412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Джейн » Ни единого шанса (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ни единого шанса (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:47

Текст книги "Ни единого шанса (СИ)"


Автор книги: К. Джейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

– Мне не положено пить на работе, – пробормотала я, желая, чтобы пришло больше людей, а этот мужчина мог двигаться дальше.

– Да ладно… одна маленькая рюмочка не повредит. А потом сможешь пойти со мной домой.

Я была на мгновение ошеломлена этой дерзостью, поскольку обручальное кольцо все еще поблескивало на его пальце на свету.

Я пыталась придумать ответ, когда…

– Ей это не интересно.

Это было сказано мягким, холодным голосом, который был знакомым… но и одновременно нет.

Знаком до такой степени, что, когда повернулась и увидела там Себастьяна, я не удивилась. Но не знала, почему.

– Себастьян Райт, – изумленно сказал придурок, как будто забыл, что это мероприятие было специально для того, чтобы доноры могли пообщаться с богами хоккея. – Могу предложить тебе выпить? – продолжил он, как будто тоже забыл, что напитки в данный момент бесплатные.

– Чего бы я хотел, так это того, чтобы ты ушел, – протянул Себастьян, голос был по-прежнему спокойным, как будто он обсуждал погоду.

Но взгляд противоречил тону, наполненному собственнической защитой, которая не имела смысла – или, может быть, это было просто принятие желаемого за действительное.

Голова мужчины дернулась назад, взгляд метался от Себастьяна ко мне, пока тот, наконец, не поднял руки в притворной капитуляции, нервно хихикая.

– Полегче, приятель. Я просто немного повеселился. Она вся твоя, Бас. Просто продолжай в том же духе.

Самоуверенно подмигнув, он попятился от бара и поспешно вышел, смех волочился следом. Я смотрела, как он уходит, и внутри бурлило облегчение.

Мне удалось выдавить дрожащую улыбку.

– Спасибо, – пробормотала я, чувствуя себя застенчивой и неуверенной, когда впервые заговорила с ним.

Себастьян кивнул, взгляд ласкал мою кожу… как будто он ничего не мог с собой поделать.

– В любое время. В конце концов, ты теперь часть команды, – он открыл рот, как будто хотел что-то сказать.

А потом вздохнул и покачал головой, уходя, не сказав больше ни слова.

Что это, черт возьми, было?

Я наблюдала, как Джек и Картер набросились на него, кидая взгляды в мою сторону совершенно очевидным образом, который говорил, что мужчины сплетничали.

Почему они говорили именно обо мне? Почему Картер наблюдал? Я не могла придумать причину. Потому что, если они действительно знали меня раньше, почему не говорили? В этом не было никакого смысла.

Если только я не была сукой в прошлой жизни. Или, может быть, фанаткой, которая преследовала их? Это могло бы объяснить их поведение.

За исключением того, что внутри не было ощущения, что в прошлой жизни я была сукой или фанаткой. Это казалось неправильным.

Но опять же, ничего не изменилось, так что, возможно, я неправа.

Следующий час был настоящей пыткой: все трое украдкой бросали на меня взгляды, а я притворялась, что не замечаю их, поскольку на станции становилось все больше людей, заказывающих напитки. Девушки набросились на них троих, и я притворилась, что зрелище не приносит столько же боли по ощущениям, как ножи, вонзающиеся под ногти.

По мере того, как ночь подходила к концу, девушки становились все более агрессивными, и, наконец, как я и предполагала, вечер должен был закончиться на этом моменте, поскольку они собирались уходить.

Картер и Себастьян оба ушли с горячими блондинками, которые приклеились к их бокам. Джек не ушел с девушкой, но бросил на меня взгляд, как будто хотел, чтобы я увидела их с женщинами и знала, что не являюсь частью их мира.

Просто еще одна вещь, которая не имела смысла, и заставила почувствовать, что я схожу с ума.

Это также причиняло боль, разум наполнялся непрошеными изображения их всех в постели с женщинами, которые намного красивее меня.

В ту ночь я покинула арену при деньгах, но чувствуя себя самой расстроенной, какой была с тех пор, как вышла из больницы… девушкой без личности.

Одно было ясно наверняка. Мне нужно держаться подальше от них троих.

Ничего хорошего из этого не выйдет.

– Ладно, милая, пора домой, – сказал я Матильде – или Мэллори – как только мы скрылись из вида Кеннеди.

– Я надеялась, что ты это скажешь, – промурлыкала она, вцепившись в мою руку так… сумасшедше.

Я вздохнул, ненавидя эту часть. Ненавидя себя. Девушки были всего лишь реквизитом, особенно теперь, когда Кеннеди вернулась. Но от этого не стало легче, и я не стал меньшим мудаком из-за того, что использовал их для создания образа, прежде чем отправить восвояси.

Взгляд Кеннеди был таким, словно мы ее предали… Мне стало чертовски плохо. На секунду показалось, что она почти вспомнила нас – вспомнила все, но потом моргнула, и узнавание исчезло, и я смотрел в глаза девушке, которая раньше была для меня всем. Для которой я теперь был никем.

– К сожалению, ты возвращаешься к себе домой, – сказал я, когда она попыталась дотронуться до моего члена.

Члена, который был твердым весь этот дурацкий прием, просто зная, что Кеннеди рядом.

– Что? – захныкала она, избавляя меня от чувства вины, которое только что испытывал из-за того, что использовал ее, чтобы убедиться, что Кеннеди держится подальше.

Я уставился на девушку сверху вниз, задаваясь вопросом, собиралась ли она сегодня вечером играть в «хоккейную барби-зайку» и были ли планы направлены конкретно на меня – или на кого-нибудь из команды, потому что эта роль определённо подошла бы.

– Я устал, – сказал я, притворно зевнув. – Придется сыграть в другой раз.

Лучше всего дать им надежду. Девушки, у которых была надежда, не разговаривали. Не хотели упускать шанс провести со мной еще одну ночь. Головные боли были с девушками, у которых не было надежды. Я рано усвоил этот урок.

– Я могла бы сделать тебе массаж, – проворковала она, прижимаясь причудливо-твердыми сиськами к моей руке.

Не то чтобы мне не нравились крутые сиськи, но на секунду я задумался, каково это – сдаться, просто позволить себе отвлечься от постоянных воспоминаний о ней.

Однако, как только лицо Кеннеди всплыло в голове, я понял, что это никогда не сработает. Наряду со слепой паникой, которая охватывала изнутри, когда я думал о ее повторном появлении, мне также было больно.

Иметь под рукой что-то, чего ты хотел больше всего на свете, но не мог получить, было абсолютной гребаной пыткой.

– В следующий раз, – сказал ей, сверкнув своей самой очаровательной улыбкой. Это произвело желаемый эффект, как и всегда. Она моргнула, взгляд стал остекленевшим, словно я ввел ее в транс. – Увидимся позже, – продолжил я, высвобождаясь из хватки и уходя.

Медленно. На всякий случай, если резкие движения заставят ее броситься на меня.

– Позвони мне, – отчаянно захныкала она позади, очевидно, не помня, что я не спрашивал ее номер.

Я помахал через плечо, не оборачиваясь, так как это могло заставить захотеть вернуться к Кеннеди.

Чего не могло случиться.

Я забрался в грузовик, где Джек уже сидел на пассажирском сиденье с таким выражением лица, словно кто-то пнул его собаку. Мы ничего не говорили, даже когда Картер проскользнул внутрь, также успешно освободившись от «помощницы».

Только когда мы выехали на шоссе к высотному пентхаусу, который делили, Джек нарушил молчание:

– Это нехорошо, – фыркнул он, проводя руками по лицу.

– Гребанное преуменьшение века, капитан Очевидность, – прорычал Картер с заднего сиденья.

– Что же делать? Должны ли мы добиться ее увольнения? Кеннеди не может быть здесь, – выплевываю я, хотя мысль о том, что ее там нет, заставляла сердце биться чаще.

Мы держались на расстоянии с тех пор, как она попала в больницу пять лет назад. Казалось, у меня отрывают яйца вместе с душой… но так было лучше всего. Для нее. Для нас.

Я думал, это пройдет. Что боль в груди в конце концов однажды исчезнет. Я заставлял себя держаться от нее подальше, не встречаться, не проезжать мимо дерьмовой квартиры… притвориться, что Кеннеди не существует.

Но боль никуда не делась. Я загнал ее под поверхность, где та гноилась, возвращаясь к жизни в ту секунду, когда мы поняли, что она на арене.

– Мы не можем этого сделать, – пробормотал Джек, в голосе было то же смирение, что и в моей. – Просто должны держаться подальше.

– Это значит, что сегодняшняя ночь не может повториться, – отрезал Картер, встретившись со мной взглядом в зеркале заднего вида.

Я уставился на дорогу, поворачивая на съезд, который вел к дому. Сегодня я не смог сдержаться. Наблюдая, как они разговаривают с ней… флиртуют… пристают – мы не позволяли этого, когда Кеннеди была нашей.

Как я мог допустить это сейчас?

Я был разумным мужчиной во всем, кроме Кеннеди. Она открыла во мне безумие. Что я действительно хотел сделать, так это вонзить нож мужчине в глазное яблоко, перерезать горло, вырвать органы, пока они не разлетятся по полу, за то, что тот посмел прикоснуться к тому, что принадлежит мне.

Как уже сказал… Кеннеди открыла во мне безумие…

– От старых привычек трудно избавиться, – наконец протянул я, после того как понял, что думал о смерти мужчины слишком долго и забыл ответить.

Джек искоса посмотрел на меня, как будто мог читать мысли.

И, возможно, мог. Мы были друзьями так долго, что иногда казалось, что они знают обо мне все.

Конечно, когда-то я тоже испытывал такие чувства к Грейсону… и посмотрите, что случилось.

Я глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки, пока не попал в дорожно-транспортное происшествие.

– Не думаю, что смогу остаться в стороне, – сказал Джек страдальческим голосом, хотя, казалось, из нас троих он делал все возможное.

– Какого хрена? – рявкнул Картер, ударив кулаком по сиденью рядом с собой. – Ты будешь держаться подальше. Мы потратили годы, чтобы обеспечить ее безопасность. И не собираемся упускать это сейчас.

За исключением того, что она все равно нашла бы нас… не так ли?

Разве это не значило что-то?

Мы больше ничего не сказали до конца поездки, Джек и Картер выпрыгнули из грузовика, словно тот загорелся, как только я заехал на подземную парковку.

Придурки.

Я остался в машине, пытаясь напомнить себе обо всех причинах, по которым мы остались в стороне – о годах тоски, ненависти к самим себе, которые пережили.

Но было не так просто, как раньше.

Ни в малейшей степени.

* * *

Я стоял под душем, обжигающая вода полосовала кожу ударами боли, пока пытался смыть это… чувство. Словно кожа была слишком натянута, как будто я могу сойти с ума, не прикоснувшись к ней.

Когда рука потянулась к члену, на меня тут же накатила слабость.

Она стояла передо мной на коленях, темные волосы покрывали грудь, сквозь них выглядывали розовые соски, кожа была скользкой от воды.

Словно все фантазии воплощались в жизнь.

Что, возможно, легко, потому что все фантазии, которые у меня появлялись с тех пор, как встретил ее, были о ней.

Она мило улыбнулась, прежде чем руки обхватили член, прикосновение было неуверенным и застенчивым. Что бы она подумала о пирсинге? Ее розовый язычок облизал нижнюю губу, прежде чем высунуться и лизнуть набухшую головку.

Кеннеди застонала, как будто я только что угостил ее мороженым, а яйца напряглись от этого звука.

Еще одно скольжение языка, ласкающего щелку, как кошка, ее руки скользят по моему члену, яйцам…

Блять.

Мои руки запутались в ее волосах.

– Моя хорошая девочка, – выдохнул я, когда она пососала чувствительную головку, всхлипывая от слов, сводивших ее с ума.

Кеннеди нравилось быть моей – нашей – хорошей девочкой.

Всегда нравилось.

Руки скользнули вниз, обхватывая ее подбородок, когда Кеннеди втянула меня глубже. Еще несколько минут, и я бы трахнул ее напротив…

Я зарычал, кончая, выкрикивая ее имя, горячая сперма брызнула на кафель… Оргазм был таким сильным, что в глазах потемнело.

Блять. Блять. Блять.

Как я должен так жить? Держаться подальше. Жить без гребаного сердца.

Я не мог кончить, не думая о ней.

Не мог дышать, не находясь рядом.

Начинало казаться, что я не смогу… жить без нее.

После всего, что случилось… что, черт возьми, я должен был делать?

С ней или без нее…

Я находился в полной заднице.

Глава 5

Я не преследовала хоккейную команду.

Может быть, только троих из них… немного.

С тех пор, как Картер смотрел на меня во время тренировки по фигурному катанию, стало любопытно. А потом еще Себастьян бросился защищать, потому что я была «частью команды». Они казались неразлучными с Джеком, поэтому было любопытно узнать о золотом мальчике команды.

И могла бы поклясться, что все трое наблюдали за мной, пока я наблюдала за ними. Время от времени, когда я видела их на арене, они смотрели на меня так, как будто знали. Затем отводили взгляд. Я хотела спросить, знают ли они, кто я такая, но, когда думала о том, чтобы сделать это, идея казалась безумной, отчего желудок сразу же сжимался.

Я не хотела упускать эту работу. Это был шанс быть здесь, на арене, где чувствовала себя как дома… или возможность мельком увидеть этих людей, которые, казалось, что-то пробудили во мне.

Сегодня вечером я немного сходила с ума, зная, что они вышли на лед, слыша рев толпы и отдаленные звуки дикторов и зуммеров, в то время как все еще торчала на работе.

Но в конце концов наступило затишье.

– Сделай перерыв, Кеннеди, – сказал менеджер Тодд. – Ты это заслужила.

Это была напряженная ночь.

– Спасибо, – сказала я.

Сначала направилась в маленькое кафе, чтобы что-нибудь выпить, но потом услышала звуковой сигнал.

Я обнаружила, что меня оттащили в сторону, направив на лед.

Меня не должно было быть здесь, но в конце игры у одного из входов не было никого, кто проверял бы билеты. Я проскользнула через него и шагнула через двойные двери на арену.

Тут было намного громче, чем казалось снаружи. Ошеломляюще, и все же… Я не хотела уходить. Я замешкалась на забрызганных жвачкой бетонных ступенях, а затем опустилась на пустое пластиковое сиденье. Под задницей было холодно, это чувствовалось даже сквозь джинсы.

Арена казалась живой от гула предвкушения, свежий запах льда, смешивающийся с шумом толпы. Обычно я терпеть не могла толпы, но эта вызвала прилив общего возбуждения, заставив сердце биться быстрее.

Еще до того, как увидела номер 27.

Джек.

Я поискала информацию о них в Интернете, добавив больше деталей к лицам, которые смотрели на меня с плакатов в вестибюле и флагов у катка. Я не могла оторваться.

Его номер засел в голове, когда я изучала фотографии как в форме, так и в наряде, в котором команда была во время путешествия. Пепельно-русые волосы были сексуально растрепаны, даже когда он был одет в костюм, и на фотографиях улыбался одновременно лихо и по-мальчишески. Джек был сердцеедом.

Сейчас я не могла видеть этого красивого лица, но наблюдать за тем, как он вел себя на льду, было еще сексуальнее.

Джек с легкой грацией управлялся с клюшкой, а затем внезапно бросился вперед, двигаясь быстро, и нанес жесткий, брутальный удар. Другая команда отчаянно рванула навстречу, чтобы заблокировать удар, и вратарь был в движении, но, наблюдая, я уже знала, что это не будет иметь значения.

Яростный удар пришелся в цель.

Шайба попала в угол сетки, пролетев мимо вытянутой руки вратаря соперника.

Я ухмыльнулась. Смотреть на это было поэтично.

Внизу, на льду, один из парней обнял 27-го за плечи.

Себастьян.

Шлемы опустились так близко, что, вероятно, звякнули друг о друга. О чем они разговаривали? Я вытянула шею вперед, словно могла как-то расслышать на таком расстоянии.

Джек хлопнул Себастьяна по плечу, прежде чем они оторвались друг от друга. Мужчины откатились назад, чтобы подготовиться к следующему раунду.

Я наблюдала за Себастьяном, который ухмылялся так, словно сам забил гол.

Но, конечно, ему не часто выпадал шанс забить. Он был в защите команды, и я не знала, когда, черт возьми, начала думать о них как о нашей команде. Только потому, что здесь работала? Почему поймала себя на том, что наклоняюсь вперед, следя за каждым движением, как будто это имело значение, выиграем ли мы?

Возможно, я получила бы лучшие чаевые, если бы мы выиграли.

Когда Джек катился вперед, шайба казалась продолжением собственной воли. Я наклонилась, шепча про себя: «Брось обратно, Джек». Как будто он мог услышать меня на расстоянии, сквозь стеклянный барьер и какофонию.

А затем, словно связанный невидимой нитью, он выстрелил в ответ, быстро и без усилий отправив шайбу обратно Себастьяну. Джек вообще не подавал никаких сигналов, пока не нанес удар. У него была невероятная скорость и умение принимать решения. Я поймала себя на том, что улыбаюсь, как будто горжусь собой.

Себастьян, на спине которого красовался номер 14, уже парил в идеальной позиции. Сейчас, Себастьян, сейчас мысленно подбадривала я.

Сердце бешено колотилось, когда он соединился с шайбой, плавно передав ее Картеру, который находился уже у ворот.

Это был рискованный ход – отправить шайбу обратно к вратарю. Нападающие другой команды сильно откатились, и Себастьян полетел через лед навстречу одному из них, загородив от Картера.

Даже отсюда я почти физически ощущала напряжение в мышцах Картера, исходящее от него намерение. Руки сжались в молчаливой поддержке.

Картер покатился вперед за пределы сетки, когда другие игроки навалились на него. Себастьян вкатился в одного из нападавших на полной мощности, выбив прежде, чем тот смог встать на пути Картера.

Картер швырнул шайбу на лед.

И, несмотря на скорость, Джек легко подхватил ее, объехав соперника, двигаясь невероятно быстро. Он отдал передачу другому игроку перед воротами. Решение было быстрым и решительным. Другой игрок нанес удар, но не попал во вратаря. Джек похлопал игрока по плечу, словно желая утешить, а затем откатился с той же непринужденной грацией.

Несмотря на то, что хорошо играла вся команда, было нечто особенное в том, как они втроем выходили на лед.

Взаимодействие было прекрасным и продолжало притягивать взгляд. Когда соперник хитро ткнул Себастьяна локтем, Джек в мгновение ока оказался рядом, защитив стеной ярости. Себастьян наблюдал за Картером, отступая и играя безопаснее, чем, как я думала, хотел, судя по языку тела.

Затем меня осенило.

Еще раз… Я не просто была вовлечена в игру.

Я понимала ее.

Когда успела выучить правила хоккея?

Я была погружена в игру, потому что на самом деле понимала и – о, нет. Я чуть не опоздала с перерыва. Потеряла счет времени, была сосредоточена на игроках.

На этих трех игроках.

Я встала, чтобы пробраться к двери. Но, словно имея своего рода маяк, когда остановилась у двойных дверей, ведущих наружу, я обернулась и увидела, как один из игроков команды соперника катится по льду к Картеру. Я направилась на свободное место возле дверей, наблюдая, как Джек летел по льду, пытаясь опередить их, но держался сзади, готовый к тому, что кто-нибудь передаст шайбу. Себастьян рванулся вперед, чтобы встретить одного из игроков.

Они бросали всю команду вперед против защиты.

Готовились к броску, но не было ни единого шанса пробиться мимо Картера.

Я наклонилась вперед, руки сжались в кулаки.

Потому что я уже могла сказать, что один из них направлялся прямо к вратарю. Но это было против правил.

Они врезались в Картера, когда один игрок передавал шайбу другому, который подкатывался к углу сетки. Второй отправил шайбу в ворота.

Это был крупный пенальти.

Но я не была уверена, что это имело значение, когда Картер внезапно упал на лед. Рухнул на спину.

Я затаила дыхание.

Он не встал, клюшка валялась в нескольких футах. Толпа зашумела. Некоторые из команды соперника зааплодировали.

Я уже стояла. Не была уверена, когда успела это сделать, и села, почувствовав внезапный прилив смущения, от которого запылали щеки.

Себастьян и Джек уже бросали шлемы, готовые к драке. Но в то время, как Себастьян начал наносить удары, Джек подкатился к Картеру. На лице Картера отразилась боль, но он покачал головой Джеку, который помог подняться.

Я заметила выражение разочарования и беспокойства, написанное на лице Джека.

Картер сказал что-то, что могло означать «иди и надери им задницы», судя по тому, как Джек повернулся и врезался в одного из игроков, участвовавших в игре.

Мысль о том, что Картер пострадал, сжала сердце, и я замерла, чувствуя, что не могу сейчас уйти. Я не знала, все ли с ним будет в порядке.

Он оторвал взгляд от льда, как будто почувствовал силу моего беспокойства.

Наши глаза встретились, несмотря на расстояние.

Затем медик направился к нему, и Картер отвлекся, качая головой, говоря, что все в порядке.

Но он не был в порядке. Наблюдая за тем, как мужчина двигался, я была уверена в этом.

Показалось, чары между нами рассеялись, по крайней мере, настолько, чтобы я вспомнила, что поздно возвращаюсь с перерыва. Я поспешила обратно на работу.

После игры я услышала шум за пределами бара. Другая официантка, Жаклин, улыбнулась.

– Фан-клуб в действии.

– Чей фан-клуб? – я ломала голову над именами других игроков команды. Трое из них, казалось, завладели всем моим вниманием. – Вайс? Логан?

– Нет, большинство парней вышли через заднюю дверь из раздевалки, – сказала она. – Но есть трое, которые не могут удержаться от встречи со своими обожающими фанатами.

Трое.

Почему я решила, что это должна быть моя троица?

Я не была уверена, какое выражение было на лице, но она улыбнулась.

– Иди, посмотри сама. Сейчас не такая запара.

– Спасибо, – сказала я с благодарностью.

Джек был первым, кого я увидела. Он возвышался над толпой, светлые волосы выбивались из-под шлема, но это смотрелось сексуально. Он улыбался, здороваясь, как будто те были давно потерянными лучшими друзьями, в уголках его глаз собрались морщинки, как будто Джек был искренне рад знакомству с людьми. Я не думала, что большинству знаменитостей удается казаться такими настоящими.

Хорошо, что я вовремя заметила его, потому что тот внезапно исчез из поля зрения. Мужчина опустился на колени, окруженный кучкой маленьких детей, которые все были одеты в джерси: какая-то хоккейная команда для детей младше десяти лет. Он немного подбодрил их насчет игры, затем поговорил с каждым по отдельности. Джек был одним из тех людей, которые, казалось, уделяли все внимание.

Я поискала Картера, желая убедиться, что с ним все в порядке. Но нигде не могла его найти.

Я проскользнула по краю толпы, гадая, где Себастьян. Складывалось ощущение, что они втроем всегда двигались как стая.

На меня налетел мужчина.

– О, прости, милая, – сказал он, положив руку мне на плечо.

– Все в порядке, – сказала я, отворачиваясь и направляясь в открытое пространство коридора, окружавшего арену.

Только чтобы заметить Картера, направляющегося к нам, большое тело рвануло вперед, лицо было напряженным и разъяренным.

Затем он резко остановился, когда наши глаза встретились.

Мужчина отошел, похлопав меня по плечу. Глаза Картера сверкнули незнакомцу вслед, вернувшись к моим.

Мы смотрели друг на друга так, словно время остановилось. Через бровь у него проходил шрам, который придавал сексуальный, распутный вид. Лицо было сплошными резкими углами и линиями, крупный подбородок, острые скулы. Но губы были пухлыми, словно созданы для поцелуев.

Он повернулся, чтобы уйти.

– Ты в порядке? – голос прозвучал слишком нетерпеливо, и я проклинала себя, когда тот развернулся.

– В порядке, – он произнес это медленно, словно я была немного туповата.

Как будто у меня не было причин спрашивать. Как будто каждый из присутствующих на арене не видел, как он упал.

Но даже несмотря на то, что Картер звучал как придурок, я не хотела, чтобы он уходил.

– Похоже, у тебя есть старая травма, – сказала я, дотрагиваясь до правого бедра. Я заметила, что ему это нравилось, хотя и не была уверена, пока не увидела, как он падает. – Колено?

Картер усмехнулся.

– Ты ничего обо мне не знаешь.

Он повернулся, и на этот раз, когда ушел, я заставила себя остаться. Затем вернулась к работе, щеки горели. Почему я разговаривала с ним так, как будто мы были знакомы? Я была совершенно смущена.

Спустя время, когда было уже поздно, а заведение опустело, я, наконец, вышла. Проходя квартал до служебной парковки, я вздрогнула, почувствовав нервозность.

Что-то в том, чтобы переходить улицы, вызвало легкую дрожь ужаса. Как будто тело помнило аварию, которая изменила мою жизнь, хотя разум не мог уловить ни одной ее части.

Парковка возле арены все еще медленно пустела, а улицы казались забитыми. Люди остановились на пешеходном переходе. Нервничая, я вышла на улицу, лавируя между остановленными машинами.

Мотоцикл взревел, прокладывая путь через припаркованные машины. Я вздрогнула, осознав, что он несется справа.

Было время убраться с его пути, но я чувствовала себя приросшей к земле, как будто не могла пошевелиться. Я уставилась на мотоцикл.

Внезапно высокая темноволосая фигура встала между мной и мотоциклом, властным жестом подняв руку, как будто был главным на улице.

И, честно говоря, от него исходила аура силы и магнетизма, хотя, возможно, так оно и было.

Во всяком случае, мотоцикл резко затормозил.

– Свали с дороги! – закричал мотоциклист, затем замолчал, когда мужчина уставился на него.

– Ты в порядке? – спросил он, провожая меня до тротуара.

Загорелся зеленый, и движение снова возобновилось. Взгляд метнулся к мотоциклисту, и он поднял один палец, покачивая им взад-вперед в жесте «нет, нет, нет». Я не могла видеть выражение лица водителя через шлем, но, судя по позе, могла бы поклясться, что другой мужчина в страхе бросился прочь.

– Да, – сказала я. – Спасибо.

Он повернулся и взглянул на меня.

– Не следует гулять одной. В дни игр здесь многолюдно, но все равно небезопасно.

Я подняла брови, глядя на него.

– Теперь собираешься сказать, что я не должна разговаривать с незнакомцами?

Он тихо усмехнулся. Уличные фонари отбрасывали на лицо незнакомца резкие тени, но ничто не могло скрыть, насколько он был красив.

– Я не незнакомец, – сказал он. – Я Грейсон.

– Просто знание имени не означает, что ты не незнакомец, – сказала я.

Он пожал плечами. Улыбка, появившаяся на лице Грейсона, была такой очаровательной, что захотелось и дальше стоять здесь, на улице, разговаривая с ним.

– Могу я проводить тебя до машины? – спросил он.

– Похоже, это именно то, что ты бы предложил, если бы был человеком, которому я не должна позволять провожать меня до машины.

– Звучит как раз то, что я бы предложил, если бы был человеком, у которого есть две сестры, – пожурил он в ответ.

В нем было что-то, ощущающееся… притягательным.

То, что я чувствовала к хоккейным мальчикам.

Безопасность.

– Отлично. Можешь защитить меня еще от каких-нибудь хулиганов-мотоциклистов.

Его ответная улыбка была подобна восходящему солнцу.

– Меня зовут Кеннеди, – сказала я, протягивая руку.

Когда он пожал ее, меня обдало теплым, темным ароматом лосьона после бритья. На костяшках его пальцев были шрамы, ладони твердые. В костюме Грейсон выглядел безупречно.

– Итак, большая поклонница хоккея? – спросил он, когда мы шли к припаркованной машине.

– Пока не знаю, – сказала я с улыбкой и уклончивым пожатием плеч. – А ты?

– Да. Я раньше играл, – легкая улыбка заиграла на его губах. Я не смогла прочитать эмоции, промелькнувшие на лице. Сожаление? Ностальгия? Тоска? – Давным-давно.

– И теперь просто болеешь за «Дьяволов»?

Его ответная улыбка быстро обнажила зубы.

– Не сказал бы, что болею. Но иногда мне нравится смотреть.

– Я была увлечена сегодняшней игрой, – сказала я со смехом. – Посмотрела всего несколько минут. Но это было захватывающе.

– Видела, как Картер упал?

Я кивнула. Не могла понять выражение его лица. Любопытство? Озабоченность? Удовлетворение? Какой бы ни была эмоция, она исчезла за секунду, слишком быстро, чтобы ее можно было прочесть.

Мы добрались до темного участка. Это место казалось слишком пустым и похожим на пещеру, шаги отдавались эхом, когда мы направлялись к машине.

– Это моя, – сказала я, и когда указала на Civic, он не пытался скрыть выражение лица. – Эй! Это отличная машина. Она доставляет меня из дома на работу, а это все, что нужно.

– А как насчет того, чего хочешь ты, Кеннеди?

– Я никогда не знаю, чего хочу, – сказала я со смехом.

Я скользнула на водительское сиденье.

Он положил руку на верхнюю часть дверцы машины, чтобы она не закрылась, и бросил внутрь визитку. Затем закрыл за мной дверь, как будто знал, что я буду нервничать, и хотел убедиться, что чувствую себя в безопасности.

Я закрыла замки, одарив его извиняющейся улыбкой.

– Хорошая идея. Береги себя, Кеннеди, – похлопал по крыше машины. Глубокий, сексуальный голос был приглушен стеклом, но я все равно могла его слышать. – И позвони, если захочешь.

– А зачем тебе звонить? – спросила я с притворной невинностью.

Он улыбнулся в ответ, как будто у него было много идей.

Но всем, что сказал, было:

– Пригласи меня на свидание.

– Свидание? – с незнакомым мужчиной, которого я встретила на улице?

Но он был привлекательным.

– Свидание, – уверенно сказал он. Затем отступил от машины. – Спокойной ночи, Кеннеди.

Я выехала с парковки, руки неуклюже лежали на руле, как будто я слишком остро ощущала его пристальный взгляд. У меня и так были сомнительные навыки парковки в таком тесном гараже, как этот.

По дороге домой я невольно прокручивала в голове события ночи. Воспоминание о том, как опозорилась перед Картером, всплыло, и я громко застонала.

Так неловко. Обычно я бы пережила этот момент шесть раз по дороге домой и еще дюжину в 2 часа ночи.

Но потом подумала о Грейсоне и обнаружила, что улыбаюсь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю