Текст книги "Вистеллия из рода Вискотти (СИ)"
Автор книги: Ивето Витко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
– Прекрасный выбор, – усмехнулся Софокл, но тут же стал серьёзным. – Кинжал спрячем среди подушек в экипаже. Я не хочу, чтобы нас обвинили в покушении на жизнь короля.
– Кольцо тоже нужно оставить здесь? – Вистеллия провела пальцем по лунному камню, ощущая силу, исходящую от него.
– Кольцо можешь не снимать. Оно не привлечёт внимания охраны, – Софокл с беспокойством смотрел двух охранников и двух волкодавов, которые стояли у входной двери.
– Думаешь удастся попасть во дворец и увидеться с Тимесом, – беспокоилась Вистеллия, выходя из экипажа.
– Я приложу максимум усилий, но гарантировать ничего не могу. Ты же понимаешь, что обстановка во дворце напряжённая.
Вистеллия это понимала. Она видела, как на неё среагировали волкодавы, которых охранники едва удерживали на цепях.
– Ведьма приглашена самим королём! – соврал Софокл, чтобы успокоить растерявшихся охранников, и те оттащили волкодавов подальше от Вистеллии.
– Иди за мной, – шепнул Софокл.
Они вошли в замок, поднялись по широкой лестнице на второй этаж и оказались в красивом коридоре, стены которого были расписаны цветами.
– Господин! Я не ожидал Вашего приезда сегодня, – из бокового коридора выбежал Тор, одетый в красивый наряд слуги богатого хозяина.
– У меня дела в замке. Принц Тимес, надеюсь, не в отъезде? – не останавливаясь, спросил граф Клоден.
– Принц сейчас в покоях отца, а потом поедет на обед в дом своей невесты, – пояснил Тор.
– Замечательно, просто великолепно! Обстоятельства благоволят к нам, – кивнул Клоден.
– А кто это с вами? – тихо спросил Тор.
– Не узнаёшь? Дорогой кафтан слуги идёт тебе больше, чем роба посудомойщика, – приподняла брови Вистеллия, и Тор склонил голову в почтительном поклоне, узнав её голос.
– Подождём здесь, – Софокл свернул в небольшой зал. – Тор, доложи, когда принц покинет покои короля, – Тор кивнул и тут же исчез за дверью, а Софокл начал ходить по залу, размышляя. – Королю, сейчас доложат, что я привёз во дворец ведьму. Нам обязательно нужно увидеть первым принца, а не короля. Если это не удастся…
Договорить Софокл не успел. Дверь зала резко распахнулась и в неё вошёл принц Тимес в сопровождении Чеса и Шура.
– Что происходит, граф Клоден? – возмущённо спросил Тимес, пристально посмотрев на молодую спутницу Софокла. – Как ты посмел привести в замок ведьму?Король в бешенстве. Ты ведь знаешь отношение моего отца к ведьмам и колдунам. К чему эта провокация? Надоело жить?
– Прошу меня простить, принц, – голос Клодена слегка дрогнул от волнения.
– Это я попросила графа помочь попасть мне во дворец! – Вистеллия взмахнула рукой и сняла с себя иллюзию.
– Вы умеете удивлять, леди Вистеллия, – принц Тимес ухмыльнулся и тут же снова приобрёл суровый вид. – Оставьте меня наедине с леди Вискотти.
Чес выволок за дверь Щура, который не хотел уходить и рвался к Вистеллии. Софокл покинул зал сразу вслед за охранником.
– Граф Клоден, проследите, чтобы сюда никто не вошёл. Я ни коим образом не хочу скомпрометировать Вашу племянницу. Её жениху это может не понравиться.
– Вас никто не потревожит, – заверил принца Софокл Клоден, плотно закрывая за собой дверь.
– Прелестная Виви, я очень рад тебя видеть, – принц взял в свои огромные руки ручки Вистеллии и нежно сжал их.
– Зачем ты приезжал к моему отцу? – вместо приветствия спросила Вистеллия.
– Чтобы увидеть тебя!
– И сообщить мне о том, что намерен жениться на красавице Анви? – с иронией произнесла Вистеллия.
Тимес нахмурился:
– Это я тоже хотел с тобой обсудить, но цель визита была другой.
– Не нужно врать: скажи прямо, что любишь её! – зашипела Вистеллия.
– Нет никакой любви. Только долг продолжить род, – заверил Вистеллию Тимес.
