Текст книги "Убей для меня (ЛП)"
Автор книги: Карен Роуз
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)
– А мы ей поверили, – закончил Люк общую мысль.
– Уже ближе, – вмешалась Сюзанна. – Вы понятия не имели, что за этим всем кроется. Отдайте приказ провести обыск в доме Гарта Дэвиса и поищите детей.
– Час назад мы получили наводку, – продолжил Чейз. – На мой мобильный позвонила Кира Лейнир, любовница Гарта. Она якобы знает, где Бобби. Еще она сказала, что Гарт тоже знает, где та может прятаться. Возможно, она просто рисуется, но я отправлю кого-нибудь, чтобы проверили. Нэнси, вы в чем-то сомневаетесь? Чтослучилось?
– Ничего. Я просто подумала о Бобби. Мы считаем, что за два дня она убила десять человек. Но одной ей не справится.
– Мне кажется, ее соучастник –Таннер, – сказал Люк. – Эшли Чорка назвала его «жутким дворецким». Он был управляющим Риджфилд Хаусом.
– Ну, не знаю, – протянула Нэнси. – Он не был особо мускулистым и не смог бы перерезать горло Чили Пепперу. Чили – высокий и сильный мужчина.
– Возможно, у нее были и другие лакеи, – презрительно скривился Пит.
– Другие, – пробормотала Сюзанна. – Нам не хватает остальных частей пазла. У меня из головы не идет этот неизвестный наставник. Разговор между Тоби Гренвиллем и Саймоном произошел, когда мне было одиннадцать. Бобби было двенадцать, и жила она в Арканзасе.
– И, соответственно, Таннер, – вставил Люк. – Значит, это не он.
– Этот человек обладал очень большим влиянием, – задумчиво произнесла Сюзанна. – Где-то ведет свою игру наша главная фигура.
– Рисунок, сделанный по вашим описаниям, мы отправили в Монтану, – сказал Чейз. -Прокуратура покажет его убийце Дарси. Мы же пока концентрируемся на Бобби Дэвис и ее детях. Пит, вы едете кРобу Дэвису и ищете сыновей Бобби. Хэнк, вы с Нэнси, обыскиваете дом Дэвиса еще раз. Талия, разыщите любую информацию о друзьях и подругах Бобби, с детства и по сегодняшний день.Хлойя, как долго мы еще сможем держать Гарта за решеткой?
– Утром его будут допрашивать.
– Установим за ним слежку на тот случай, что он завязан в этом деле больше, чем мы предполагаем. Эд?
– С наружной стороны камеры Бердслея мы выкопали труп Бекки. Выглядит ужасно.
– Значит, еще один труп. – Чейз на мгновение прикрыл глаза. – Сделайте мне фотографию Бекки. Попросим СМИ помочь нам с идентификацией. И, – Чейз повернулся к Сюзанне, – Гретхен Френч проводит свою пресс-конференцию сегодня в четыре пополудни.
– Да, верно. В Гранд-отеле. Гретхен предполагает, что людей придет много.
– Мы будем держать все под видеонаблюдением. Кроме того, нам понадобятся металлодетекторы. У Бобби хватит наглости явиться и полюбоваться на свой план.
– Или предпринять вторую попытку, застрелить Сюзанну, – сказал Люк.
Чейз снова повернулся к Сюзанне:
– Что вы собираетесь сейчас делать?
– Иду в больницу. Мне надо кое о чем поговорить с Дэниелом.
Во-первых, об их отце, Люк это знал. Во-вторых, о причинах, почему Фрэнк Лумис тринадцать лет назад подделал улики.
– Я иду с тобой. Мне надо выяснить, кто поработал с капельницей Бердслея. Возможно, это тот «другой», которого мы ищем.
– Хорошо. Будьте все предельно внимательны, – сказал Чейз. – Отчитывайтесь регулярно. В половине четвертого всем быть здесь. Перед пресс-конференцией Гретхен Френч будет брифинг.
Все встали и направились к дверям. Люку Чейз велел задержаться.
– Люк, за прошедшую неделю вы практически не спали. Вы нашли девушек.
– Бобби все еще на свободе.
Чейз сделал нетерпеливый жест:
– Все агенты нашего отдела ищут эту женщину.
Люк почувствовал, как в нем поднимается волна гнева.
– Хотите меня отстранить?
– Глупости, расслабьтесь. Я не хочу отстранять вас от этого дела, но я хочу, чтобы вы были в форме. Мы разрушили ожидания Бобби Дэвис. Ей, вероятно, придется переориентироваться. Так что поезжайте домой и отдохните. Когда вернетесь, сможете ее выследить.
– Ладно. Отвезу Сюзанну в больницу, и немного посплю.
Глава 19
Даттон,
воскресенье, 4 февраля, 9 часов 00 минут
Бобби захлопнула телефон. Ее осведомитель в ГБР полагает, что их отношения закончились, так как Бобби потеряла почву под ногами. Но тайны, как и валюта,все еще имели силу. Они знают, кто я. Значит, надо быть повнимательнее.
Она непроизвольно фыркнула. Кира Лейнир в самом деле считала, что знает, где она, Бобби, находится. Но Гарту известно больше, этого нельзя игнорировать. Ее муж не идиот.Бобби не желала идти на риск с Кирой.
Она набрала номер Пола:
– Ты мне нужен.
– А я, дорогая, думаю, что нет. Я только что смотрел новости. Как мне кажется, твое дело труба. Сюзанна Вартанян, когда выкрала твой товар из трейлера, выглядела на все сто.
Бобби закипела от гнева:
– Пасть заткни. У меня для тебя задание. – Она продиктовала ему адрес Лейнир. – Сделай это безболезненно. Во всяком случае, я ей благодарна за то, что Гарт больше меня не трогал. – Бобби ненавидела Гарта, ненавидела, когда он к ней прикасался. Она подарила ему двух наследников и выполняла свои супружеские обязанности. Кроме того, мальчики являлись прекрасной ширмой для домашней хозяйки из предместья, и она хорошо о них заботилась. – Убей Киру Лейнир прежде, чем она расскажет ГБР, что ей известно.
– Бобби, давай уже прекратим, – возразил Пол. – Ты не можешь просто так убивать дальше.
– Делай то, что тебе говорят, в противном случае, я позвоню в полицию и расскажу о тебе много интересного. – Она впервые угрожала ему, так как сочла это необходимым.
Дрожащими руками Бобби положила трубку. Сегодня днем жертвы Гарта будут общаться с прессой. Сюзанна тоже придет. ГБР предпримет меры безопасности, что создаст лишние сложности. Но Бобби знала, как решить эту проблему. Сюзанна, настало время умирать.
Даттон,
воскресенье, 4 февраля, 9 часов 03 минуты
– Я тебе говорил, – сказал Пол Чарльзу и захлопнул мобильник. – Она вышла из-под контроля.
Чарльз заказал им обоим по второй чашке кофе.
– Может, это и пустая угроза, но я хочу, чтобы ты остался там же, где и сейчас. Ты мне очень нужен в полиции.
Пол скрипнул зубами:
– Если ты ее нейтрализуешь, она не сможет ничего рассказать. Или предоставь это мне.
У Чарльза глаза на лоб полезли.
– Но я с ней еще не закончил.
– Я не буду убивать любовницу Гарта.
Чарльз смотрел на него чуть насмешливо поверх чашки:
– Будешь.
Глаза Пола сверкнули.
– Ты ведь даже не знаешь, известно ли этой женщине что-то или нет.
– Но этого нельзя исключить, – задумчиво протянул Чарльз. – Что-то Гарт ей рассказывал. Мне решать, какую информацию разглашать. – Его глаза сузились. – Я хочу видеть Бобби на сегодняшней пресс-конференции.
– Зачем? – Когда Пол обижался, он говорил голосом ребенка.
– Потому что там будет Сюзанна Вартанян. Бобби не сможет устоять.
– Значит, поэтому ты хочешь, чтобы я узнал о товаре из фургона.
Чарльз указал вилкой на тарелку Пола:
– Доедай свою яичницу, мой мальчик, она остынет. А потом поезжай к Кире Лейнир. Можешь взять мою машину.
Пол в бешенстве ткнул вилкой в свой завтрак:
– Пусть Бобби сама выполняет грязную работу.
– Я хочу, чтобы она появилась там, куда собралась, и доделала свою грязную работу, – резко сказал Чарльз. – В ее нынешнем душевном состоянии она наделает ошибок и будет поймана, и тогда я пропущу свое любимое шоу в четыре часа.
Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 9 часов 30 минут
Сюзанна неуверенно остановилась у двери в палату Дэниела. Последний раз она видела брата в реанимации, когда испачкала его пижаму в своей туши. Сейчас она чувствовала себя неуютно и стыдно.
Дэниел лежал в кровати с закрытыми глазами, сбоку примостилась Алекс, читавшая газету.
– Как он? – шепотом поинтересовалась Сюзанна.
– Он нормально, – ответил Дэниел. Он распахнул свои невероятно синие глаза, которые могли казаться ледяными, теплыми или грустными. Или, как сейчас, нежными. – Я видел тебя в новостях. Вы освободили девушек. Замечательно.
– Спасибо. – Сюзанна, подавив желание сбежать, опустилась на краешек стула. Люк встал за ее спиной и положил руки ей на плечи. Она сцепила ладони в замок. – Дэниел, мне нужно тебе кое-что рассказать, это будет для тебя шоком.
Дэниел окинул Люка мрачным взглядом и подозрительно спросил:
– Вот как?
– Расслабься, – с усмешкой ответил Люк. – Я к ней не прикасался.
Пока не прикасался. Сюзанна почувствовала, как эти два слова повисли в воздухе, ее щеки вспыхнули, но не от стыда или страха, а от возбуждения. Она подумала о коробке в его спальне. Пока не прикасался. Эта фраза сулила то, что должно произойти. Правда не сейчас. Надо думать от ом, как преподнести ему новость. Она и утешит брата, и нанесет ему удар ножом в сердце.
– Речь идет о Фрэнке Лумисе, – наконец выпалила она.
Дэниел, наморщив лоб, поинтересовался:
– И что с ним?
– Прошлой ночью мы были у Энджи Делакруа, потому что надеялись получить ответы на кое-какие вопросы. Помимо всего прочего, мы узнали то, о чем даже представить себе не могли. Она рассказала, что у нее был многолетний роман с Фрэнком Лумисом, но жениться на ней он не хотел, потому что любил другую – маму.
Дэниел заморгал:
– Нашу маму?
– Да. И, по крайней мере, один раз он добился взаимности. – Сюзанна резко набрала воздух и шепотом продолжила, – мой отец не Артур Вартанян, а Фрэнк Лумис.
Дэниел, вытаращив глаза, переводил взгляд с Сюзанны на Люка и обратно.
– Ты… ты уверена?
– Я попросила Эда сравнить ДНК. Завтра будем знать точно.
– Но эта информация наводит меня на другие мысли, – продолжил Люк и слегка сжал ее плечи.
Сюзанна поколебалась, затем коснулась ладонью руки брата.
– Энджи сказала, что тринадцать лет назад Саймон совершил что-такое,чего даже Фрэнк не мог уладить. Она сказала, что мама умоляла его помочь. Ради нее. И его родной дочки. И он это сделал.
– Он сфабриковал улики и отправил Фулмора в тюрьму, – сказал Дэниел.
– Именно поэтому он тогда тоже исчез. Он самоустранился и горевал о ней. – Сюзанна на мгновение замолкла, давая брату время на размышление и переработку информации. Она сразу же догадалась, когда брат понял то, что она осознала несколькими часами ранее в гостиной Энджи. Дэниел поднял глаза и в ужасе уставился на нее.
– Значит, мама знала об этом, – хрипло прошептал он. – Она знала, что Саймон как-то причастен к убийству сестры Алекс. О, Боже, Сюзи. Она об этом знала!
– И не только об убийстве, – продолжила Сюзанна, – по крайней мере, об изнасиловании.
– Я тоже об этом подумал, – признался Люк.
Сюзанна повернулась к нему:
– Почему ты ничего не сказал?
– Тебе и так досталось. Я подумал, что ты сама додумаешься, когда будешь готова.
На секунду Сюзанна встретилась с ним взглядом. Ее тронула его забота. Затем она снова повернулась к Дэниелу:
– Есть еще кое-что, Дэниел.
Дэниел побледнел:
– Еще что-то? Что?
– Эд нашел в бункере волосы, ну, в том помещении, где тебя ранили. ДНК… почти полностью совпадает с твоим, это означает, что у тебя и этого человека один отец. – Сюзанна говорила практически без эмоций, как раньше требовала ее работа. Так она чувствовала себя легче. – У тебя есть единокровная сестра. Если хочешь, можно сказать, еще одна единокровная сестра. Жена Гарта Дэвиса, Барбара Джин. Она называет себя Бобби.
Глаза Алекс расширились.
– Другая персона, о которой говорил перед смертью Гренвилль.
У Дэниела отпала челюсть, ему понадобилось какое-то время, чтобы снова обрести дар речи.
– Вы уверены?
– Да, – подтвердил Люк. – У твоего отца был роман с женой бывшего пастора вашей церкви. В результате этих отношений на свет появилась Барбара Джин.
