Текст книги "Убей для меня (ЛП)"
Автор книги: Карен Роуз
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)
– Нормально, – солгала Сюзанна, задумчиво разглядывая трость. – Эй, ручку можно открутить. – Она отвернулась от Люка и, хватая ртом воздух, отвернула ручку. Символ свастики, того же размера, что и клеймо на ее бедре. – Значит, в ту ночь он тоже был в отеле. – Сюзанна бросила взгляд на рюкзак Чарльза. – Я хочу посмотреть, что в нем. Мне нужно знать.
– Потом узнаете, – предостерег Чейз. – Сначала криминалисты закончат с местом преступления, а коронер займется трупами. Мы тем временем запишем ваши показания. Вас обоих осмотрят в амбулатории, это не обсуждается. Я знал, что Грант приставил к вашей голове пистолет, но мне пришлось притвориться, что я ничего не знаю, чтобы не позволить Хьюстону выскользнуть из рук. – Усталость на его лице свидетельствовала о том, как тяжело ему пришлось.
– Простите, Чейз, – сказала Сюзанна. – Вы правы. Люку действительно нужна медицинская помощь. Я ждала тринадцать лет, чтобы все понять. Подожду еще несколько часов.
Атланта,
понедельник, 5 февраля, 17 часов 30 минут
– Тук-тук, – сказала Сюзанна, и Моника Кэссиди, улыбаясь, подняла глаза.
– Мама, посмотри.
Миссис Кэссиди поднялась, сейчас значительно более спокойная, чем во время их последней встречи.
– Сюзанна, агент Пападопулос, пожалуйста, входите. Что случилось?
Рука Люка висела на перевязи. Чтобы зашить то, что он назвал «царапиной», потребовалось двенадцать стежков. У Сюзанны под глазом виднелся синяк, и ныли сломанные ребра после драки с Бобби.
– Мы разделались с негодяями, – просто сообщила Сюзанна.
Во взгляде Моники появилась настороженность.
– И?
Сюзанна посерьезнела.
– Они получили хорошего пинка.
Губы Моники скривились в усмешке.
– И вы заперли их в аду?
– О да, можно сказать и так, – подтвердил Люк. – Женщина, которая похитила Жени, и мужчина из бункера. Теперь они навечно жарятся в аду.
– Прекрасно, – обрадовалась Моника. – А как насчет младших сестер Бекки?
Улыбка Люка поблекла.
– Мы их еще ищем. По адресу их не оказалось. Мне очень жаль.
Моника сглотнула:
– Я знаю, что вы не можете спасти всех, агент Пападопулос, но поищите их потщательнее? Пожалуйста.
Люк кивнул:
– Обещаю.
– Спасибо, – прошептала Моника.
– У нас есть и хорошие новости, – сказала миссис Кэссиди и погладила руку Моники. – Агент Граймс недавно звонил нам. Из Шарлотты.
– Они нашли моего папу. Хоть его машина и затонула в озере, ему удалось спастись и выбраться на берег.
– Когда его нашли, у него не было с собой никаких документов, поэтому его и не смогли опознать. Один добрый самаритянин доставил его в больницу, где он пролежал без сознания до сегодняшнего утра. Он был на искусственной вентиляции легких и не мог говорить. Коллега агента Граймса показал его фотографию во всех отделениях неотложной помощи в этом районе, пока не нашел ее.
– Агент Граймс сказал, что человек, который сделал это с моим папой, находится под следствием, поэтому большего он сообщить нам пока не может, – продолжила Моника. – Вы не могли бы нам хоть что-то рассказать?
Люк кивнул:
– Мы взяли этого человека под стражу. Как только я выйду из больницы, я свяжусь с агентом Граймсом. Я очень рад, что твой папа жив, Моника. И ты тоже уже очень хорошо выглядишь.
– Сегодня утром меня перевели из реанимации. Может быть, скоро мне снова удастся покушать настоящую еду. – Ее губы дрогнули. – Большое, большое спасибо. Если бы не вы, меня бы не нашли.
Сюзанна сжала ее руку:
– Но мы нашли. И ты выжила. Не оглядывайся назад.
Моника кивнула:
– Вы тоже. И не всегда чувствуйте себя виноватой, Сюзанна.
Горло Сюзанны сжалось.
– Я попробую. – Она поцеловала Монику в лоб. – Выздоравливай.
– Вы целовали меня в лоб, когда думали, что я без сознания, – прошептала Моника. – Но я была в сознании. Это меня утешало.
Сюзанна выдавила из себя улыбку, хотя глаза ее горели от слез.
– Дай посмотреть на тебя, девочка.
Рука Люка коснулась спины Сюзанны.
– У меня через полчаса совещание, нам пора идти. Если мы вам по какой-то причине понадобимся, пожалуйста, позвоните нам.
В полном молчании они добрались до машины Люка.
– Ты это серьезно? – спросила Сюзанна.
Люк озадаченно посмотрел на нее:
– О чем ты?
– Ты сказал Монике, что продолжишь искать младших сестер Бекки. Ты это серьезно?
– Я же обещал ей, – сказал Люк. – Так что, да.
– То есть ты продолжишь заниматься кибер-преступлениями?
– Да. Это дело должно было стать перерывом в моей работе, но мне, несмотря ни на что, пришлось войти в «камеру». Возможно, такова моя судьба. По крайней мере, сейчас... – Затем его взгляд потемнел. – Ты серьезно это имела в виду, или это было просто частью твоего зашифрованного послания?
Сюзанна знала, о чем он. Она боялась, что Бобби убьет ее прежде, чем она скажет ему о своей любви. Но теперь...
– Да. Но, возможно, я недостаточно хороша для тебя.
– Сюзанна, я закричу, если услышу еще раз такую чушь. В тебе столько хорошего, его не смогли уничтожить ни Артур Вартанян, ни Чарльз Грант. Никогда больше не говори, что ты недостаточно хороша. Никогда.
– Меня это пугает, – пробормотала она. – Я не знаю, каково это – быть с кем-то. Но я хочу научиться этому.
– А я хочу научить тебя. – Люк поцеловал ее в щеку. – А теперь вперед, или мы опоздаем на торжественное открытие.
До сих пор он не отвечал на эти слова взаимностью. Сюзанна не была уверена, разочаровало ли это ее или облегчило, поэтому она постаралась непринужденно переиграть ситуацию.
– Увы, кто-то без нашего присутствия открывает шкатулку Чарльза Гранта.
– Представить себе не могу, чтобы кто-то осмелился на это.
Даттон,
понедельник, 5 февраля, 18 часов 00 минут
Люк оказался прав. Все собрались вокруг стола в зале заседаний и ждали их. Пит, Талия, Нэнси, Чейз, Эд, Хлойя. За последние несколько дней Сюзанна узнала, что может доверить этим людям свою жизнь. Место рядом с Хлойей пустовало. Кто-то накрыл стул черной тканью. Хэнк Германио. Вид накрытого стула причинил Сюзанне боль.
Шкатулка из слоновой кости стояла на столе. Рядом с ней находились записные книжки, принадлежавшие некогда Артуру Вартаняну, а также записи, которые забрали из дома Чарльза Гранта. Рядом с ними лежал простой конверт формата А4.
Сюзанна присела рядом с Люком.
– Вы уже заглянули в шкатулку?
– Эд заглянул, – сообщил Чейз, – чтобы убедиться, что ничего не взорвется, ни в реальном, ни в переносном смысле.
Выражение лица Эда оставалось индифферентным.
– Что в конверте? – поинтересовался Люк.
– Это от Боренсона, – ответил Чейз. – Он оставил инструкции на случай, если умрет неестественной смертью или пропадет без вести. Согласно этим инструкциям ключ от его банковского сейфа необходимо передать властям.
– Именно этот ключ мы нашли в несгораемом шкафу Гренвилля, – добавила Нэнси. – Мы считаем, что Грант нанял Тоби Гренвилля, чтобы тот нашел документы, но вместо них Гренвилль нашел ключ, который подходит к шкафчику в банке в Чарльстоне. Ключ, вероятно, и стал причиной пыток Боренсона. Грант хотел знать, где Боренсон хранил бумаги. Они потянули бы на дно всех участников.
– Адвокат Боренсона только сегодня утром узнал, что его клиент исчез, – продолжил Чейз, – и передал в полицию ключ. Мы все в это время были в Даттоне. Документы Боренсона еще раз описывают вражду между Артуром Вартаняном и Чарльзом Грантом, как он ее понимал, и добавляют несколько пикантных дополнений, таких как настоящее свидетельство о смерти человека, чье тело было захоронено в семейной могиле, и доказательства истинной личности Чарльза Гранта, которые, по-видимому, передала ему Энджи Делакруа. Похоже, эта леди себе на уме.
– Было бы лучше, если бы заинтересованные лица сообщили эту информацию чуть раньше, – сказала Сюзанна без всякой иронии. – До того, как погибла куча народа. Вы арестовали Энджи Делакруа?
– Да, – подтвердила Хлойя. – Вольно или невольно, но она участвовала в шантаже Чарльза Гранта.
– А мы в свою очередь убедили Пола Хьюстона поведать нам о том, чем он мог шантажировать Ли, – добавил Пит. Желудок Сюзанны сжался, когда она услышала имя Хьюстона.
– И?
– Как мы убедили его рассказать нам?
– Да.
Пит покосился на Хлойю, которая смотрела в потолок.
– По пути к патрульной машине Пол пару раз упал. Он так сильно переживал из-за потери Гранта, что, вероятно, не обращал внимания на то, куда наступает.
– Действительно трагично, что у некоторых копов обе ноги левые, – пробормотала Хлойя.
– Конечно, – согласился Пит. – В общем, пару лет назад на пешеходном переходе погибли трое детей. Водитель на светофоре не справился с управлением и совершил наезд. А потом сбежал. Хьюстон нашел его.
Люк шумно выдохнул:
– Этим водителем была Ли?
– Да. – Пит покачал головой. – Хьюстон довольно быстро нашел ее, но сказал, что арестовывать не будет. Когда-нибудь она ему пригодится. И вот на прошлой неделе она ему понадобилась.
– Мы показали Хьюстону фотографию Джеффа Катовски, – продолжила Хлойя. – Катовски оказался тем самым парнем, который пытался убить Бердслея. Катовски опознал Хьюстона как человека, который его шантажировал. Точно так же дело обстояло и с Ли. Хьюстон пощадил ее в обмен на будущие одолжения.
– Хьюстон часом не вел дневник? – саркастически поинтересовалась Сюзанна.
Пит криво улыбнулся:
– Нет. Но он готов говорить. Он боится тюрем Джорджии.
– И Нью-Йорка, – добавила Хлойя. – Эл Ландерс хочет обвинить его в изнасиловании. А именно в вашем. У вас нет возможности обвинить Гренвилля или Саймона, но Хьюстон в вашем распоряжении. Можете подставить ему ножку. – Талия наклонилась вперед. – Конечно, если вы этого хотите.
Сюзанна почувствовала, как каждый мускул ее тела расслабился.
– О, да. Я хочу. Спасибо.
На мгновение все замолчали, потом Чейз указал на шкатулку из слоновой кости.
– Откройте. – Твердыми руками Сюзанна натянула перчатки, которые подал ей Эд, и подняла крышку. И удивилась. – Шахматные фигуры? И больше ничего?
Эд покачал головой:
– Под дамой находится механизм с пружиной. Нажмите.
Сюзанна нажала:
– Его клеймо. – Она вытащила цепочку с солдатскими медальонами и повесила ее на пальцы. – Рей Кремер.
– И пуля, довольно старая, – пробормотал Люк. – Может быть, та, что застряла у него в ноге.
– Может быть. И фотография... – Сюзанна затаила дыхание. – Молодой Чарльз Грант со стариком азиатом в типичной одежде. Только посмотрите, трость у Гранта была уже тогда. – Она перевернула снимок. – Рей Кремер и Фам Дюк Куам, Сайгон, 1975.
