Текст книги "Энциклопедия: Волшебные существа"
Автор книги: К. Бриггс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)
Удивительная легенда о Ламбтонском черве 280—281
Ужасный кот 253—254
Феи на Восточных лугах 358—360
Фермер Моул 65—66
Ферншемский котел 57
Хабетрот 337—340
Черри из Дзеннора 347—349
Четырехглазая кошка 257—258
Эйлиан из Гарт-Дорвен 87—88
Эльфийский бык 250
Я зернышко, ты зернышко 54
Яллери Браун 209—210
Я сам 236
КАЗАТЕЛЬ ВОЛШЕБНЫХ СУЩЕСТВ
Аванк 75, 232, 233 Агх-иски, водяная лошадь 245 Аинсель 132, 143
Амбарный старик-домовик см. Бо-тукан совил
Асрай 28, 304, 313, 320, 323 Ахух 232
Бааван ши 36, 51, 325—326 Баллбегга 7, 222, 223—224 Банши 7, 23, 30, 132, 138, 143, 145, 149, 266, 324-325, 326, 327 Баргест 7, 75, 223, 224– 225, 272 Башмачки из Виттингема 154,177– 178
Бегир 139
Бедн-вара 310—312, 318 Без-костей 7, 232, 234—235 Белые дамы 7, 23, 27, 30 Бендит эр мамай 24, 117—118, 147 Билли Слепыш 71, 162—163 Бин си см. банши Бин-ни 324, 326 Богаи см. букан
Богарт 7, 141, 144-145, 146, 149,
162 , 165 , 166 , 176 , 182 , 205 , 222 , 224
Боглы 7, 30, 36, 58, 137, 147, 162, 164, 177, 200-201, 207, 208, 212, 220
Болотный огонь 113, 162, 166, 176-177, 178, 179 Ботукан совил 149, 157 Браг 30,127,132,137,197, 223, 243 Братец Майк 27, 362—363 Брауни 7, 8,16,18, 22, 28, 58, 62, 65, 66, 113, 119, 132, 140-144, 145, 146, 148—154, 157-160, 162, 165170, 172, 178, 188, 199, 216, 220, 222, 246, 405
Брент-Пелхамский дракон 285 Броллахан 143, 149, 232, 236 Бруни 28, 148 Бубаход 148 Бубри 75, 232, 234 Буг-айрн 234, 243, 246, 251
Буги 7, 18, 32, 36, 75, 132, 148, 156, 169, 188, 214, 222-223, 224-228, 230, 244, 264, 272
Буги-няньки 200, 223, 228, 229, 230
Бука 20, 140, 146-148
Букка-бу см. букка
Букан 28, 163-164, 223, 232
Букка 165
Буман 165
Бурая корова из Киркама 247—248 Бурая корова из чащи Мак Брэнди 248-249
Вагатева 152—153 Вайверны 274—277 Вапити Стури 21, 36, 104, 334—336 Вафф 7, 328
Ведьма из Лаггана 258—261 Великаны 7, 8, 30, 119, 123, 156, 184-187, 232-234, 342, 343 Водяная лошадь 75, 234, 240—241,
242 , 243 , 246
Водяной бык 240—241,246, 249, 251 Водяной попрыгун см. Тламхиген-и-дурр
Водяной призрак 322 Водяные феи см. асрай Волжебный нарот 23 Волшебные собаки 57, 75, 264 Врайнек 136 Вулвер 237
Гайтерские духи 25, 118 Галли-бегга 7, 224 Галли-трот 7, 75, 227-228, 264 Ганконер, любовник 71, 316 Гварред-эр-тлин 75, 249 Гвиглеоны 118—119 Гили Дху 28, 118, 133-134 Глайстиг 31, 119, 132,138, 326 Гластин 155, 245—246 Глаштин см. гластин Гномы 7, 47, 82, 214 Григ 26
Гоблины 7, 16, 18, 24, 48, 162, 196197, 198-200, 214, 217, 221, 230, 301
Гончие Гавриила 7, 37, 264, 265– 266, 267
Горагет анун ПО, 123, 249, 315-316 Горач-и-рибин 326 Грант 30, 75, 264, 389 Григ 215
Гроган 28, 119,149-150 Грогач см. гроган Гругаши 119, 145, 166 Грязное Поветрие 21, 336—337 Грязнуля Брауни 132, 143, 150, 152 Гуна 28, 159 Дантеры 199 Даны 25, 119-120 Даоин ши см. мирный народ Девы-тюлени 103,107,306,312,313314, 315 Деррики 216 Джек-в-кандалах 230 Дженни-зеленые-зубы 228—229 Джентри 21, 23, 37 Джеруч см. фахан Джил-жженый-хвост 7, 176, 177 Джимми-квадратная-нога 189, 234 Джинни из Биггерсдейла 136 Добби 165 Доббс 157 Доби 7, 143, 158
Добрая семейка см. терлоитх тейг Добрые соседи 20, 21,22, 23,24,121,
128
Дракон из Адлера 279 Дракон из Вэнтли 278– 279 Дракон из Шерваджского леса 293– 294
Дракон святой Марфы 376—377 Дракониха из Бен-Файр 294—295 Драконы 7, 8, 18, 232, 274-277, 295 Древний народ 24 Дубовый народ 7, 300—301 Дунья-мара 318 Дунья-Ой 321, 323 Духи 7, 22
Духи кладовых 180,181—182 Дуэргар 28, 132, 134-135, 215, 222 Жверь Веалух 237 Жуть 198
Жуть-с-церковного-двора 198, 264 Звери-буги 32, 75,132,148,169, 222, 223, 224-227, 244 Зеленушки 25, 120 Зеленые дети 107, 384—385 Зеленые плащики 25 Зеленый туман 207—208 Импеты см. импы Импы 7, 21, 31, 214,217
Инкубы 13, 22 Инна-пик-вина 322 Ичь-ушкья 32, 75, 241—242, 244– 246
Кабил-ушти 75, 241, 242-243, 246 Кайпнерсы 24 Кайт ши 75, 256-257 Калли Барри 190,192 Кальях Варе 138,190-192, 193, 194, 326
Кальях-ни-Гроамах 190, 192—193,
234
Капельвейт 272 Карги 7, 20, 32, 190 Карлики 7, 14, 214, 215 Катти соам 217, 220 Кеаск 315
Келпи 7, 75, 241, 243—244 Керрап, убийца 136 Килмуллис 143, 148—149, 166 Килох вайра 192 Кихирет 326—327 Клап-кан 228 Клиппи 25
Клурикан 7, 26, 103, 133, 182—183 Кнакер из Лиминстера 282—284 Коблернай 221 Колун-гн-чионун 164 Кон аннон 266, 267 Конюх из Хилтона 7, 145,158—159, 268
Коричневый человек с пустошей 7, 28, 51, 132, 135-136, 215 Кот с острова Мэн 262—263 Коулман Грей 109 Кошачий король 75, 252—253 Красные люди 7, 396 Красный колпак 7, 51,199 Кродх Мара 75, 246, 249 Крохотульки 25 Крошечный народ 23 Крыжовниковая бабка 75, 228, 230 Крылатые змейки 274, 277—278 Куачак 138 Кутах 188
Ку-ши 75, 264-265 Кьюч 187-188 Лабберкин 181 Ламбтонский червь 280—281 Ланнан-ши 7, 316—317, 413 Ласковая Аннис см. Ласковая Анни Ласковая Анни 190, 194—195 Ленивый Лоуренс 228, 301 Лепрекон 7, 26, 48, 77,103, 107,108, 132, 133
Линтонский червь 290—291
Лобы 140, 162, 166 Ловчилы 25
Лонгвингтонский дракон 291—293
Лориак 320
Лохматый Джек 272
Лудхамский дракон 294
Луридан 160
Лутчак 137
Люди холмов 22, 24
Малекин 30, 81
Маленькая прачка у реки см. прачка Маленький корнуэльский народец 24, 30, 120—121 Малый народец 24, 46, 215 Мара 7, 22 Марул 238
Мастер Доббс см. Доббс Матушкино благословение см. Бен-дит эр мамай Маув дуг см. Модди ду Мег Мулах 132, 143, 144, 145, 150– 152
Мегги Молох см. Мег Мулах Мера см. мара
Мерроу 26, 116, 306-309, 318 Мертвая Луна 190, 207, 213, 231 Мирный народ 20, 21, 23, 26, 36, 114, 119, 121, 316, 405 Мог Мулах см. Мег Мулах Модди ду 75, 264, 269-270, 271 Мокроножка 153—154, 158, 178 Монастырский увалень 56, 166, 180-181
Морские люди 304, 313, 318 Мульярстух 193 Мурианы 24, 30, 121 Мюру-ха см. мерроу Нагл см. ногл
Наклави 57,133,136, 222, 232,238239, 302
Неистовая охота 265, 267
Нептуны 388—389
Николай Пайп 10, 11, 372-373
Николай Папас 373
Ногл 244—245
Ноки-бох 199, 224
Ньюгел см. ногл
Нэнни Пуговичная Шляпка 154
Огневки 7, 176,177,178—179
Огры 184—187
Од Гугги 228, 230, 301
Они 24
Они самые 24
Оно 235-236
Пег Поулер 7, 229
Пег-о-Нелл 136—137
Перрифул 340 Пехи см. пехты Пехты 23, 122, 130 Пиау-ли 136,138 Пигси см. пикси
Пикси 7, 27, 28, 42, 45, 60, 65, 66, 87, 92, 94, 108, 113, 129, 130, 140, 166, 168, 172-173, 177, 178, 228, 301, 361, 362 Пикты см. пехты Пилинги 122—123 Пинкет 176, 177 Писки см. пикси Плакальщица см. кониг Плант Рис Тувн 52 Племена богини Дану 8, 20, 23 Поки-хоки 199—200 Портуны 7, 30, 388-389 Поука 168, 169 Прачка 324, 327 Псы Чини 266, 267 Пука 132,166,168-169, 197 Пэдфут 7, 200, 223, 224, 227 Пэк 7 , 32, 138, 166, 167-168, 169, 173, 176
Разбитая-голова-и-кровавые-кости
229
Роаны 75, 103, 304, 306, 312, 314– 315
Робин Добрый Малый 7, 22, 137, 165-167, 169, 170-171, 173, 176, 180, 193
Робин Круглая Шапка 766, 168 Русалки 8, 104, 205, 302—304, 305, 306, 310-313, 315, 318 Рыжий Симон 15, 382—383 Сварт 7, 329
Селки 75, 107, 304, 312-313, 314, 318
Семь свистунов 266 Серые соседи 24, 89, 90 Си см. шидх
Силки 7, 27, 145-146, 152, 158, 166 Синезадый 165—166 Синие люди из Минча 318—319 Синяя Шапка 216—217 Скилливидден 32, 103, 109, 363– 364
Скрайкер 200, 227 Собаки Дандо 264, 267 Собаки дьявола 264—266, 267—268 Собаки холма 75, 265 Собаки, предвестники беды 7, 266 Сотрапезники 329, 407 Спригганы 30, 32, 64, 65, 188, 215, 217, 360
Спутник 328, 407 Старуха-бузина 299—300 Сторожевая черная собака 264, 270-272
Сторский змей 285—290 Стукачи 7, 214, 217-220, 221 Танги 245
Танкерабогус 7, 223, 230 Тантерабобус см. танкерабогус Тараны 179 Тарру-ушти 246—247 Татгер-фол см. Шэг-фол Твари 22
Те, которые внутри 24 Терлоитхтейг 20, 23, 27, 29, 87, 122, 129
Территоп 21, 47, 340 Тидди Ман 18, 204-207 Тихий народ 23 Тламхиген-и-дурр 321 Тод-лоувери 206, 230 Том Докин 230 Том Покер 7, 229-230 Том Тит Тот 46, 104, 330-334, 340, 341
Троу 7, 24, 27, 29, 40, 42, 51, 52, 83, 84, 123-126, 130, 131, 235 Трумпин 329
Трэш 75, 132, 200, 223, 227 Туловище-без-головы см. Колун-гн-чионун
Угрюмая старуха см. Кальях ни Гроамах
Ужасный кот 253—254 Уриск 28, 136, 138, 149,154 Уруизг см. уриск Урхины 7, 228 Фари 24
Фаризии см. фарисеи Фарисеи 24 Фахан 177, 232, 233 Федал 136, 320-321 Фенодири 28, 132, 140, 154—157, 166, 245
Феорин 112,126-127
Фериеры 118,126,131
Феришеры см. фериеры
Ферри 123—126
Ферришин 24, 126,127, 131, 154
Фетч 328-329
Финодири см. Фенодири
Фо-а 136,137-139,171,193,196,236
Фоар 188-189, 234 Фоллети 387 Фрейри 25 Фрид 23 7
Хабетрот 21, 46, 320, 337—340, 341 Хедли коу 32, 127, 132, 137, 197, 222-224, 225-226, 235, 243 Хенки 30,123-126 Хинки-Панк 176,177 Хобгоблины 7, 28, 30, 32, 58, 141, 142, 155, 158, 162, 163, 165, 167171, 196, 197, 272 Хобмены 166, 171 Хобтрасты 7, 28, 166-167, 171 Хобы 28, 140, 148, 156, 162, 166– 167, 171 Хоула 322
Худое пальтишко 7, 132, 136, 137, 138, 169
Хупер из бухты Зеннен 322—323 Черная Аннис 190, 194 Чернмилк Пег 228 Черные собаки 7, 75, 198, 264, 269, 272
Четырехглазая кошка 257—258 Чистюли 25
Чудища 20, 232, 233, 234, 237-239 Чужие 25, 202—204, 209 Шерстяная Джоан 176, 177 Шефро см. шифра Ши см. шидх Шидх 21, 23 Шифра 26, 28, 127 Шляпа-из-обрезков 7, 183 Шок 7, 75, 226 Шони 321 Шупилти 243, 245 Шэг-фол 7, 227 Эльфийский бык 75, 249, 250 Эльфы 7, 14, 16, 20, 22, 27, 30, 39, 48, 54, 69– 71, 82, 86, 94, 97, 99, 100, 104, 106, 121, 123, 127-128, 129, 145, 268, 315, 329, 345, 361, 405, 407, 411
Эркин Сонна, или счастливая свинка 250-251
Эрне-охотник 268—269 Этлертлоны 129—130 Яблоневый человек 262, 297—298, 301
Яллери Браун 18, 63, 204, 208—210 Ярткины 202, 204, 209
НГЛО-РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
Abbey lubber
Afanc
Ainsel
Apple-Tree Man
Arkan Sonney, or 'Lucky Piggy'
Asrai
Athach
Aughisky, the water-horse
Awd Goggie
Banshee
Baobhan Sith
Barguest
Bauchan
Bean-nighe
Bean Si
Beithir
Bendith Y Mamau
Ben-Varrey
Biasd Bheulach
Billy Blind
Black Annis
Black dogs
Blue Burches
Blue Men of the Minch
Blue-cap
Bodachan Sabhail Bogan
Bogey-beasts
Boggart
Bogies
Bogies
Boneless
Boobrie
Booman
Brag
Brollachan
Broonie
Brother Mike
Brown Man of the Muirs
Brownie
Brownie-Clod
Bucca
Bucca-boo
Buckie
Buggane
Bullbeggar
монастырский увалень
аванк
Аинсель
яблоневый человек
Эркин Сонна, или счастливая свинка
асрай
ахух
агх-иски, водяная лошадь
Од Гугги
банши
бааван ши
баргест
букан
бин-ни
бин си
бегир
Бендит эр мамай бедн-вара Жверь Веалух Билли Слепыш Черная Аннис черные собаки Синезадый
синие люди из Минча
Синяя Шапка
Ботукан совил
боган
звери-буги
богарт
буги
боглы
без-косте й
бубри
буман
браг
броллахан
бруни
Братец Майк
коричневый человек с пустошей брауни
Грязнуля Брауни
букка
букка-бу
баки
буг-айрн
баллбегта
Buttery spiritsBwbachodBwcaCabyll-Ushtey Caillagh ny Groamagh Cailleach bera Cailleach Bheur Cait Sith Cally Berry Capelthwaite Cauld Lad of Hilton the Cearb, 'the killing one'CeasgCheney's HoundsChurch GrimChurnmilk PegCipenapersCiuthachClap-CanCluricauneCoblynauColeman GrayColuinn gun CheannCo-WalkerCrodh MaraCu SithCuachagCughtaghCutty SoamsCwn AnnwnCyhyraethDando and Ms DogsDanesDaoine Sidhe Dead Moon the Demon Cat the DerricksDevil's Dandy DogsDinny-MaraDithreachDobbsDobbyDobieDooinney-Oie Dragon of Aller the Dragon of Brent Pelham the Dragon of Ludham the DragonsDragon that lived in Shervage Wood Duergar
духи кладовыхбубаходбукакабил-ушти Кальях-ни– Гроамах Килох вайра Кальях Варе Кайт ши Калли Барри капельвейт конюх из Хилтона керрап, убийца кеаск псы Чинижуть-с-церковного-двораЧернмилк ПегкайпнеперсыКьючклап-канклуриканкоблернайКоулман Грейколун-гн-чионунспутникКродх Мараку-шикуачакКутахКатти соамкон аннонкихиретсобаки ДандоданыДаоин шиМертвая ЛунаУжасный котдеррикисобаки дьяволаДунья-мараджеручДоббсдоббидобиДунья-Ой дракон из Аллера Брент-Пелхамский дракон Лудхамский дракон драконыдракон из Шерваджского леса дуэргар
Dun cow of Kirkham Бурая корова из КиркамаDun cow of Мак Brandy's Thicket the Бурая корова из чащи Мак Брэнди
Dunters Dwarfs Each Uisge Elf-bull
дантеры карлики ичь-ушкья эльфийский бык
Ellyllons
Elves
Fachan
Fair Family the Fairy dogs Farisees Fary Feeorin
Female dragon of Ben Vair a
Fenoderee
Feriers
Ferishers
Ferries
Ferrishyn
Fetch
Fideal the
Foawr the
Folleti
Foul-Weather
Four-Eyed cat the
Frairies
Frid
Fuath
Gabriel Hounds
Galley-beggar
Gally-trot
Ganconer, the Love Talker
Gentle Annie
Gentry the
Ghillie Dhu
Giants
Glaistig
Glashtin the
Glastyn the
Gnomes
Goblins
Good neighbours the Gooseberry Wife the Greencoaties Greenies
Grey Neighbours the
Grig
Grim
Grogach
Grogan
Gruagachs
Guardian Black Dog the Gunna
Gwartheg Y Llyn
Gwrach Y Rhibyn
Gwragedd Annwn
Gwyllion
Gyl Burnt-tayl
Habetrot
Hags
Hairy Jack этлертлоны
эльфы
фахан
добрая семейка
волшебные собаки
фарисеи
фари
феорин
дракониха из Бен-Файра
Фенодири
фериеры
феришеры
ферри
ферришин
фетч
федал
фоар
фоллети
Грязное Поветрие
четырехглазая кошка
фрейри
фрид
фо-а
гончие Гавриила
галли-бегга
галли-трот
ганконер, любовник
Ласковая Анни
джентри
Гили Дху
великаны
глайстиг
глаштин
гластин
гномы
гоблины
добрые соседи
Крыжовниковая бабка
зеленые плащики
зеленушки
серые соседи
Григ
жуть
грогач
гроган
груташи
сторожевая черная собака гуна
Гварред-эр-тлин горач-и-рибин горагет анун гвитлеоны
Джил-жженый-хвост
Хабетрот
карги
Лохматый Джек
Headless Trunk the Hedley Kow Henkies
Heme the Hunter
Hinky-Punk
Hobgoblins
Hobmen
Hobs
Hobthrust
Hookeys
Hooper of Sennen Cove the
Hounds of the Hill the
Howlaa
Hyter sprites
Impets
Imps
Ina Pic Winna
Incubus
It
Jack-in-Irons
Jeannie of Biggersdale
Jenny Greenteeth
Jimmy Squarefoot
Joan the Wad
Joint-eaters
Kelpies
Killmoulis
King of Cats
Klippe
Knockers
Knocky-Boh
Knucker of Lyminster the
Lambton Worm the
Lazy Laurence
Lepracaun
Lhiannan-Shee
Linton Worm
Little Old Man of the Barn the
Little-Washer-by-the-Ford
Llamhigyn Y Dwr
Lobs
Loireag
Longwinton dragon the
Lubberkin
Luideag
Lunantishee
Luridan
Maggie Moloch Manks Cat Mara
Marool the Master Dobbs Maug Moulach Mauthe Doog Meg Mullach Mera туловище-без-голоБы
хедли коу
хенки
Эрне-охотник
Хинки-Панк
хобгоблины
хобмены
хобы
хобтратсты
ловчилы
Хупер из бухты Зеннен собаки холма Хоула
гайтерские духи
импеты
импы
Инна-пик-вина
инкубы
Оно
Джек-в-кандалах
Джинни из Биггерсдейла
Дженни-зеленые зубы
Джимми-квадратная-нога
Шерстяная Джоан
сотрапезники
келпи
килмуллис
кошачий король
клиппи
стукачи
ноки-бох
Кнакер из Лиминстера
Ламбтонский червь
ленивый Лоуренс
лепрекон
ланнан-ши
Линтонский червь
Амбарный старик-домовик
маленькая прачка у реки
тламхиген-и-дурр
лобы
лориак
Лонгвинтонский дракон
лабберкин
лутчак
лунантиши
луридан
Мегги Молох
кот с острова Мэн
мара
марул
мастер Доббс Мог Мулах Маув дуг Мег Мулах мера
Mermaids Mermen Merrows Moddey Dhoo Monsters
Mother's Blessing the Muilearteach Murdhuacha the Muryans
Nanny Button-cap N eatness Nicholas Papas Nicholas Paype Noggle Nuckelavee Nuggle
Nursery bogies Nyge!
Oakmen
Ogres
Old Lady of the Elder Tree the Old People the
Old Woman of Gloominess the
Padfoot
Peallaidh
Pedis
Pechts
Peerifool
Peg o'Nell
Peg Powler
Fellings the
People of Peace the
People of the Hills the
Pharisees
Phouka
Phynnodderee
Picts
Pigsies
Pinket
Piskies
Pixies
Plant Rhys Dwfen Pokey– Hokey Puck
Puddlefoot
Pwca
Rawhead-and-Bloody-Bones
Redcap
Roane the
Robin Goodfellow
Robin Round-cap
Seal Maidens
Selkies
Seven Whistlers the
Shag-foal
Shefro
русалки морские люди мерроу Модди ду чудища
Матушкино благословение
Мульярстух
мюру-ха
мурианы
Нэнни Пуговичная Шляпка
чистюли
Николай II а пае
Николай Пайп
ногл
наклави
нагл
буги-няньки
ньюгел
дубовый народ огры
старуха-бузина
древний народ
угрюмая старуха
пэдфут
пиау-ли
пехи
пехты
Перрифул
Пег-о-Нелл
Пег Поулер
пилинги
мирнвш народ
люди холмов
фаризии
Поука
Финодири
пикты
пигси
пинкет
писки
пикси
Плант Рис Тувн
Поки-хоки
Пэк
Мокроножка
Пука
Разбитая-голова-и-кровавые-кости
красный колпак
роаны
Робин Добрый Малвш Робин Круглая Шапка девы-тюлени селки
семь свистунов
шэг-фол
шефро
Shellycoat Shock the Shorty Shoopiltee
Short Hoggers of Whittinghame Si
Sidh
Silky
Siofra
Sith
Skillywidden Skriker Sleigh Beggey
Small People of Cornwall the
Spriggans
Sprites
Spunkies
Still Folk the
Stoor Warm
Strangers the
Swarth
Tangie
Tankerabogus
Tanterabobus
Tarans
Tarroo-Ushtey
Tatterfoal
Terrytop
Themselves
Them that's in it
They
Thrummy-Cap Thrumpin Tiddy Mun the Tiddy Ones Tod-lowery Tom Dockin Tom-Poker Tom Tit Tot Trash Trows
Tuatha de Danann
Tylwyth Teg
Urchins
Urisk
Uruisg
Verry Volk
Waff
Wag-at-the-Wa'
Wantley Worm the
Washing woman
Water-bull
Water-fairies
Water-horse
Water– Leaper the
Water-wraith
Худое пальтишко
шок
шони
шупилти
Башмачки из Виттингема си
шидх
силки
шифра
ши
Скилливидден скрайкер малый народец
маленький корнуэльский народец
спригганы
духи
огневки
тихий народ
Сторский змей
чужие
сварт
танги
танкерабогус
тантерабобус
таранв1
Тарру-ушти
таттер-фол
Территоп
они самые
те, которые внутри
они
Шляпа-из-обрезков
трумпин
Тидди Ман
крохотульки
Тод-лоувери
Том Д окин
Том Покер
Том Тит Тот
трэш
троу
племена богини Дану
терлоитх тейг
урхины
уриск
уруизг
волжебнвш нарот
вафф
вагатева
дракон из Вэнтли прачка водяной бык водянвге феи водяная лошадь водяной попрыгун водяной призрак
Wee Folk the
крошечный народ
White ladies
белые дамы
Whuppity Stoorie
Вапити Стури
Wight
твари
Wild Hunt the
неистовая охота
Will o' the Wisp
болотный огонь
Winged Serpents the
крылатые змейки
Wish Hounds
собаки, предвестники беды
Witch of Laggan the
ведьма из Лаггана
Wryneck
Врайнек
Wulver the
вулвер
Wyverns
вайверны
Yallery Brown
Яллери Браун
Yarthkins
ярткины
Откуда появились феи? Одни считают их наследниками наяд, нереид и «детей моря», лесных фавнов и нимф, оставшихся со времен античности. Другие склонны утверждать, что это падшие ангелы, которым суждено пребывать на земле вплоть до дня Страшного суда. Третьи уверены, что вера в маленький народец – отголосок столкновений между племенами, заселившими Британские острова, п исконными обитателями этих мест. Помимо прочего, фей и других волшебных существ принимали за «выродившихся» языческих богов – как кельтских, так и германских, – обитавших по всей Европе. Весьма вероятно, что бродячие духи или барабашки – не кто иные, как призраки умерших, не попавшие ни в Ад, ни в Рай. Как это ни парадоксально, но ответ на вопрос о том, откуда берутся буги,хобгоблины и нэки, заключается в простой истине: человеку одиноко и жить обособленно ему как-то не с руки. Если хочешь узнать, кто твои воображаемые соседи, бери эту энциклопедию и разбирайся: где селки и банши, где хоббиты, где жуть с церковного двора, а где и вовсе Нечто, лишенное очертаний. Так или иначе, всякий, у кого в руках оказались «Волшебные существа», может быть уверен: он не растеряется, коли придется однажды ранним утром или поздним вечером повстречать где-нибудь на перекрестке дорог настоящую, не придуманную
i V