– Она… она монстр, Дэниел, – продолжила Сюзанна. –Зло в чистом виде. Она собственноручно убила одиннадцать человек и отдала приказ убить тех девушек. Кроме того, она застрелила Кейт Дэвис.
Дэниел прерывисто задышал:
– Но почему? Зачем ей стрелять в Кейт?
– Помнишь, мы спрашивали о некоем Рокки? – спросил Люк. – Мы думали, что речь идет о мужчине. Но Рокки оказалась Кейт Дэвис. Сестра Гарта работала на Гренвилля и Бобби Дэвис.
Дэниел почувствовал, что не поспевает за мыслями.
– Но Кейт же сама пришла. Она рассказала нам, что человек, который убивал женщин в Даттоне, прислал Гарту письма. И Гарт боялся, так как за несколько лет до этого он общался с Джаредом О’Брайеном, а тот вскоре был убит. Мы и на след Мака О’Брайена вышли только после разговора с ней. Получается, она водила нас за нос?
– О, да. И весьма виртуозно, тебе не кажется? – сухо поинтересовался Люк. – Во всяком случае, мы с Чейзом были в ярости.
– Ты, несомненно, должен быть осторожным, – сказала Сюзанна. – Бобби еще не поймали.
– Поэтому за моей дверью стоит полицейский. – Дэниел закрыл глаза. – Боже, этого не может быть. Это…
– Сумасшествие, я знаю, – пробормотала Сюзанна.
Дэниел провел рукой по волосам:
– Но я рад, что ты мне все рассказала. Это дает ответы на многие вопросы, даже если эти ответы мне и не нравятся. Как ты уже говорила, как есть, так есть. Сюзанна, ты должна находиться в безопасном месте. Непременно.
Она об этом уже думала, но сразу же отмела подобную мысль.
– И как долго, Дэниел?
Он подозрительно посмотрел на сестру:
– Пока ее не поймают.
– А если это продлится недели? Или месяцы? Или ее никогда не поймают? Из-за Гренвилля, Бобби и Саймона я потеряла тринадцать лет жизни. Этого достаточно.
– На сей раз, ты можешь потерять жизнь, – возмутился Дэниел.
– Я буду вооружена.
Ему хотелось на нее накричать, но он сдержался.
– Хоть бронежилет надень.
С этим она уже определилась.
– Да. Сейчас я еще раз схожу к Монике Кессиди, а потом лягу спать. Мне предстоит напряженный день.
Сюзанна уже дошла до двери двери, когда Дэниел ее окликнул.
– Сюзи, пообещай мне, что не будешь подвергать себя риску, как во время процесса Рублонски.
Она в недоумении повернулась к нему:
– Откуда ты знаешь?
Его синие глаза вспыхнули.
– Мне известно обо всех процессах, в которых ты участвовала.
Внезапно у нее сдавило горло.
– Но… я…
– Я тебя оставил, потому что думал, что таким образом смогу защитить. Я не мог доказать, что отец занимался темными делишками, и я не хотел втягивать в это еще и тебя.Я и понятия не имел, что ты уже во всем завязана… – Голос Дэниела прервался, ему пришлось взять себя в руки, чтобы продолжить. – Я тайно проследил, что ты по выпускным оценкам была вторая на курсе. И знал ответ почему, когда ты начала работать в прокуратуре. Меня информировали о каждом приговоре, которых ты добилась на процессе.
– Я этого не знала, – тихо выдавила Сюзанна. – Я думала, что тебе все равно.
– Мне никогда не было все равно. – Его шепот перешел в хрип. – Никогда. Ни один день моей жизни. – Его глаза засверкали, и Сюзанна не могла отвести от них взгляд. – Пообещай мне, что не будешь делать то, что делала на процессе Рублонски.
Ее глаза потемнели, и она заморгала.
– Обещаю. А теперь мне пора идти.
– Я присмотрю за ней, – услышала Сюзанна слова Люка, когда шла к лифту.
Она еще ждала лифт, когда появился Люк.
– Что произошло на этом процессе Рублонски?
Сюзанна посмотрела на закрытые двери:
– Одну студентку изнасиловали и убили люди из русской мафии. Я организовала встречу с информатором, у которого были имена, документы и улики. Он не хотел к нам приходить, поэтому я встретилась с ним поблизости от склада. Его выследили и застрелили, когда он стоял в паре шагов от меня.
– А информацию свою ты получила?
– Нет.Но полиция поймала стрелка, который, в свою очередь, вывел нас на остальных.
– А информатор?
– Не выжил, – сказала она. Ее голос выдавал сожаление. И нечистую совесть.
– Ты не могла знать, что произойдет. – Сюзанна молча слушала, как Люк тяжело дышит. – Или?
– Я… подозревала.
Лифт открылся. Она вошла, но Люк остался снаружи и уставился на нее. Только когда двери начали закрываться, он словно очнулся и поспешно запрыгнул внутрь. Затем он поднял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.
– Ты была приманкой?
Сюзанна пожала плечами.
– Ну, поменьше драмы. У меня были определенные подозрения, поэтому я попросила полицию поехать со мной и защитить как меня, так и информатора. Он был довольно паршивым парнем, Люк. Он играл и на тех, и на других. Я знала, что, когда ему было выгодно, он поддерживал мафию.
– Ты изображала приманку, – повторил он. – Могла бы выстрелить и сама.
Сюзанна снова замолчала, и Люк тихо выругался.
– В тебя стреляли.
– Я была в бронежилете. – Она улыбнулась своей полуулыбкой. – Но меня удивило, что это ужасно больно. Потом у меня был огромный синяк.
Люк закрыл глаза:
– Матерь Божья.
– Должна признаться, что я испугалась. Но мы выиграли дело. Мы смогли подать еще кучу исков на основе решения суда.
Двери лифта раскрылись, он взял Сюзанну за руку и повел в зал ожидания перед отделением реанимации. Прежде чем она смогла запротестовать, рот Люка коснулся ее губ, и он поцеловал ее настойчиво, отчаянно и ... испуганно. Он боялся за нее. Внезапно Люк прервал поцелуй.
– Ты больше не сделаешь ничего подобного, – тихо сказал он, обхватив ее руками. Сюзанна почувствовала, как его сердце забилось у ее ребер, и успокаивающе провела руками по его спине.
– Обещаю, – пробормотала она и поцеловала его в небритый подбородок. – Я наконец-то верну себе свою жизнь, Люк. Я не настолько глупа, чтобы снова рисковать. А теперь отпусти меня. Прежде чем свалится от усталости, я хочу еще разок посмотреть на Монику.
Люк разжал объятия и поцеловал ее еще раз.
– Я рад, – прошептал он.
– Чему? Что я навожу порядок в своей жизни?
– Нет. Что ты возвращаешь себе свою жизнь. И что я могу принимать в ней участие.
Сюзанна приподняла брови и попыталась свести все к шутке, но пульс у нее участился.
– Выводы следует делать только на основе фактов, агент Пападопулос.
Люк просунул кончик пальца между ее грудей, от этого прикосновения у нее напряглись все мышцы.
– Твое сердце бешено колотится. Либо у тебя сейчас случится сердечный приступ, но это не страшно, мы ведь находимся в больнице, либо ты очень интересуешься мной. – Его глаза сверкнули. – Потому что я такой чуткий.
Сюзанна едва смогла сдержать усмешку.
– И греховно сексуальный.
Теперь Люк тоже усмехнулся:
– Я так и знал, что когда-нибудь ты произнесешь такие слова. Это входит в мой подлый план обвести тебя вокруг пальца. – Его усмешка немного угасла. – Как я пока себя веду?
Сердцебиение Сюзанны усилилось.
– Очень, очень хорошо, – прошептала она.
Люк прижался губами к ее лбу:
– Прекрасно. Давай взглянем на Монику.
Когда Люк и Сюзанна прошли через пост охраны, мать Моники сидела у кровати дочери. Она поднялась и пошла им навстречу.
– Как мне вас благодарить?
Сюзанна погладила женщину по руке:
– Не надо нас благодарить.
– Она еще ничего не знает об исчезновении своего отца. Пожалуйста, не говорите ей.
– Новостей нет? – пробормотал Люк, хотя точно знал, что новостей не было.
Он находился на связи с агентом Гарри Граймсом с тех пор, как они смогли спасти Жени Кэссиди. Следы доктора Кэссиди отсутствовали, а это плохой знак.
– Пока нет, – призналась миссис Кэссиди. – Какой кошмар.
– Да, уж, – согласилась Сюзанна. – Как Жени?
– Спит в палате Моники. Я никогда больше не выпущу их из виду.
– Могу себе представить, – пробормотал Люк. – О, дыхательную трубку вытащили. Ваша дочь выглядит намного лучше.
– Ей, на самом деле, уже лучше. Когда врачи узнали, что она успокоилась, трубку вытащили. Она все это время могла дышать самостоятельно. Она уже несколько раз спрашивала о вас.
Моника указала на свою сестру, спавшую в кресле, и прошептала:
– Спасибо.
Сюзанна улыбнулась:
– Тебе пока нельзя много говорить. Иначе снова поставят трубку.
– Но мне нужно услышать свой голос, – хрипло возразила Моника. – Я уже думала, что никогда больше не смогу его услышать.
– Представляю. – Сюзанна коснулась щеки девушки. – Итак, как на самом деле ты себя чувствуешь?
– Лучше. Но у меня пока еще все болит. – Моника глубоко вздохнула. – Я должна вам кое-что сказать. Вы спрашивали про Ангела. А потом про Бекки. Они были кузинами. И их привезли одновременно.
Люк присел на корточки у кровати, чтобы оказаться на одном уровне с лицом Моникой.
– Ты уверена?
– Да. Я подружилась с Бекки. Это доктор убил ее. Она все время пыталась сбежать. Мы разговаривали друг с другом. Через дыру внизу стены.
Как разговаривали Бердслей и Бейли.
– Когда он ее убил?
– За день до появления преподобного. Доктор забил ее до смерти. Она должна была стать примером для всех нас.
– За что?
– Доктор не смог сломить ее волю. Он старался изо всех сил. – У Моники потекли слезы. – Он потащил ее в свой кабинет, и ей пришлось стоять там на коленях. Много часов. У нее была повязка на глазах, и она ничего не могла видеть. А потом... потом он сделал ей... больно. – Она посмотрела на Сюзанну. – Как Саймон вам.
Сюзанна дрожащими руками вытерла девочке слезы:
– Я знаю.
– Все закончилось, – сказала миссис Кэссиди. – Теперь ты в безопасности.
Моника медленно покачала головой:
– Это никогда не закончится. Оно все время стоит перед глазами. – Она отвернулась. – Когда Бекки умерла, настала моя очередь.
– Прости, Моника, – пробормотал Люк.
– Это не ваша вина. – Она, казалось, собралась с силами, и снова медленно повернулась к нему. – Однажды доктор попросил у кого-то совета. Как можно кое-кого сломить. Он был так зол из-за того, что я ему не подчинилась.
– Это была Бобби? – спросил Люк.
– Нет, мужчина. Доктор обращался к нему «сэр». Он сказал, что у него есть строптивые пленники. – Она нахмурилась. – Затем он спросил, что в таком случае сделает ВК. Я не знаю, что он имел в виду.
Люк знал. ВК. Вьетконг. Что возвращало их к буддийскому монаху.
– Моника, и что ответил этот мужчина?
– Он разозлился. Влепил доктору пощечину. Сказал, чтобы тот никогда больше не упоминал об этом. Потом он сказал, для того, чтобы сломить меня, нужно сделать из меня зверя. Мне пришлось бы забыть, что я человек, но у них ничего не получилось. – В ее голосе прозвучала гордость.
– Ты сильная, – похвалил Люк. – Никогда не забывай об этом.
Моника устало кивнула:
– Вы говорили, что знали Ангела.
Когда мы думали, что она без сознания и не может нас слышать.
– Да. Бекки рассказывала тебе, как они оказались в бункере?
– Отчим продал ее вместе с кузиной Мэнсфилду. Для сайта они оказались староваты. Но у отчима были и молоденькие. Сестры Бекки. Вот почему она пыталась сбежать. Она хотела вытащить их оттуда.
– Фамилия тебе известна? Бекки или отчима?
– Снайдер. У обоих. Жили в Атланте. -Моника сосредоточенно нахмурилась. – 1425 Кандера.
Люк затаил дыхание.
– Когда она там жила? И как долго?
– Может быть, полгода? Я не знаю.
– Откуда ее отчим узнал, что Мэнсфилд покупал девочек? – поинтересовалась Сюзанна.
– От шлюх со стоянки дальнобойщиков. – В легких Моники раздался хрип, и тут же вошла сестра Элла.
– Вам необходимо уйти. Пациентке вообще-то пока еще запрещено разговаривать.
– Минутку, – попросила Моника. – Отчим Бекки встречался с Мэнсфилдом на станции техобслуживания. Там он продал ему Бекки, Ангела и еще одну девушку. По-моему, третьей была дочка соседей. Но я точно не знаю.
– Достаточно, – приказала сестра Элла. – Ей нужно отдохнуть. Вы сможете вернуться позже.
– Ты молодец, малышка, – тихо сказал Люк. – Отдыхай. Я съезжу к дому номер 1425 по Кандера-стрит и попытаюсь отыскать отчима Бекки. Он первый претендент на ад.
Моника схватила его за руку:
– Спасите сестер Бекки. Она отдала за них свою жизнь.
– Я сделаю все, что в моих силах.
Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 12 часов 15 минут
Люк припарковался перед тиром. Он не стал заходить внутрь, а молча сидел за рулем, уставившись на лобовое стекло. Сюзанна чувствовала его гнев, хотя внешне он выглядел окаменевшим. Он кипел от злости с тех пор как он вышел из жалкой квартиры на Кандера-стрит с пустыми руками. Отчим Бекки Снайдер там больше не жил. Никто не знал, куда они уехали. По крайней мере, такую историю рассказали ему соседи.
– Почему мы остановились возле тира? – наконец спросила Сюзанна.
– Он принадлежит моему брату. Сюда... сюда я очень часто прихожу.
– Когда гнев берет верх и съедает тебя так, что ты больше не можешь думать ни о чем другом, – закончила она то, что он оставил невысказанным.
Люк повернулся к ней. Его глаза были чернее ночи.
– Когда я впервые увидел тебя, то сразу понял, ты поймешь.
– Я знаю эту ярость.
– И это я тоже знал.
– Люк, это была не твоя вина, – Сюзанна положила руку ему на плечо, но он отдернул ее.
– Не сейчас, – рявкнул он. – Я просто сделаю тебе больно.
– Нет, не сделаешь. Ты не тот человек.
Люк ничего не сказал, и Сюзанна вздохнула.
– Или идем стрелять, или отвези меня к себе, чтобы я могла поспать.
Люк отвел взгляд:
– Я не могу отвезти тебя домой. Пока не могу.
– Почему не можешь? – спросила она.
– Потому что я хочу тебя, – хрипло ответил он.
Дрожь пробежала у Сюзанны по позвоночнику.
– Я могу сказать «нет».
Он снова повернулся к ней, и ее груди что-то сжалось, и стало трудно дышать.
– Но ты этого не скажешь, потому что в данный момент я именно тот, кого ты хочешь. Я – сама опасность и риск, и, скорее всего, я не смогу овладеть собой. Но ты себя контролируешь. Так, как контролировала себя всякий раз, когда шла с незнакомым парнем в жалкий гостиничный номер.
Сюзанна смерила его взглядом, но сдержала свой собственный гнев.
– И что?
– Я не осуждаю тебя, потому что понимаю, когда кто-то хочет сохранить контроль над своей жизнью. Я просто не хочу вести себя с тобой, как свинья. Если ты ложишься со мной в постель, то лишь потому, что хочешь спать со мной, а не с тем человеком, коим я сейчас являюсь.
– Инь и Ян, – произнесла Сюзанна, – свет и тьма. Люк, ты и тот, и другой. И если мне придется лечь с тобой в постель, то только потому, что я хочу тебя. И от тебя. А не просто милого, ласкового парня. – Она вышла из машины. – Идем. Давай немного постреляем.
У двери она столкнулось с точной копией Люка, только более молодой.
– Вы ведь брат Люка? Я Сюзанна.
– Я знаю, Лео. Заходи, – Лео посмотрел на Люка, который все еще сидел в машине. – Снова ломает себе голову?
– У него были трудные дни. – Сюзанна указала на шкаф для хранения оружия. – Можно?
– Ты когда-нибудь стреляла?
– Да. Я хочу вот из этого. – Сюзанна указала на девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет на стеклянной панели, который, как она знала по опыту, лучше всего ложился в ее маленькую ладонь.
– Хороший выбор. Тогда вперед.
Когда Сюзанна расстреляла первую обойму, Лео посмотрел на нее с удивлением. Голова картонной мишени превратилась решето.
– Еще разок?
– Конечно.
Он смотрел, как она перезаряжает.
– Где ты научилась так стрелять?
– Меня научил стрелять полицейский, который кое-что был мне должен. Мне кажется, что стрельба очень расслабляет.
– Согласен. Ты носишь с собой пистолет?
– В Нью-Йорке ношу. В прошлом году в меня стреляли. После этого я получила разрешение, но оружия с собой не взяла. Глупо с моей стороны.
– Хм. Что случилось с Люком?
– Он получил наводку. Надеялся, что найдет нескольких детей, которых в Интернете предлагали для жестокого обращения. Он нашел квартиру, но их там уже не было.
– Похоже, в последнее время это его судьба, – грустно заметил Лео.
Сюзанна кивнула:
– Он постоянно винит себя и переходит в этом всякие границы. Когда-нибудь он останется без сил.
– Он всегда так делает. Остается без сил, приходит сюда, чтобы выпустить пар, а затем идет домой, чтобы восстановить силы. – Лео улыбнулся. – Для этого есть семья.
Сюзанна даже не пыталась подавить тоску.
– Вам хорошо.
– Да, я знаю, – ответил Лео, затем указал на цель. – Можешь расстрелять еще обойму. А я домой.
Сначала просто тренировка. Но на сей раз Сюзанна сосредоточилась на пресс-конференции, которая состоится через несколько часов, и цель превратилась во что-то личное.
– Хорошо целишься, – заметил Лео с гримасой. Когда Сюзанна отстрелялась, в поясничной области мишени зияла огромная дыра.
– Я думала о Гарте Дэвисе, – пояснила она.
Люк тем временем присоединился к ним.
– Тогда это того стоило, – согласился он.
Лео бросил ключи Люку:
– Закрой, когда закончишь. Я пообещал маме, что починю ей перед ужином стиральную машинку. Сюзанна, кстати, ты тоже приглашена.
– Не сегодня, – возразил Люк. – Ей надо поспать.
Сюзанна заметила боль в его глазах. Ему очень нужна поддержка семьи.
– Перед важными процессами мне приходилось спать и того меньше. Скажи своей маме, что мы приедем, – сообщила она Лео. – И большое спасибо.
Лео подмигнул и покинул тир, а Люк прислонился к стене вне досягаемости Сюзанны.
– Пока я сидел в машине, позвонил Чейз. Пит нашел мальчиков Бобби у Роба Дэвиса. Кейт отвезла их туда несколько дней назад и попросила Роба никому не говорить. С детьми все в порядке.
Сюзанна вздохнула с облегчением:
– Хорошая новость. Как раз то, что нам надо.
– Да. Поехали. Я отвезу тебя домой, чтобы ты наконец смогла выспаться.
– Нет, давай поедем к твоей маме. – Она осторожно приблизилась к нему. – Ну? Можно к тебе прикоснуться?
Люк в смущении отвел взгляд.
– Да.
– Ой, Люк, прекрати. Хорошо, у тебя вспыльчивый темперамент, но у многих он есть. Ну и что? Ты ведь можешь держать себя в руках.
Его глаза вспыхнули.
– Да? А что, если в какой-то момент я больше не смогу держать себя в руках? Если мой гнев вскипит так, что я кому-то что-то сделаю? – Он снова посмотрел в сторону. – Тебе, например?
– Ты о каждой женщине так много думаешь?
– Нет. До сих пор я ни с кем не встречался достаточно долго.
– Тогда у тебя, по сути, тоже не было правильных отношений. Кроме тех женщин, которых ты тащил к себе в постель, чтобы в три часа ночи не быть одному.
Люк с отвращением скривился:
– Вроде того.
Сюзанна приложила палец к его подбородку, и он посмотрел на нее.
– Ты хочешь отпугнуть меня, Люк?
– Возможно. Нет. О, господи. – Он вздохнул. – Ты не единственный человек, который неуверен в себе.
Это Сюзанна уже поняла.
– Итак, что мы делаем? – прошептала она.
Люк нежно притянул ее к себе:
– Сейчас? Едем к маме. Думаю, на ужин будет ягненок.
Даттон,
пятница, 4 февраля, 12 часов 30 минут
– Черт! Больно ведь. – Пол заскрипел зубами.
– Не будь такой неженкой, – возразил Чарльз. – Я до тебя едва дотронулся.
– Я уже двадцать лет полицейский, а иголок боюсь.
– Это просто поверхностная рана, – сказал Чарльз, хотя травма была более серьезной. – Я видел и гораздо худшее. – У самого себя. Ему тяжело давалась наука наносить раны.
– Это видно по твоим шрамам. Я знаю.
Чарльз поднял брови:
– Что?
Пол опустил взгляд:
– Ничего.
– Я так и думал, – отозвался Чарльз. –Надо будет наложить швы.
– Такого бы не случилось, если бы ты получше знал свою шавку, – буркнул Пол и поежился, когда Чарльз уколол его иглой.
– Извини. – Чарльз снова уколол.
– Сэр, – добавил Пол.
– Вот что. Тебе не нужно ревновать, Пол. Бобби – это расходный материал, а ты нет.
Раздался звонок в дверь, и он мрачно поднял глаза.