355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Уайт » Лекарство для разбитых сердец (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Лекарство для разбитых сердец (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 марта 2018, 16:30

Текст книги "Лекарство для разбитых сердец (ЛП)"


Автор книги: К. Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 3

Если верить интернету, средняя дневная температура в марте плюс десять градусов. Сегодня явно не среднестатистический мартовский день.

Резкий ветер ударил в лицо Селии, когда она вышла из автобуса в Бенде. Было очень похоже на Чикаго. Ей не хотелось такого напоминания, и она застегнула молнию на толстовке с капюшоном. Через двадцать минут начнется последний отрезок ее путешествия. До Систерс осталось всего двадцать пять миль.

Селию пробрала дрожь, то ли от холодного воздуха, то ли от неопределенности в будущем – она точно не знала.

Теперь, будучи так близко к пункту назначения, она почувствовала первые сомнения. Систерс – маленький городок, совсем не похожий на Чикаго. Что, если там не окажется жилья? Что, если она не найдет работу? Что, если Кэссиди догадается, куда она уехала, и расскажет Дэмиену?

Селия сложила руки на груди и отогнала воспоминания. Она в Орегоне, самом красивом месте в мире, если верить ее матери. Она приехала сюда из-за мамы. Когда Селия была маленькой, еще до того, как наркозависимость украла мамину улыбку, та рассказывала Селии истории про лето, которое она провела в Орегоне, работая официанткой в живописном городке около океана. Она обещала, что как-нибудь отвезет Селию туда и они будут жить в теплом домике, где ничто не сможет им навредить.

Может быть, если бы они переехали, мама была бы до сих пор жива.

У Селии заурчало в животе, напоминая о том, что последний раз она ела вчера где-то в Айдахо. Мужчина за билетной стойкой сказал ей, что за углом есть «Сэйфвэй». Если она поторопится, то успеет перехватить что-нибудь. Селия надела рюкзак на плечи и торопливо зашагала навстречу порывистому ветру.

«Сэйфвей» оказался не похож ни на один из продуктовых магазинов на ее памяти. Никакой толкучки, грязи и толпы, широкие проходы и блестящий пол. Если бы у нее было больше времени, она бы с удовольствием прошлась вдоль каждого ряда, воображая сытную еду со свежим хлебом и настоящим маслом.

Селия купила две сырные палочки и банан. Хотела добавить сладкий батончик или бутылку лимонада, но тогда у нее осталось бы меньше десяти долларов, а десять почему-то казались надежнее, чем семь или восемь.

Она хотела спросить продавца, знает ли та что-нибудь о Систерс, но не стала. Все равно не имело значения, что она скажет. У Селии не было другого выбора, кроме как остаться в Систерс, по крайней мере пока она не накопит достаточно денег, чтобы двигаться дальше.

Может, лучше было выбрать Портленд или Юджин? Вероятно, в большом городе больше работы и выше шансы найти небольшую квартирку или комнату под сдачу. Может быть, даже приют. Сомнительно, чтобы в городке размера Систерс имелся приют для бездомных.

Селия распихала еду по карманам и натянула на голову капюшон. Маленькие кристаллики влаги в воздухе – еще не снег, но и определенно не дождь – покалывали щеки. Она подняла глаза к затянутому облаками небу и вздрогнула. Сегодня ночью ей негде спать, а в кармане меньше одиннадцати долларов. Она думала спать в парке или под кустом, пока не найдет работу и не сможет платить за место, но не предвидела снег, или крупу, или что это такое. Разве не должно быть в Орегоне намного теплее, чем в Чикаго? Селия поняла, что она в беде, и запаниковала. Но в Чикаго она тоже была в беде, и, если ей суждено столкнуться с проблемами, она лучше замерзнет до смерти здесь, чем рискнет, чтобы друг Кэссиди, Дэмиен, большой, пьяный и злобный, снова проник в ее комнату. Он заткнул ей рот и удерживал ее. Той ночью он забрал у нее все: ее невинность, уверенность в себе, даже улыбку, оставив только страх, синяки и отвращение.

«Ну разве не отлично? Надо как-нибудь повторить», – у него заплетался язык и ноги; уходя, он врезался в дверной косяк. Большую часть ночи Селия проплакала, свернувшись комочком в углу. До того как солнечные лучи проникли сквозь закрытые жалюзи, она запихала все, что могла унести, в наволочку и потрепанный рюкзак в цветочек, который оставался у нее еще со времен жизни с Хандли. На цыпочках она прокралась мимо Кэссиди и двух ее друзей, отрубившихся в крошечной гостиной. К счастью, Дэмиена среди них не было. Селия выскользнула за дверь и пошла в круглосуточный гастроном. Она бродила по рядам, пока не поняла, что за ней следит мужчина с коротким «ежиком» и туго затянутым ремнем на толстом животе. Скорее всего, он был охранником и думал, что она может что-нибудь украсть.

Какая ирония, что он хотел защитить магазин от Селии. Было бы неплохо, если бы кто-нибудь оказался поблизости раньше ночью, чтобы защитить Селию.

Чтобы не замерзнуть, Селия ходила по улицам. Сначала тротуары были безлюдны, затем владельцы магазинчиков начали открывать двери. Грузовики осуществляли утреннюю доставку в магазины и рестораны. Немногочисленные деловые люди в костюмах заходили в кофейни по дороге на работу. По мере того как поднималось утреннее солнце, улицы становились более многолюдными и оживленными. Селия незамеченной двигалась среди людей, шедших на работу, к новым возможностям и успеху. Казалось, что она единственная, кто не знал, куда идет.

На другой улице она увидела книжный «Барнс-энд-Нобл». Теплый воздух магазина отогрел ее замерзшие руки и щеки, и к тому времени, как она начала снова чувствовать пальцы ног, у нее появилась идея.

Ей потребовалось несколько минут, но она нашла атлас Соединенных Штатов и села за низкий столик в детском отделе. Может, она сошла с ума, но это неважно. Она никогда не вернется в ту квартиру, так что все равно нужно было придумать, куда идти.

На больших цветных страницах было так много больших и маленьких городов, что не укладывалось в голове. Каждая точка на странице обозначала место, куда она могла бы поехать, место, где – она надеялась – будет безопаснее, чем здесь.

Она начала с Джорджии. Живут ли Хандли до сих пор в Атланте? Она не могла вспомнить название пригорода, в который они переехали. Она водила пальцем туда-сюда по штату в поисках названия, которое показалось бы знакомым, но ничего не получилось. Может, это и к лучшему. Наверное, к этому времени у них уже новая семья, счастливая маленькая девочка или мальчик, которых они спасли от системы приютов. Селия кусала уголки губ и старалась не испытывать ненависти к безымянному ребенку, который, вероятно, получал ту любовь, которую хотела она.

Расстроившись от того, что не смогла вспомнить, где живут Хандли, Селия перевернула страницу. Гавайи. Теплый тропический климат казался привлекательным, но Селии не хватало денег на билет на самолет.

Несколько минут она разглядывала карту Айдахо. Страницу с Иллинойсом она пропустила. Что толку его рассматривать, когда она пыталась сбежать отсюда? Айова слишком близко. Страницу за страницей Селия исключала города. А затем перевернула страницу с Оклахомой и увидела Орегон. Страница выглядела иначе, цвета были более призывными.

Селия услышала голос матери, лежавшей рядом: «Когда-нибудь я отвезу тебя в Орегон. Это самое красивое место в мире. Деревья такие высокие, а океан смелый и прекрасный». – «Как океан может быть смелым?» – спросила Селия. «В некоторых местах океан ласковый, спокойный и теплый, но в Орегоне он скалистый и бурный. Вода там разбивается о большие черные камни, чтобы добраться до берега. Это не просто, но при этом она издает такие красивые звуки. Как музыка. А брызги, когда волна разбивается о скалы, похожи на танец. Самое смелое, что я когда-либо делала, – это отправиться в одиночку посмотреть побережье Орегона. Мне следовало остаться там». – «Почему ты не вернешься?» Мама вздохнула: «Я вернусь, когда снова стану сильной. Орегон не для слабых».