Нэнси рассматривала надпись.
– Это почерк Гранта. Я весь день читала его записи.
– Мне прислали армейские документы на Рея Кремера и Михаэля Эллиса, – сообщил Чейз. – Кремер попал в плен в 67-м, Эллис – в 68-м. В досье высказываются подозрения, что Эллис был схвачен, когда собирался дезертировать, но доказать это не удалось. Он сбежал из лагеря военнопленных, якобы три недели бродил по джунглям и в конце концов наткнулся на американский лагерь. Кремер считается пропавшим без вести. До сегодняшнего дня.
– Судя по фотографии, Грант был там в 1975 году, – сказала Сюзанна. – Только в следующем году он вернулся в США и разыскал Пола. Что он делал там столько времени? И кто этот человек?
– В любом случае, они, похоже, хорошо понимают друг друга, – заметил Люк, передавая фотографию.
– Одежду, похожую на ту, что на фотографии, мы нашли в шкафу Гранта, – доложил Пит. – Ее носили еще недавно.
– Вот снова азиат, – сказала Сюзанна, разворачивая тонкий старый лист бумаги. – Но он одет совсем по-другому. Похоже на какую-то рекламу. На ней написано имя, затем что-то вроде тай бей.
– Я уже перевел, – сказал Эд. – Фам был или является предсказателем.
– И зачем Грант все это хранил? – нахмурившись, поинтересовалась Сюзанна.
– Потому что он не только шантажировал богатых граждан Даттона, но и предсказал будущее многим состоятельным женщинам. За большие деньги, – пояснила Нэнси. – Он записывал все, что говорил им, потом платил третьим лицам, чтобы его предсказания сбылись. Ваша мать, Сюзанна, похоже тоже была его клиенткой.
– Как я и думала. Артур писал что-то о буддийском заклинании вуду, которого боялась моя мать.
– В дневнике Артура написано, что Боренсон передал ему свидетельство о смерти Саймона еще до того, как они услышали об аварии. А Грант пишет, что за день до «смерти» Саймона, он предсказал вашей матери большую трагедию.
– Значит, это Боренсон рассказал Гранту про свидетельство о смерти. – Сюзанна достала еще несколько сложенных листов. – Похоже на объявления. Рекламный плакат...
Эд взял лист из ее рук:
– Здесь написано, что этот Фам был целителем. А кроме этого еще и медиум.
– Звучит как заклинание, – заметил Пит, обращаясь к Нэнси, та опустила глаза. – Позор.
– Пит, – простонала Нэнси.
Уголки рта Сюзанны дрогнули. Она достала из шкатулки небольшую книжечку, чуть больше ее ладони.
– Опять дневник... – Сюзанна прищурилась. – Очень мелкий почерк. Первая запись датирована декабрем 1968 года. Сегодня я понял, что не умру. Но я не хочу забывать о гневе, который испытываю. Этот человек дал мне записную книжку, поэтому я запишу все, чтобы не забыть. Когда-нибудь я отомщу. Напишу о США, которые забыли меня в аду, и о Майке Эллисе. Он будет умолять, чтобы пуля, предназначенная для меня, попала ему в голову. – Она продолжала листать и просматривать записи. – Рей Кремер вырезал пулю из своей ноги после того, как Эллис бросил его умирать. Он полз по джунглям, пока наконец не потерял сознание. Очнулся он в лихорадке в какой-то хижине. За ним хорошо ухаживал вьетнамец. Ни за что не поверил бы, что когда-нибудь буду благодарен одному из них. Этот парень спас меня. Почему, не знаю.Его зовут Фам. Он дал мне еду и крышу над головой. Первый раз за год я съел что-то горячее. Сначала я думал, что Фам – врач или, может быть, учитель или священник, но сегодня я понял, что он мастер обмана, притворщик. Хамелеон. У него сверхъестественный талант понимать то, что люди хотят видеть в нем, и становиться именно таким. Он дает им нечто бессмысленное, что делает их счастливыми, а затем забирает их, как рождественского гуся. Мы сегодня хорошо поели.
– Вот так все и началось, – тихо заметил Чейз, но Сюзанна продолжала читать.
– Сегодня я наконец понял, почему Фам спас меня. Ему нужен был телохранитель. Я крупнее его врагов. Сегодня кто-то напал на него и назвал вором. Даже если это и правда, мы не потерпим ничего подобного. Я схватил мужчину за воротник. Даже не останавливаясь, Фам сказал, чтобы я убил его, поэтому я сломал ему шею и отбросил в сторону. Отличное чувство. Никто в этой деревне никогда больше не будет беспокоить нас. -
Ее передернуло. – И так далее. Он пишет о путешествиях, приключениях, о людях, которых убил ради Фама. – Ее глаза расширились от ужаса. – Боже мой. Их ведь десятки.
Люк взял книжку из рук Сюзанны и пролистал до конца.
– Фам болен. Долго он не протянет. Он говорит, чтобы я отправлялся домой и нашел человека, который бросил меня тогда в джунглях. Я хочу убить его, но Фам утверждает, что есть методы и получше. Я должен найти то, что мужчина любит больше всего, и отнять это у него. Через три дня он пишет: Фамумер. А еще через неделю: Мне обязательно надо домой. Эллису захотелось поискать сына. Я найду Эллиса и убью его сына. А Эллис будет смотреть.
– Но он не убил Пола, – заметила Хлойя. – Почему?
Сюзанна снова полезла в шкатулку и нащупала на самом дне фотографию. Грант и молодой Пол.
– Я думаю, что Пол ему понравился. Все здесь взято из его жизни до того, как он стал Чарльзом Грантом. И она совсем не картинка.
Талия вздохнула:
– Вероятно, Чарльз любил его по-своему.
Люк покачал головой:
– Нет. Чарльз завладел им. Он использовал его. Он манипулировал им для достижения своих целей. Это не имеет ничего общего с любовью. – При яростных словах Люка глаза Талии расширились.
– Да ладно...
Но Сюзанна поняла. Люк обещал научить ее. И сейчас он преподал ей первый урок. Нет, не первый.
На самом деле он ничего не сделал. Кроме как научил ее тому, что означают любовь и порядочность. Она сжала под столом его колено.
– Когда мне пришлось выбирать свой путь, все вы оказали мне поддержку. Я очень в ней нуждалась. Я хотела бы поблагодарить вас за нее.
Эд смерил ее разочарованным взглядом:
– Звучит как прощание. Сюзанна, вы возвращаетесь домой?
– В Нью-Йорк? Нет. Там нет ничего, что мне дорого. -Она фыркнула. – И уж,конечно, не в Даттон. Я ничего не желаю слышать об этом городе.
– И не только вы, сухо заметил Чейз. – Что вы собираетесь делать?
– Ну, во-первых, нам с Дэниелом предстоит многое наверстать. – Люк под столом сжал ее ладонь. – Потом есть люди, которых мой… которых Артур Вартанян шантажировал последние годы. Эта несправедливость должна быть как-то компенсирована. Мне понадобится хороший специалист по гражданским правам. – Она бросила на Хлойю покаянный взгляд. – И специалист по уголовному праву, вероятно, тоже.
– Мы отозвали иск о незаконном ношении оружия в обмен на вашу помощь в раскрытии некоторых преступлений. – Хлойя улыбнулась. – У вас был хороший адвокат.
Сюзанна почувствовала облегчение.
– Спасибо.
Люк тоже перевел дыхание:
– Благодаря вам, Хлойя. – Он встал. – Моя мама сказала, что наготовила на целую армию, приглашаются все, кто хочет присоединиться. – Он улыбнулся Сюзанне. – Компенсации могут подождать до завтра. Сегодня у нас праздник.
Даттон,
четверг, 8 февраля, 14 часов 45 минут
Похороны прошли тихо. Пара репортеров, несколько скорбящих гостей. Помощники шерифа, служившие с Фрэнком Лумисом, несли гроб. Не было ни признаний чести, ни салютных выстрелов, никто не играл на трубе. Дэниел сидел в своем инвалидном кресле серьезный и бледный, позади него стояла Алекс, Сюзанна – рядом с ним. Люк держал ее за руку.
– Он был моим отцом, – пробормотала Сюзанна. – А я даже не знала его.
Дэниел посмотрел на нее:
– А для меня он был гораздо лучшим отцом, чем Артур когда-либо. Мне очень жаль, что ты так и не смогла с ним познакомиться.
По другую сторону могилы стояла Энджи Делакруа, тоже очень бледная. Она пришла в сопровождении полицейского в форме.
Сюзанна сжала руку Дэниела:
– Я скоро вернусь. – Люк пошел вместе с ней, чему она была рада. Взявшись за руки, они остановились перед Энджи Делакруа. – Мисс Энджи, – начала Сюзанна, – мне нужно знать. Вы на днях сказали мне правду?
– Все, что я сказала, правда. Фрэнк не знал, что они с тобой сделали. Он бы что-нибудь предпринял. Он был до смерти опечален тем, что ему не позволили признать свое отцовство.
Сюзанну эти слова немного утешили.
– И почему вы мне все это рассказали?
– Потому что Чарльз так хотел. – Энджи вызывающе задрала подбородок. -Но я бы все равно бы это сделала. Для Фрэнка. У тебя его глаза. – Она вздохнула. – Фрэнк был намного лучше, чем о себе думал.
Сюзанна уже прочитала большую часть дневников Чарльза. Она знала, что он ухаживал за Энджи Делакруа, которая находилась в курсе всех сплетен. Благодаря ее информации он смог шантажировать богатых граждан Даттона, а кроме того, она привлекла к нему состоятельных дам из общества, желающих верить в его ясновидящие способности.
– Вы привели мою мать к Чарльзу.
– У нее были деньги. Чарльз хотел ее заполучить. Но мне ужасно жаль, что тебя втянули во все это.
– Почему? Почему вы все эти годы делали то, что он хотел?
Глаза Энджи наполнились слезами.
– Потому что Пол – мой сын.
Люк потянул Сюзанну за руку:
– Пойдем, дорогая. Семья ждет.
Семья. Этих слов оказалось достаточно, чтобы развеять грусть. Сюзанна направилась с Люком к тому месту, где стояли мама Папа и папа Люка, Лео, Митра, Деми и Алекс, ее заключили в коллективные объятия, которые одновременно вызвали смех и плач. Это прекрасное чувство. Я одна из них. И я счастлива.
– Пойдем. – Мама Папа взяла ее за левую руку. – Пойдем домой.
Митра подпихнула Сюзанну в правый бок:
– А потом пройдемся по магазинам.
Люк помахал ей рукой:
– Я везу кресло Дэниела. Возьми с собой Алекс.
– Прекрасно. – Дэниел аж закашлялся, когда женщины затрещали, чтобы поднять настроение Сюзанне. – У Сюзи раньше никогда не было ничего подобного.
– А теперь будет так много, что уши завянут. – Люк толкал здоровой рукой инвалидную коляску по мягкой земле.
– Что ты собираешься делать с моей сестрой? – серьезным голосом поинтересовался Дэниел.
Люку с трудом подавил усмешку. Например, то, что я делал с ней вчера вечером и сегодня утром. Но он придал своему голосу столь же серьезный тон.
– Я мог бы сказать, что тебя это не касается.
– Но ты этого не скажешь, – сухо заметил Дэниел. – Я хочу, чтобы она была счастлива. Я хочу, чтобы ей больше никогда не приходилось задаваться вопросом, кто ее семья. – Дэниел скрестил руки на груди. – Надеюсь, ты понимаешь, что мы можем стать родственниками.
– Переживу, если все сделаю правильно. А ты нет?
– Да, – Дэниел на мгновение замолчал. – Я бы даже не возражал против того, чтобы стать дядей.
Люк усмехнулся:
– Ну, тогда, мне точно придется сделать все правильно.