Текст книги "Убей для меня (ЛП)"
Автор книги: Карен Роуз
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)
Глава 22
Атланта,
понедельник, 5 февраля, 7 часов 45 минут
Что еще было в той коробке? Сюзанна задавалась этим вопросом, сидя на следующее утро в кабинете Люка. Люк оторвал взгляд от своего рапорта. Сюзанна выглядела свежей, выспавшейся и прекрасной в черном платье, которое в субботу ей одолжила Хлойя. Пока она спала, платье как по мановению волшебной палочки появилось в его шкафу. Естественно, что следы крови, земли и другой грязи отсутствовали. Хорошо иметь родственника, занимающегося химчисткой.
– Ежегодники, – сообщил он. – Со всех школ, находящихся в радиусе двадцати пяти миль от Даттона. С их помощью мы идентифицировали жертв с фотографий Саймона.
Сюзанна опустилась на колени возле коробки на полу:
– Ежегодник моего выпуска тоже здесь?
– Нет. Его я отдал Дэниелу. А что?
– Мне просто интересно, я выгляжу так, как себя помню. Часто это все вопрос перспективы
– У тебя нет фотографий из выпускного класса?
Она бросила на него ироничный взгляд:
– Естественно, нет. Я хотела забыть то время.
– У меня есть одна твоя фотография. – Он вытащил конверт и смущенно опустил взгляд. – Когда я пролистывал ежегодники, увидел твою фотографию. Я долго думал о тебе с момента похорон твоих родителей и… ну, да, я снял с нее копию. Я даже продумал, не слетать ли мне в Нью-Йорк, чтобы пообщаться там с тобой. Даже узнал, сколько стоит билет, ну, и так далее.
Сюзанна с восхищенной улыбкой поднялась:
– Ты этого не сделал.
– Сделал. – Люк протянул ей сложенный лист и наблюдал, как она, поколебавшись, развернула его. Ее улыбка погасла.
– Я выгляжу печальной.
– Да, – тихо согласился он. – Я тоже так думаю.
Она сглотнула и протянула ему копию.
– Но зачем ты все-таки ее сделал?
– Потому что ты даже в печали – самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.
Ее щеки окрасились легким румянцем.
– Очень мило с твоей стороны.
Сюзанна снова вернулась к коробке, а Люк – к своей работе. Какое-то время они оба молчали, потом Сюзанна заговорила.
– Люк, я теперь знаю, почему у Кейт Дэвис было прозвище Рокки. – Она положила перед ним ежегодник. Люк уставился на страницу. Тонкий пальчик указал на снимок очкастой девочки с жутким прикусом. – Это Кейт Дэвис, прозвище – Рокки.
Люк попробовал сопоставить гадкого утенка с изящной, привлекательной женщиной, коей была Кейт Дэвис.
– Ты шутишь.
– Не шучу. Брекеты и пластический хирург в помощь. Пока я не увидела эту фотографию, то и не вспомнила, что Кейт уже тогда называли Рокки. Сначала ее дразнили белкой. Ну, той, что из мультфильма. С лосем Буллвинклем (ПРИМ. – лось из мультсериала «Приключения Рокки и Буллвинкля»), – добавила Сюзанна, увидев непонимающий взгляд Люка.
– Ага. А почему?
Она наморщила лоб, вызывая воспоминания.
– Это началось с театральной постановки, которую ставили в школе. Наша частная школа средней не была, но младшие классы были. Однажды ставили «Госпожу Метелицу», и взяли пару младшеклассников в качестве лесных жителей. Какой-то бездумный учитель нашел, очевидно, смешным, назначить Кейт белкой. Ей тогда было лет восемь или девять.
Люк разглядывал громадные резцы девочки с фотографии.
– Как подло.
– Ее начали дразнить бельчонком Рокки. а так как Гарт был высоким и широкоплечим, за ним закрепилось прозвище Буллвинкль. Ему было все равно, а Кейт нет. Я даже вспоминаю, что видела, как она из-за этого плакала. – Сюзанна вздохнула. – Мне бы что-то ей сказать, но это произошло прямо после того… ну, да, после того, как Саймон и другие кое-что сделали. Не будем об этом говорить.
– Да, понятно. – Люк развернулся на своем стуле и посмотрел на нее. Нет смысла оттягивать дальше. – Сюзанна, откуда ты знаешь, что Саймон тебя изнасиловал?
Она прямо-таки вздрогнула:
– Он мне показал фотографию. Фотографировать должен был кто-то другой, значит, это был, определенно, Саймон. С ножным протезом и всеми атрибутами.
– Что произошло с этой фотографией?
– Я не знаю. Своей цели он достиг и снова ее спрятал. Но я ее видела, и что Гарт Дэвис называет меня лгуньей… а это только ухудшает ситуацию.
Люк колебался, но когда Сюзанна на него бросила подозрительный взгляд, продолжил:
– Меня удивляет, что я не нашел эту фотографию в коллекции Саймона. Ни в той, что у Дэниела, ни в коробке, которую нашла ты.
Ее глаза сузились.
– Ты мне не веришь?
– Конечно, верю. – быстро ответил Люк, и Сюзанна немного расслабилась. – Я, несомненно, тебе верю. Я только хочу узнать, где эта фотография. – Он взял ее руку в свои ладони. – Не беспокойся. После утреннего совещания схожу с тобой к Гарту Дэвису. Возможно, он знает, где прячется Бобби. А сейчас мне надо идти. – Он легонько поцеловал ее в губы.
– Люк. – В дверях он обернулся. Ее глаза были широко распахнута, руки так сильно переплетены, что побелели косточки. – Скажи Хлойе, что ей надо принимать решение. Мне бы хотелось его поскорее узнать.
Атланта,
понедельник, 5 февраля, 7 часов 55 минут
– Вы выглядите лучше, – заметил Чейз, когда Люк уселся на стуле в конференц-зале.
– А вы, нет, – ответил Люк. – Есть что-нибудь новое о Ли?
– Нет, я пообщался с ее семьей. Никто и представить себе не может, зачем она это сделала.
Вошли остальные члены группы. За исключением Эда и Хлойи, все выглядели более отдохнувшими, чем накануне вечером, хотя и все еще такими же измученными. Проходя мимо Люка, Эд протянул ему листок. Подтверждение отцовства Лумиса.
Ответ на один вопрос получен. Люк кивнул Эду через стол.
– Что у вас там? С остальными поделиться не желаете? – саркастически поинтересовался Чейз.
Сюзанна дала свое согласие на обнародование данной информации, Дэниелу она расскажет все сама.
– Энджи Делакруа, владелица салона красоты в Даттоне, сказала Сюзанне, что ее отец не Артур Вартанян. У ее матери якобы был роман с Фрэнком Лумисом, шерифом. Эд сделал тест ДНК, который подтвердил, что Лумис – биологический отец Сюзанны.
Чейз заморгал:
– Опа. Такого я не ожидал.
– Она тоже не ожидала. Очевидно, Лумис частенько покрывал делишки Саймона, и сфальсифицировал улики в деле Гэри Фулмора.
– Это, по крайней мере, объясняет кое-что из того, над чем мы раньше ломали голову, – сказала Хлойя. – Я внесу это в отчет. Мы начали расследование против Лумиса и офиса шерифа за день до его насильственной смерти.
– Раз уж мы заговорили о расследовании, Сюзанну это вряд ли очень обрадует.
Хлойя выглядела удрученной.
– Я спала всего полчаса. Но, Люк, я должна это сделать. Я должна выдвинуть обвинения.
Люк в ответ лишь скривился.
– По крайней мере, теперь она знает, к чему готовиться. – Увидев недоуменные лица коллег, он добавил, – объясните им.
Хлойя вздохнула:
– Сюзанна Вартанян обвиняется в использовании незаконного оружия.
– О, Господи, – выдохнула Талия. –Хлойя!
– Идиотизм какой-то, – добавил Пит. – Это ухудшает ситуацию.
– Но это ведь не арест, да, Хлойя? –устало спросил Чейз.
– Нет, не арест. Общественно-полезные работы, а не арест. – Она бросила взгляд на Люка, и тот впервые увидел в глазах самоуверенной Хлойи слезы. – Мне очень жаль.
Он потрепал ее по руке:
– Все нормально. Она сказала, что сделала бы то же самое.
Рот Хлойи скривился.
– Тем не менее, это паршиво.
– Паршиво все, что произошло на прошлой неделе, – желчно произнес Чейз. – Эд, вы работали всю ночь. Расскажите остальным, что удалось узнать.
– Прежде всего, две вещи. – Глаза Эда вспыхнули на усталом лице. – На шприце, найденном в бункере, мы обнаружили пару отпечатков и нашли совпадение с базой данных больницы. – Он вытащил из папки фотографию. – Джефф Катовски, тридцать девять лет. Санитар. Мы его уже арестовали. Он прятался в подвале своей матери.
– Это он пытался убить Бердслея? – спросил Люк.
– Да. Он сознался, – подтвердил Чейз. – На него вышла какая-то женщина. Она угрожала, открыть общественности его наркозависимость, если он не убьет Бердслея.
– А откуда Бобби известны эти тайны? – заинтересовалась Нэнси.
– У нее должен быть какой-то источник. Кто мог знать о наркозависимости Катовски?
– Он, во всяком случае, не сказал, – пояснил Чейз. – Хлойя предлагала ему сделку, но он молчит.
– Он ужасно боится, – сообщила Хлойя. – Мы уверяли его, что он получит защиту, но он в ответ лишь рассмеялся.
– Также как и Михаэль Эллис, убийца Дарси Вильямс, – сказал Люк. – Это не случайность.
– Хлойя, вы с Элом Ландерсом больше не общались? – поинтересовался Чейз.
– Я попробовала с ним связаться сегодня утром, но его еще не было в офисе. – Она вытащила из сумочки БлэкБерри. – Кроме того, вчера после совещания я написала ему на электронную почту. – Она прокрутила список входящих. – Ага, вот ответ. Он сказал, что хочет сам сегодня съездить в тюрьму, но рисунок, который мы собирались отправить ему факсом, еще не пришел. Он имеет в виду изображение насильника, которого Сюзанна описала нашему художнику.
Люк на секунду прикрыл глаза:
– Сюзанна говорила, что художница отдала изображение Ли.
– Черт! – Чейз позвал секретаршу, которая заняла место Ли. – Никакого подтверждения отправки факса в Нью-Йорк.
– Художница гарантирует, что может сделать копию, – заверил Пит. – Не проблема,просто предпримем вторую попытку.
– Да, конечно.
Люк задумался:
– Но почему Ли не отправила факс? Понятно, что она вела двойную игру, но, может, этот рисунок имел какое-то отношение к ней лично? Что она еще утаила от нас?
– Я проверил все ее телефонные звонки прошлой ночью, а также полученные звонки на горячую линию, – сказал Чейз. – Похоже, она все передавала правильно.
– Вдруг она его знала, – предположил Люк. – Или Бобби приказала ей, не отправлять факс.
Чейз вздохнул:
– Возможно, вы правы. Отошлем рисунок и посмотрим, что произойдет. В данный момент нам надо сконцентрироваться на том, чтобы опознать неизвестного, разговор которого с Гренвиллем слышала Моника Кэссиди в бункере. Может оказаться, что он единственный, кто поможет Бобби в бегах.
– Мэнсфилд в качестве страховки взял тайные снимки Гренвилля, – сказал Эд. – Возможно, этот тип есть на одном из снимков.
У Люка сжался желудок, когда он подумал о том, что придется еще раз пересматривать эти фотографии.
– Я посмотрю.
Чейз бросил на него сочувствующий взгляд:
– Я могу поручить это кому-то другому.
– Нет,я хочу заполучить этого типа. Я сам посмотрю. – И если работа станет слишком невыносимой, то теперь у него был человек, к которому он мог бы обратиться. Он задавался вопросом, действительно ли Сюзанна думала о том, что она предложила ему, но потом он вспомнил первый день в своей машине. Каждый день кто-то умирает. И ей об этом известно. И это делало ее потребность помочь ему еще более прекрасной.– Но сперва я хочу поговорить с Гартом Дэвисом. Возможно, он знает, где прячется его жена.
– Сегодня днем ему будет предъявлено обвинение, – сообщила Хлойя. – Его привезут в суд около одиннадцати.
– Вы можете запросить охрану?
– Я попробую, но думаю, что нет. Правда, я захочу получить большой залог, что может привести к ней. Счет Дэвиса пуст. Похоже, Бобби его опустошила.
– Он не сможет получит эти деньги обратно? – спросила Нэнси, но Хлойя пожала плечами.
– Только если сможем отделить деньги Гарта от доходов Бобби, – сказала она тоном простушки. – Мы нашли на компьютере ее счета, вряд ли возникнут проблемы…
– Если жесткий диск Бобби не переполнен информацией, – сказал Эд мрачным голосом. – Она гребла деньги, продавая детей богатым извращенцам. На данный момент мы много чего сделали, чтобы попробовать отделить ее коммерческие транзакции от денег Гарта. Ему еще долго гнить за решеткой.
– Аминь, – сказал Люк. – Мы идем? Я хочу еще раз поговорить с Гартом, прежде чем его отвезут в суд.
– Минутку, – сказал Чейз. – Пит, займитесь рисунком, о котором мы говорили, и покажите его друзьям и родным Ли. Вероятно, его кто-то да опознает. Талия, свяжитесь с полицией Арканзаса. Я хочу знать все о детстве и юности Бобби. Возможно, нам удастся найти наводку, где она прячется. Эд, чем занимаетесь вы?
– Мы обзваниваем фирмы по продаже бетона.
– Зачем? – спросил Пит.
– Помните, я рассказывал, что пол в бункере довольно старый, а стены наоборот новые. Речь идет о готовых строительных блоках. А теперь угадайте, кто также поставил сборные бетонные стены в своем доме, которые, как оказалось, тоже имеют аналогичный состав?
– Мэнсфилд. – Нэнси щелкнула пальцами. – В своем подвале. Там, где хранил свои боеприпасы и детскую порнографию.
– Точно. У меня есть список производителей бетона, которые работают с такой минеральной смесью, – сказал Эд. – Если Мэнсфилд купил бункер, кому они еще могли его доставить?
– А что с банковским ключом Гренвилля? – спросила Нэнси.
– Идите по следу, – велел Чейз. –Сегодня банки снова открылись. Поинтересуйтесь, нет ли в каком-то из них абонентской ячейки Гренвилля. Германио, вы едете к десяти в Даттон. В двенадцать начинаются похороны Джанет Боуи, дочери конгрессмена.
– Она стала первой жертвой Мака О’Брайена на прошлой неделе, – пояснила Хлойя. – Будет много представителей прессы. И, определенно, также будут присутствовать многие политики. Кто знает, может, и Бобби объявится.
– Да. Мы проинструктировали офицеров в штатском и повесили видеокамеры.
Чейз снова повернулся к Германио:
– Вы получите список агентов, которые будут там, и возьмете на себя координацию. Людей, которые захотят войти в церковь, мы можем проверить, но кладбище контролировать сложнее. После погребения для журналистов будет организован небольшой буфет. Я позабочусь о том, чтобы вас туда пригласили.
Германио кивнул.
– Хорошо. Встречаемся в пять. Можете идти. – Чейз указал на Люка и Хлойю. – Вы оба останьтесь.
– Что еще? – нетерпеливо спросил Люк, когда все ушли.
– Прошлую ночь я не только просматривал доказательства на Ли, но и прочитал остаток дневника Джареда О’Брайена. Люк, он описывает детально каждое изнасилование, которое совершали его дружки. Но нет ни одного слова о том, что они забавлялись с Сюзанной. – Чейз вздохнул. – Джаред был еще тем ублюдком, хоть в дневнике, но он бы похвастался. Из его записей ясно, что он определенно… хотел Сюзанну. Тем не менее, Саймон всегда говорил нет.
– Потому что он сам это сделал, – пробормотал Люк.
Чейз, наморщив лоб, посмотрел на него:
– Что вы имеете в виду?
Люк вздохнул:
– Она не хочет, чтобы об этом узнал Дэниел. Саймон принимал участие, по крайней мере, в одном изнасиловании. Он показал ей фотографию, на которой он ее насилует.
Чейз покачал головой:
– Джаред даже не сомневается, что Саймон никогда в этом не участвовал. И где эта фотография?
– Она не знает.
– Значит, был Саймон и еще кто-то, – сказал Чейз. – Тот, кто сделал этот снимок.
– Гренвилль. – Люк стиснул зубы. – Это должен быть только Гренвилль.
– Тогда вполне возможно, что Мэнсфилд сказал правду, – констатировала Хлойя.
– Да, я знаю, – согласился Люк. – И если это так…
– То он не виноват в ее изнасиловании, – закончил фразу Чейз. – И он единственный из этой семерки, кто остался в живых.
– Значит, она напрасно озвучила это. – На лице Хлойи читалось потрясение.
– Нет, совсем не напрасно. – Все трое обернулись. Сюзанна стояла в дверях, прижимая к груди школьные ежегодник. – Я сделала это для себя. Я должна была упорядочить свою жизнь. – Она встретилась взглядом с Люком и улыбнулась. Люк заставил себя улыбнуться в ответ, хотя на душе скребли кошки. Сюзанна откашлялась. – Я нашла кое-что, что вам необходимо увидеть. – Она положила ежедневник на стол и раскрыла его. – Я слишком нервничала, чтобы сидеть спокойно, в общем, я пролистала его. Он из школы Спрингфилд Хай, это около двадцати миль от Даттона. – Она указала на фотографию. – Марси Линтон.
Чейз поднял взгляд:
– Да. И что? Что вы этим хотите сказать?
– Мне она известна не как Марси Линтон, – сказала Сюзанна, – а как Дарси Вильямс.
На мгновение воцарилась гробовая тишина, затем раздался коллективный вздох.
– То есть она росла всего в двадцати милях от Даттона, а познакомилась с тобой только в Нью-Йорке, – задумчиво протянул Люк. – Это не случайность.
– Не случайность, – подтвердила Сюзанна. – Она часть какого-то плана. И я хочу знать, что это за план, почему она принимала в нем участие и что пошло не так, что привело к ее смерти.
Чейз кивнул:
– Вы правы. Мы должны узнать все о мисс Марси Линтон. Талия хочет пообщаться с полицией Арканзаса, чтобы выяснить поподробнее о прошлом Бобби. В конце концов, она может узнать и о семье Линтон.
– Мне очень хочется принять в этом участие, – сказала Сюзанна. – Пожалуйста, Чейз. Дарси, которую я знала, утверждала, что она сбежала из дома и семьи у нее нет. Она была моей подругой, или я так, по крайней мере, думала. Я похоронила ее в Нью-Йорке.
– Вы оплатили похороны? – удивился Чейз.
– Ну, да, у нее ведь больше никого не было. Но если есть кто-то из ее семьи, он или она должны знать, что с ней произошло. Пожалуйста, позвольте мне съездить с Талией.
– Пока не найдем Бобби, ты никуда не поедешь. Здесь, в здании, ты хотя бы в безопасности, – сказал Люк.
Сюзанна покачала головой:
– А что, если она уже смылась? Если мы ее никогда не найдем? Я не могу, Люк, прятаться до конца жизни. Талия – первоклассный полицейский. В ее присутствии со мной ничего не случится, а я, в свою очередь, обещаю, быть осторожной. Но сначала мне необходимо поговорить с Гартом Дэвисом.
Шарлотта, Северная Каролина,
понедельник, 5 февраля, 8 часов 45 минут
Специальный агент Гарри Граймс вносил последние слова в заключительный отчет о похищении и спасении Жени Кэссиди, когда его телефон зазвонил.
– Гарри, это Стивен Тэтчер. Мы нашли машину доктора Кэссиди.
Отец Жении Моники.
– Ого. Где?
– В Лейк Гордон. Там вчера проходили рыбацкие соревнования, и кто-то с помощью эхолота обнаружил машину. Тут же известили полицию, но мистер Кэссиди до сих пор числится пропавшим без вести. Озеро собираются перешерстить.
– Я приеду.
– Как девочка? – спросил Стивен.
– Жени не пострадала, – сообщил Гарри. – По крайней мере, физически. Она все еще в шоке. Моника… ну, с ней другая история. Сегодня утром я общался с ее мамой. Девочку чертовски много использовали. Хотелось бы, чтобы мы могли как-то предотвратить все это.
– Она жива, – сказал Стив. – Думай, прежде всего, об этом. А что с этим «Джейсоном»?
– «Джейсон» – это группа из двух женщин, врача и помощника шерифа. Из них все мертвы, кроме одной женщины, той, которая постарше. Жени опознала молодую, как похитительницу.
– Мог ли кто-то из них убить доктора Кэссиди?
Гарри посмотрел в свои записи:
– Нет. Если за исходную точку брать время, когда соседка видела его машину, то женщины исключаются. Та, что помоложе, погибла в обед, ее убили в Джорджии. Старшая, которая, вероятно, ее и убила, находилась в гуще события.
– А помощник?
– Он мертв с пятницы. Его убили в один день с доктором.
– Какая жалость, – заметил Стив. – Как мне кажется, случай очень сумбурный.
– А я считаю, что у нас на руках нет еще и половины фактов. Я разговаривал с Люком Пападопулосом из Атланты. По его мнению, на свободе еще, по крайней мере, два человека – старшая женщина и еще кто-то.
– А что ты уже знаешь о похищении Жени?
– Ее похитили из ночного кафе под названием «Mel's».
– Я бы на твоем месте попробовал бы разузнать.
– Уже попробовал, через пару часов после того, как нашли Жени. Она рассказала, что младшая из женщин применила к ней силу. Теперь же эта женщина мертва.
– Но ты сказал, что младшая не могла приникать участие в похищении отца Жени, значит, у нас есть, по крайней мере, еще один игрок. Возможно, тот самый, которого разыскивает агент Пападопулос из Атланты. В ресторане есть видеонаблюдение?
– Только на кассе. Но… – Гарри снова заглянул в свои записи. –На улице напротив ресторана находится банкомат. Угол камеры может зацепить вход.
– Тогда, езжай, – сказал Стивен. – Схвати его, мой мальчик. Я сообщу тебе, если мы вытащим из озера доктора Кэссиди.
Атланта,
понедельник, 5 февраля, 9 часов 35 минут
Желудок Сюзанны сжимался, пока она стояла перед переговорной комнатой в ожидании Гарта Дэвиса.
– Я боюсь, – пробормотала она.
Люк обхватил руками ее за талию:
– Ты не должна бояться. Я сам могу с ним поговорить.
– Нет, я должна это сама сделать. – Она сделала глубокий вдох. – Оставим этот разговор.
Хлойя уже сидела за маленьким столом вместе с Гартом и его адвокатом.
– Гарт, – пробормотала Сюзанна, усаживаясь на стул, который придвинул ей Люк.
– Сюзанна, – осторожно ответил он. – Давно не виделись.
– Да, это так. – Она смотрела на него, но не с точки зрения юриста, а глазами женщины, чья жизнь слишком долго находилась под влиянием событий прошлых лет. Гарт выглядел худым и уставшим. В свои тридцать два он казался… стариком. Но и она сама чувствовала себя старухой.
Гарт посмотрел на Люка:
– Вы нашли моих мальчиков. Спасибо.
Люк в ответ коротко кивнул:
– Не за что.
– Я… я смотрел новости. Клянусь, я понятия не имел, на что способна Барбара Джин.
– Вчера она предприняла попытку убить меня, – сообщила Сюзанна.
Гарт поднял на нее мученический взгляд:
– Я знаю.
– Ты знаешь, что она меня ненавидит?
– Нет.
– Ты знаешь, что она дочь Артура Вартаняна?
Гарт распахнул глаза:
– Что?
– О, да. – Все, что она хотела узнать, она узнала. – Ты изнасиловал пятнадцать девушек?
– Гарт, – предостерег адвокат, но Гарт в жесте капитуляции поднял руки.
– Хватит. Достаточно. Я все равно отсюда не выйду. Есть фотографии, дневник. Моя сестра убита, а с ней половина Даттона. За грехи нескольких глупых юнцов погибло слишком много людей.
– Мое предложение остается в силе, – сказала Хлойя. – Пятнадцать лет.
– Эта сделка – глупость, Хлойя, – ответил адвокат Дэвиса. – Он был несовершеннолетним, черт возьми.
– Ему было семнадцать.
– Только в половине преступлений, – аргументировал мужчина, и Хлойя закатила глаза.
– Для каждого преступления существует минимальный срок наказания. При постановлении судьи о совокупном сроке, ваш клиент будет сидеть всю оставшуюся жизнь.
Адвокат презрительно фыркнул:
– Ни один судья на это не пойдет.
Гарт покачал головой:
– Прекрати, Суинни. Ты не сможешь меня вытащить.
– Мы подадим ходатайство в другой суд, – заявил адвокат, но Гарт мрачно рассмеялся.
– Ага, т куда я отправлюсь? На Марс? Нет ни одного места, где не знают о «Деле насильников». – Его губы вытянулись в тонкую линию. – Я принимаю предложение мисс Хэтауэй. Если я выйду, то смогу, по крайней мере, еще познакомиться со своими внуками. Да, Сюзанна, тринадцать лет назад я изнасиловал пятнадцать девушек. Мы были в эйфории и считали,что это делает нас мужчинами. Но клянусь, тебя я не насиловал.
И она ему поверила. Тем не менее…
– Возможно, тебя в тот раз не было.
– Я так не думаю. – Он повел плечами. – Другие этим похвастались бы. Тогда мы все хотели тебя. Ты была такой холодной, такой отстраненной. Спокойной и… недоступной.
– Я была интровертом с травмированной психикой, – без эмоций сообщила Сюзанна. – Я была жертвой изнасилования.
– Мне очень жаль. Но ни один из нас этого не делал. Поверь, планы строили, и прежде всего, Джаред. – Он сделал паузу. – Это мог быть Гренвилль.
– Почему вы пришли к такому выводу, мистер Дэвис? – нейтральным тоном поинтересовалась Хлойя.
– Он верховодил. Все это знали, но вслух не произносили. Мы слишком боялись Саймона, который явно набивался в лидеры. Тем не менее, все нитки в руках держал Тоби Гренвилль. Он выискивал девушек, место и время.
– Но это не объясняет,почему вы считаете, что это мог быть Гренвилль? – не отставала Хлойя.
Он закрыл глаза:
– Я не хочу об этом говорить.
– Мистер Дэвис, – начала строго Хлойя, – если вы считаете, что сможете заключить лучшую сделку…
– Нет, – выдохнул он. – Проклятье. Мы все хотели обладать Сюзанной, понятно?
Сюзанна напряглась, и Люк протянул ей руку. Она ухватилась за его ладонь, одновременно прислушиваясь к Гарту, который говорил с Хлойей и, казалось, забыл о ее, Сюзанны, существовании.
– И что вам мешало это сделать? – холодным голосом поинтересовалась Хлойя.
– Гренвилль. Саймон всегда говорил: «Только не моя сестра». Будто хотел защитить свою семью. Защитить – от кого! Мы все знали, что Саймон, если захочет, родную мать может трахнуть. И он это делал.
Сюзанна, в ужасе уставившаяся на мэра, перехватила недоверчивый взгляд Хлойи.
– Вы хотите сказать, что Саймон совершил инцест со своей матерью? – еще более холодным голосом спросила Хлойя.
– Да, именно это я и хочу сказать, Саймон сам нам рассказал. И он мог подтвердить это фотографиями, – добавил он. – Саймон заботился совсем не о Сюзанне. Саймон заботился только о себе самом.
– Тем не менее, остальные все равно хотели «обладать» Сюзанной, – напирала Хлойя.
– Да. В какой-то раз Гренвилль нас всех по очереди отзывал в сторонку. Мы должны прекратить тосковать по ней. Он сказал: «Сюзанна занята».
– Кем?
– Им. Тоби Гренвиллем. Во всяком случае, мы так себе представляли. – Казалось, Гарт вот-вот уйдет в себя, но он снова повернулся к Сюзанне. – Мне очень жаль. Мы действительно все думали, что Гренвилль имеет на тебя виды, и что тебе это, конечно, известно. Когда я услышал, что ты меня обвиняешь, то был в шоке. Клянусь.
Сюзанна часто задышала, будто в помещении перестало хватать воздуха. Губы отказывались произносить слова. Рука Люка крепче обхватила ее пальцы.
– У меня, мистер Дэвис, есть еще пара вопросов, – вклинился Люк. – Вам известно, где может прятаться ваша жена?
– Нет. Если бы знал, то, поверьте, сказал бы. Она может похитить детей, а я сижу за решеткой, и ничего не могу сделать, чтобы их защитить. Только для того, чтобы их защитить, я скажу вам все, что знаю.
– У нее были друзья и подруги?
– Она дружила с Марианной Вульф, но я уже слышал, что она и Марианну похитила. Кроме того, раз в неделю она ходила к Энджи. Ей может быть известно, с кем она общалась чаще всего. У нее были друзья в Атланте, она частенько с ними обедала. – Гарт назвал пару фамилий, и Люк покачал головой.
– Это фамилии ее клиентов, мы нашли их в ее компьютере.
Гарт пожал плечами:
– Друзья или партнеры по бизнесу. И с теми, и с другими ходят обедать.
Это имело смысл.
– Какого рода клиенты были у вашей жены? – осторожно сформулировала вопрос Хлойя.
Гарт перевел взгляд с Хлойи на Люка:
– Она занималась дизайном интерьеров и производством разных декоративных штучек. – Этого человека так сильно обманули, что его можно было бы пожалеть, не окажись он сам такой свиньей.
Не выпуская ладонь Сюзанны, Люк вырвал листок из блокнота и нарисовал свастику.
– Узнаете?
Взгляд Гарта вспыхнул.
– Да.
– И?
Гарт бросил взгляд на Хлойю:
– Прежде, чем сказать еще кое-что, я хочу получить уступку. Я скажу все, что знаю, но я хочу сидеть в тюрьме где-нибудь поблизости, чтобы можно было видеть своих детей.
– Посмотрим, – протянула Хлойя. – Нам уже известно, что у Гренвилля были кольцо и кулон с такой символикой. Можете предложить нам что-то другое?
– Да, – ответил Гарт.
Хлойя кивнула:
– Значит, я смогу подать ходатайство, чтобы вы отбывали наказание в соседнем штате.
– В соседнем штате. – От ее невысказанной формулировки его губы задрожали. – Прокуроры, – пробормотал он, – разве они не замечательны?
Про Гренвилля я не знал. Такое кольцо было у моей жены. Это было большое, мужское кольцо. Я видел его один-единственный раз. Она говорила, что оно папино. Мне не понравилась свастика, и я сказал ей, что не хочу, чтобы дети его обнаружили. Она пообещала избавиться от кольца, и я его больше никогда не видел.
– Опишите его, – сказал Люк.
– Большое. Думаю, что серебряное. С выступающей эмблемой.
– Какого размера? – спросил Люк. – Я имею в виду, выступающую часть.
– Размером с десятицентовую монету. – Его глаза сузились. – А что?
– Вам известно, – начала Хлойя, – что у Кейт на бедре было клеймо в виде этого символа?
Он снова в шоке распахнул глаза:
– Что? Нет.
– Какие были отношения между вашей женой и Кейт?
Гарт остался стоять с открытым ртом.
– Вы хотите сказать, что между ними… что-то было?
– Нет, – ответила Хлойя. – А у вас?
– Нет! – испуганно ответил он. – Они были, как сестры. Барбара сделала из Кейт ту, какой она была сейчас. Она ей говорила, какие платья носить, как сексуально двигаться и краситься. О, Боже! – Он выглядел так, будто его вот-вот вырвет. – Моя жена и моя сестра?
– Вам было известно, что ваша жена занимается торговлей девочками-подростками? – обманчиво дружелюбным тоном спросила Хлойя.
– Я читал про девочек, да… – Он снова вздрогнул. – Но я об этом не знал. Я вообще ничего не знал, что творится под моей крышей. Она… она приставала к моим детям?
– Пока у нас нет таких доказательств, – сообщила Хлойя. – Суд, безусловно, назначит им психологическую помощь, как только дело дойдет до вопроса об опеке. Вы были честны с нами, поэтому я тоже буду честен с вами. У нас есть доказательства того, что ваша жена работала девушкой по вызову до вашего избрания мэром.
Гарт откинулся на спинку стула:
– Что?
– Мы нашли кое-что в ее компьютере. Она брала до четырехсот долларов в час. Тем временем один из ее бывших клиентов обратился к нам и дал показания, что она шантажировала его. Имена ее «друзей» в Атланте совпадают с банковскими картами клиентов.
Сюзанна повернулась к Люку. Тот тоже выглядел ошарашенным.
Гарт побледнел.
– Все эти годы... – прошептал он. – Она говорила мне, что торгует различными предметами интерьера. Мой дядя всегда считал, что она мне не пара, что она ни на что не годится. Лучше бы я его послушался.
Сюзанна потерла виски:
– Гарт, сегодня утром я листала ежегодники. В Академии Брайсона было мало детей из небогатых семей. Барбара жила у своей тети, не так ли? Но та была далеко не богата.
– У нее была стипендия, – пробормотал он. – Кто-то из учителей способствовал ее получению. Я... я больше не могу. Я хочу назад в камеру.
Когда он ушел, Хлойя покачала головой.
– Его жена продавала детей извращенцам, а его больше всего шокировал тот факт, что она ему не пара.
Люк похлопал Сюзанну по подбородку:
– Твоя мать и Саймон. Настоящий шок.
– Но это многое объясняет. – Губы Сюзанны искривились. – Прекрасная родословная, от которой произошли мы с Дэниелом.
– Этот захолустный Даттон кажется мне вскрытым чумным бубоном, – пожаловалась Хлойя. – Но говорят, что цветы, которые дико растут среди сорняков, сильнее любой розы.
Сюзанна грустно улыбнулась:
– Спасибо, Хлойя.
Прокурор поднялась:
– Теперь мне нужно отправиться на еще одну прекрасную встречу с задержанным. Если вы поторопитесь, то, скорее всего, на выходе столкнетесь с Дэниелом.
– Дэниел здесь? – удивился Люк.
– Его сегодня должны были выписать из больницы, – сказала Сюзанна. – Но я не знала, что он хотел прийти сюда.
– У Алекс есть кое-какие счеты с отчимом, – пояснила Хлойя. – Пусть она сама вам объяснит. Увидимся позже.