Люк бросил на него острый взгляд:

– Да? А что делал бы ты, если бы Элли оказалась в руках убийцы?

Со своей маленькой и хрупкой женой Элли Пит носился, как курица с яйцом.

– Как ты думаешь,почему я с тобой поехал? Теперь концентрируйся на дороге, а я звоню Чейзу.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 35 минут

Чарльз сильно разозлился. Его преследовал какой-то бестолковый агент ГБР, которого легко сбить со следа. Но это означало, что до него добрались.

Они в курсе. Проклятье.

В глубине души он знал, что это всего лишь вопрос времени. Он попытался остановить разрыв плотины, помогая Дэниелу схватить Мака О'Брайена. Мак привлек много нежелательного внимания к Тоби Гренвиллю и другим парням.

Но все когда-то заканчивается. Нужно подчистить свои дела. Кое-какие из них нельзя оставлять недоделанными. Ему необходимо позаботиться о Бобби. И о своем доме. Он не был столь самоуверенным, чтобы считать, что ГБР не найдет его записи. Найдет, начнет искать и найдет. Все,что действительно представляло для него ценность, он носил при себе в шкатулке из слоновой кости, но дом необходимо уничтожить. Он прикажет Полу, устроить пожар.

Чарльз набрал на мобильном номер Пола:

– Ты мне нужен в Даттоне.

– Прекрасно, – ответил Пол. – Как раз туда-то я и еду. Я попробую позвонить тебе через час.

– Я тебе говорил, что на кладбище не смогу вести никаких разговоров. Ты должен был отправить мне сообщение. Даже Бобби это поняла.

– Я не могу ехать и одновременно писать сообщение, – раздраженно сказал Пол. – У тебя сработала сигнализация. В твоем доме кто-то есть.

Чарльз со свистом втянул воздух:

– Что?

– Ты прекрасно меня понял. Я настроил сигнализацию так, чтобы звонок приходил на мой телефон, а не в фирму. Кто-то в 13:17 вошел в заднюю дверь.

– А я избавился от преследователя из ГБР, – спокойно сообщил Чарльз. – Очевидно, в моем доме обыск. Значит, уже поздно его поджигать. Если они прочитают мои ежедневники, то будут знать все.

– И что теперь? – с легкой паникой в голосе поинтересовался Пол. – Куда ты отправишься?

– В Мехико, потом обратно в юго-восточную Азию. Но сначала я еду к Вартанянам. Бобби там. Я должен позаботиться о том, чтобы ни она, ни Сюзанна не остались в живых, чтобы никто о тебе не проболтался. Когда управлюсь, буду ждать тебя позади дома. Ты заберешь меня и отвезешь на юг. Довезешь до границы и можешь ехать назад. Или вместе со мной.

– Я с тобой, – сказал Пол. Чарльз ничего другого и не ожидал.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 35 минут

Пит захлопнул свой мобильник:

– Подкрепление в пути. А теперь ты должен услышать, что внутри.Тебя это разозлит, но оставайся по возможности хладнокровным, ладно?

– Приложу все усилия, – с подозрением в голосе согласился Люк. – Ты говорил, что Грант шантажировал богатых горожан Даттона. Кого?

– О, многих, но тебя заинтересует история двух судей.

– Боренсона и Вартаняна, – мрачно сказал Люк.

– В яблочко. Я нашел на потайной полке, по крайней мере, пятьдесят блокнотов с записями, они были даже рассортированы по алфавиту. На букву «В» три блокнота – один на Саймона и Артура, второй – на Дэниела и его маму, на Сюзанну собственный блокнот, и он заполнен почти до конца. Слушай.

Люк слушал. Он вцепился в руль так, что костяшки пальцев побелели. Тошнота подступила к горлу, и он решил, что его сейчас вырвет прямо тут, в машине, но страшнее всего был гнев, потому что он не знал, на что его направить. Это невероятно. Непростительно. Так бесчеловечно. Жизнь Сюзанны оказалась разрушена, потому что Чарльз Гранти Артур Вартанян мерились властью над жалким, крохотным захолустьем. Сюзанна, сама того не подозревая, стала пешкой в их игре.

– О, Боже, – прошептал Люк.

– Мы сможем использовать эти записи? – спросил Пит. – Бункер почти не упоминается, но…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю