Текст книги "Вечная магия (ЛП)"
Автор книги: К. Кроуфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Продевая шнурки в отверстия, она чувствовала, что делает что-то странно знакомое, её пальцы умело работали со старомодными ботинками. Вероятно, в окрестностях горы Асидейл она когда-то носила что-то в точности похожее на эти ботинки и надевала корсет, в точности подобный тому, который сейчас сдавливал её рёбра.
Когда она полностью оделась, Кестер и Баэл снова вошли в дверь. У дверного проёма Кестер вытащил из кармана золотую фляжку, затем приступил к знакомой задаче – разлил жидкость по полу в форме сигила Эмеразель.
Баэл уставился в пол, и по напряжению его плеч Урсула поняла, что огонь до сих пор заставляет его нервничать.
– Мы готовы?
– Почти, – Кестер сунул фляжку Урсуле. – Возможно, тебе понадобится это, чтобы вернуться.
Когда Кестер опустился на колени, чтобы зажечь сигил, Сера подбежала к Урсуле и обняла её.
– Будь осторожна.
– Обязательно, – отозвалась Урсула. – А ты приглядывай за Кестером.
Сера высвободилась из объятий.
– Так и сделаю. И вдобавок я его откормлю.
Кестер усмехнулся, затем более серьёзно взглянул на Урсулу.
– Сера права. Будь осторожна. Гора Асидейл и так достаточно опасна, и Мидак с Люциусом ничего так не хотели бы, как убить тебя. А теперь иди. Сигил приведёт вас в церковь Лаверны.
Пламя ярко разгорелось, и Урсула шагнула в пламя. Тёплые отсветы плясали на коже Баэла. Он не был невосприимчив к огню, как она, но её магия могла защитить его… до тех пор, пока он оставался рядом.
Урсула запустила заклинание перемещения, схватив тело Баэла, чтобы притянуть его к себе, когда вокруг них вспыхнуло пламя. И с Баэлом в объятиях она почувствовала, как её тело рассыпается в прах.
Глава 13
Урсула закашлялась, когда они появились в маленькой комнате, и их пепельные тела обрели целостность на шатком деревянном полу. Откашливаясь, Баэл стряхнул несколько частичек пепла со своего пиджака.
Урсула оглядела помещение. Тусклый серебристый свет струился сквозь длинные решётчатые окна в каменных стенах, высвечивая плавающие в воздухе пылинки пепла. Над ними висел огромный медный колокол.
– Похоже, Кестер перенёс нас прямо в колокольню Лаверны, – сказал Баэл.
Урсула подошла к ближайшему окну и выглянула между планками. Она прищурилась, когда ледяной ветерок обдул её скулы. Ладно. Возможно, в Царстве Теней ещё не наступило утро, потому что здесь, в Маунт-Асидейл1, в небе висела луна, и никто не передвигался по тёмным улицам внизу.
Далеко под ними раскинулось скопление деревянных каркасных домов с остроконечными крышами, построенных вплотную друг к другу. Из их труб вился дымок. Урсула принюхалась, вдыхая сернистый запах, который пробудил что-то дремлющее в глубине её сознания.
Баэл стоял у окна.
– Гора Асидейл известна не своей красотой, – он коснулся её локтя. – Но позволь мне показать тебе замок.
Он повёл Урсулу в противоположную часть комнаты в башне. Вглядываясь сквозь решётчатые окна, Урсула могла видеть больше трущоб Маунт-Асидейл, но также и вырисовывающуюся громаду более крупного строения – руин, на самом деле. Кривое нагромождение камней, которое, возможно, когда-то выглядело как нечто величественное.
То, что раньше, наверное, было прекрасными башнями, теперь превратилось в обрубки без крыш, а стены покрылись тёмными шрамами от сажи. Урсула не могла отделаться от мысли, что это похоже на частично разложившийся труп чудовищного существа.
Воздух пронзил крик, и тело Урсулы напряглось. Крик дракона сложно с чем-либо спутать.
Урсула указала на разрушенный замок.
– Это сделали драконы?
– Нет, – сказал Баэл. – Это дело рук Кестера и Эмеразель. В битве при горе Асидейл последователи Эмеразель подожгли замок Калидор, почти сравняв его с землей.
– Король всё ещё живёт там?
– Насколько я знаю, – сказал Баэл. – Не весь замок сгорел. Многие из его комнат ещё пригодны для проживания.
Пока Урсула изучала руины, Баэл передвигался по комнате позади неё. Она подпрыгнула от звука скрипящих петель и, обернувшись, увидела, как он поднимает крышку древнего люка.
– Я думаю, это путь вниз, – просто сказал он.
Урсула последовала за ним вниз по короткой деревянной лесенке с перекладинами, затем по тёмной лестнице из ступеней, которая огибала внутреннюю часть башни. Их шаги при ходьбе вызывали скрип, и Урсула поёжилась от жуткой атмосферы. В воздухе пахло плесенью и влажными листьями.
У подножия сырой башни Баэл подёргал дверную ручку. Когда он обнаружил, что та заперта, он сломал её резким ударом ноги чуть выше замка. Дверь распахнулась, открывая взору внутреннее убранство церкви. Или, возможно, покрытого пылью и паутиной храма с символами пламени, выгравированными на витражах.
Они прошли в центр святилища, где над ними висел сигил Эмеразель. Ряды церковных скамей были обращены к ним. На камнях дальней стены была высечена надпись на латыни: Hodie mecum eris inferno.
– Что ж, мы в нужном месте, – сказал Баэл.
– Откуда ты знаешь?
– Надпись, – сказал он, указывая на латинский текст. – «В этот день ты будешь со мной в преисподней». Слова, которые Эмеразель говорит своим последователям, когда она лично пожинает их души. Это определённо церковь Лаверны.
Учитывая, что король запретил использовать магию огня, неудивительно, что это место казалось немного запущенным.
Баэл направился по центральному проходу к двум большим деревянным дверям, Урсула последовала за ним, и её платье с кринолином практически волочилось по пыльному полу.
Когда они приблизились к выходу, тишину прорезал скрип дерева, и в одной из стен открылась маленькая дверца. В святилище вошёл мужчина, одетый в тёмную мантию. Он выглядел как священник, но, очевидно, он был жрецом Эмеразель. Из числа тех, кому запрещено использовать её магию.
– Кто вы? – спросил он. Урсула уловила страх в его голосе.
– Мы как раз собирались уходить, – ответил Баэл, направляясь к дверям.
Глаза священника расширились, когда он посмотрел мимо них на святилище и сломанную дверь колокольни.
– Вы должны немедленно уйти, – произнёс он резким шёпотом. – Если Мидак узнает о сигиле…
– Как раз собираемся уходить, – сказала Урсула.
И с этими словами Баэл распахнул двери церкви. Снаружи пронизывающе холодный ветер пощипывал кожу Урсулы, когда они свернули на узкую улочку, дома которой теснились над мощёной дорогой. В воздухе клубился туман. Урсула поёжилась, плотнее закутываясь в шерстяной плащ.
– Стоит ли нам беспокоиться о священнике? – спросила она.
– Нет, – сказал Баэл. – Лаверна – богиня воров и обманщиц. Он не посчитает необходимым сообщить правду.
– Что ж, это обнадёживает.
Если Баэл и услышал её, то не подал виду, вместо этого в быстром темпе зашагав через маленький церковный дворик. Могилы торчали из бугристой травы под странными углами, и Урсула поспешила догнать Баэла.
– Что теперь? – спросила она.
Баэл помолчал с минуту, прищурившись.
– Сюда.
Урсула быстро шла, чтобы не отставать от него, и осматривала окружающую её местность. Трёхэтажные покосившиеся дома нависали над улицей, построенные так близко друг к другу, что они заслоняли большую часть луны. Несмотря на то, что они покинули Грот, Урсула всё ещё испытывала это чувство мрачной клаустрофобии. Она следовала за Баэлом по улицам настолько узким, что практически могла коснуться обеих сторон, если бы вытянула руки. Не то чтобы у неё действительно было какое-то желание это делать. Из-за проливного дождя булыжники стали скользкими от льда, и ей требовалась вся её концентрация, чтобы не поскользнуться на камнях.
Баэл пристально посмотрел на Урсулу, и его серые глаза блеснули в полумраке.
– Ты узнаёшь здесь что-нибудь? Что-нибудь знакомое? – его голос звучал едва слышно.
Она покачала головой.
– Может быть, смутное ощущение, что я бывала здесь раньше, но не более.
– Я не бывал в своём доме сотни лет, – сказал он. – В моём настоящем доме. Мне не нравятся те воспоминания, что он во мне пробуждает, – он перевёл взгляд на Урсулу. – Тебе тоже может не понравиться то, что ты здесь вспомнишь.
Холодок пробежал по спине Урсулы.
– Я знаю. Но я должна попытаться. Однажды ты сказал мне, что я не должна убегать от своих болезненных воспоминаний. Думаю, ты был прав.
Между ними снова воцарилось молчание. Пока они пробирались по лабиринту улиц, Урсула почувствовала знакомое покалывание на руках. За ними кто-то наблюдал в темноте.
– Баэл, – прошептала она так громко, как только осмелилась. – Я думаю, за нами следят.
Рука Баэла немедленно потянулась к клинку на поясе, и они оба ускорили шаг, когда улица перешла в более широкий проспект. Туман вокруг них сгустился, и стал накрапывать мелкий дождь. Баэл схватил Урсулу за руку и потащил её к тёмному входу в магазин. Вдалеке заржала лошадь.
Урсула оказалась тесно прижата к мощной груди Баэла. От его тела исходило тепло, и её окутывал опьяняющий аромат сандалового дерева.
– Что ты делаешь? – прошептала Урсула, испытывая лёгкое искушение просто опустить голову на его грудь и закрыть глаза.
Баэл прижал палец к губам.
Грохот эхом отразился от зданий, и Урсула выглянула из-за угла. Из тумана вынырнула чёрная карета. Запряжённая парой лошадей, она покатилась по булыжной мостовой. С её крыши кучер щёлкнул вожжами, подгоняя лошадей вперёд.
Баэл притянул Урсулу ближе, окутывая своей тёмной магией, чтобы скрыть её. Урсуле потребовалось мгновение, чтобы понять, почему. Рядом с кучером ехал лакей, вооружённый длинным ружьём. Пока карета проезжала мимо, Урсула мельком увидела молодую пару, сидевшую внутри. Затем экипаж снова исчез в тумане.
Она на мгновение прижалась к Баэлу, вдыхая его успокаивающий запах и наслаждаясь ощущением его сильных рук, обнимающих её.
Тем не менее, она не смогла по-настоящему насладиться тесным контактом, когда поняла, что на другой стороне улицы стоят двое мужчин, одетых в длинные чёрные пальто. На одном была шляпа-котелок, в то время другой щеголял густыми бакенбардами. Рука Котелка скользнула под пальто и вытащила револьвер. Пульс Урсулы участился.
– Я думаю, воры, – сказал Баэл. – Они, должно быть, следили за нами от церкви Лаверны.
Баэл говорил тихо, его голос был почти хриплым.
– Нам пора идти, – почти неохотно он отстранился и выглянул на улицу. – Сейчас, – он схватил Урсулу за руку и потянул за собой.
Примерно через шесть метров после начала бега их прервал чей-то голос.
– Ни с места, – рявкнул Котелок.
Баэл остановился, поворачиваясь к ним лицом.
– Опусти пистолет, – медленно произнёс он.
Грабитель рассмеялся, подходя ближе.
– Сначала вам придётся заплатить. Выверни свои карманы, – у него был старомодный акцент кокни, Урсула слышала такой только у восьмидесятилетних лондонцев.
– Я повторю лишь однажды, – сказал Баэл. – Опусти свой пистолет.
Бакенбарды что-то пробормотал своему напарнику, который стал поднимать револьвер. Внутри Урсулы начал разгораться огонь, но Баэл уже двигался стремительной тенью. Воздух рассёк треск ломающейся кости, затем раздался крик, когда Баэл схватил Котелка за запястье. Револьвер отлетел на улицу. Баэл шагнул за спину мужчины, затем прижал острие своего меча к его горлу, на мгновение превратившись в размытое пятно теней и стали.
Шляпа-котелок упала на булыжники, обнажив его редеющие волосы. Он сопротивлялся, но Баэл сильнее прижал свой меч к горлу мужчины. Бакенбарды полез за револьвером.
– Оставайся на месте, – ледяным голосом произнёс Баэл. – Или твой друг умрёт.
Бакенбарды поднял свои полные ужаса глаза, чтобы встретиться взглядом с Баэлом.
– Отпусти его.
Меч Баэла оставался прижатым к горлу мужчины.
– Мы всего лишь пытаемся накормить наши семьи, – захныкал Бакенбарды.
– Вы бы убили нас, – сказал Баэл.
– У нас не было выбора. Здесь нет еды, – на глаза Бакенбардов навернулись слёзы, а голос стал хриплым. – Не убивай моего брата.
Урсула перевела взгляд с Котелка на Бакенбарды. Она должна была признать, что они казались искренне расстроенными. Конечно, к горлу Котелка был прижат меч, но слёзы Бакенбардов казались неподдельными.
Урсула наклонилась, чтобы поднять револьвер с брусчатки, и обнаружила, что металл оружия грязный и мокрый от дождя. Замахнувшись, она изо всех сил швырнула его вниз по пустой улице. Он исчез в тумане и мраке, приземлившись с отдалённым стуком.
– Я думаю, нам стоит отпустить их, – сказала Урсула.
Баэл мгновение изучал её, словно пытаясь определить, всерьёз ли она говорит, затем ослабил давление на свой меч. Когда Котелок отстранился, Баэл сильно толкнул его, отчего тот растянулся на руках у брата. Оба мужчины упали на грязную улицу.
– Если вы последуете за нами, я убью вас обоих, – сказал Баэл. – И это не потребует никаких усилий с моей стороны.
Он кивнул на извилистую дорогу и повёл Урсулу прочь, в сгущающийся туман.
Глава 14
Они прошли по проспекту несколько кварталов, и кожу Урсулы больше не покалывало от ощущения невидимых взглядов.
– Нечасто слышишь такой акцент, – тихо сказала она.
– Это место на самом деле так и осталось в девятнадцатом веке, – глаза Баэла, казалось, выискивали в тумане признаки скрытой опасности.
– Значит, если я открою рот, все поймут, что я не местная?
Баэл покачал головой.
– Нет, они подумают, что ты богата. У тебя изысканный акцент. Не то чтобы это было хорошо. Изысканный акцент означает, что они ограбят тебя, и даже хуже. А потом убьют.
Они добрались до перекрестка, и Баэл остановился, чтобы рассмотреть затянутую туманом дорогу.
– Мы в Спик-Вите. Уже близко, – сказал он про себя.
– Прошу прощения? – переспросила Урсула.
– Чёрные монахи.
«То есть, теперь он просто говорит зловещими фразами».
Баэл склонил голову набок, и его глаза сверкнули. Затем он схватил Урсулу за руку.
– Беги!
Они понеслись по новой дороге и как раз собирались нырнуть в переулок, когда раздался выстрел, и пуля просвистела у них над головами. Дальше по дороге Урсула мельком увидела солдата, одетого в пурпурное с золотом. Королевский мундир. Вокруг Урсулы и Баэла закружили тени – магия Баэла. Но было уже слишком поздно. Их заметили.
– Сюда, – прошипел Баэл, устремляясь вниз по переулку.
Ещё несколько выстрелов эхом отдались в дождливой ночи.
– Почему они стреляют в нас?
– Установлен комендантский час, – сказал Баэл. – Любой, кто выйдет после захода солнца, может быть застрелен на месте.
Урсула мчалась за ним, и её лёгкие горели, пока она изо всех сил старалась бежать в этом дурацком платье с кринолином. «В следующий раз переоденусь мужчиной».
Снова раздался выстрел и свист пули из винтовки. Штукатурка разлетелась на куски в паре метров над их головами. Когда они завернули за угол, Урсула бросила быстрый взгляд назад, на небольшой отряд солдат.
Баэл схватил её за руку, увлекая в другой крошечный переулок.
– Здесь они нас найдут, – отчаянно прошептала Урсула.
Баэл покачал головой и указал на вывеску над их головами. Несмотря на облупившуюся краску, была отчётливо видна фигура мужчины в чёрной робе. «Чёрный монах».
Урсула подобрала юбки и помчалась по извилистому переулку за Баэлом, пока тот внезапно не закончился у красной двери. Баэл резко постучал по дереву. Спустя, казалось, целую вечность, панель отодвинулась в сторону.
– Чего вы хотите? – потребовал женский голос.
– Qui bibit, sanctus est, – сказал Баэл.
Окно захлопнулось. И крики солдат эхом отражались от зданий. Их обнаружение было лишь вопросом времени.
– Баэл, мы не можем здесь оставаться, – отчаянно прошептала Урсула.
– Это старый пароль, – Баэл встретился с ней взглядом. – Ей нужно свериться с учётной книгой.
– С учётной книгой? – недоверчиво переспросила Урсула. Это казалось совершенно неподходящей концепцией для нынешней ситуации.
Мгновение спустя дверь распахнулась. Баэл схватил Урсулу за руку, увлекая её за собой внутрь. Дверь за ними захлопнулась.
Урсула моргнула, затем кашлянула. Густой дым заполнял комнату, но его запах заглушался всепоглощающим цветочным ароматом. На столе рядом с ними трепетала керосиновая лампа.
Тусклый свет озарял худенькую молодую женщину, стоявшую перед ними.
– У вас есть медь? – она скрестила руки на груди. С копной рыжих волос она, возможно, когда-то и была хорошенькой, но теперь у неё не хватало передних зубов, а кожу покрывали розовые пятна. Бедняжка выглядела так, словно не спала целую неделю.
Баэл протиснулся мимо неё.
– Мы здесь, чтобы увидеть Паскаля.
Женщина коснулась руки Баэла.
– Подожди здесь, милый.
Она проскользнула мимо него, исчезнув за завесой дыма.
Урсула схватила Баэла за руку.
– Что это за место?
– «Чёрные монахи».
Урсула вздохнула.
– Это я поняла. Я имею в виду, что это за место?
Прежде чем Баэл успел ответить, девушка вернулась из мрака.
– Сюда.
Они последовали за ней в миазмы, и Урсула подавила желание прикрыть рот и нос предплечьем, чтобы заглушить запах. Это было бы не совсем вежливо.
Она чуть не споткнулась о первое тело – мужчину, распростёртого на полу. Сначала она подумала, что он мёртв, но он медленно убрал ногу с её пути, бормоча что-то невнятное.
Урсула последовала за Баэлом и беззубой женщиной во вторую комнату, где дым становился всё гуще. Она потёрла глаза. Здесь острый цветочный запах только усилился. Рядом с её коленями вспыхнул огонёк, и, взглянув вниз, она увидела небольшого человека, скорчившегося рядом с другим спящим телом. В одной руке он держал свечу, от которой раскуривал длинную трубку.
В сознании Урсулы начало зарождаться понимание. «О. Это что, опиумный притон?»
– Сюда, – женщина уже вела их вперёд, через узкую дверь в комнату с красными стенами. На маленьком письменном столе стояла мерцающая масляная лампа, а пол был усеян блестящими испачканными подушками. В одну из стен была встроена чёрная дверь.
– Подождите здесь, – сказала женщина, после чего исчезла обратно в коридоре.
Прошло ещё мгновение, прежде чем из клубящегося дыма появился человек. На нём была тёмно-фиолетовая мантия, а на его тёмных волосах красовалась маленькая бархатная шапочка. У него были длинные тонкие пальцы и губы, которые казались слишком красными на фоне его оливковой кожи. Урсула инстинктивно отступила назад. «Определённо вампир».
Баэл успокаивающе положил руку ей на плечо, приветствуя мужчину.
– Привет, Паскаль.
Когда он улыбнулся, во рту сверкнули клыки.
– Баэл, что привело тебя в мой дом?
– Мне и моему другу нужно где-то остановиться.
– Ты не можешь остаться в Серебряном Логове?
– Мы здесь тайно, – ответил Баэл.
Паскаль кивнул.
– Значит, то, что я слышу из Царства Теней – это правда? Ты потерял свои крылья?
– К сожалению.
Тёмные глаза Паскаля остановились на Урсуле, изучая её.
– Кто она такая?
– Мой друг, – сказал Баэл.
Паскаль нахмурился. Урсуле было очевидно, что он не удовлетворён таким ответом.
– Друг, – повторил Паскаль.
Естественно, любой, кто хоть немного знал Баэла, понимал, что у него не было друзей.
– Что ж, – протянул вампир. – Я думаю, вы можете остановиться в моих покоях.
– Могу я получить твоё заверение, что ты сохранишь наше присутствие в тайне? – спросил Баэл.
– Я могу тебя заверить в этом.
– Спасибо, Паскаль.
– Сюда, – Паскаль потянул на себя чёрную дверь.
Урсула постаралась не морщиться, представляя, как могло бы выглядеть жилище вампира. Состояние опиумного притона не внушало ей больших надежд относительно состояния кровавого притона, но она последовала за двумя мужчинами в усыпляющий туман.
Дверь вела на узкую лестничную клетку, и ступени стонали под их весом, пока они шагали вверх в мутном воздухе. Поднявшись по лестнице, Паскаль толкнул скрипучую дверь в единственную комнату в стиле лофт.
В одном углу примостились дубовые шкафы, а вокруг круглого стола стояло несколько стульев с высокими спинками. Лунный свет струился на кровать-лофт, расположенную над книжными полками, забитыми старыми фолиантами. Но внимание Урсулы привлёк ряд окон, тянувшихся вдоль дальней стены.
– Это прекрасно, – сказал Баэл. – И знакомо.
– Спасибо. Надеюсь, ты не обидишься, но больше всего меня впечатлила одна из комнат в твоём поместье. Пространство, которое ты сохранил для Элиссы после того, как она покинула этот мир. Мне всегда нравилась эта комната и её портрет.
«Это… странно».
– Ты бывал в поместье Баэла? – спросила Урсула. Несмотря на то, что Элисса умерла тысячелетия назад, ещё в древнем Ханаане, Баэл отвёл для неё немного места в своём поместье на Луне. С тех пор как Эмеразель вынудила Баэла убить его собственную жену, чувство вины, должно быть, ужасно терзало его на протяжении многих лет, каждый раз, когда он входил в её покои. Причиняло ли ему сейчас боль то, что он находился здесь?
Баэл и Паскаль переглянулись.
– Да. Я был слугой Баэла много лет, – сказал Паскаль.
Так у них действительно имелось общее прошлое. Урсула подошла к окну, провела пальцем по холодному стеклу. Отсюда ей открывался полный вид на разрушенный замок короля Мидака, теперь уже находившийся ближе, чем церковь Лаверны. Урсула ясно видела обгоревшие остовы того, что когда-то было великолепными башнями.
– Ты бы видела это до великого пожара, – сказал Паскаль у неё за спиной. – Это было прекрасно.
Урсула кивнула.
– Могу себе представить.
Паскаль тихо вздохнул – странно человечный звук.
– В любом случае, мой дом – это твой дом. Вы должны спать здесь.
Урсула подняла брови.
– А где ты будешь спать сегодня ночью?
Паскаль ухмыльнулся.
– Ты имеешь в виду, когда взойдёт солнце? Я буду в подвале. У меня там внизу есть уютный маленький гробик, – он ухмыльнулся, сверкнув парой острых, как бритва, клыков. – Но поверь мне, когда я говорю тебе, ты не захочешь этого видеть.
Баэл улыбнулся с того места, где он стоял у дверного проёма.
– Спасибо, Паскаль. Нам здесь будет хорошо.
Паскаль неторопливо подошёл к одному из дубовых шкафчиков, достал бутылку вина и два бокала.
– Кто-нибудь из вас хочет выпить?
Баэл кивнул.
– Мы бы с удовольствием.
Несколькими грациозными движениями Паскаль вытащил пробку из бутылки. Пока он разливал вино, Урсула прочитала этикетку: «Шато Марго, 1983». У неё было предчувствие, что из-за такого вина Кестер будет разочарован тем, что его оставили восстанавливать силы в Гроте.
Паскаль сел за стол, жестом пригласив их обоих присоединиться к нему.
– Итак. Что вы делаете в Маунт-Асидейл? Я никогда не думал, что ты вернёшься после великой битвы.
– Мы здесь, чтобы отнять Экскалибур у Люциуса и найти семью Урсулы.
Брови Паскаля взлетели вверх, когда он посмотрел на Урсулу.
– Ты родом из Маунт-Асидейл?
Урсула покосилась на Баэла, не уверенная, как много ей следует сообщать. Медленно, почти незаметно, он кивнул.
– Думаю, я могла родиться здесь, – Урсула отпила глоток вина. Вкус у него был восхитительный: немного древесный, с нотками шиповника и ягод.
– Ты знаешь, где можно найти Люциуса? – Баэлу, казалось, не терпелось вернуть разговор к Экскалибуру.
– Люциус нечасто покидает свой лабиринт под замком.
– Разве он не копит женщин, как большинство драконов? Он должен уходить, чтобы как-то удовлетворить свои потребности, – сказала Урсула.
Паскаль рассмеялся.
– Похоже, ты действительно много знаешь о Люциусе.
– Я имела несчастье недавно с ним познакомиться.
Паскаль поболтал вино в своём бокале.
– Король Мидак издал указ, согласно которому драконы не должны похищать женщин с горы Асидейл.
Баэл нахмурился.
– И Люциус согласился на это?
Паскаль медленно пожал плечами.
– Люциус начал тайно посещать «Леопольд».
Глаза Баэла вспыхнули от предвкушения.
– А. Ты уверен в этом?
Лицо Паскаля потемнело.
– Баэл. Если ты устроишь неприятности в «Леопольде», это плохо скажется на моём бизнесе. Мадам Монкриф безжалостна.
Баэл кивнул.
– Сначала я поговорю с ней. Ты же знаешь, я могу быть очень дипломатичным.
Урсула переводила взгляд с Баэла на Паскаля.
– Что такое «Леопольд»?
Повернувшись к ней, Паскаль сцепил пальцы домиком.
– Мадам Монкриф управляет «Леопольдом», выдающимся борделем в Маунт-Асидейл. Люциус любит проводить там… как бы это сказать… частные мероприятия. Я могу организовать встречу с мадам Монкриф, если вы хотите найти Люциуса и этот ваш меч. Но вы оба преодолели долгий путь. Почему бы вам не отдохнуть несколько часов?
Прихватив с собой вино, Паскаль встал и направился к двери. Урсула вздрогнула. Несмотря на его великодушие, она находила что-то совершенно нервирующее в сверхъестественной грации вампира.
Баэл с беспокойством посмотрел на Урсулу, и его плечи напряглись.
– «Леопольд» – лучший способ добраться до Люциуса. Я не хочу, чтобы ты думала…
– Думала что? – Урсула удивлённо приподняла бровь, наслаждаясь дискомфортом Баэла.
– Думала, что я часто посещаю бордели. Мадам Монкриф – хороший источник информации. Она также состоит на жалованье у Никсобаса.
Улыбка тронула губы Урсулы.
– Я ничего не говорила, Баэл. Если ты хочешь посещать бордели в свободное время…
Его глаза потемнели.
– По работе.
– Называй как хочешь.
Казалось, ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что она дразнит его, и тогда на его губах появилась слабая улыбка. Его плечи расслабились, и он сделал ещё глоток вина.
Урсула схватила свой бокал с вином и вернулась к окну, чтобы полюбоваться видом.
– Похоже, ты довольно хорошо знаешь Паскаля.
– Он мой старый друг, – сказал Баэл. – На самом деле, он помогал в битве на горе Асидейл.
– И он раньше работал в твоём поместье?
– Да. Он очень заботится обо мне.
– Как он оказался в Маунт-Асидейл, где открыл опиумный притон?
– Вампиры, как правило, не очень хорошо себя чувствуют в аскетичном окружении Никсобаса. Они – существа, любящие удовольствия. Опиум не оказывает никакого воздействия на вампиров, так что для него это был хороший выбор бизнеса, – Баэл допил остатки своего вина. – Уже поздно. Нам нужно поспать, – когда он встретился с ней взглядом, на его лице отразилось какое-то замешательство.
Урсула вторила его недоумению, и к её коже прилило тепло, когда она посмотрела на его совершенные черты. Она могла представить себя лежащей рядом с ним в постели, проводящей пальцами по его рельефным мышцам, теряющейся в его сильных объятиях. Должна ли она пригласить его присоединиться к ней на кровати-лофте? Согласится ли он вообще? Что произойдёт, если она снимет своё платье с кринолином и заберётся к нему на колени? Она почти могла представить, как его сильные руки обнимают её за талию, как его язык исследует её грудь…
Как только Урсула открыла рот, набравшись храбрости, Баэл оборвал её.
– Я буду спать на диване.
Настроение у неё упало, и она угрюмо направилась к лестнице на лофт.
Глава 15
Бледный свет струился через окно, освещая лицо Урсулы. Она потёрла глаза. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что она находится в квартире Паскаля в Маунт-Асидейл, и её ноги запутались в простынях. На ней была только ночнушка, опускавшаяся чуть ниже задницы. Она не собиралась облачаться в строгий викторианский наряд до тех пор, пока в этом не возникнет действительной необходимости.
Всё ещё протирая глаза, Урсула спустилась на главный уровень. Баэл спал на диване. Он сделал всё возможное, чтобы втиснуться на сиденье, но попросту был слишком крупным. Обе его ноги и одна рука свисали на пол. Его огромная грудь медленно поднималась и опускалась.
Урсула подошла к шкафчикам, надеясь найти там что-нибудь съестное. К сожалению, вампиры не едят, так что ей не повезло. В животе у неё заурчало.
– Ты встала? – сонно спросил Баэл с дивана. – Что случилось с твоей одеждой?
Кто бы говорил. Он разделся до футболки и нижнего белья, и взгляд Урсулы задержался на его теле.
– Солнце слишком яркое, – сказала она. – Я не могу спать дальше.
Она повернулась и обнаружила, что Баэл пялится на её голые бёдра. Хорошо. Она хотела, чтобы он пялился на её ноги. На самом деле, она хотела обхватить ими его пресс. «Урсула. Держи себя в руках».
Она прочистила горло.
– Я надеялась найти что-нибудь перекусить, но вампиры не славятся своей кухней.
Баэл поднялся, распахивая дверь.
– Но ты не знаешь Паскаля так, как я. Он потрясающий хозяин, – он наклонился и поднял два дымящихся пакета, завёрнутых в бумагу.
По воздуху разнёсся запах ветчины, и у Урсулы потекли слюнки.
– Что он нам принёс?
– Бутерброды. Дикий кабан, если хочешь знать мою догадку, – сказал Баэл. – Гора Асидейл знаменита ими.
– Они прямо здесь, в городе? – спросила Урсула, выглядя смущённой.
Баэл рассмеялся.
– Город Маунт-Асидейл получил своё название от гор Акиднор. Ты не сможешь разглядеть из-за всего этого смога, но к северу отсюда находится огромный горный хребет. На его склонах в изобилии водятся дикие кабаны, – Баэл протянул ей свёрток. – Я надеюсь, тебе это понравится больше, чем бекон из лунной летучей мыши.
Урсула уже разрывала бумагу.
– Я люблю бекон. Я просто не хотела есть летучую мышь из-за Сотца. Это было бы всё равно что съесть друга.
В глазах Баэла заплясало веселье.
– Это мне всегда в тебе нравилось. Твоя преданность своим друзьям. Кестеру, Зи, Сере… даже Сотцу. Это черта, которой я восхищаюсь.
– Так вот почему ты до сих пор дружишь с Паскалем?
– Да, – сказал он.
– Это также причина, по которой ты помогаешь Сере и онейроям?
Баэлу потребовалось много времени, чтобы ответить. Когда он заговорил, его голос был задумчивым.
– Сначала мне просто нужны были союзники, способ вернуть свои крылья, но со временем я увидел, как плохо обращались с онейроями, – его серые глаза скользнули к окну. – Когда я убил брата Серы на Лакус Мортис, я чувствовал себя ужасно. Я думал, что он просто ещё один онейрой, один из трюков Абракса. Когда я увидел лицо Серы, это пронзило меня до глубины души.
– Ты никак не мог знать. Ты защищался, – сказала Урсула.
– Я понимаю, – Баэл снова повернулся к ней лицом, крепко поджимая губы. – Но это был поворотный момент. Мне небезразлично, что случится с Серой и онейроями. Они были для меня не просто слугами и солдатами. Когда я узнал, что у Ксартры есть лекарство, способ излечить развращённых, я должен был помочь.
Урсуле хотелось обнять Баэла, прижать к себе, сказать, что он хороший мужчина вне зависимости от того, что бы ни случилось с братом Серы. Что-то остановило её, и вместо этого она просто кивнула, проглатывая свой бутерброд с кабаном.
– Тебе не кажется странным, – спросила Урсула, – что ты оказался в комнате, построенной по образцу покоев Элиссы?
– Я привык жить в прошлом, погружаясь в свои старые воспоминания, – сказал Баэл. – Для меня любовь трагична. Почти проклятие.
Желудок Урсулы сжался.
– Ты всё ещё веришь в это? После стольких лет ты всё ещё думаешь, что любовь – это проклятие?
Глаза Баэла потемнели.
– Когда я верну себе крылья, я стану бессмертным. Если я и влюблюсь, то только на самый краткий миг моего существования. Для меня любовь всегда будет пятнаться болью от осознания того, что я потеряю свою половинку, что я буду наблюдать, как она стареет и умирает. Боль утраты вечна.