Селия не понимала, о чем говорила ее мать, но сидя за тем маленьким столиком в «Барнс-энд-Нобл», глядя на зеленую карту Орегона, она набиралась храбрости от страницы. Это было единственное место, про которое она знала, что ее мать любила его, единственное место, в котором ее мать чувствовала себя храброй и хозяйкой своей жизни. Может быть, оно станет таким и для нее?

Селия водила пальцем по карте, читая названия городов и городков. Она не знала, где жила ее мама, но подумала, что подойдет любой, лишь бы в Орегоне. Она помнила длинные коричневые волосы мамы, пока те не стали грязными сосульками. Помнила ее теплую ладонь, когда та была сильной и не дрожала. Она скучала по ней.

Страница расплылась перед глазами, по щеке скатилась слеза и упала на карту. Селия вытерла глаза рукавом и посмотрела на темно-зеленое пятно там, где ее слеза впиталась в бумагу. Она упала на Систерс.

Это показалось ей идеальным. Всего лишь название города, но оно звучало дружелюбно и ласково, как настоящая семья. Селия закрыла атлас и прижала к себе. Она оставит это холодное, опасное место. Она поедет в Систерс, штат Орегон.

Она переложила содержимое наволочки в маленький помятый чемодан, который нашла на барахолке за шесть долларов, и отправилась на автобусную станцию, где купила билет и провела ночь на жесткой скамейке недалеко от билетной кассы, потому что боялась скамеек в темных углах.

Это случилось три дня назад. Теперь ее путешествие почти завершилось. Она пересекла стоянку и увидела автобусную станцию. Автобус выехал со стоянки и поехал по улице. Селии потребовалась секунда, чтобы понять, что это ее автобус. Ее автобус – тот, который должен был доставить ее в Систерс и в новую жизнь, – уезжал без нее. Селия побежала по дороге, размахивая руками в отчаянной попытке привлечь внимание водителя. Она решила, что он увидел ее, когда тормоза зашипели и включились задние фары, но автобус даже не остановился полностью, прежде чем повернуть направо и исчезнуть за зданием. Как она потеряла счет времени? При ней был рюкзак, но маленький чемоданчик так и остался в автобусе.

Пошатываясь, Селия сделала несколько шагов назад и рухнула на бок припаркованной машины. Из ее горла вырвался тихий всхлип. Если у нее и была когда-нибудь смелость орегонского океана, или мамы, или та, за которую ее хвалила Майра Хандли, то она только что закончилась.


Глава 4

Сайлас ждал на стоянке автобусной станции. Ледяные крупинки опускались на лобовое стекло и таяли от тепла, идущего изнутри «Джипа». Похоже, пойдет снег, и Сайлас надеялся, что Перл будет готова ехать домой, когда заберет свою посылку. Он устал, и ему нужно было еще закончить кое-какую бумажную работу в участке, прежде чем он сможет отправиться домой и посмотреть игру «Трэйл Блэйзерс» за миской разогретого чили.

Перл вышла из станции и заинтересованно оглядела стоянку. Она и правда не запомнила, где он припарковался? Странная женщина. Он мог поклясться, что она посмотрела прямо на него, прежде чем повернуться и пойти в обход здания. Сайлас открыл дверь и окликнул ее, но она продолжала идти, поэтому он закрыл дверь, включил двигатель и поехал к ней.

Для женщины своего возраста Перл двигалась очень быстро. Она перешла дорогу и направилась к продуктовому магазину. Если ей надо заехать в «Сэйфвэй», нужно было только попросить. Сайлас пересек дорогу на «Джипе» и въехал на другую стоянку, но Перл не пошла в магазин. Она шла в противоположную сторону. Он повернул и поехал вдоль ряда машин, вытянув шею, чтобы посмотреть, куда она подевалась. Вон она, разговаривает с кем-то.

Сайлас подъехал к Перл и женщине. Та выглядела юной, не так давно закончившей школу, и она плакала. Когда Перл потянулась, чтобы погладить ее по щеке, девушка отшатнулась, так что Перл опустила руку. С минуту они разговаривали, и Сайлас не знал, поехать припарковаться или остаться на месте. Через минуту Перл решила его дилемму, подойдя к водительскому окну.

– Сайлас, дорогой, можешь позвонить своей тете и дать мне поговорить с ней?

Сайлас достал телефон и набрал тетин номер.

– Тетя Нэнси, привет. П-перл хочет с тобой поговорить.

– Нэнси, не могли бы вы сходить на автобусную остановку для меня? Минут через пятнадцать туда подъедет автобус «Грейхаунд», у них будет чемодан, принадлежащий девушке, которой нет в автобусе. Она должна была сойти в Систерс, но не успела сесть в Бенде. Думаю, они отдадут его вам, если вы скажете, что она ваша внучка. Мы скоро подъедем и заберем чемодан.

Тетя Нэнси, должно быть, согласилась, потому что Перл вернула телефон Сайласу.

– Сайлас, это Селия. Она не успела на автобус до Систерс. Мы ее подвезем.

– Я думал, вы здесь, чтобы забрать п-посылку, а не ч-ч... – Слово застряло у него во рту, и Сайлас крепко сжал губы. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. – Человека, – наконец выговорил он.

Перл отвернулась, словно не слышала его.

– Селия, мы отвезем тебя в Систерс, а тетя Сайласа заберет твой чемодан.

Выражение лица девушки было трудно разгадать. В нем присутствовало некоторое облегчение, но и настороженность, как будто она не знала, следует ли ей принять помощь, предложенную Перл.

– Идем, дорогая. Как же еще ты доберешься туда, куда собиралась?

Селия стряхнула рюкзак и положила его на заднее сиденье, потом скользнула рядом с ним. Перл забралась рядом с Сайласом и пристегнула ремень безопасности.

– Поехали? – спросила она, и Сайлас завел машину.

Поездка до Систерс прошла в тишине. Сайлас пожалел, что не включил радио, пока ждал на стоянке, тогда хотя бы оно играло. Теперь ему казалось, что радио только усилит неловкое молчание, напоминая о том, что всем им нечего сказать друг другу. Он осторожно взглянул на девушку в зеркало заднего вида, чтобы она не заметила, что он смотрит на нее. Не было нужды беспокоиться. Всю поездку она смотрела в окно. Так было легче рассматривать ее, и он обнаружил, что его взгляд постоянно возвращается к ее лицу.

У девушки были красивые черты: гладкая кожа, большие голубые глаза и блестящие каштановые волосы. Все в ней казалось юным, за исключением глаз. Было в ее отрешенном взгляде что-то, говорившее о потерях, горечи и чем-то еще. Сайлас не бы уверен, что именно это было, но ее глаза задели что-то в его душе, и он захотел узнать, что стоит за ее печалью.


* * * 

Сайлас забежал к тете Нэнси и забрал маленький видавший виды чемодан, после чего остановился позади пансиона «Дом, милый дом».

– Спасибо, Сайлас. Ты хороший юноша. – Перл похлопала его по руке и повернулась к Селии. – Идем со мной, дорогая, устроим тебя.

Сайлас вышел из машины и взял с заднего сиденья рюкзак и чемодан.

– Я могу сама, – сказала Селия.

– Я т-т-тоже, – ответил Сайлас, и кровь прилила к шее и ушам.

Селия посмотрела ему в глаза, и если бы он от смущения не отвел взгляд, то понял бы, что она отвела свой так же быстро.

Перл наблюдала за ними, потом еле заметно покачала головой и цокнула языком. С этими двумя будет ой как непросто.

Сайлас поставил багаж у входной двери и молча вышел. Перл смотрела, как он уходит, но Селия даже не взглянула в его сторону.

Перл заглянула в дверной проем.

– Дженни?

Когда никто не ответил, она сделала несколько шагов по коридору.

– Дженни?

– Перл. Простите, не слышала, что кто-то пришел.

Дженни вышла из комнаты в конце коридора, вытирая руки передником. Это была ширококостная женщина лет сорока с практичной стрижкой «боб», в светлых волосах проглядывала седина. Наверное, многие мужчины завидовали росту Дженни. Должно быть, в ней больше шести футов, и рядом с Перл она казалась сестрой Голиафа.

– Кто это у нас тут? – спросила она.

– Это Селия. Надеюсь, у вас найдется свободная комната, – сказала Перл.

Селия покачала головой:

– Я не могу...

– Можешь, – сказала Перл Селии, потом повернулась к Дженни. – Может, поселите ее в ту симпатичную желтую комнату в конце коридора, если она не занята? Думаю, ей нравится желтый.

Ошарашенная Селия повернулась к Перл. Откуда эта женщина знает ее любимый цвет? И как она оказалась там, чтобы помочь Селии, когда автобус уехал без нее? Селия не привыкла к такой удаче.

– У меня нет денег, – прошептала Селия.

– Я знаю.

– Тебе повезло, – весело сказала Дженни, прерывая неловкость. – Желтая комната как раз свободна. Идем со мной, устроим тебя как положено.

– Иди же, – сказала Перл, мягко подтолкнув ее следом за Дженни. – Не забудь свои сумки. Ты выглядишь уставшей. Почему бы тебе не отдохнуть немного, а потом я зайду и отведу тебя поужинать. – Должно быть, она заметила тревогу Селии. – Я угощаю. Не волнуйся так. Я много дней ела в одиночестве, и мне не помешает компания.

И Перл отвернулась от Селии, закончив разговор. Это, конечно, пресекло дальнейшие споры, но у Селии было несколько вопросов, и во время ужина она намеревалась получить ответы на них.


Глава 5

Перл постучала в дверь Селии, и девушка приоткрыла ее примерно на фут. Она с подозрением уставилась на Перл.

– Ты голодна? Пойдем поедим?

– Вам действительно не обязательно вести меня ужинать. Вы и так уже много для меня сделали.

– Чушь. Нам нужно поесть, так что сделаем это вместе. И нам надо поговорить.

Селия бочком проскользнула в приоткрытую дверь. Казалось, что она старается беспокоить окружающий мир как можно меньше. Тихо ступая, она шла следом за Перл по коридору. Женщина двигалась легко и грациозно, и хотя она была старой, ее волосы были темными и гладкими, их удерживал красивый старинный гребень. Когда они вышли на тротуар, Перл пошла рядом с Селией.

– Тебе нравится мексиканская кухня?

Селия кивнула.

– Хорошо. Большинство людей ожидают, что я все время буду есть китайскую еду, но мне нравится много чего. Дженни сказала, что «Рио» хорошее местечко, и нам, возможно, удастся найти тихий столик, чтобы поговорить. Ты хоть немного поспала?

– Я думала.

– Кажется, ты слишком много думаешь и слишком мало спишь. Ты выглядишь усталой. Сколько дней ты провела в том автобусе?

– Три.

– Спала?

Селия покачала головой:

– Всего чуть-чуть.

– Что ж, тогда, думаю, нам следует поесть и немного поговорить, а потом ты должна оставаться в кровати, пока не проснешься сама. Я скажу Дженни, чтобы она оставила тебе что-нибудь на завтрак. Возможно, ты проспишь до самого воскресенья.

Лысый мужчина с подкрученными вверх длинными усами посадил их за столик в углу. Несмотря на множество людей, разговоры были приглушенными, а еда выглядела обильной. Селия заказывала осторожно, выбирая побольше еды за меньшие деньги. Она обрадовалась, когда официант поставил на стол миску с чипсами и сальсой.

Перл сидела, положив руки на колени, и смотрела, как Селия ест. Девушка была голодной как волк, и Перл не хотела прерывать ее вопросами, пока та не насытится и не почувствует себя уютнее.

– Думаю, что знаю, почему ты здесь, – сказала Перл, когда в миске остались только крошки от чипсов.

Селия встревоженно посмотрела на нее.

– Не бойся, дорогая. Я твой друг. Я здесь, чтобы помочь тебе.

Селия вытерла руки салфеткой:

– Почему?

– Потому что тебе это нужно. Ты одинока и напугана, и я хочу помочь тебе. Я тоже была одинока и напугана, и если бы не добрый друг, могла бы потеряться.

Своевольная слеза сбежала из глаза Селии, и та быстро смахнула ее, разозлившись от того, что не может контролировать свои эмоции.

– Я рада, что ты выбрала Систерс. Здешние люди добрые.

Официант принес тарелки с едой, от которой исходил пар. Это были не просто такос. Они были сочными и вкусными, приправленными овощами, которых Селия никогда не видела. Она ела молча, а Перл чередовала еду с разговорами.

– Ты не обязана рассказывать мне, откуда приехала. Я понимаю, что ты бежишь от чего-то, поэтому все в порядке. До тех пор, пока ты готова бежать навстречу чему-то, если увидишь, что это хорошо для тебя. – Она откусила кусочек и пережевала его. – Здесь тебя ждут хорошие вещи. Я их чувствую. Здесь ты найдешь счастье, если откроешься для него. И покой. Думаю, ты будешь рада покою, да?

Селия едва заметно кивнула, чему Перл была очень рада. Она надеялась, что ее слова западут глубоко в душу Селии.

– Я тут не живу. Ты это знала? – спросила Перл.

Селия сглотнула:

– Не живете?

– Нет. Я тоже гость в пансионе. Но я жила здесь много лет назад. В маленьком домике через несколько кварталов на юг. А теперь я живу в Калифорнии. Я приехала сюда погостить. Не волнуйся. У тебя все будет хорошо. Ты храбрая девочка. Я вижу по твоим глазам, что ты боишься, но ты здесь, начинаешь заново почти с пустыми руками. Для этого требуется мужество.

Селия уже закончила есть, но у Перл осталось еще больше половины еды. Настало время собрать ту немногую смелость, что у нее была, и задать несколько вопросов.

– Откуда вы знали, что меня нужно подвезти?

– Было несложно догадаться. Ты бежала за автобусом, да? Вот и подсказка.

– Вы видели?

Перл пожала плечами и откусила еще кусочек.

– С чего вы решили, что я от чего-то бегу? Или что я собиралась именно сюда? Может, я собиралась в Сиэтл или куда-то еще. В большом городе больше работы, знаете ли. Откуда вы знали, куда я ехала?

Перл потянулась через стол и похлопала Селию по руке.

– Так много вопросов. Ты ехала в большой город?

Селия покачала головой.

– Это хорошее место для тебя, Селия. Здесь не так, как там, откуда ты приехала.

– Вы не знаете, откуда я приехала.

– Знаю.

– Тогда откуда вы знаете, что тут лучше? – Ее голос звучал сердито.

– Я старая женщина, а старые женщины иногда знают кое-что.

Селия хотела бы получить ответ получше, но Перл сделала знак официанту, и Селия поняла, что больше ответов она не получит. По крайней мере сегодня.

Пока они шли обратно к «Дом, милый дом», ей стало стыдно. Эта женщина спасла ее. Она обеспечила ей место, где провести сегодняшнюю ночь, и накормила ее. Она была сама доброта, а Селия сорвалась на нее.

– Спасибо. – В ее голосе слышалось раскаяние. – За ужин, и за комнату, и, вообще, за все.

– Так-то лучше. Старые китаянки не любят, когда на них кричат. Мы предпочитаем кричать сами. – Перл сурово посмотрела на Селию, но ее лицо расплылось в улыбке, и Селия не удержалась от ответной улыбки. – Тебе нужно ложиться в кровать. У тебя впереди много важных вещей, и они будут легче, после того как ты поспишь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю