Текст книги "Убей для меня (ЛП)"
Автор книги: Карен Роуз
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)
Лумис сглотнул:
– Бегите.Я возьму машину и подберу вас у дороги.
Бейли крепко ухватилась за руку девушки.
– Идем, – прошептала она. – Еще чуть-чуть продержись.
Моника уставилась на свои ноги, заставляя их двигаться. Еще шаг. Еще один. Свобода. Она свободна. И она отомстит. Или умрет раньше.
Даттон, Джорджия
Пятница, 2 февраля, 15 часов 05 минут
Сюзанна Вартанян наблюдала в боковое зеркало, как дом, в котором она выросла, становился все меньше и меньше. Я должна отсюда уехать. Она чувствовала себя очень неуютно в этом доме и в этом городе. Здесь она больше не являлась успешным и уважаемым помощником прокурора Нью-Йорка. Здесь она превращалась в одинокого, запуганного ребенка, который прятался в шкафу. Здесь она жертва. Но Сюзанне чертовски надоело чувствовать себя жертвой.
– С вами все в порядке? – Вопрос исходил от человека за рулем. Специальный агент Люк Пападопулос, коллега и лучший друг ее брата. Люк привез ее сюда около часа назад, и страх, который сковывал ее внутренности, порождал желание, сбросить скорость. Теперь же, когда все закончилось, Сюзанна очень надеялась, что он поддаст газу. Пожалуйста. Увезите меня отсюда.
– Спасибо. Все в порядке. – Ей совсем не требовалось поднимать взгляд, чтобы понять, Пападопулос смотрит на нее. Сюзанна чувствовала на себе этот взгляд с тех самых пор, как на прошлой неделе познакомилась с этим мужчиной. Она стояла рядом с братом на похоронах родителей, а Люк пришел выразить им свои соболезнования. И он наблюдал за ней. Как и сейчас.
Но Сюзанна уставилась в боковое зеркало. Ей не хотелось больше видеть дом своего детства, но и отвести взгляд она не могла. Одинокая фигура в палисаднике заставляла ее смотреть. Даже с постоянно увеличивающегося расстояния она могла почувствовать печаль, которая навалилась на широкие плечи Дэниела.
Ее брат такой же высокий, как и отец. Женщины в их семье маленькие и хрупкие, а мужчины рослые и могучие. Некоторые вообще очень крупные. Сюзанна боролась с волной паники, которая не отпускала ее уже вторую неделю. Саймон мертв, на сей раз, по-настоящему. Он ничего больше не сможет ей сделать. Но, нет, он мог, и он делал. Саймон, будто в насмешку, мог мучить ее даже из могилы, ему бы это очень понравилось. Ее старший брат, на самом деле, паршивая свинья.
Теперь же он мертвая паршивая свинья, Сюзанна не пролила по нему ни слезинки. Когда Саймон убил своих – их! – родителей, из семьи Вартанян осталось только двое. «Только Дэниел и я» – с горечью подумала она. Большая счастливая семья.
Только она и ее старший брат, специальный агент Дэниел Дж. Вартанян, Бюро расследований штат Джорджия. Один из хороших парней. Преданный блюститель закона. Своей профессиональной деятельностью Дэниел пытался исправить тот факт, что он отпрыск судьи Артура Вартаняна. Как и я. Сюзанна подумала об отчаянии в взгляде Дэниела, когда она оставила его в палисаднике родительского дома. Через тринадцать лет он, наконец-то, понял, что сделал, и самое главное, чего не сделал. Ей пришла на ум горькая мысль, что Дэниел хотел прощения. Отпущения грехов. После десяти лет молчания брат захотел наладить с ней отношения.
При этом он хотел слишком многого. Ему придется жить с тем, что он сделал и чего не сделал. Как и мне.
Сюзанна знала, почему много лет назад он ушел. Дэниел ненавидел этот дом почти так же сильно, как и она. Почти.
Час назад она впервые за много лет стояла на крыльце. Ей стоило огромных сил, войти в дверь и подняться по лестнице в бывшую комнату брата. Сюзанна не боялась призраков, но она верила, что зло существует.
Зло таилось в этом доме, в этой комнате, так было всегда. Даже после обоих смертей ее брата, мнимой и настоящей.
Зло окутало Сюзанну, как только она вошла в комнату. Ее охватила паника, из горла рвался крик, но она проглотила его. Сохраняя спокойствие из последних сил, она заставила себя войти в большой стенной шкаф, хотя вряд ли боялась того, что по ее предположениям, находилось в нем. Ее самый страшный ночной кошмар. Ее величайший позор. Целых тринадцать лет доказательства лежали в коробке, и никто не заподозрил, что они в шкафу. Даже я. Через тринадцать лет коробку извлекли из тайника. Да.
И теперь она лежала в багажнике машины специального агента Люка Пападопулоса из ГБР. Коллеги Дэниела и лучшего друга. Пападопулос привезет коробку в ГБР в Атланте и поместит ее в хранилище вещественных доказательств. Потом криминалисты, детективы и прокуратура начнут изучать ее содержимое. Сотни фотографий, мерзких, непристойных, но очень и очень реалистичных. Они их увидят. И все узнают.
Машина повернула, дом исчез, и чары рассеялись. Сюзанна откинулась на сиденье и глубоко вздохнула. Наконец-то все закончилось. Но, нет. Для Сюзанны это только начало, а для Дэниела и его коллеги тоже ни коим образом не конец. Дэниел и Люк занимались поисками убийцы, который на прошлой неделе убил пятерых женщин из Даттона. Убийца использовал своих жертв, чтобы навести на след богатеньких ублюдков, тринадцать лет назад насиловавших школьниц Даттона. Человека, который по личным мотивам хотел, чтобы имена этих людей спустя много лет были обнародованы. Человека, который ненавидел их также сильно, как и Сюзанна. Почти также. Ведь никто не мог ненавидеть так сильно, как она. Если, конечно, этот убийца не одна из двенадцати жертв. Оставшихся в живых. Скоро об этом узнают и другие жертвы. Скоро все узнают.
В том числе коллега и лучший друг Дэниела. Он по-прежнему наблюдал за ней. Какие у него темные глаза, почти черные. Сюзанне казалось, что агент Пападопулос видит больше, чем он должен видеть.
Что ж, сегодня ему, конечно, было на что посмотреть. И другим тоже. Вскоре… Желудок Сюзанны судорожно сжался, и ей пришлось сосредоточиться, чтобы ее не вырвало. Вскоре вся страна узнает. Люди будут толпиться у кофейных автоматов и кулеров и судачить об ее отвратительных переживаниях.
Она достаточно наслушалась в своей жизни сплетен, и точно знала, как это происходит. Ты уже слышал? Во взгляде читается шок. О группе мужчин из Даттона, штат Джорджия, которые, будучи подростками тринадцать лет назад, накачивали девушек наркотиками и насиловали их? Один из них даже убил какую-то девушку! А еще они фотографировали изнасилования. Ты только представь себе, разве это не ужасно?
Да-да, еще как ужасно. Они делали бы пораженные лица, качали бы головами, но втайне надеялись бы, чтобы эти фотографии каким-то образом попали в интернет, где они могли бы якобы «случайно» на них наткнуться. Даттон, задумчиво пробормотал бы кто-то. Это случайно не та дыра, в которой неделю назад было убито несколько женщин? Да, именно та. А кроме того, это родной город Саймона Вартаняна, одного из насильников. Это он делал фотографии тринадцать лет назад. А еще на его счету куча зверски изувеченных трупов в Фильдельфии. Я слышал, что детективы, в конце концов, застрелили его.
Семнадцать погибших. В том числе и ее родители. Уничтожено бессчетное количество жизней. А я могла бы это предотвратить. Но не предотвратила. Боже мой! Почему я ничего не сделала? Внешне Сюзанна оставалась сдержанной и держащей эмоции под контролем, но внутри звучал голос маленького, перепуганного ребенка.
– Это, должно быть, очень тяжело, – пробормотал Пападопулос.
Его низкий голос вернул Сюзанну к действительности, она заморгала, когда поняла, кто она сейчас. Взрослая. Пользующийся уважением помощник прокурора. На стороне закона. Ну, да.
Сюзанна бросила на него короткий взгляд и снова уставилась в боковое зеркало. Тяжело дать название тому, что она только что сделала.
– Да, – ответила она. – Тяжело.
– Вы в порядке? – снова спросил Люк.
Ей хотелось фыркнуть в ответ и сказать, что нет. Но она не сказала.
– Да, спасибо. – Сюзанна знала, что по ее лицу ничего невозможно прочесть. Она умело строила хорошую мину при плохой игре, как и подобает дочери судьи Артура Вартаняна. То, что она не унаследовала генетически, она научилась у своего папочки, который, без сомнений, был искусным лжецом.
– Вы сделали все правильно, Сюзанна, – тихо произнес Пападопулос.
Да, конечно. Только с опозданием в тринадцать лет.
– Я знаю.
– С теми доказательствами, которые вы предоставили нам сегодня, мы сможем отправить за решетку трех насильников.
А их должно быть семь. Семеро. К сожалению, четверо уже мертвы, в том числе и Саймон. Надеюсь, все вы горите в аду.
– А тринадцать женщин смогут выступить наконец-то против своего обидчика, и тем самым справедливость восторжествует, – добавил он.
Их должно быть шестнадцать, но двое убиты, а третья наложила на себя руки. Нет, Сюзанна, жертва должна была быть одна. На тебе все должно было прекратиться.
Но она тогда ничего не сказала, и остаток жизни ей придется с этим мириться.
– Выступать против обидчика важно, если хочешь посадить его за решетку, – не терпящим возражения тоном произнесла Сюзанна. По крайней мере, так она говорила жертвам изнасилования, когда те колебались, давать ли показания в суде. До сих пор она в это верила. Но сегодня ее вера поколебалась.
– Полагаю, вы готовили к процессу многих жертв изнасилования. – Голос Люка звучал спокойно, но Сюзанна услышала в нем легкую дрожь, которую сочла за едва сдерживаемый гнев. – Могу себе представить, что это намного труднее, чем самому давать показания.
Опять прозвучало слово… труднее. Показания давать не то что трудно, это просто ад.
– Я уже говорила Дэниелу, что дам показания точно так же, как и другие жертвы, агент Пападопулос, – резко сказала Сюзанна. – Я ведь тоже к ним отношусь.
– Я в этом и не сомневался, – ответил он, но Сюзанна ему не поверила.
– Мой самолет в шесть. В аэропорту Атланты я должна быть в четыре. Вы едете в офис, не могли бы высадить меня по дороге?
Люк бросил на нее задумчивый взгляд:
– Вы хотите улететь сегодня?
– Из-за похорон родителей за прошлую неделю скопилась куча работы. С ней надо разобраться.
– Дэниел надеялся, что он еще с вами немного сможет поговорить.
Голос Сюзанны вновь затвердел от гнева.
– Думаю, Дэниелу будет, о чем поговорить с тремя выжившими… – она заколебалась, – членами клуба Саймона. Не говоря уже о типе, который убил пятерых женщин на прошлой неделе.
– Мы знаем, кто это. – В голосе Люка тоже появился гнев. – И мы до него доберемся. Это всего лишь вопрос времени. Кроме того, один из насильников уже у нас за решеткой.
– Ага, мэр Дэвис. Это меня очень сильно удивило. – Тринадцать лет назад Гарт Дэвис не производил впечатление удачливого парня. И конечно же не мог стоять во главе группы насильников. Но он был одним из них, фотографии говорили сами за себя. – Однако помощник Мэнсфилд сбежал, да? После того, как убил парня, который должен был вести за ним слежку. – Рэнди Мэнсфилд всегда был паршивой овцой. И тот факт, что сейчас он имел полицейский жетон и табельное оружие, совсем не успокаивал. На челюсти Люка дрогнул мускул.
– Тот парень, который должен был вести за ним слежку, был очень хорошим агентом. Его звали Оскар Джонсон, – выдавил он. – У него осталось трое детей и беременная жена.
Он скорбел по этому человеку. Кроме того, он друг Дэниела и, по-видимому, преданный.
– Мне очень жаль, – сказала она чуть мягче. – Но вам стоит признать, что вы с Дэниелом совсем не контролируете ситуацию. Вы ведь даже не знаете, кто третий… – Ну, давай, говори же. Сюзанна откашлялась. – Кто третий насильник…
– Мы все равно его поймаем, – упрямо повторил Люк.
– Я уверена в этом, но остаться все равно не могу. Кстати, у Дэниела есть новая подружка, которая вполне может держать его за руку. – Сюзанне не понравился тон, который прозвучал в ее голосе. Она завидовала счастью Дэниела, это ребячество и подлость. Но жизнь очень несправедлива, в этом Сюзанна убедилась давным-давно. – Не хочу навязываться.
– Вам понравится Алекс Фаллон, – сказал Люк. – Дайте ей шанс.
– Естественно. Но у мисс Фаллон сегодня тоже был тяжелый день. Ведь в коробке она видела и фотографии своей сестры. – И мои. Не думай об этом. Вместо этого Сюзанна сосредоточилась на мыслях об Алекс Фаллон. Жизнь новой подруги Дэниела имела что-то общее с жизнью его и Сюзанны. Один из вышеупомянутых насильников убил ее сестру-близнеца. Сюзанне нравилось немного по-детски завидовать Дэниелу, но этой женщине она зла не желала. За прошлые годы ей и так досталось сполна.
Люк издал утвердительный звук:
– Да. А ее сводная сестра по-прежнему числится пропавшей без вести. – Бейли Крайтон. Один из четырех погибших преступников был братом Бейли. Люк по дороге рассказал, что брат Бейли написал и отправил ей что-то вроде исповедального письма. Вскоре Бейли похитили. ГБР считало, что один из насильников испугался, вдруг Бейли отправится в полицию. – Бейли отсутствует уже неделю.
– Что выглядит совсем не хорошо, – пробормотала Сюзанна. – Нет, очень жаль, но нет.
– Ну, как я уже говорил, у Дэниела дел по горло. И у вас. Итак…
Сюзанна вздохнула:
– Вернемся к моему первоначальному вопросу, агент Пападопулос. Вы не могли бы высадить меня в аэропорту, когда поедете в офис?
Он тоже вздохнул:
– Короче, ладно. Я отвезу вас.
Глава 2
Даттон, Джорджия,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 20 минут
Люк исподтишка посмотрел на Сюзанну, и снова сконцентрировался на извилистой дороге. Впервые он увидел ее рядом с Дэниелом на похоронах их родителей. В тот день ее лицо выглядело настолько бледным, что он задался вопросом, выдержит ли Сюзанна траурную церемонию. Она произвела на него впечатление своей силой и выдержкой, которая никоим образом не вязалась с ее утонченной красотой. За этой сдержанной внешностью он почувствовал безысходность, которая притягивала его, как магнит. Он не мог отвести от нее взгляда. Она такая же, как и я. И она это понимает. Теперь Сюзанна сидела рядом с ним на пассажирском сиденье, одетая в тот же черный костюм, что и на похоронах. Даже сегодня ее лицо очень бледное, и Люк вновь почувствовал ее безысходность. Она имела для этого все основания.
Сюзанна утверждала, что с ней все в порядке, но на самом деле это лукавство. Ей только что пришлось столкнуться с самым худшим кошмаром ее жизни. Час назад она вошла в бывшую комнату Саймона и целенаправленно вскрыла тайник. Извлекла оттуда коробку с фотографиями и передала ее полиции. Все это время она оставалась спокойной, будто в этой коробке хранились билеты на футбол, а не фотографии со сценами изнасилования. Ее изнасилования. Люку хотелось треснуть кулаком о стену, но он сдержался. Как и она. Она держалась с таким достоинством, что любому полицейскому стало бы стыдно. Тем не менее, с Сюзанной Вартанян явно не «все в порядке».
И со мной тоже. С Люком уже очень давно не все в порядке. Его обуревал гнев. Прошлая неделя оказалась очень скверной. И весь год тоже. Из глубины памяти на него смотрели множество лиц. Они издевались над ним. Преследовали его. Ты был нашей единственной надеждой, но каждый раз ты появлялся слишком поздно.
Они и сейчас опоздали, на тринадцать лет. У Люка по позвоночнику пробежал озноб. Он не считал себя суеверным, но суеверие мамы-гречанки оказало на него большое влияние, и число тринадцать вызывало у него трепет. Тринадцать выживших жертв преступлений, совершенных тринадцать лет назад. Одна из этих жертв сидела на пассажирском сиденье. Ее выдавали глаза. Она винила себя. Это заметно. Если бы она раньше рассказала, то остальные девушки не испытали бы горе. И группы насильников, которым хотел отомстить сегодняшний убийца, не было бы, и пять женщин из Даттона остались бы в живых. Если бы она тогда рассказала, Саймона арестовали бы вместе с остальными, и он бы не погубил столько людей.
Естественно, она сделала неверные выводы. В жизни так не бывает. Люку очень хотелось, чтобы все оказалось так просто.
Ему очень хотелось, чтобы эта коробка, которая сейчас лежала в его багажнике, оказалась бы уничтоженной тринадцать лет назад. Однако он точно знал, что Артур Вартанян освободил бы своего сына и забрал бы его домой. И Саймон убил бы тогда свою сестру. В этом Люк не сомневался. У Сюзанны тогда не было выбора, и она не могла знать, что Саймон оказался причастным к изнасилованию многих других.
И теперь, зная это, она повела себя таким образом, что внушила ему величайшее уважение. Ей нанесена глубокая рана, ее распирает гнев и страх.
Но она поступила правильно.
– Это не ваша вина, – спокойно произнес Люк.
Сюзанна стиснула зубы:
– Спасибо, агент Пападопулос, только не надо меня утешать.
– Вы считаете, что я вас не понимаю, – мягко ответил он, хотя ему очень хотелось рявкнуть.
– Я уверена, вы считаете, что понимаете меня. И хорошо понимаете, но…
Черт возьми, он не просто считал, он знал это. Бурлящий гнев грозился вырваться наружу.
– Четыре дня назад я нашел троих мертвых детей – перебил ее Люк. Эти слова вырвались прежде, чем он понял, что хочет их произнести. – Девяти, десяти и двенадцати лет. Я опоздал, и не на один день.
Сюзанна сделала вдох, потом выдох. Кажется, она пришла в норму, но гнев нарастал.
– Как они погибли? – подозрительно тихо поинтересовалась она.
– Выстрел в голову. – Как только Люк закрывал глаза, он видел их маленькие лица. – Но прежде чем их убили, их насиловали перед камерой. Годами, – выплюнул он. – За деньги. Чтобы извращенцы всего мира могли это видеть.
– Свиньи. – Ее голос дрогнул. – Для вас это было ужасно.
– Для вас это было еще ужаснее, – пробормотал Люк, и Сюзанна утвердительно хмыкнула.
– Думаю, я должна сказать вам, что здесь нет никакой вашей вины. Так как вы, очевидно, думаете, что это так.
Люк сжал руль так крепко, что у него заболели пальцы.
– Очевидно.
Спустя пару мгновений Сюзанна сказала:
– Значит, вы один из них.
Люк почувствовал на себе ее взгляд. Он заставлял его нервничать.
– Один из кого?
– Один из детективов, которые действуют против распространителей детской порнографии в интернете. Я сталкивалась кое с кем из них в прокуратуре. И я все время задаюсь вопросом, как вам это удается.
У Люка напряглись мышцы челюсти.
– Иногда мне это не удается.
– Но в большинстве случаев вы делаете то, что должны делать. Они умирают каждый день, когда их больше, когда меньше, но они умирают. – Этой фразой она метко сформулировала его душевное состояние.
– Да. Наверное, так.
– Значит, вы один из «хороших». И вашей вины тут нет.
Он кашлянул:
– Спасибо.
Краем глаза Люк видел, что Сюзанна все еще смотрит на него. В ее лице появились краски, и он понял, мысли ее сейчас занимает какая-то другая тема. Об этой теме ему не хотелось говорить, и он был бы рад прикусить язык, но с другой стороны, она отвлеклась, значит, пусть говорит на любую тему.
– Должна признаться, я сбита с толку, – продолжила Сюзанна. – Я думала, что Дэниел и вы из убойного.
– Дэниел да. Я из группы, занятой преступлениями в сети. Вот уже больше года.
– Когда занимаешься такими вещами, это чертовски долго. Я знаю некоторых мужчин, которые проработали в полиции нравов десять лет, так вот они не выдержали и четырех недель в отделе детской порнографии.
– Как вы уже сказали, мы делаем то, что должны делать. Хоть я и друг Дэниела, я не его напарник. Я помогаю лишь в виде исключения. После того, как во вторник обнаружил детей, мне понадобился таймаут, и я попросил другое задание. Дэниел, разыскивая этого парня, который убил женщин из Даттона, мог воспользоваться любой помощью. Это довольно странно, куда ни плюнь, везде натыкаешься на Саймона. В этом деле он, как красная нить. Убийца хотел, чтобы мы раскрыли клуб Саймона. Нашли фотографии Саймона. И ключ.
– Ключ от банковского сейфа, который, к сожалению, оказался пуст. Хотя вы надеялись обнаружить в нем фотографии.
Об этом он рассказал ей по дороге, когда они ехали в родительский дом.
– Да. Убийца привязывал ключи к пальцам ног своих жертв, чтобы дать нам понять, ключи важны. Детектив из Филадельфии разыскал в вещах Саймона ключ от банковского сейфа, но, когда Дэниел его вскрыл, ему пришлось констатировать, что там пусто. Если фотографии когда-то и хранились там, то их кто-то забрал. – Люк бросил на нее короткий взгляд. – К счастью, вы знали, где мы сможем найти личные экземпляры Саймона.
– Про коробку с фотографиями мне не было ничего известно. Я лишь знала, что у Саймона был тайник.
Потому что точно такой же тайник находился за шкафом в ее бывшей детской, с горечью подумал Люк. Саймон запихнул в него свою, находившуюся без сознания, сестру после того, как его дружки изнасиловали ее. Наверное, ужасно очнуться вот так в темноте, со страхом и болью, едва способный двигаться в узком пространстве. Она ненавидела этот дом, и это заметно. И город ненавидела. Поэтому вряд ли удастся уговорить ее остаться даже ради Дэниела.
– Во всяком случае, сейчас Саймон мертв.
– Даже будучи покойником, он серьезно отравляет жизнь.
Губы Люка дрогнули. Эта фраза из разряда черного юмора, но она ему понравилась.
– Тонко подмечено. Дэниел искал системного аналитика, вот я и присоединился к их группе. Вчера мы получили наводку, которая вывела нас на О'Брайенов. Старший из них принадлежал к клубу Саймона…
– Джаред, – пробормотала Сюзанна. – Я его помню. В старших классах он считал, что любая женщина должна его рассматривать, как божественный подарок. Я и понятия не имела, что он один из тех, кто… – предложение осталось незаконченным.
Ее изнасиловал. Люк подавил зарождающийся гнев. Она справится. И я тоже.
– Несколько лет назад Джаред исчез. Мы подозреваем, что его устранили другие члены клуба, так как боялись, что он может их всех выдать. Всю прошлую ночь я занимался тем, что пытался разыскать как можно больше информации о Джареде О'Брайене и его семье. И выяснилось, что его младшего брата Мака недавно освободили из тюрьмы. Он затаил ненависть к тем женщинам, которых убили. Естественно, он теперь наш главный подозреваемый. Мы его разыскиваем. И ведем слежку еще за двумя насильниками, которых нам удалось идентифицировать.
– Почему вы просто не арестовали мэра и помощника?
– По двум причинам. Во-первых, нам до сих пор не известно, кто третий.
– Если вы арестуете Мэнсфилда и мэра, они сразу же заговорят.
– Может быть. А может быть и так, что он заляжет на дно, и мы его никогда не найдем. Но самое главное, мы не сделали это потому, что Мак О'Брайен этими жертвами пытался выманить уцелевших членов клуба. Они убили его брата. И он захотел отомстить.
– А если бы вы арестовали их, то у него могло сложиться впечатление что его план удался, и он тоже бы залег на дно.
– Что-то типа того. Мы хотели нанести одновременно два удара, как выследим О'Брайена, но Мэнсфилд спутал нам все карты. Ублюдок.
– Он убил своего наблюдателя. Агента Джонсона. Мне очень жаль.
А как мне жаль.
– Мы найдем их обоих, и Мэнсфилда, и О'Брайена. Я очень надеюсь, что Мэнсфилд приведет нас к Бейли. – А если нет, я заставлю эту свинью заговорить.
– Вы сказали Алекс Фаллон, чтобы она не теряла надежду. Вы на самом деле думаете, что Бейли еще жива?
Люка пожал плечами:
– Она пропала неделю назад. Как вы уже заметили… это не слишком обнадеживает.
Раздался звонок мобильного, и Сюзанна автоматически полезла в карман.
– Это мой. – Люк посмотрел на экран и нахмурился. – Дэниел… – Он слушал, и его взгляд становился все более мрачным. Потом он закончил разговор и посмотрел на Сюзанну. – Вам придется лететь более поздним рейсом.
Машина резко развернулась, и Сюзанна, зажмурившись, вцепилась в подлокотник.
– Почему? Куда вы едете?
– Обратно в Даттон. Дэниелу позвонил шериф Лумис.
Сюзанна явно разозлилась:
– И?
– Лумис утверждает, что знает, где держат Бейли Крайтон.
– Шериф Лумис, который находится под следствием за подтасовку улик в расследовании убийства сестры Алекс тринадцать лет назад? – саркастически поинтересовалась она. – Я видела газету на ее столе, и прочла заголовок.
Люк вдавил педаль газа в пол:
– Шериф Лумис, который препятствовал любым попыткам разыскать Бейли? Да, именно он.
– И вы ему верите?
– Нет, но мы не можем себе позволить не проверить этот след. Дэниел должен встретиться с ним на бумажной фабрике. Он говорит, что вы знаете, где это.
– Бумажная фабрика О'Брайенов? Вы не шутите?
– Не шучу. Наши люди весь день обшаривают участок в поисках Мака О'Брайена. Но Дэниел говорил о старой фабрике. Вы знаете, где она?
Сюзанна закусила губу:
– Да, но я последний раз была там в четвертом классе на школьной экскурсии. Туда в общем-то больше никто и не ходит, там одни развалины и мусор. Кроме того, там, где-то поблизости, серный источник, от которого воняет тухлыми яйцами. Туда, наверное, даже дети больше не бегают, чтобы покурить.
– Но вы знаете, как туда доехать?
– Да.
– Прекрасно. Большего мне и не нужно. Держитесь крепче, может трясти.
Даттон,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 30 минут
Прошло очень много времени. Рокки проверила вязки на руках девушек, тщательно следя за тем, чтобы не смотреть им в глаза. Они же, естественно, смотрели на нее. Кто-то дерзко, кто-то с отчаянием. Но она не отвечала на их взгляды. Вместо этого она поднялась на палубу и мрачно посмотрела на Джерси Джеймсона, старика, которому принадлежала лодка. Он всю жизнь рыбачил на этой реке и перевозил любую контрабанду. Водная полиция никогда не проявляла интереса к Джерси, поэтому он пользовался спросом.
– Почему мы до сих пор торчим здесь? – напустилась она на старика.
Джерси указал на фигуру Мэнсфилда, которая исчезла вдали.
– Он сказал, что я должен подождать, пока не придет док. Я дал ему пять минут. Потом мы отплываем. – Он бросил на Рокки брезгливый взгляд. – Я много чего перевез для тебя, Рокки, но такого не возил никогда. Скажи своему боссу, что я больше никогда не буду этим заниматься.
– Скажи ему сам. – Когда у Джерси напряглась челюсть, Рокки рассмеялась. – Нет, лучше не говори. – Бобби терпеть не мог, когда ему отказывали. – Господи, где же они застряли? Они должны устранить тех, кого мы не сможем взять с собой.
– Не желаю ничего слушать, – рассердился Джерси. Они еще немного подождали, но Мэнсфилд не возвращался.
– Ладно, схожу за ним сама. – Только Рокки собралась ступить на причал, как грохнул выстрел.
– Это на улице, – заволновался Джерси. Росси прыгнула обратно на палубу.
– Валим. Сейчас же.
Джерси уже дергал за рычаг управления двигателем.
– А как же док и помощник?
– Пускай справляются сами. – Но Бобби вряд ли придет в восторг, когда узнает, что они не убрали трупы. Одна только мысль, что на нее обрушится гнев Бобби, вызывала у Рокки тошноту. – Я буду внизу.
Даттон,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 35 минут
Стрелка спидометра постоянно валилась вправо. Когда колесо попало в выбоину, и машина на мгновение зависла в воздухе, Сюзанна подумала, что вряд ли нужна такая спешка. Но потом она вспомнила муку и страх в глазах Алекс Фаллон. Сводная сестра этой женщины пропала неделю назад, и ее исчезновение как-то связано с тем сложным делом, которое расследовали Дэниел и его люди. Конечно, им необходимо проследить за каждым шагом Бейли. Я улечу завтра первым рейсом. Надо просто позвонить в передержку и попросить, чтобы ее собаку оставили там еще на одну ночь. Кроме собаки никого не заботило, когда она вернется, сегодня или завтра. Никто ее не ждал. Это печальная правда.
– Дэниел позвонил шерифу Аркадии Коркрейну, – сдавленно произнес Люк, не отрывая взгляда от дороги. – Аркадия отсюда всего в двадцати милях, и он скоро будет здесь. Дэниел ему доверяет, вы с Алекс поедете с ним, так будет безопаснее. Понятно?
Сюзанна кивнула:
– Хорошо.
Люк бросил на нее удивленный взгляд:
– И без разговоров?
– С какой стати мне препираться? – ответила она. – У меня нет оружия, и я не полицейский. Я не имею ничего против того, чтобы эту работу выполняли вы, ребята, а мне предоставим зал суда.
– Отлично. Вы умеете водить машину?
– Что?
– Умеете ли вы водить машину, – внятно повторил он. – Вы живете в Нью-Йорке. А я знаю нью-йоркцев, которые никогда в жизни не имели водительских прав.
– Права у меня есть. Хоть я и нечасто ими пользуюсь, но я смогу вести машину. – На самом же деле, она ездила по одному и тому же маршруту на север города, и только раз в год. На арендованной машине.
– Хорошо. Если что-то пойдет не так, садитесь с Алекс в машину и сматывайтесь.
– Хорошо. Но что…? – Сюзанна заморгала, потому что ее разум отказывался воспринимать то, что она увидела перед собой. – О, Боже, Люк осторожнее!
Ее крик заглушил визг шин, когда Люк изо всех сил ударил по тормозам, а из-под задних колес посыпались искры. Машину занесло в бок, она заскользила и остановилась в сантиметре от тела, лежавшего на дороге.
– Проклятье! – Люк выскочил из машины прежде, чем Сюзанна смогла перевести дыхание и отстегнуться. Она побежала вслед за ним к женщине, которая, скрючившись, лежала перед радиатором. Женщина истекала кровью, и ее лицо оказалось таким разбитым, что Сюзанна могла лишь догадываться о ее возрасте.
– Мы ее сбили? Боже мой, неужели это мы?
– Нет. – Люк опустился перед женщиной на корточки. – Ее избили. – Он вытащил из кармана две пары латексных перчаток. – Вот, наденьте. – Он протянул ей перчатки, затем его руки осторожно скользнули по ногам женщины. Добравшись до лодыжек Люк замер. Сюзанна наклонилась вперед и увидела неясно проступающую под грязью и кровью татуировку в виде овечки. Люк аккуратно приподнял женщине подбородок. – Вы Бейли?
– Да, – хрипло ответила она. – Моя малышка. Хоуп. С ней все в порядке?
Люк откинул ей волосы со лба:
– Да, с ней все в порядке. Она в безопасности. – Он протянул Сюзанне телефон. – Звоните Чейзу. Скажите, что мы нашли Бейли, ей срочно нужна скорая. Потом позвоните Дэниелу. Пусть возвращается.
Пока Люк бегал к багажнику за аптечкой, Сюзанна набирала номер специального агента Чейза Уортона, шефа Дэниела и Люка. Она с трудом управилась с кнопками, перчатки Люка оказались ей велики.
Бейли вцепилась в руку Люка, когда тот начал обрабатывать рану на ее голове.
– Где… Алекс? – Люк перевел взгляд на дорогу, по которой должен был проехать Дэниел, и в глазах Бейли появилось паническое выражение. – Неужели она была в той машине, которая только что проехала? О, Боже!
Глаза Люка сузились.
– В чем дело?
– Он убьет ее. Он их всех убьет.
Он их всех убьет. Сердце Сюзанны бешено колотилось. Наконец-то она нашла в справочнике Люка имя брата и нажала кнопку вызова. Люк осторожно сжал подбородок Бейли:
– Кто? Бейли, послушайте меня. Кто с вами это сделал? – Но Бейли молчала, а когда она начала раскачиваться, Сюзанна вздрогнула. – Бейли. Кто это был?
В этот момент включилась голосовая почта Дэниела, и Сюзанна сказала:
– Дэниел. Мы нашли Бейли. Не надо туда ехать. Перезвони мне. – Она вновь повернулась к Люку. – Скорая уже в пути. Чейз выслал подмогу, но Дэниел не отвечает.