– Ну и продолжай свой род с Анви. Мне нет никакого дела до этого, – гневно сверкнула глазами Вистеллия.
– Ты просто великолепна, когда злишься, – Тимес наклонился и с издёвкой произнёс. – Не понимаю твоего возмущения: ты сама без пяти минут замужняя дама.
– Я даже не помолвлена!
– Однако все договорённости с семейством Давонов достигнуты. Меня об этом информировал твой отец, – лицо Тимеса стало совсем мрачным.
– Если ты недоволен тем, что я стану женой Севраса Давона, то почему бы тебе не взять меня в жёны?
– Это невозможно, – тихо произнёс Тимес.
– Конечно, ты не можешь жениться на девушке с неидеальной репутацией, – съязвила Вистеллия.
– Это здесь совершенно ни при чём, – медленно произннёс Тимес и вдруг, заключив Вистеллию в объятия, страстно зашептал. – Виви, есть причина по которой я не могу сделать тебя своей женой, но мы можем быть вместе. Откажись от брака с Севаром. Взамен я предлагаю тебе стать моей. У тебя будет всё: деньги, власть…
– Ты хочешь, чтобы я согласилась стать твоей любовницей? – усмехнулась Вистеллия.
– Любовницей, содержанкой. Называй, как хочешь. Главное: я положу к твоим ногам всё, что у меня есть, но не свяжу тебя никакими обязательствами. Ты будешь вольна уйти от меня в любой момент.
– Тимес, ты уже предлагал мне статус любовницы, когда играл роль Алойза Совитара. Я тебе дала тогда ответ и своего мнения я не изменила.
Принц разжал объятия и кивнул:
– Конечно, глупо было рассчитывать, что ты согласишься на моё предложение.
– Давай наконец закончим обсуждение наших взаимоотношений и перейдём к тому, для чего я всю ночь тряслась в экипаже, чтобы приехать в Мирею.
– Я тебя внимательно слушаю Виви, – Тимес гордо вскинул голову и с высока посмотрел на Вистеллию, а она залюбовалась им: принц умел держать удар и принимать отказ с той гордостью, которая присуща всем представителям королевского рода.
– Говори! У меня мало времени! – поторопил Тимес Вистеллию.
– Я знаю, как снять проклятье королевы Аниньи.
– Ты знаешь о проклятьи? Откуда⁈ – принц выглядел шокированным.
– Я ведьма, Тимес, а ведьмы знают намного больше, чем простые люди.
– Моя милая Виви, – пробормотал принц. – Ты просто сводишь меня с ума!
– Мне это доставляет удовольствие, – улыбнулась Вистеллия, но тут же стала серьёзной. – Для того, чтобы снять проклятье, нужно соединить мать с детьми.
– Королеву Анинью и её детей, – принц нахмурился. – Как это сделать?
– Надо поместить один кинжал, принадлежавший когда-то королю Изгирю в склеп, в котором похоронены его дети.
– Ты говоришь о кинжале, рукоядка которого украшена драгоценными каменьями? – спросил Тимес, дрогнувшим от волнения голосом.
– Именнно о нём, – подтвердила Вистеллия.
– Где взять этот кинжал? – Тимес разволновался ещё больше.
– Он спрятан среди подушек в экипаже дядюшки Софокла, – невинно улыбнулась Вистеллия.
– А где кинжал был до того, как попал в этот экипаж?
– В тайнике в одной из комнат Каринора. Он лежал там вот с этим кольцом, – с этими словами Вистеллия вытащила из кармана платья кольцо с лунным камнем.
– Обручальное кольцо королевы Аниньи. Король Изгирь сам сделал его для своей невесты, – прошептал Тимес. – Я читал о кольце с лунным камнем и кинжале Изгиря в послании короля Аспера, которое он написал для всех потомков, восходящих на престол. Это послание отец дал мне прочесть, когда признался, что теряет остатки рассудка из-за проклятья королевы Аниньи.
– Ты можешь покончить с этим проклятьем. Нужно просто положить кинжал в могильный склеп детей Изгиря, – мягко, но твёрдо настаивала Вистеллия.
– Дети Аниньи похоронены в Кариноре. – принц взял в свою руку руку Вистеллии, прикоснулся к кольцу, провёл пальцем по лунному камню и принял решение. – Мы прямо сейчас едем в Каринор.
Глава 30
Отец за сына
Выйдя из зала в просторный коридор, Тимес обратился к Софоклу Клодену, который с беспечным видом подпирал стену.
– Могу я, граф, воспользоваться Вашим экипажем для поездки?
– Только при условии, что я и моя племянница будем вас сопровождать, – весьма любезным, но в то же время категоричным тоном ответил Софокл.
– Меня это устраивает, – заверил Клодена Тимес, и все трое в спешке покинули королевский дворец.
Пока ехали в Каринор в экипаже Софокла Клодена, Тимес всё время вертел в руках кинжал Изгиря.
– Неужели именно им были убиты дети королевы Аниньи? – спросил он, когда проехали гиблое поле.
– Очень похоже на то, что это именно тот кинжал, о котором говорится в предании, – ответил ему Софокл Клоден.
Каринор, как обычно, встретил гостей мольбой о помощи.
– Вы это слышите? – поёжилась Вистеллия, выйдя из экипажа.
– О чём ты говоришь? – Софокл потянулся. – Здесь тихо, как в могиле.
– Вовсе нет, – возразил Тимес. – Каринор молит о помощи.
– Он просит вернуть ему покой, – добавила Вистеллия.
– Вам, молодые люди, виднее, – смутился Софокл Клоден и шагнул в сторону, предоставляя принцу Тимесу право говорить с полным тюремщиком, который уже бежал к экипажу.
– Принц, как я Вам рад! Изволите произвести инспекцию? – затароторил он, склонив голову перед Тимесом.
– Мы желаем осмотреть территорию вокруг замка.
– Как Вам будет угодно. Ваши спутники уже имели удовольствие сегодня осмотреть внутреннее убранство Каринора, – тюремщик покосился на Софокла Клодена и Вистеллию, сообразив, что именно для них двумя часами ранее открывал дверь самой жуткой комнаты-камеры Каринора.
– Много болтаешь! – сквозь зубы процедил Тимес.
– Молчу! – тюремщик съёжился.
– Правильное решение, – похвалил его принц и приказал. – Ты молча следуй за нами в ожидании моих указов, а мы посмотрим на озеро.
Тимес, Вистеллия и Софокл Клоден одновременно двинулись к замку, завернули за его угол и подошли к озеру.
– Разливается и разливается. С каждым годом подходит всё ближе к замку, – подал голос тюремщик, остановившийся за спиной Софокла.
Вистеллия смотрела на огромное озеро и маленький островок посреди него. На островке одиноко стоял обветшалый фамильный склеп.
– Не могу поверить, что когда-то озеро не доходило до склепа, – пробормотала Вистеллия.
– Говорят, что под озером сильные ключи, из-за которых вода всё пребывает.
– Почему озеро не поглотило склеп? – задумчиво произнёс Софокл. – Как мы видим, островок не на возвышенности, а на сколько я могу судить, величина его не изменилась со времён моей молодости, когда мой давно почивший в Бозе папа привёз меня сюда на экскурсию.
– Умеете Вы, граф Клоден, задать каверзный вопрос! – поморщился Тимес.
– За склепом кто-то ухаживает? – спросила Вистеллия, отвлекаясь от созерцания водной глади и переводя взгляд на принца.
– Раньше ухаживали, но с тех пор, как озеро затопило землю вокруг склепа это стало невозможно. Пройти там не получается: любого, кто пытался, засасывает, словно это болото.
– А на лодке? – заинтересовался Софокл.
– Всех, кто пытался достичь склепа при помощи лодки, тоже нет в живых. Ходят слухи, что в склепе спрятан клад и многие храбрецы из числа слуг пытались туда проникнуть, но стоило им проплыть половину нужного расстояния, как лодки начинало крутить и они тонули.
– Тимес, стало быть это плохая затея отправиться туда, – вздохнула Вистеллия.
– Если это шанс избавиться от проклятья королевы Аниньи, то я не упущу его, – Тимес повернулся лицом к тюремщику и приказал. – Лодку мне!
Тюремщик поковылял к замку и не прошло и десяти минут, как два стражника притащили лодку.
– Опустите на воду! – велел Тимес.
– Давайте отправим кого-нибудь из заключённых, – предложил Софокл.
– Это дело касается моего рода и я соединю ведьму с детьми, раз она того хочет, – отказался Тимес.
– Ошибаешься. Это сделаю я, – раздался громкий голос короля.
Софокл, Тимес и Вистеллия одновременно обернулись.
– Что ты здесь делаешь, отец? – удивился Тимес.
– Я подслушал твой разговор с назойливой девицей Вискотти и приехал сюда, чтобы снять проклятье, – чётко ответил король.
– Нет, отец, – отказался Тимес. – Это небезопасно. Ты немолод и сил доплыть до склепа у тебя не хватит.
– Не смей возражать королю! – воскликнул Вернус и обратился к Вистеллии. – Дай мне кинжал Изгиря.
– Ваше Величество, – Вистеллия, присев в реверансе, протянула королю требуемое.
– Хорошо, что у меня хватило ума не дать волкодаву загрызть тебя, ведьма, когда ты оказалась в моей спальне, – медленно произнёс король, рассматривая кинжал.
– Я уверяю, что никогда не хотела причинить вам зло, + начала Вистеллия.
– Молчи и слушай! – сверкнул глазами король. – Я прекрасно знаю, что ты не хотела меня отравить. Не покушался на мою жизнь и твой брат, а так же другие заговорщики. И то и другое было мистификацией, которую устроил я. Покушение, в котором погиб Алойз Совитар, было организованно на Алойза Совитара. Он стал слишком близок с моим сыном, покрывал его занятия колдовством, пришлось организовать покушение на меня и убить Алойза, а за одно обвинить в этом Барнуса Патолли, который крутился в замке и распрашивал о смерти сестры.
– Барнус Патолли не собирал деньги на покушение? Вы казнили пятерых ни в чём неповинных людей! – ужаснулась Вистеллия.
– И потратил все деньги, которые собрал Барнус, чтобы заплатить за его убийство. Смешно. Правда? – король захохотал.
– Вы сумасшедший! – прошептала Вистеллия.
– Проклятый, безумный, – Король стал очень серьёзным. – Всё, чего я хотел, – это чтобы Тимес бросил колдовство. Когда я узнал, что жена тайно учила моего сына колдовать, я выгнал её и запретил приближаться к Тимесу. Но было поздно: он уже увлёкся зельями. Я серьёзно поговорил с ним и потребовал прекратить заниматься ерундой. Он обещал. Несколько лет всё было хорошо. Мальчик меня радовал, а потом он снова занялся своими опытами в подвале, где это же делала его мать. Алойз Совитар помогал ему! Я просто хотел убрать Алойза! Однако сын оказался рядом с Совитаром и применил это дурацкие заклятие иллюзии.
– Он поменял свою внешность с внешностью Совитара.
– Именно так. И начал расследовать покушение.
– Вы этого не ожидали.
– Старик Рангор сказал мне, что видит странности в поведении своего хозяина. Я сразу понял в чём дело. Пришлось защищаться.
– Смерть брата и его семьи тоже ваших рук дело.
– Нет. Брат с женой погибли во время урагана, когда возвращались домой, —? посмотрел на сына. – Я сделал много плохого в своей жизни. Мне нет оправдания.
– Ты не контролировал себя, отец. Всему виной проклятье, – не согласился Тимес.
– Я мог дольше сопротивляться мраку в моей голове, – покаянно вздохнул король и, сняв со своей груди круглый медальон, протянул его Тимесу. – Это любимое украшение твоей матери. Оно было на Элиане, когда я приказал…Когда она умерла. Пусть медальон останется у тебя как память, если я не вернусь.
– Я обещаю беречь его, – Тимес сжал украшение в руке.
– Хочу, чтобы ты знал, сын: я любил Элиану больше всего на свете. Убив её, я убил себя.
– Ты не мог противостоять проклятью, – с сожалением напомнил отцу Тимес.
– Мне нет оправдания. Надеюсь, что ты не повторишь моей судьбы, – сказав это, король обнял сына, забрал из его рук кинжал Изгиря и сел в лодку.
– Возьмите это, – Вистеллия сняла с пальца кольцо с лунным камнем.
– Обоучальное кольцо королевы Аниньи, – Вернус одел кольцо на свой мизинец. – Ты произвела впечатление на меня, Вистеллия Вискотти.
– Удачи Вам, Ваше Величество, – Вистеллия склонила голову перед королём.
Вернус усмехнулся:
– Боюсь, что твоё пожелание не поможет, но всё же благодарю.
Он кивнул сыну. Тимес оттолкнул лодку от берега, и она медленно поплыла к островку с могильным склепом.
– Пока что всё идёт хорошо, – прокомментировал происходящее Софокл Клоден.
– Хоть бы он доплыл, – прошептала Вистеллия.
Король благополучно достиг островка, как того и желала Вистеллия. Он долго стоял у могильного склепа, потом вошёл в него, а минут через пять вышел и торопливо сел в лодку.
– Может всё обойдётся. Озеро спокойное, – тихо произнёс Тимес.
Вистеллия с сочувствием посмотрела на принца. Она чувствовала, что Каринор не оставит Вернуса в живых.
Лодка короля была на полпути к берегу, когда вокруг неё забурлила вода, образовав водоворот.
Всё было кончено меньше чем за две минуты. Ложка перевернулась, король Вернус скрылся под водой, но перед этим он успел встать в лодке на ноги и помахать рукой сыну.
– Озеро сожрало короля, – истерично закричал тюремщик.
Вистеллия подошла к Тимесу и взяла его за руку:
– Прими мои соболезнования.
Тимес благодарно сжал в ответ руку Вистеллии.
– Король умер. Да здравствует король, – Софокл склонился в поклоне. – Король Тимес.
Вслед за графом Клоденом перед Тимесом преклонили колено солдаты и тюремщики, а Вистеллия сделала реверанс.
– Мой отец достойно принял смерть, уготованную ему судьбой, – задумчиво произнёс Тимес, наконец оторвав взгляд от воды и повернувшись к подданным.
– Слава королю Тимесу! – выкрикнул тюремщик.
– Софокл, проследите, чтобы леди Вистеллия немедленно отправилась домой, затем явитесь во дворец, – громко произнёс он.
– Как Вам будет угодно, Ваше Величество.
Тимес бросил последний взгляд на озеро, потом шепнул «Спасибо тебе, Виви,» и зашагал в сторону замка, отдавая на ходу распоряжение.
– Всех узников Каринора перевести в королевскую тюрьму. Я желаю сегодня же видеть имена всех, кто находился здесь и за что их сослали сюда. Да, ещё: снимите все ловушки на мирад.
– В лесу по пути к Каринору? – уточнил один из солдат.
– По всему Джукору, – не оборачиваясь, ответил Тимес.
– Он будет великим королём, – с восхищением глядя Тимесу вслед, предрёк Софокл Клоден.
Солдаты словно очнулись и поспешили за Тимесом, тюремщики бросились за солдатами, а Вистеллия больно кусала нижнюю губу, чтобы сдержать слёзы.
– Что такое, моя драгоценная племянница? – удивился Софокл.
– Он снова сослал меня домой! – в отчаянии воскликнула Вистеллия.
– Виви, ты смотришь на него, как на мужчину, а Тимес – король Джукора. У него сейчас много дел. Уверен, что он отблагодарит тебя за помощь. Приглашение на коронацию ты точно получишь. Пойдём в экипаж. Ты возвращаешься домой.
Вистеллия не сопротивлялась. Она посмотрела на Каринор, отметила, что замок не просит больше о помощи, потом прошла к экипажу, стоявшему во дворе, села и с печалью подумала, что помогать королям совсем неблагодарное дело. Максимум, что можно получить в награду – это место любовницы или содержанки.
Софокл проехал с Вистеллией в экипаже до выезда из Миреи, приказал слуге-вознице ехать очень аккуратно, после чего купил Вистеллии еды в ближайшей таверне и нанял себе экипаж, чтобы вернуться в королевский дворец.
Вистеллия помахала дядюшке из окна экипажа, потом задёрнула занавеску, после чего позволила себе слёзы.
Глава 31
Коронация
На коронацию Вистеллия в отличие от своих сестёр собиралась с большой неохотой. Она была рада за Джукор, который обретал нового, молодого и здравомыслящего короля, но с грустью думала, что теряет навсегда Тимеса.
Вистеллия то и дело вспоминала его слова: «Я не принадлежу себе. Моя жизнь – Джукор. Мне нужно сделать всё возможное, чтобы жители моей страны жили спокойно и счастливо.»
– Конечно, он должен думать о долге перед страной, – размышляла Вистеллия, складывая в большой дорожный сундук красивое тёмно-бардовое платье, в котором планировала посетить коронацию. – Для блага Джукора Тимес должен жениться на знатной, благородной девушке, репутация которой кристальней самого дорогого бриллианта в королевской сокровищнице. О моей репутации этого сказать нельзя. Я ведь воскресшая из мёртвых ведьма из рода Вискотти. Поэтому он, прощаясь со мной в Кариноре, потребовал от дядюшки Софокла срочно увести меня домой к отцу.
– Виви, ты готова? – в комнату заглянула Оливия. – Я жду не дождусь, когда мы уже отправимся в путь.
– Пожалуй готова, – Вистеллия посмотрела на дорожный сундук и закрыла его.
– Отец велел тебе взять фамильные бриллианты. Он хочет, чтобы Давоны увидели тебя во всей красе.
– Хорошо, возьму, – без энтузиазма отозвалась Вистеллия.
– Ты не рада? – удивилась Оливия. – Это ведь первый раз, когда ты увидишь Сивара Давона. Говорят, что он очень красив. А ещё говорят, что он почти был помолвлен с красавицей Анви Эдвера, но к ней посватался принц Тимес и Ствару пришлось отступить.
– Откуда ты всё это знаешь? – удивилась Вистеллия.
– Мне рассказал слуга дядюшки Софокла, Тор. Он жил в королевском дворце и знает много интересного.
– Тор сдесь? – удивилась Вистеллия.
– Да. Дядюшка Софокл прислал за нами свой роскошный экипаж и Тор приехал на нём, чтобы передать что-то отцу. А ещё экипаж сопровождают три солдата королевской гвардии.
– Попроси Тора зайти в библиотеку, – властно велела Вистеллия, выходя из комнаты.
– Хорошо, – отозвалась озадаченная поведением сестры Оливия.
Вистеллия спустилась по лестнице в коридор второго этажа и быстро зашагала в библиотеку. На душе у неё было неспокойно. Почему Софокл прислал экипаж и Тора? Зачем экипаж охраняют солдаты?
Вистеллия нервно расхаживала по библиотеке, ожидая прихода Тора.
– Вы хотели меня видеть, леди Вистеллия, – войдя и поклонившись, с почтением произнёс Тор.
– Скажи мне: что происходит? – взволнованно спросила Вистеллия.
– Ровным счётом ничего, – Тор улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
– Тогда почему ты здесь? Софокл не стал бы присылать тебя просто так!
– Король Тимес подписал указ, в котором назначает Вашего отца поставщиком джута для нужд королевского дворца. Я привёз указ.
– Это всё? – разочарованно выдохнула Вистеллия.
– А что подумали Вы? – лукаво прищурился Тор.
– Ничего, – тряхнула головой Вистеллия. – Ступай.
– В королевском замке ходят слухи, что Тимес женится через неделю после коронации, – произнёс Тор прежде, чем снова исчез за дверью.
Вистеллия подошла к окну. Она чувствовала себя несчастной. Она пыталась не думать о Тимесе, но не могла. Завтра он станет королём, а если верить словам Тора, то и королевская свадьба совсем не за горами.
Дверь библиотеки открылась и через порог тяжело перешагнул Вителлий.
– Этот шустрый Тор сказал мне, что ты сдесь, – граф подошёл к картине, висевшей на стене, отодвинул её в сторону и открыл маленьким ключом, который носил на шее на золотой цепочке и с которым не расставался даже ночью, небольшой сейф. – Вот, возьми-ка безделушки. Надень их на коронацию.
Он достал из сейфа железную коробку и протянул её Вистеллии.
– Оливия сказала, что Софокл прислал за нами экипаж.
– Очень щедро с его стороны, – Вителлий закрыл сейф.
– Ещё она сказала, что три королевских солдата сопровождают экипаж.
– Да, по-видимому Тимес боится тебя. Тебя теперь много кто боится, – озадаченно протянул Вителлий и тут же добавил. – Надеюсь, что Давоны не передумают на счёт твоей помолвки с Сиваром. Перед коронацией я хочу переговорить со стариком Дваром Давоном и представить тебя Сивару. Ты уж будь с ним поласковей.
– Отец, можно я не поеду на коронацию, – попросила Вистеллия.
– Исключено! Мы поедем, девочка моя, и ты будешь там блистать. Я испортил твою оепутацию, отправив тебя в королевский дворец спасать Вика, я и исправлю всё, ведь именно тебе вся семья обязана нашим счастьем. Викджен служит в казначействе, а я, как и мечтал, буду поставлять джут в королевский дворец, – Вителлий понизил голос. – Уже подписан приказ об этом.
– Я знаю. Тор мне сказал, – кивнула Вистеллия.
– Этот мальчишка так болтлив, но в то же время такой проворный. Повезло Софоклу иметь такого прыткого слугу, – Виттелий пошёл к двери. – Выезжаем через час, дорогая. Хочу к ночи быть в Мирее. Вик уже занял нам комнаты в?. Ты же понимаешь, что на коронацию в столицу едет куча зевак, так что снять комнату в постоялом дворе большая проблема. Стоит, наверное, рассмотреть вопрос покупки дома в Мирее, раз я поставляю джут королю, а мой сын служит при дворце.
Дорога до Миреи показалась Вистеллии как никогда утомительной, ночь, проведённая в уютной комнате дорогого постоялого двора, – бесконечно долгой, утро перед коронацией – жутко раздражающим.
На церемонию коронации к большой старинной церкви, стоявшей на Чёрной площади, экипаж привёз Вителлия Вискотти и всё его семейство заранее.
– Нужно пообщаться с Давонами, – пояснил граф Вистеллии.
Старик Двар Давон, его жена и сын Севар уже стояли у входа в церковь. Они придирчиво осмотрели Вистеллию, облачённую изумительное платье нежно-розового цвета.
Пока Виттеллий и Викджен общались с графом Дваром, а леди Самира, Амелия и Оливия обменивались комплиментами с его женой, к Вистеллии подошёл Севар.
– Здравствуйте, леди Вистеллия, – поприветствовал он без пяти минут свою невесту. – Вы выглядите изумительно.
– Добрый день, – Вистеллия склонила голову.
– Прекрасный день для коронации.
– Совершенно с Вами согласна.
– Ваш и мой отцы считают, что наш с Вами брачный союз будет выгоден для обеих семей.
– Вы так не считаете?
– Не в моих правилах перечить отцу.
– Что ж, выходит, Вы готовы жениться на девушке, которая в одиночестве путешествовала по соседним королевствам? – насмешливо спросила Вистеллия.
– Вы производите впечатление разумной дамы. Полагаю, что мы сможем договориться о совместном проживании таким образом, чтобы это было удобно и мне, и Вам.
– Как Вы себе это представляете? – нахмурилась Вистеллия.
– Мы можем жить в разных домах и встречаться только для выполнения необходимых светских формальностей. Подумайте об этом на досуге.
– Обязательно подумаю, – пролепетала ошарашенная прямотой и напором Вистеллия.
– Пора занять свои места, – объявил Двар Давон, и оба семейства двинулись ко входу в церковь. Вокруг было множество дорогих экипажей, а солдаты сдерживали толпу горожан, которых становилось на площади всё больше и больше.
– Кажется, что все жители Мирееи пришли посмотреть на коронацию, – ухмыльнулся Севар Давон.
– Не только Мирееи. Во всех постоялых дворах и даже дешёвых ночлежках нет мест, – рассказал Викджен.
– Тимес решил обойтись только официальными мероприятиями во время коронации, потому что скорбит по отцу. Банкета в замке не будет, – сказал граф Двар Давон.
– Похвально, – кивнул Вителлий и протянул пригласительный билет слуге у входа.
– Ваши места вот здесь, граф Вискотти, – посмотрев в свой лист, слуга указал на последний ряд справа от прохода.
– Боюсь Вителлий, что с твоего места коронация будет видна слишком плохо, – усмехнулся Двар Давон и проследовал врерёд по проходу: места семейства были во втором ряду слева от прохода.
– Наши места в последнем ряду! – возмутился Вителлий. – Мне, главе одного из древнейших родов Джукора, не нашлось места ближе, чем в последнем ряду, чтобы увидеть, как молодой король приносит клятву.
– Скажи спасибо, что нас не посадили на балкон вместе с простолюдинами, – усмехнулся Викджен.
Церемония началась без задержек. Тимес выглядел очень солидно в длинной королевской мантии с короной на голове и скипетром в руке.
После принесённой клятвы, молодой король произнёс короткую речь:
– Сегодня для меня начинается новая жизнь, полная ответственности за каждое слово и каждое дело. Я обещаю править страной, думая о благополучии каждого жителя Джукора. Одному трудно нести бремя власти. Стране нужна королева!
Зал одобрительно загудел. Вистеллия с раздражением посмотрела на Анви Эдвера, сидевшую в первом ряду рядом с отцом.
– Сейчас Тимес объявит о свадьбе с красавицей Анви, – прошептала восхищённая Оливия.
– Держись, детка, – шепнула леди Самира и крепко сжала руку Вистеллии.
– Да, стране нужна королева, а мне жена, – повторил Тимес и начал спускаться в зал.
– Он идёт к Анви? – Вистеллия закрыла глаза, не желая видеть происходящее.
– Что это всё значит? – услышала она удивлённый шёпот пробежавший по соседней лавке.
– Куда идёт король?
Вистеллия открыла глаза: Тимес уже минул первые ряды и уверенно двигался вперёд.
– Он уходит? – удивилась Амелия.
– Нет, – улыбнулась Вистеллия. – Он идёт к нам.
– К нам? – заволновался Вителлий. – Почему к нам.
– Кажется я знаю ответ на твой вопрос, папа, – Викджен посмотрел на зардевшуюся от смущения Вистеллию. – Король будет просить у тебя руки Виви.
– Господи, – прошептала леди Самира. – Неужели ты прав, Вик.
Однако Викджен ошибся.
– Леди Вистеллия, прошу Вас следовать за мной, – подойдя к последнему ряду, Тимес протянул руку Вистеллии.
Ничего не понимая, Вистеллия вложила руку в руку Тимеса и пошла за ним назад на платформу, где он только что произносил клятву.
В зале царило гробовое молчание.
Проходя мимо второго ряда Вистеллия посмотрела на семейство Давонов, на лицах которых отчётливо отпечатались изумление.
Такое же изумление было на лицах всех членов семьи Эдвера.
– Они все шокированы, – не без удовлетворения констатировала Вистеллия, поднимаясь за Тимесом по ступенькам.
– Вот моя королева! – объявил молодой король, снова представ перед подданными. – Наша свадьба состоится через неделю.
– Да здравствует король и его избранница! – крикнул кто-то с балкона.
Зал загудел.
– Всё не так уж плохо, дорогая Виви, – шепнул Вистеллии Тимес. – Нас не освистали, знать рукоплещет. Через неделю ты будешь моей навсегда.
Вистеллия натянуто улыбнулась.
– Мне нужно выйти на балкон. Следуй за мной, – Тимес согнул руку в локте, приглашая Вистеллию взять его под руку.
Вистеллия приняла приглашение. Они покинули зал, в сопровождении охраны, а так же пятерых лакеев поднялись по лестнице и оказались перед дверью на балкон.
– Выйди со мной, но стой позади, – успел сказать Тимес, пока лакеи открывали балконную дверь и поправляли мантию.
Как только Тимес вышел на балкон, Чёрную площадь огласил крик ликующей толпы.
– Да здравствует Король!
– Слава королю Тимесу!
– Наш король!
Из-за спины Тимеса Вистеллия видела, что вся площадь, а так же подходы к ней заполнены людьми. Толпа была такой огромной, что казалась людским морем, которое бурлило.
Тимес приветственно махал руками минут пять, потом ушёл с балкона.
– Сейчас беседа с министрами, – тут же объявил неизвестно откуда возникший камердинер.
– Отведите леди Вистеллию к её семье, – приказал Тимес одному из солдат, потом попросил Вистеллию. – Подожди меня внизу. Я хочу уладить все формальности с твоим отцом прямо сейчас.
Вистеллия спустилась вслед за солдатом вниз, а Тимес остался вверху.
– Виви! поздравляю тебя, – бросилась на шею Вистеллии Оливия.
– Спасибо, – Вистеллия осмотрелась: в зале кроме её родных никого не было.
– Дорогая, ты будешь королевой Джукора! – восхитились леди Самира.
– Наверное буду, если отец не откажет Тимесу. Официально король моей руки не просил, – растерянно ответила Вистеллия.
– Подожди. Что значит «наверное буду»? – Вителлий затряс головой. – Я не могу отказать Тимесу.
– Ты не хочешь выходить замуж за короля? – ахнула Амелия.
– Хочу, но… – неуверенно начала Вистеллия.
– Никаких «но»! – пришёл в себя Вителлий. – Ты станешь королевой.
– В чём дело, дорогая? – приобняла дочку леди Самира.
– Я не уверена, что король любит меня, – смущённо призналась Вистеллия. – Он никогда не признавался мне в любви.








