Текст книги "В объятиях тени"
Автор книги: Карен Ченс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Сплетенные между собой корни обрывались у края тропинки. Когда мы пробирались через заросли кустарника и колючек, что-то задело меня по плечу. На секунду мне показалось, что перед глазами мелькнула чья-то скрюченная рука с невероятно длинными корявыми пальцами. Я в ужасе отпрыгнула в сторону, но оказалось, что это просто низко висящая ветка, поросшая влажным мхом.
Однако хуже всего был запах. На лугу было тепло и пахло цветами, а здесь не было даже зелени. В лесу было душно и влажно, а от земли исходил запах сырости и плесени. С трудом шагая по мягкой лесной почве, я все время думала, что меня так удручает. Наконец я поняла. Находиться в этом лесу было все равно что сидеть возле постели лежачего больного. Неважно, как часто его моют, запах все равно есть, от него никуда не деться. Этот запах ни с чем не спутаешь. От леса пахло смертью – не той быстрой смертью, которой погибает убитое животное, а долгой, тяжелой болезнью того, за кем пришла смерть. Лучше бы мы остались на лугу.
Я жалась к Томасу – он, к счастью, по-прежнему не приходил в сознание – и старалась не подавать вида, что мне очень страшно. Было в этом лесу что-то неестественное. То ли унылый свет быстро наступивших сумерек был тому виной, то ли возраст древних деревьев, но на душе вдруг стало очень тягостно. И чувство это не покидало нас с первой же минуты, как мы покинули цветущий луг. Я даже не пыталась предположить, сколько лет этим великанам, а каждое новое дерево поражало своими размерами. В зарослях ветвей мне то и дело мерещились чьи-то лица – старые, сморщенные, с длинными волосами, густыми бородами и тускло мерцающими глазами.
Несколько раз Марлоу пытался завести со мной разговор, но я не отвечала, и он от меня отстал. Мне нужно было подумать. Например, о том, как отыскать Майру и что с ней делать, если я ее отыщу. Теперь мне было понятно, почему она скрылась в Стране эльфов. Это было совершенно новое игровое поле, о котором я ничего не знала. Я подошла совсем близко к капкану и не знала, когда сработает пружина; я не могла полагаться на свою энергию, не знала, кто помогает Майре и сколько их. После того, что случилось с Маком, я была уже не так уверена в своей магической силе. А что, если здесь она вообще не сработает?
Унылое настроение усугублялось еще и тяжелым пальто, которое мне пришлось тащить на себе, тоской по горячей ванне и отчаянным желанием увидеться с Мирчей. Гейс продолжал действовать, пусть и не в полную силу, но все же весьма ощутимо. Я чувствовала себя как заядлый курильщик перед двенадцатичасовым перелетом. Только для меня этот перелет растянется на неопределенное время.
Наконец мы решили сделать привал. Ветер шевелил верхушки деревьев, но внизу стоял мертвый штиль. Билли, который всю дорогу ныл и жаловался, какой Томас тяжелый, клялся и уверял меня, что мы идем уже целый день, хотя на самом деле прошло не больше часа. Сбросив свинцовую гирю, подсунутую мне Приткиным, я почувствовала себя немного лучше. Жаль только, что в воздухе не ощущалось ни единого дуновения ветерка.
Я согнулась пополам, тяжело дыша и чувствуя себя совершенно измотанной; по лицу струился пот и капал на мягкую подстилку из листьев… вот тут я это и увидела: первое доказательство того, что мы вошли в настоящий заколдованный лес. Корень дерева, покрытый ярко-красным лишайником, внезапно ожил и придвинулся прямо к моему носу. Испуганно вскрикнув, я отшатнулась, а корень досуха высосал каждый лист, пропитанный моим потом.
– Ч-что это такое? – пробормотала я и отодвинула ногу, когда корень с шуршанием пополз в мою сторону и начал рыться в листве, словно свинья в поисках желудей. Меня он не видел, но явно знал, что я здесь.
– Это шпион, – раздался рядом спокойный голос Марлоу. – Я знал, что мы их встретим, только не думал, что так скоро.
– Какой еще шпион?
– Шпион темных эльфов, – ответил Приткин, подходя ко мне. – Это их лес.
– Вполне возможно, – согласился Марлоу. – Нам лучше добраться до места до того, как…
– Дальше ты с нами не пойдешь, – перебил его Приткин. – Отдай мне амулет, я все сделаю сам.
– А куда мы идем? – спросила я, но никто не обратил на меня внимания.
– Они вас не знают, – возразил Марлоу. – Даже со мной вы будете в опасности.
Приткин ухмыльнулся.
– Ничего, рискнем.
Мак кашлянул.
– Будет лучше, если пойду я, – сказал он. – Вам хватит забот, чтобы следить за этим, – он кивнул на голема, который с выражением полнейшего изумления водил руками по стволу дерева, – меня-то он совсем не знает. Если что случится, я с ним не справлюсь.
– Голем может пойти со мной.
– Сейчас от него мало толку, – с сомнением проговорил Мак.
– Ну и что, все равно он драться не будет, – сказал Приткин и взглянул на меня. – Ты, я полагаю, останешься здесь, чтобы ухаживать за ним?
Он не назвал имени, но мы оба знали, что речь идет о Томасе. Я взглянула на Марлоу. Тот поправлял бинты у себя на голове; заметив мой взгляд, он ухмыльнулся.
– Пострадал в снежном урагане, – морщась, пояснил он. – Сначала Распутин раскроил мне череп, потом этот град. Вечно мне попадает именно по голове, будто других мест нет.
Я промолчала и даже не улыбнулась. Марлоу нельзя доверять. Может, ему и правда было больно, а может, он просто пытался меня разжалобить. Если так, то он напрасно терял время. Я выросла среди вампиров и прекрасно знала пока вампир шевелится, он смертельно опасен. Вряд ли я чем-то смогу помочь Томасу, но я, по крайней мере, прослежу, чтобы Марлоу не отрубил ему голову. Я взглянула на Приткина и кивнула.
– В таком случае тебе придется одолжить мне слугу, – сказал маг.
Когда мы остановились, Билли, отдуваясь, свалился на землю, а сейчас, ругаясь на чем свет стоит, стягивал с ноги черный сапог. Я подумала, что у него не только желудок стал как у младенца, но и пятки нежные не по возрасту.
– Ты уверен? Боец из него неважный.
– Ничего, он мне не помешает. А вдруг что-то пойдет не так? Тогда он прибежит к вам и предупредит об опасности.
– Ну, это он может, – сказала я и подтолкнула Билли. – Вставай.
Он выругался, но, очевидно, мечты о пиве пересилили мысли о мозолях, и Билли согласился идти.
Марлоу что-то быстро набросал на клочке бумаги, и Мак сунул записку в рюкзак. Обычный разлинованный листок из блокнота, исписанный шариковой ручкой, довольно странно выглядел в сказочной стране, по никто, казалось, не обратил на это внимания.
– Не уверен, что мои информаторы все еще там, – сказал Марлоу. – В Стране эльфов время идет по-другому. Иногда мои агенты выходили из дома с разницей в несколько месяцев, а встречались в один день, а иногда и с разницей в десять лет. Я так и не понял, как здесь считают время.
– Ничего, я справлюсь, – сказал Приткин, обшаривая мое пальто, после чего выудил оттуда три большие черные коробки.
Я не стала спрашивать, зачем ему столько патронов. Мне не хотелось это знать.
Приткин облачился в темный плащ с капюшоном из запасов Мака, а свое кожаное пальто после короткой борьбы нацепил на голема. Маскировка, конечно, так себе для оранжевого верзилы семи футов ростом, к тому же голого и босого, но лучше, чем совсем ничего.
– А может, ему лучше остаться здесь? – спросила я.
Приткин не ответил, но Марлоу едва заметно улыбнулся.
– Если маг придет без подарка, его никто и слушать не станет. Так принято у эльфов.
– Без подарка? Ты хочешь сказать… Но это же рабство!
– Кэсси, он не настоящий человек, – возразил Мак.
Младенец-гигант, хлопая глазами, смотрел, как
Приткин застегивает на нем пальто. Придя в полный восторг от пуговиц, голем тыкал в них оранжевым пальцем, который, кроме цвета, ничем не отличался от человеческого.
– Для меня он человек, – сказала я упрямо.
– Он нужен мне только как пропуск, потом я его заберу, – сердито сказал Приткин. – Может, ты предпочитаешь заменить его своим слугой?
Билли встрепенулся и бросил на меня отчаянный взгляд.
– Нет, конечно, – со вздохом ответила я.
– Тогда воздержись от комментариев в тех делах, где ты ничего не смыслишь, – было сказано мне, и вся троица скрылась в густой листве.
Прошло несколько часов, в течение которых судьба продолжала испытывать мои нервы. Сначала меня начали преследовать корни деревьев, они таскались за мной всюду, как слепые щенята. Я до смерти устала и мечтала посидеть спокойно хотя бы пять минут. Но не тут-то было. Мне пришлось играть в догонялки с местной флорой и в то же время быть объектом пристального внимания со стороны местной фауны.
Вскоре после того, как ушел Приткин, все птицы, что жили в этом лесу – во всяком случае, мне так показалось, – собрались, чтобы поглазеть на меня. Скопы, орлы, совы и даже несколько стервятников расселись поодаль, наблюдая за мной; вскоре к ним присоединились и мелкие зверушки. Птицы сидели тихо, лишь изредка раздавалось хлопанье крыльев – когда нужно было потесниться для вновь прибывших зрителей. Через несколько минут ветки деревьев начали понемногу сгибаться под их тяжестью, но птицы не улетали, молча и важно наблюдая за мной. Поскольку мы не делали ничего интересного, я решила, что главное шоу впереди. От этого настроение не улучшилось.
Как и от того, что я ничем не могла помочь Томасу, который недвижно лежал на одеяле. Вылечить его было не в моей власти, я даже боялась к нему подойти – ведь неизвестно, как поведут себя мои одетые в кору фанаты. Может, они обожают лакомиться не только потом.
Однако больше всего мне досаждал Марлоу. Как только Приткин ушел, вампир с бодрой улыбкой обернулся ко мне.
– Ну что, Кэсси, поболтаем? – спросил он. – Уверен, что смогу рассеять все твои страхи и сомнения.
Я перепрыгнула через корень, пытавшийся обвиться вокруг моей лодыжки.
– Что-то не верится, – сказала я.
– Потому что ты никогда не смотрела на эти вещи с нашей точки зрения, – сказал Марлоу с широкой улыбкой, от которой меня передернуло. – Мы давно хотели с тобой поговорить, но возле тебя все время был Мирча, так что разговор не получился.
– Я не стремлюсь беседовать с теми, кто хочет меня убить.
– Не понимаю. О чем ты? – сделав удивленное лицо, спросил Марлоу. – Я точно не хочу тебя убить, и Сенат тоже. Напротив, мы хотим тебе помочь.
– Ты и Агнес это говорил?
Марлоу сдвинул брови.
– Я тебя не понимаю.
Я вытащила небольшой амулет, полученный от Приткина, и, как маятником, покачала им перед лицом Марлоу.
– Узнаешь?
– Конечно, – ответил тот, внимательно разглядывая медальон.
Теперь настал мой черед изумляться. Если бы я узнала, что именно Марлоу задумал убийство пифии, я бы не удивилась – это было вполне в его духе, но его признание повергло меня в шок. Неужели он считает, что я стану его благодарить за то, что он расчистил мне дорогу к титулу пифии?
– Это медальон святого Себастьяна, – сказал Марлоу, беря амулет из моих дрожащих пальцев.
Мак внимательно прислушивался к нашему разговору, но молчал. Наверное, ждал, что сейчас Марлоу начнет раскалываться. Напрасные ожидания.
– Давно я таких не видел, – добавил Марлоу. – Просто в них не было необходимости.
– О какой необходимости ты говоришь? – живо поинтересовался Мак.
– Чума, маг, – раздраженно ответил Марлоу. – Считалось, что святой Себастьян мог предотвратить эпидемию чумы. В мое время такие амулеты пользовались большим спросом на континенте, хотя большинство из них было сделано в четырнадцатом веке, во время эпидемии «черной смерти».
– Выходит, это просто амулет на счастье? – спросила я.
– Вроде того, – улыбнулся Марлоу. – Люди верили, что эти безделицы могут защитить от болезни.
– Смешно получается, – сказала я. – Совсем недавно с помощью одной такой безделицы был убит человек.
Марлоу вздернул бровь; как ни странно, удивление его казалось неподдельным.
– Пифию убили?
Мак так разозлился, что даже позаимствовал одно ругательство из репертуара Приткина.
– Откуда ты это знаешь, если ты ни при чем? – воскликнул он.
Марлоу пожал плечами.
– Так мы же о пифии говорим, о ком же еще? – Тут он нахмурился. – Медальон кто-то открывал.
– Мы открывали, – сказал Мак и выхватил у него амулет. – В нем был мышьяк!
Очевидно, этим известием он хотел ошеломить вампира, но Марлоу остался невозмутим.
– Разумеется. – Заметив мое изумленное лицо, он пояснил: – Прежде чем запаять, в такие медальоны часто прятали порошок из толченых жаб, мышьяк и много других снадобий. Считалось, что они могут отгонять болезни. Такие медальоны с секретом были особенно ценными, ну и, конечно, стоили немало.
– Ты хочешь сказать, что он был предназначен для хранения яда? – спросила я и оглянулась на Мака. – А ты уверен, что пифию убили?
– Кэсси… – повысил голос Мак.
Он явно не хотел продолжать разговор в присутствии Марлоу, но меня это не смущало. Если смерть пифии организовал Марлоу, все подробности ему и так известны, а если он ни при чем, то может оказаться полезным.
– Точно такой же медальон был найден возле ее тела, – сказала я. – Ты не знаешь, как его могли использовать?
Марлоу задумался.
– Яд может находиться во всем, что прикасается к коже человека, – сказал он. – Королева Елизавета однажды едва не погибла из-за отравленной луки седла. Да я сам как-то раз прикончил одного католика, пропитав раствором мышьяка его четки, – небрежно закончил он.
Он явно старался меня напугать; ничего, мы еще посмотрим, кто кого.
– А когда яд начинает действовать?
– Примерно через час.
– Но пифия умерла через шесть месяцев.
Марлоу покачал головой.
– Ну нет, если бы кто-то отравил ее ожерелье или медальон, пусть даже слабым раствором мышьяка, то шесть месяцев – срок немалый, яд не может действовать так долго. Мышьяк вызывает покраснение кожи и отеки – это сразу было бы заметно. Поэтому если человека нужно травить медленно, яд подсыпают в пищу. В малых дозах он вызывает те же симптомы, что и отравление обычными продуктами.
– За питанием пифии следили очень строго, – сказал Мак. – К тому же госпожа Фемоноя была чрезвычайно… осторожна по части ядов. Не параноик, конечно, но…
– А я слышал совсем другое, – весело отозвался Марлоу. Было видно, что мы затронули его любимую тему. – Говорят, что с возрастом пифия стала невероятно суеверна и подозрительна и скупала всевозможные средства от ядов. Она верила, что если провести ножом над отравленным продуктом, то нож позеленеет, или что старинное венецианское стекло лопнет, если его наполнить отравленной жидкостью, или что кубок с безоаровым камнем, если положить его на дно…
– Может, у нее были видения, – сказала я.
Агнес была ясновидящей, причем весьма талантливой. Я поежилась. Как это ужасно – увидеть собственную смерть и знать, что ничего не можешь сделать!
– Возможно, – Марлоу вновь улыбнулся, глядя на меня, и я сразу насторожилась. – К сожалению, это ей не помогло. Что и требовалось доказать. Маги больше не способны тебя защищать, Кассандра. Нам это удалось бы куда лучше, уверяю тебя.
Мак бросил на вампира враждебный взгляд.
– Не слушай его, Кэсси, – сказал он. Хватит с ним говорить. Пока я здесь, он тебя ни к чему не склонит.
– Не стоит быть таким самоуверенным, маг. Твоя репутация мне известна, но здесь магия бессильна, а мое могущество не изменилось. И почему ты решил, что я собираюсь к чему-то склонять Кассандру? Просто я хочу, чтобы она знала, кто ее новый союзник и чего он от нее хочет.
– Это не твое дело, – угрожающим тоном произнес Мак.
– Ах вот как! Но и не твое. Кассандра имеет право знать, с кем связалась, – Марлоу повернулся ко мне и сделал невинное лицо. – Разве ты не знаешь, что Приткин – главный наемный убийца круга?
Глава 11
Мак поперхнулся содержимым фляги, к которой только что приложился, чем еще больше выдал себя.
– Что ты городишь? – выговорил он, когда отдышался.
Вампир не обратил на него внимания. Он смотрел на меня.
– Для тебя это новость, как я вижу? – спросил он.
– Рассказывай.
– Кэсси, не верь ни единому слову, они все лгуны! Это же полная… – начал Мак, но я не дала ему договорить.
– Я слишком устала, чтобы спорить, Мак, – сказала я.
Я и в самом деле устала. Больше всего мне хотелось найти мшистую полянку посуше, подальше от приставучих корней, и поспать часиков так двенадцать. Я буквально валилась с ног, и сил на эмоции уже не оставалось. Но я должна была все узнать, в этом Марлоу был прав. Верить этому или нет, я решу потом.
Марлоу не заставил себя долго ждать.
– Мы никак не могли понять, почему охотника за демонами круг назначил главным советником на переговорах. Среди вампиров много опытных дипломатов, которые вели бы себя более… сдержанно, чем Джон Приткин. Странным нам показалось и то, что назначили его всего за несколько часов до твоего появления. Создавалось впечатление, что круг знал, что ты идешь к ним, и хотел, чтобы тебя встретил именно Приткин.
– Они надеялись, что он примет меня за демона и прикончит, – сказала я.
Тоже мне, новость. Мирча давно это понял. Между прочим, все почти так и получилось. Приткин не слишком разбирался в вампирах, зато о демонах он знал все. И некоторые мои способности, особенно умение занимать чужие тела, вызвали у него подозрения.
– Я слышал такую версию, однако предположение круга о том, что ты спровоцируешь Приткина на нападение, показалось мне странным. Если бы все пошло так, как мы планировали, если бы ты не сбежала, а Томас нас не предал, тот вечер закончился бы тихо и мирно. – Вспомнив свою первую встречу с Сенатом, я подумала, что тот вечер был далеко не тихим и мирным, но спорить не стала. – Тогда я решил, что за этим что-то кроется, – продолжал Марлоу, – и начал свое расследование.
– И ничего не узнал, – вставил Мак.
Марлоу посмотрел на него так, как посмотрел бы король на крестьянина, испачкавшего дорогие ковры в его замке.
– Напротив, я узнал предостаточно. Например, что на счету Приткина более тысячи смертей. Что именно его посылают в тех случаях, когда нужно кого-то убрать, причем наверняка. Я узнал, что, выслеживая свою жертву, он применяет весьма необычную тактику. – Марлоу искоса взглянул на меня. – Ставит на жертве метку, чтобы потом…
– Не слушай его, Кэсси! – крикнул Мак и наступил на корень, который хотел обвиться вокруг моей ноги. Корень проворно уполз в лес, но я не сомневалась, что он вернется. Кажется, скоро мне мог понадобиться топор. – Ты плохо знаешь магов, но вампиров-то ты знаешь хорошо! Для них солгать – все равно что вздохнуть. Джон хороший парень.
Марлоу презрительно засмеялся.
– Скажи это тем, кого он убил!
Вампир вопросительно взглянул на меня, ожидая увидеть реакцию на свои слова, а на меня напал ступор, какой бывает от сильного перенапряжения и переутомления. Мне стало абсолютно все равно. Приткин хочет меня убить – пусть. Я сама давно об этом догадывалась.
Ничего не сказав, я начала рыться в рюкзаке. Мне нужны были сухие носки. Может быть, Мак забыл их положить? Нет, вы только подумайте – пиво есть, пистолеты есть, тонна боеприпасов есть, а чистой одежды – нет.
Видя, что бомба не произвела желаемого эффекта, Марлоу слегка приуныл, но не сдался.
– Ты доверила Приткину свою жизнь, а что ты о нем знаешь? Круг подослал его к тебе, чтобы убить!
– Так поступают все вампиры, Кэсси! – громыхнул Мак. – Разливают патоку, говорят полуправду, кажутся белыми и пушистыми, а потом выливают на тебя бочку дерьма.
– Ты нужна Приткину, чтобы найти вторую наследницу пифии, – серьезно продолжал Марлоу, не глядя на Мака. – Как только он ее найдет, тебе конец. И спасти тебя можем только мы. Сенат хочет…
– …контролировать каждый твой шаг! – закончил за него Мак. – Кэсси, клянусь, Джон пришел в бешенство, когда узнал о намерениях круга. Они там все помешались! Им нужна энергия и только энергия. Даже если они добьются своего, и ты и Майра погибнете, никто не гарантирует, что новая наследница станет пифией. В мире сотни, тысячи никому не известных, необученных ясновидящих. Что, если энергия перешла к одной из них? Что, если Черный круг найдет ее первым?
Я слегка улыбнулась.
– Лучше знакомый дьявол, чем… Так?
Поняв, что сболтнул лишнее, Мак растерялся, но именно поэтому я поняла, что ему можно верить.
Я взглянула на Марлоу.
– Знаешь, мне кажется, Мак говорит правду. Сегодня Приткина самого объявили преступником только за то, что он мне помог. Его самого чуть не убили. Как-то слишком сурово для того, кто всего лишь использует меня в своих целях, ты не находишь?
– Это его обычная тактика, – спокойно сказал Марлоу, но его глаза прожигали меня насквозь. – Кэсси, мы не собираемся тобой манипулировать. Наша задача – защитить тебя от порабощения. Так было со всеми пифиями на протяжении нескольких поколений, но ведь ты можешь это изменить. Мы можем…
Я вскинула руку, потому что не хотела больше слушать и потому что Мак; стал таким красным, что я испугалась.
– Хватит, Марлоу, – сказала я. – Я все знаю. Кстати, я вообще не собираюсь превращаться в марионетку.
– Ты знаешь только то, что тебе сказали, – быстро ответил он. – Тебе необходимы надежные союзники, Кэсси. Ни один правитель, даже самый великий, не правил в одиночку. Елизавета вошла в историю как величайшая правительница, однако ее главный талант заключался в том, что она умело подбирала себе советников. Она была великой потому, что ее окружали великие люди. Одной тебе не справиться. Пройдет немного времени, и ты…
– Сейчас меня интересует только настоящее, Марлоу, – перебила я.
Мне бы этот день пережить, и то хорошо.
– Ничего, скоро ты поймешь, что тебе нужны союзники, и вспомнишь о Сенате. В отличие от магов мы хотим с тобой работать, а не контролировать каждый твой шаг.
– Ага. Поэтому Мирча и сотворил для меня дюрахт?
Я, конечно, многого не понимала, но одно было предельно ясно: гейс предназначен вовсе не для того, чтобы давать советы; он меня контролирует. По выражению лица Марлоу я поняла, что и он об этом знает.
– Мы найдем способ его убрать, – пообещал вампир. – А пока Сенат предлагает тебе свое покровительство.
Я закатила глаза, а Мак фыркнул.
– Ну да, – сказал он. – Просто замени слово «покровительство» словом «тюрьма» и…
– Может, тебе это покажется странным, – терпеливо продолжал Марлоу, – но, несмотря на заблуждения господина Мирчи, Сенат всегда тебя защищал. У меня есть неопровержимые доказательства того, что маги хотят видеть на троне свою кандидатку и не остановятся ни перед чем, чтобы этого добиться. Включая твою смерть.
– Еще одна ложь! – в бешенстве крикнул Мак и вскочил на ноги.
Казалось, еще секунда – и он вцепится Марлоу в горло, но тут послышался громкий шорох, и корни, преследовавшие меня весь день, обвились вокруг Мака. Он попытался что-то сказать, но я ничего не разобрала. Не прошло и минуты, как его тело превратилось в сплошной клубок толстых гибких корней; остались только глаза. Мак отчаянно дергался, пытаясь освободиться, но путы держали крепко.
Марлоу постигла та же участь, но, в отличие от Мака, он вел себя смирно и не сопротивлялся. Я заметила, что хотя Марлоу был явно сильнее волшебника, корни держали его не так крепко и обвили тело только до груди. Возможно, это объяснялось просто: чем сильнее ты дергаешься, тем крепче сжимают тебя корни. Я последовала примеру вампира и замерла, надеясь, что меня они вообще не заметят. Однако, как выяснилось, это была не единственная наша проблема.
– Мы не шпионы, – громко и четко произнес Марлоу, обращаясь неизвестно к кому.
– Вы вступили на нашу землю без разрешения, – последовал ответ, – значит, вы шпионы.
– Кто ты? – властно спросил чей-то голосок, потом из-за спины Марлоу вылетело маленькое, похожее на куколку существо и зависло в воздухе перед моим лицом.
Ростом оно было фута два, не больше, с копной огненно-рыжих волос и парой огромных ярко-зеленых крыльев. Я сразу узнала его, вернее ее. Это была та самая фея пикси, которую я видела в казино Данте неделю назад. Правда, мне показалось, что в тот раз она была немного меньше, но, когда имеешь дело с эльфами, никогда и ни в чем нельзя быть уверенным.
– Не называй своего имени! – предупредил меня Марлоу.
Пикси нахмурилась, и тут же один толстый корень обвился вокруг лица вампира, заткнув ему рот. Хорошо, что вампирам не нужен воздух, потому что через минуту лицо Марлоу скрылось под густой сетью переплетенных корней. Я поняла, что с этой стороны ждать помощи уже бесполезно.
– Я пифия, – ответила я, решив, что мой титул будет звучать более солидно, чем имя. Кроме того, титул нельзя использовать во время колдовства. – Мы с вами уже встречались, в казино, если вы…
– Значит, я получу хорошую награду, – сказала пикси, не обратив внимания на мои слова. – Схватить их.
Из-за деревьев высыпала целая ватага косматых существ со щитами и дубинками наперевес. Не знаю, зачем им было оружие – кошмарный запах, исходивший от них, мог сразить кого угодно.
От ватаги отделилась парочка и заковыляла ко мне. Они были похожи на два корявых обрубка, которые вытащили из земли свои корни и отправились погулять. Тот, что находился ближе ко мне, даже напоминал человека, если человек может быть четыре фута в высоту и столько же в ширину. Правда, волосы его были цвета мха, иначе говоря, ярко-красные, несмотря на покрывавший их толстый слой грязи, а глаза и зубы – цвета навоза. Грубая шероховатая кожа «коротышки» напоминала древесную кору и по цвету ничем не отличалась от гнилых листьев, в изобилии устилавших землю. Из одежды на нем была лишь набедренная повязка из дубовых листьев, над которой свешивалось огромное пузо.
Его приятель был на фут выше и такой же толстый. Седые неряшливые волосы спускались почти до колен и напоминали испанский мох. Кожа его была серо-зеленая, а мускулистые руки казались неестественно длинными. Я бы сказала, что он скорее напоминал трухлявый пень, чем живое существо; все его тело было покрыто какими-то шишками и отростками, похожими на сучья. Свою наготу «длинный» прикрывал полосками омерзительного серого мха и ветками папоротника, которые, казалось, росли у него прямо из тела.
– Кто это такие? – спросила я, зажимая нос и впервые жалея о том, что, в отличие от вампиров, людям нужно дышать.
– Темные эльфы, – еле выговорил Марлоу. – Великаны и лесной народец.
И тут же корни отпустили его голову и сползли ниже, освободив тело вампира по плечи. Зачем, я поняла в тот момент, когда из толпы вышел великан футов десяти ростом и стукнул вампира по голове дубинкой размером с небольшое дерево. Марлоу издал вздох, пробормотал: «Снова по голове» – и потерял сознание.
Я попятилась и подняла руки, чтобы показать, что у меня нет оружия. К сожалению, так оно и было. Рюкзак с моим пистолетом валялся далеко в стороне, другого оружия у меня не было. «Коротышка» что-то сказал на своем гортанном языке, рассмеялся и направился ко мне. Я отступила на шаг и взглянула на корни. Они не двигались; дело кончилось тем, что я запнулась и полетела вверх тормашками, упав на мягкие листья. Но едва я оказалась на земле, корни намертво обвились вокруг моих запястий, а «длинный» навалился на меня сверху; мне показалось, что меня сунули головой в навозную кучу.
– Кэсси! – услышала я крик Мака, которому удалось вывернуться из цепких объятий корней; в следующую секунду он рванулся ко мне. Дальше все происходило как в замедленной съемке. Корни бросились вдогонку за магом, и не успела я вскрикнуть, как один из них пронзил его, как копье. Я же могла лишь лежать и смотреть, как он корчится от боли, а из его бедра торчит острая, как нож, щепка. Только когда Мак повалился на землю, мне удалось пронзительно взвизгнуть.
Я почувствовала, как грубые пальцы хватают меня за ноги, дергают за шорты и пытаются расстегнуть на них молнию. В следующую секунду «длинный» потащил шорты вниз, а я с ужасом смотрела, как Мак извивается на земле, пытаясь вырвать из бедра острую деревянную палку. Наконец ему это удалось; кровь хлынула из раны ручьем, но в это время другой корень обвился вокруг его шеи и принялся душить.
– Не надо! Оставьте его – вы его задушите!
Но корни меня либо не слышали, либо не понимали. Тем временем «длинный», потеряв терпение, рванул шорты так, что они оказались где-то возле колен. Я пнула его ногой; с таким же успехом я могла бы пинать ствол дерева – «длинный» этого даже не заметил. Я дико озиралась по сторонам в поисках подмоги, но беспомощного Томаса в этот момент самого куда-то потащили, а Марлоу волокли по земле три великана, в то время как четвертый пытался надеть ему на голову мешок.
Тем временем Маку удалось одной рукой слегка ослабить хватку корней; другой он зажимал рану на бедре, из которой вылилось столько крови, словно ему перерезали артерию. Нам повезло, что остальные корни не принимали участия в драке. По-видимому, они нападали только на тех, кто сопротивлялся. Я мысленно уговаривала Мака затаиться и притвориться мертвым, пока он не сделался таковым на самом деле.
Я с ужасом поняла, что осталась совершенно одна. Моя магическая защита не действовала, а браслет с кинжалами превратился в украшение. После нападения на консула Шеба исчезла, да и гейс не подавал признаков жизни. Выходит, в Стране эльфов его энергия либо теряет силу, либо не считает эльфов угрозой. Мне мог бы помочь амулет, но он был спрятан под рубашкой, а мои руки были намертво прижаты к земле.
Тем временем «длинный» сорвал с меня шорты и бросил их далеко в сторону, а «коротышка» принялся стягивать с меня майку. Она была сшита из прочного эластичного материала, и лесному существу с его неловкими пальцами никак не удавалось с ней справиться. На секунду остановившись, он лизнул меня, словно пробовал на вкус, и на моей щеке остался вонючий слюнявый след. Я попыталась крикнуть, но вместо воздуха во рту оказались омерзительные грязные полосы.
На секунду я словно ослепла, задыхаясь под удушливой массой его спутанной шевелюры; эльф продолжал возиться с моей майкой и после долгих усилий все-таки стащил ее. Я почувствовала, как ветер обдувает мое голое тело. Не слишком задумываясь о последствиях, я попыталась переместиться во времени, но энергии оказалось недостаточно. Я не смогла поймать нужную волну, и она осталась вне досягаемости.
Чтобы не задохнуться, я как можно сильнее повернула голову… и тут увидела ее. Одно оружие у меня все-таки осталось, хотя до него нужно было еще дотянуться. Очевидно, руна выпала из кармана, когда «длинный» отбросил шорты в кусты; она была такой маленькой, что он ее не заметил. Костяной кружок лежал прямо возле моей головы, тускло поблескивая среди влажных листьев. До руны было всего несколько дюймов, но как ее взять?
Пока я лихорадочно соображала, как преодолеть эти несколько дюймов, вокруг щиколоток обвились два тонких гибких прута и быстро поползли вверх. Добравшись до колен, они начали разводить мне ноги. Живые путы держали меня крепко, больно впиваясь в кожу, и сильно тянули в разные стороны, словно решили разорвать меня пополам. Когда дальше развести ноги было уже невозможно, они остановились. Не помня себя от ужаса, я отчаянно извивалась, пытаясь освободиться. С дерева на лицо упала веточка с несколькими зелеными листочками, словно оно решило меня успокоить; между тем лесные твари стали препираться, кто будет насиловать меня первым.